pax_global_header00006660000000000000000000000064126761307470014527gustar00rootroot0000000000000052 comment=42ac5bbd95cf3f7191a3706671cab503f64502a7 unity-tweak-tool-0.0.7/000077500000000000000000000000001267613074700147675ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/.gitignore000066400000000000000000000003451267613074700167610ustar00rootroot00000000000000__pycache__ *~ *.bak *.orig build debian/files debian/unity-tweak-tool.debhelper.log debian/unity-tweak-tool.postinst.debhelper debian/unity-tweak-tool.prerm.debhelper debian/unity-tweak-tool.substvars debian/unity-tweak-tool unity-tweak-tool-0.0.7/.is-devel-dir000066400000000000000000000000001267613074700172420ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/COPYING000066400000000000000000001057731267613074700160370ustar00rootroot00000000000000Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 3. Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see A copy of GNU GPLv3 is included below. ===================== DO NOT EDIT BELOW THIS LINE ========================= GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . unity-tweak-tool-0.0.7/MANIFEST.in000066400000000000000000000000201267613074700165150ustar00rootroot00000000000000include COPYING unity-tweak-tool-0.0.7/README.md000066400000000000000000000023151267613074700162470ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool ================ Unity Tweak Tool is a configuration tool for the Unity Desktop. License: GPLv3 Unity Tweak Tool can be found at http://launchpad.net/unity-tweak-tool. You can get the latest sources from the git repository: git clone https://github.com/freyja-dev/unity-tweak-tool.git . You can also browse the sources on GitHub: https://github.com/freyja-dev/unity-tweak-tool ###Usage: On Ubuntu systems (>12.10) you can install from the Freyja Development PPA: sudo add-apt-repository ppa:freyja-dev/unity-tweak-tool-daily or, from source folder: ./unity-tweak-tool Unity Tweak Tool depends on: * debhelper (>= 9~) * python3 (>= 3.2) * python3-distutils-extra (>= 2.10) * python (>= 2.6.6-3~) * gir1.2-glib-2.0 * gir1.2-gtk-3.0 * python3-xdg ----------- ###Contributing: If you want to contribute code, please either send patches or a pull request to GitHub: https://github.com/freyja-dev/unity-tweak-tool Bugs are managed via Launchpad and can be reported at: https://bugs.launchpad.net/unity-tweak-tool Translations are managed on launchpad. You can edit / contribute new translations using the web interface at: https://translations.launchpad.net/unity-tweak-tool unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/000077500000000000000000000000001267613074700177315ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/__init__.py000066400000000000000000000161751267613074700220540ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see # List of all subpackages that can be imported using # from UnityTweakTool import * __all__=['backends','config','elements'] import os import sys import logging import dbus, dbus.service from gi.repository import Gtk from dbus.mainloop.glib import DBusGMainLoop from UnityTweakTool.config.logging import LOGFILE,LOGFMT,LOGLVL,CACHEDIR DBusGMainLoop(set_as_default=True) logger=logging.getLogger('UnityTweakTool') logger.setLevel(LOGLVL) try: _fh=logging.FileHandler(LOGFILE) _fh.setLevel(LOGLVL) _formatter=logging.Formatter(LOGFMT) _fh.setFormatter(_formatter) logger.addHandler(_fh) del _fh del _formatter except Exception: print('Unable to open {LOGFILE} for writing.'.format(LOGFILE=LOGFILE),file=sys.stderr) ########################################################################## LOCKFILE=os.path.join(CACHEDIR,"pid.lockfile") class Application(dbus.service.Object): def __init__(self,pageid=-1): if not os.path.exists(CACHEDIR): os.makedirs(CACHEDIR) try: if os.access(LOCKFILE,os.R_OK): with open(LOCKFILE) as pidfile: old_pid = pidfile.read() OLD_CMDLINE="/proc/%s/cmdline" % old_pid if os.access(OLD_CMDLINE,os.R_OK): with open(OLD_CMDLINE) as cmd_old_file: cmd_old=cmd_old_file.read() executable_name=cmd_old.split('\x00')[1] if os.path.basename(executable_name) == 'unity-tweak-tool': print("""\033[01;32m Another instance of Unity Tweak Tool seems to be running with process id {pid}. Switching to the already existing window. If you believe there is no other instance running, remove the file {LOCKFILE} and try again. \033[00m""".format(pid=old_pid,LOCKFILE=LOCKFILE)) self.call_running_instance(pageid) sys.exit(1) except: # Most probably the process doesn't exist. remove and proceed pass try: with open(LOCKFILE, "w") as pidfile: pidfile.write("%s" % os.getpid()) except: # Not a fatal error to not write the pid. # XXX: Should an error be logged? Dialog shown? pass self.register_dbus_session() self.run(pageid) def run(self,pageid): from UnityTweakTool.config.data import get_data_path self.builder=Gtk.Builder() self.builder.set_translation_domain('unity-tweak-tool') self.ui=os.path.join(get_data_path(),'unitytweak.ui') self.builder.add_from_file(self.ui) self.notebook=self.builder.get_object('nb_unitytweak') self.connectpages() self.connecthandlers() # from gi.repository import Unity # self.launcher = Unity.LauncherEntry.get_for_desktop_id("unity-tweak-tool.desktop") self.window=self.builder.get_object('unitytweak_main') self.window.show_all() self.window.connect('delete-event',self.quit) if pageid is not None: self.switch_to_page(pageid) Gtk.main() def connectpages(self): from UnityTweakTool.section.overview import Overview from UnityTweakTool.section.unity import Unity from UnityTweakTool.section.windowmanager import WindowManager from UnityTweakTool.section.system import System from UnityTweakTool.section.appearance import Appearance sections=[Overview(self.notebook),Unity,WindowManager,Appearance,System] for section in sections: id=self.notebook.append_page(section.page,None) assert id is not -1 def connecthandlers(self): handler={} def show_overview(*args,**kwargs): self.notebook.set_current_page(0) handler['on_b_overview_clicked']=show_overview appmenu={ 'unity_launcher' :(1,0), 'unity_dash' :(1,1), 'unity_panel' :(1,2), 'unity_switcher' :(1,3), 'unity_webapps' :(1,4), 'unity_additional' :(1,5), 'compiz_general' :(2,0), 'compiz_workspace' :(2,1), 'compiz_windows_spread' :(2,2), 'compiz_windows_snapping':(2,3), 'compiz_hotcorners' :(2,4), 'compiz_additional' :(2,5), 'theme_system' :(3,0), 'theme_icon' :(3,1), 'theme_cursor' :(3,2), 'theme_fonts' :(3,3), 'desktop_icons' :(4,0), 'system_security' :(4,1), 'scrolling' :(4,2) } def gen_appmenu_handler(loc): def appmenu_handler(*args): self.notebook.set_current_page(loc[0]) self.notebook.get_nth_page(loc[0]).set_current_page(loc[1]) return appmenu_handler for item,location in appmenu.items(): handler['on_menuitem_%s_activate'%item]=gen_appmenu_handler(location) handler['on_menuimage_quit_activate']=self.quit from UnityTweakTool.about import About handler['on_menuimage_about_activate']=lambda *args: About() self.builder.connect_signals(handler) def register_dbus_session(self): bus_name = dbus.service.BusName('org.freyja.utt', bus=dbus.SessionBus()) dbus.service.Object.__init__(self, bus_name, '/org/freyja/utt') def call_running_instance(self, pageid): bus = dbus.SessionBus() service = bus.get_object('org.freyja.utt', '/org/freyja/utt') service.get_dbus_method('switch_to_page', 'org.freyja.utt')(pageid) @dbus.service.method('org.freyja.utt', in_signature='i') def switch_to_page(self, pageid): if not pageid == -1: self.notebook.set_current_page(pageid) self.window.present() def quit(self,*args): try: os.remove(LOCKFILE) except: pass Gtk.main_quit() def reset_all(): import UnityTweakTool.utils.unityreset as unityreset unityreset.UnityReset() unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/about.py000066400000000000000000000032411267613074700214150ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os, os.path from gi.repository import Gtk, Gio from UnityTweakTool.config.data import get_data_path class About (): def __init__(self): '''Handler Initialisations. Obtain all references here.''' self.builder = Gtk.Builder() self.builder.set_translation_domain('unity-tweak-tool') self.glade = (os.path.join(get_data_path(), 'about.ui')) self.builder.add_from_file(self.glade) self.builder.connect_signals(self) self.dialog=self.builder.get_object('about_unitytweak') self.dialog.run() self.dialog.destroy() unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/backends/000077500000000000000000000000001267613074700215035ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/backends/__init__.py000066400000000000000000000000301267613074700236050ustar00rootroot00000000000000#! /usr/bin/env python3 unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/backends/gsettings.py000066400000000000000000000115411267613074700240660ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see '''This file contains the bindings to Gio.Settings''' from gi.repository import Gio import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.backends.gsettings') all_schemas = frozenset( Gio.Settings.list_schemas() ) all_relocatable_schemas = frozenset( Gio.Settings.list_relocatable_schemas() ) GSettings = dict() def is_valid(*,schema,path=None,key=None): ''' Check if the given schema,path,key,type combination is valid. All arguments are keyword-only. path is used to instantiate Gio.Settings only if schema is relocatable. Relocatable schemas are expected to be accompanied by path. ''' logger.debug('Checking if schema %s with path %s has key %s',schema,path,key) if schema in all_schemas: logger.debug('Ignoring path for static schema') if key is not None: try: _gs=GSettings[schema] except KeyError as e: _gs=Gio.Settings(schema) return key in _gs.list_keys() else: return True if schema in all_relocatable_schemas: if key is not None: assert path is not None, 'Relocatable schemas must be accompanied with path' try: _gs=GSettings[schema] except KeyError as e: _gs=Gio.Settings(schema,path) return key in _gs.list_keys() else: return True # get_ and set_ are available for the following in Gio.Settings VALID_TYPES=frozenset([ 'boolean', 'int', 'uint', 'double', 'string', 'strv', 'enum', 'flags' ]) def get(*,schema,key,type,path=None): ''' Getter that calls appropriate function on Gio.Settings depending on type. The schema,path,key,type combination is expected to be valid. Uses cache wherever possible. ''' logger.debug('Attempting to get key %s of type %s from schema %s with path %s',key,type,schema,path) _gskey=schema+(':'+path if path is not None else '') try: _gs=GSettings[_gskey] logger.debug('Using cached Settings object for %s',_gskey) except KeyError as e: logger.debug('Cache miss for Settings object %s',_gskey) _gs=Gio.Settings(schema,path) GSettings[_gskey]=_gs return _gs.__getattribute__('get_'+type)(key) def set(*,schema,key,type,path=None,value): ''' Setter that calls appropriate function on Gio.Settings depending on the type. The schema,path,key,type combination is expected to be valid, and the value must be of the proper type. Uses cache wherever possible. ''' logger.debug('Attempting to set key %s of type %s from schema %s with path %s to value %s',key,type,schema,path,value) _gskey=schema+(':'+path if path is not None else '') try: _gs=GSettings[_gskey] logger.debug('Using cached Settings object for %s',_gskey) except KeyError as e: logger.debug('Cache miss for Settings object %s',_gskey) _gs=Gio.Settings(schema,path) GSettings[_gskey]=_gs # TODO : check if value is legal, if possible. return _gs.__getattribute__('set_'+type)(key,value) def reset(*,schema,key,path=None): ''' Reset the given key. schema,path,key combination is expected to be valid. ''' logger.debug('Attempting to reset key %s from schema %s with path %s',key,schema,path) _gskey=schema+(':'+path if path is not None else '') try: _gs=GSettings[_gskey] logger.debug('Using cached Settings object for %s',_gskey) except KeyError as e: logger.debug('Cache miss for Settings object %s',_gskey) _gs=Gio.Settings(schema,path) GSettings[_gskey]=_gs _gs.reset(key) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/config/000077500000000000000000000000001267613074700211765ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/config/__init__.py000066400000000000000000000000301267613074700233000ustar00rootroot00000000000000#! /usr/bin/env python3 unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/config/data.py000066400000000000000000000043331267613074700224640ustar00rootroot00000000000000# -*- Mode: Python; coding: utf-8; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see __all__ = [ 'project_path_not_found', 'get_data_file', 'get_data_path', ] # Where your project will look for your data (for instance, images and ui # files). By default, this is ../data, relative your trunk layout __unity_tweak_tool_data_directory__ = '../../data/' __license__ = 'GPL-3' __version__ = '0.0.7' import os from locale import gettext as _ class project_path_not_found(Exception): """Raised when we can't find the project directory.""" def get_data_file(*path_segments): """Get the full path to a data file. Returns the path to a file underneath the data directory (as defined by `get_data_path`). Equivalent to os.path.join(get_data_path(), *path_segments). """ return os.path.join(get_data_path(), *path_segments) def get_data_path(): """Retrieve unity-tweak-tool data path""" # Get pathname absolute or relative. path = os.path.join( os.path.dirname(__file__), __unity_tweak_tool_data_directory__) abs_data_path = os.path.abspath(path) if not os.path.exists(abs_data_path): raise project_path_not_found return abs_data_path def get_version(): return __version__ unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/config/logging.py000066400000000000000000000027321267613074700232020ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see # This file should control the logging setup for entire application import logging import xdg.BaseDirectory import os logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.config.logging') # This makes the directory if missing. CACHEDIR = xdg.BaseDirectory.save_cache_path('unity-tweak-tool') LOGFILE = os.path.join(CACHEDIR,'debug.log') LOGFMT = '%(asctime)s - %(levelname)-8s :: %(name)s - %(funcName)s - %(message)s' LOGLVL = logging.DEBUG unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/config/u1sync.py000066400000000000000000000021311267613074700227670ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see # Any Unity One Sync settings should appear here. unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/config/ui.py000066400000000000000000000032631267613074700221710ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see class ui(): def __init__(self, builder): self.builder = builder def __getitem__(self, obj): return self.builder.get_object(obj) def sensitize(self, list): for item in list: self.__getitem__(item).set_sensitive(True) def unsensitize(self,list): for item in list: self.__getitem__(item).set_sensitive(False) def tooltip(self, list): for item in list: tooltip = "Schema / key missing for this widget." self.unsensitize(list) self.__getitem__(item).set_tooltip_text(tooltip) self.__getitem__(item).set_tooltip_markup(tooltip) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/000077500000000000000000000000001267613074700215455ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/__init__.py000066400000000000000000000000311267613074700236500ustar00rootroot00000000000000#! /usr/bin/env python3 unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/button.py000066400000000000000000000034601267613074700234350ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.button') class OverviewButton: def __init__(self,section,page,id,notebook): self.section=section self.id=id self.page=page self.notebook=notebook logger.debug('Initialised a button with id {self.id} in section {self.section} and page {self.page}'.format(self=self)) def handler(self,*args,**kwargs): self.notebook.set_current_page(self.section) self.notebook.get_nth_page(self.section).set_current_page(self.page) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def register(self,handler): handler['on_%s_clicked'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/cbox.py000066400000000000000000000070361267613074700230600ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for cbox element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.cbox') class ComboBox: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a ComboBox element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.map = controlObj['map'] self.invmap = dict([ (v,k) for (k,v) in self.map.items() ]) self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True logger.debug('Initialised a ComboBox with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' handler['on_%s_changed'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_active(False) return self.ui.set_active( self.map[ gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ] ) def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle toggle signals ''' if self.disabled: return gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.invmap[self.ui.get_active()] ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/checkbox.py000066400000000000000000000077251267613074700237200ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Checkbox element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.checkbox') class CheckBox: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a Checkbox element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.builder = controlObj['builder'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.map = controlObj['map'] self.invmap = dict([ (v,k) for (k,v) in self.map.items() ]) self.dependants = controlObj['dependants'] self.active = False self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True logger.debug('Initialised a checkbox with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' handler['on_%s_toggled'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.active=self.map[ gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ] self.ui.set_active(self.active) self.handledependants() def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle toggle signals ''' if self.disabled: return self.active=self.ui.get_active() gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.invmap[self.active] ) self.handledependants() logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) def handledependants(self): status=False if self.disabled else self.active for element in self.dependants: self.builder.get_object(element).set_sensitive(status) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/colorchooser.py000066400000000000000000000102151267613074700246170ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for ColorChooser element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings from gi.repository import Gdk import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.colorchooser') class ColorChooser: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a ColorChooser element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = 'string' self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True self.color=Gdk.RGBA() logger.debug('Initialised a colorchooser with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' handler['on_%s_color_set'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return color = gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) components =( int(color[1:3],16), int(color[3:5],16), int(color[5:7],16), int(color[7:9],16)/255 ) colorspec='rgba(%s,%s,%s,%f)'%components valid = Gdk.RGBA.parse(self.color,colorspec) if valid: self.ui.set_rgba(self.color) def get_color(self): logger.debug('Getting color for {self.id}'.format(self=self)) # This try catch is a fix for LP 1165627 try: self.color = self.ui.get_rgba() except TypeError: self.ui.get_rgba(self.color) return '#{:02x}{:02x}{:02x}{:02x}'.format(*[round(x*255) for x in [self.color.red, self.color.green, self.color.blue, self.color.alpha]]) def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle toggle signals ''' if self.disabled: return gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.get_color() ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/filechooser.py000066400000000000000000000042271267613074700244260ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for FileChooser element. ''' import UnityTweakTool.config.data as data from gi.repository import Gtk import os import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.filechooser') class FileChooser: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a FileChooser element from a dictionary''' self.builder = Gtk.Builder() self.ui = os.path.join(data.get_data_path(),'filechooser-theme.ui') self.builder.add_from_file(self.ui) self.widget=self.builder.get_object('themeselector') self.builder.connect_signals(self) def run(self): self.widget.run() def on_button_cancel_clicked(self,*args,**kwargs): logger.info('Theme selection cancelled by user') self.widget.destroy() def on_button_install_clicked(self,*args,**kwargs): logger.debug('Install clicked') file=self.widget.get_filename() if file is None: return logger.info('Attempting to install %s'%file) logger.warn('Unimplemented logic') # TODO : Get file name and do the installation self.widget.destroy() unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/fontbutton.py000066400000000000000000000060711267613074700243250ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for FontButton element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.fontbutton') class FontButton: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a FontButton element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = 'string' assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) logger.debug('Initialised a fontbutton with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' handler['on_%s_font_set'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) self.ui.set_font_name( gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ) def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle toggle signals ''' gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.ui.get_font_name() ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/option.py000066400000000000000000000056401267613074700234340ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Generic option ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings #import logging #logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.option') class Option: ''' Generic class to be used for those options which are not straightforward to port. Will be removed in due time.''' def __init__(self,controlObj): self.handler=controlObj['handler'] self.reset =controlObj['reset'] self.handlerid=controlObj['handlerid'] self.refresh=controlObj['refresh'] def register(self,handler): handler[self.handlerid]=self.handler class HandlerObject: def __init__(self,ho): self.ho=ho def isHandler(attrname,ho=ho,prefix='on',suffix='reset_clicked'): return attrname.startswith(prefix) and \ not attrname.endswith(suffix) and \ callable(getattr(ho, attrname)) def isResetHandler(attrname,ho=ho,prefix='on',suffix='reset_clicked'): return attrname.startswith(prefix) and \ attrname.endswith(suffix) and \ callable(getattr(ho, attrname)) handlers = list(filter(isHandler, dir(ho))) self.hodict={key:getattr(ho,key) for key in handlers} reset_handlers = list(filter(isResetHandler,dir(ho))) self.hodict_reset={key:getattr(ho,key) for key in reset_handlers} self.register_tab=self.register def register(self,handler): handler.update(self.hodict) for key,val in self.hodict_reset.items(): if key in handler: def reset_fix(*args,ported_reset=handler[key],old_reset=val,**kwargs): old_reset(*args,**kwargs) ported_reset(*args,**kwargs) handler[key]=reset_fix else: handler[key]=val def refresh(self): self.ho.refresh() def reset(self): self.ho.reset() unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/radio.py000066400000000000000000000076621267613074700232300ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Radio element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.radio') class Radio: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a Radio from a controlObj dictionary ''' self.id = controlObj['id'] self.builder = controlObj['builder'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.group = controlObj['group'] self.value = controlObj['value'] self.dependants = controlObj['dependants'] self.active = False self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled=True logger.debug('Initialised a radiobutton with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' Register handler on a handler object ''' handler['on_%s_toggled'% self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh the UI querying the backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.active=gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) == self.value self.ui.set_active(self.active) self.handledependants() def handler(self,*args,**kwargs): ''' Handle toggled signals ''' if self.disabled: return self.active=self.ui.get_active() if self.active: gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.value ) self.handledependants() logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) def handledependants(self): status = False if self.disabled else self.active for element in self.dependants: self.builder.get_object(element).set_sensitive(status) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/resetbutton.py000066400000000000000000000040711267613074700244770ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for ResetButton element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.resetbutton') class ResetButton: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a ResetButton from a controlObj dictionary ''' self.id = controlObj['id'] self.tab = controlObj['tab'] logger.debug('Initialised a ResetButton with id {self.id}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' Register handler on a handler object ''' handler['on_%s_clicked'% self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def handler(self,*args,**kwargs): ''' Handle clicked signals ''' self.tab.reset() self.tab.refresh() logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) # The following are required to allow RB to be considered just like any other element def reset(self): pass def refresh(self): pass unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/scale.py000066400000000000000000000071461267613074700232160ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Scale element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.scale') class Scale: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a scale from a controlObj dictionary ''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.min = controlObj['min'] self.max = controlObj['max'] self.ticks = controlObj['ticks'] self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema = self.schema, path = self.path, key = self.key ) except AssertionError as e: self.disabled=True for tick in self.ticks: self.ui.add_mark(*tick) # TODO : Set range using min, max logger.debug('Initialised a scale with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' Register handler on a handler object ''' handler['on_%s_value_changed'% self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh the UI querying the backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.ui.set_value( gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ) def handler(self,*args,**kwargs): ''' Handle value_changed signals ''' if self.disabled: return gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.ui.get_value() ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/spin.py000066400000000000000000000070651267613074700231000ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Spin button element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.spin') class SpinButton: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a SpinButton from a controlObj dictionary ''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.min = controlObj['min'] self.max = controlObj['max'] self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True # TODO : set the range mased on the config min-max # self.ui. logger.debug('Initialised a spin with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' Register handler on a handler object ''' handler['on_%s_value_changed'% self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh the UI querying the backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.ui.set_value( gsettings.get( schema= self.schema, path = self.path, key = self.key, type = self.type ) ) def handler(self,*args,**kwargs): ''' Handle notify::active signals ''' if self.disabled: return gsettings.set( schema = self.schema, path = self.path, key = self.key, type = self.type, value = self.ui.get_value() ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/switch.py000066400000000000000000000077041267613074700234300ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Switch element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.switch') class Switch: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a switch from a controlObj dictionary ''' self.id = controlObj['id'] self.builder = controlObj['builder'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.map = controlObj['map'] self.invmap = dict([ (v,k) for (k,v) in self.map.items() ]) self.dependants = controlObj['dependants'] self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True logger.debug('Initialised a switch with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' Register handler on a handler object ''' handler['on_%s_active_notify'% self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh the UI querying the backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.active=self.map[ gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ] self.ui.set_active(self.active) self.handledependants() def handler(self,*args,**kwargs): ''' Handle notify::active signals ''' if self.disabled: return self.active=self.ui.get_active() gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.invmap[self.active] ) self.handledependants() logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) def handledependants(self): status = False if self.disabled else self.active for element in self.dependants: self.builder.get_object(element).set_sensitive(status) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/togglebutton.py000066400000000000000000000077531267613074700246500ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for ToggleButton element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.togglebutton') class ToggleButton: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a Toggle Button element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.builder = controlObj['builder'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.map = controlObj['map'] self.invmap = dict([ (v,k) for (k,v) in self.map.items() ]) self.dependants = controlObj['dependants'] self.active = False self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True logger.debug('Initialised a toggle button with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' handler['on_%s_toggled'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.active=self.map[ gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ] self.ui.set_active(self.active) self.handledependants() def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle toggle signals ''' if self.disabled: return self.active=self.ui.get_active() gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.invmap[self.active] ) self.handledependants() logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) def handledependants(self): status=False if self.disabled else self.active for element in self.dependants: self.builder.get_object(element).set_sensitive(status) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/toolbutton.py000066400000000000000000000034741267613074700243400ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.toolbutton') class OverviewToolButton: def __init__(self,section,page,id,notebook): self.section=section self.id=id self.page=page self.notebook=notebook logger.debug('Initialised a toolbutton with id {self.id} in section {self.section} and page {self.page}'.format(self=self)) def handler(self,*args,**kwargs): self.notebook.set_current_page(self.section) self.notebook.get_nth_page(self.section).set_current_page(self.page) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def register(self,handler): handler['on_%s_clicked'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/elements/treeview.py000066400000000000000000000100071267613074700237470ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Treeview element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.treeview') class TreeView: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a Treeview element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.map = controlObj['map'] self.invmap = dict([ (v,k) for (k,v) in self.map.items() ]) assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) logger.debug('Initialised a treeview with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' self.treeselection.register(handler) logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) self.ui.set_active( self.map[ gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ] ) def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle treeselection changed signals ''' logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) class TreeSelection: def __init__(self,controlObj): self.id=controlObj['id'] logger.debug('Initialised a Treeselection with id {self.id}'.format(self=self)) def register(self,handler): handler['on_%s_changed']=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle treeselection changed signals ''' store,iter=self.ui.get_selected() gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.invmap[self.ui.get_active()] ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/000077500000000000000000000000001267613074700213755ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/__init__.py000066400000000000000000000000301267613074700234770ustar00rootroot00000000000000#! /usr/bin/env python3 unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/appearance.py000066400000000000000000000121771267613074700240560ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from UnityTweakTool.section.skeletonpage import Section,Tab from UnityTweakTool.elements.fontbutton import FontButton from UnityTweakTool.elements.cbox import ComboBox from UnityTweakTool.elements.spin import SpinButton from UnityTweakTool.elements.radio import Radio from UnityTweakTool.elements.checkbox import CheckBox from UnityTweakTool.section.spaghetti.theme import Themesettings as SpaghettiThemeSettings from UnityTweakTool.elements.option import Option,HandlerObject from collections import defaultdict Appearance =Section(ui='appearance.ui',id='nb_themesettings') #=============== THEME ========================== #=============== ICONS ========================== #=============== CURSOR ========================= #=============== FONTS ========================== font_default= FontButton({ 'id' : 'font_default', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'font-name', 'type' : 'string' }) font_document= FontButton({ 'id' : 'font_document', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'document-font-name', 'type' : 'string' }) font_monospace= FontButton({ 'id' : 'font_monospace', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'monospace-font-name', 'type' : 'string' }) font_window_title= FontButton({ 'id' : 'font_window_title', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'titlebar-font', 'type' : 'string' }) cbox_antialiasing=ComboBox({ 'id' : 'cbox_antialiasing', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings', 'path' : None, 'key' : 'antialiasing', 'type' : 'string', 'map' : {'none':0,'grayscale':1,'rgba':2} }) cbox_hinting=ComboBox({ 'id' : 'cbox_hinting', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings', 'path' : None, 'key' : 'hinting', 'type' : 'string', 'map' : {'none':0,'slight':1,'medium':2,'full':3} }) spin_textscaling=SpinButton({ 'id' : 'spin_textscaling', 'builder': Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'text-scaling-factor', 'type' : 'double', 'min' : 0.50, 'max' : 3.00 }) Fonts=Tab([font_default, font_document, font_monospace, font_window_title, cbox_antialiasing, cbox_hinting, spin_textscaling]) #========== WINDOW CONTROLS ===================== radio_left=Radio({ 'id' : 'radio_left', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'button-layout', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_left', 'value' : 'close,minimize,maximize:', 'dependants': [] }) radio_right=Radio({ 'id' : 'radio_right', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'button-layout', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_right', 'value' : ':minimize,maximize,close', 'dependants': [] }) WindowControls=Tab([radio_left, radio_right]) # Pass in the id of restore defaults button to enable it. Fonts.enable_restore('b_theme_font_reset') WindowControls.enable_restore('b_window_control_reset') # Each page must be added using add_page Appearance.add_page(Fonts) # XXX : Disabled since the implementation is inadequate # Appearance.add_page(WindowControls) themesettings=HandlerObject(SpaghettiThemeSettings(Appearance.builder)) Appearance.add_page(themesettings) # After all pages are added, the section needs to be registered to start listening for events Appearance.register() unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/dynamic.py000066400000000000000000000026331267613074700233770ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from gi.repository import Gio schema_list = Gio.Settings.list_schemas() # in Ubuntu >15.04 org.gnome.settings-daemon.peripherals was moved to org.gnome.desktop.peripherals. # lets check if we're using an older version and fix it if needed if "org.gnome.desktop.peripherals" not in schema_list: touchpad_schema = 'settings-daemon' else: touchpad_schema = 'desktop' unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/overview.py000066400000000000000000000105011267613074700236120ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from UnityTweakTool.section.skeletonpage import Section,Tab,Gtk from UnityTweakTool.elements.button import OverviewButton class Overview(Tab,Section): def __init__(self,notebook): Section.__init__(self,ui='overview.ui',id='box_overview') self.sections={ 1:{ 0:'b_unity-launcher', 1:'b_unity-search', 2:'b_unity-panel', 3:'b_unity-switcher', 4:'b_unity-webapps', 5:'b_unity-additional'}, 2:{ 0:'b_wm-general', 1:'b_wm-workspaces', 2:'b_wm-window-spread', 3:'b_wm-window-snapping', 4:'b_wm-hotcorners', 5:'b_wm-additional'}, 3:{ 0:'b_appearance-theme', 1:'b_appearance-icons', 2:'b_appearance-cursors', 3:'b_appearance-fonts'}, 4:{ 0:'b_system-desktop-icons', 1:'b_system-security', 2:'b_system-scrolling'} } Tab.__init__(self,[OverviewButton( section=section,page=page,id=id,notebook=notebook) for section,set in self.sections.items() for page,id in set.items() ] ) self.register_tab(self.handler) self.register() # Symbolic icons self.icons = Gtk.IconTheme.get_default() self.style_context = self.builder.get_object('overview_window').get_style_context() self.style_context.connect('changed', self.on_style_context_change) def on_style_context_change(self, *args): try: self.symbolic_color = self.style_context.get_color(Gtk.StateFlags.ACTIVE) appearance_symbolic_icon = self.icons.lookup_icon('unity-tweak-tool-appearance-symbolic', 24, Gtk.IconLookupFlags.FORCE_SIZE) if appearance_symbolic_icon: appearance_symbolic_icon_pixbuf, was_sym = appearance_symbolic_icon.load_symbolic(self.symbolic_color, None, None, None) self.builder.get_object('i_appearance-title').set_from_pixbuf(appearance_symbolic_icon_pixbuf) unity_symbolic_icon = self.icons.lookup_icon('unity-tweak-tool-unity-symbolic', 24, Gtk.IconLookupFlags.FORCE_SIZE) if unity_symbolic_icon: unity_symbolic_icon_pixbuf, was_sym = unity_symbolic_icon.load_symbolic(self.symbolic_color, None, None, None) self.builder.get_object('i_unity-title').set_from_pixbuf(unity_symbolic_icon_pixbuf) system_symbolic_icon = self.icons.lookup_icon('unity-tweak-tool-system-symbolic', 24, Gtk.IconLookupFlags.FORCE_SIZE) if system_symbolic_icon: system_symbolic_icon_pixbuf, was_sym = system_symbolic_icon.load_symbolic(self.symbolic_color, None, None, None) self.builder.get_object('i_system-title').set_from_pixbuf(system_symbolic_icon_pixbuf) wm_symbolic_icon = self.icons.lookup_icon('unity-tweak-tool-wm-symbolic', 24, Gtk.IconLookupFlags.FORCE_SIZE) if wm_symbolic_icon: wm_symbolic_icon_pixbuf, was_sym = wm_symbolic_icon.load_symbolic(self.symbolic_color, None, None, None) self.builder.get_object('i_wm-title').set_from_pixbuf(wm_symbolic_icon_pixbuf) except Exception: pass # XXX : Temporary fix to prevent random attributeerrors. unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/skeletonpage.py000066400000000000000000000043751267613074700244410ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os, os.path import UnityTweakTool.config.data as data from UnityTweakTool.elements.resetbutton import ResetButton from gi.repository import Gtk, Gio class Section (): def __init__(self, ui,id): self.builder = Gtk.Builder() self.builder.set_translation_domain('unity-tweak-tool') self.ui = os.path.join(data.get_data_path(),ui) self.builder.add_from_file(self.ui) self.page = self.builder.get_object(id) self.page.unparent() self.handler={} def add_page(self,page): page.register_tab(self.handler) page.refresh() def register(self): self.builder.connect_signals(self.handler) class Tab(): def __init__(self,elements): self.registered=False self.elements=elements def register_tab(self,handler): assert self.registered is False for element in self.elements: element.register(handler) self.registered=True def enable_restore(self,id): self.elements.append(ResetButton({'id':id,'tab':self})) def reset(self): for element in self.elements: element.reset() def refresh(self): for element in self.elements: element.refresh() unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/spaghetti/000077500000000000000000000000001267613074700233655ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/spaghetti/__init__.py000066400000000000000000000000301267613074700254670ustar00rootroot00000000000000#! /usr/bin/env python3 unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/spaghetti/compiz.py000066400000000000000000001150021267613074700252370ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os, os.path import cairo from gi.repository import Gtk, Gdk from math import pi, sqrt from UnityTweakTool.config.ui import ui from . import unitytweakconfig from . import gsettings class Compizsettings (): def __init__(self, builder): self.ui = ui(builder) self.page = self.ui['nb_compizsettings'] self.ui['scale_auto_raise_delay'].add_mark(500, Gtk.PositionType.BOTTOM, None) # Initialise Cairo bits self.window_snapping_drawable = self.ui['draw_window_snapping'] self._base_window_snapping_surface = cairo.ImageSurface.create_from_png(os.path.join(unitytweakconfig.get_data_path(), 'monitor-window-snapping.png')) self.hotcorners_drawable = self.ui['draw_hotcorners'] self._base_hotcorners_surface = cairo.ImageSurface.create_from_png(os.path.join(unitytweakconfig.get_data_path(), 'monitor-hotcorners.png')) self.window_snapping_cboxes = { 'cbox_window_snapping_top': [0, 'top-edge-action'], 'cbox_window_snapping_topleft': [0, 'top-left-corner-action'], 'cbox_window_snapping_left': [0, 'left-edge-action'], 'cbox_window_snapping_bottomleft': [0, 'bottom-left-corner-action'], 'cbox_window_snapping_bottom': [0, 'bottom-edge-action'], 'cbox_window_snapping_topright': [0, 'top-right-corner-action'], 'cbox_window_snapping_right': [0, 'right-edge-action'], 'cbox_window_snapping_bottomright': [0, 'bottom-right-corner-action'] } self.hotcorners_cboxes = { 'cbox_hotcorners_top': [0, 'Top'], 'cbox_hotcorners_topleft': [0, 'TopLeft'], 'cbox_hotcorners_left': [0, 'Left'], 'cbox_hotcorners_bottomleft': [0, 'BottomLeft'], 'cbox_hotcorners_bottom': [0, 'Bottom'], 'cbox_hotcorners_topright': [0, 'TopRight'], 'cbox_hotcorners_right': [0, 'Right'], 'cbox_hotcorners_bottomright': [0, 'BottomRight'] } def on_draw_hotcorners_draw (self, window, cr): self.draw_monitor(window, cr, self._base_hotcorners_surface, self.hotcorners_cboxes, 'hotcorners') def on_draw_window_snapping_draw (self, window, cr): self.draw_monitor(window, cr, self._base_window_snapping_surface, self.window_snapping_cboxes, 'window_snapping') def draw_monitor (self, window, cr, base_surface, corner_store, cbox_title): x1 = 16 y1 = 16 x2 = 284 y2 = 200 x3 = 116 # Top/bottom side left-corner y3 = 73 # Left/right side top-corner corner_width = 36 side_height = 16 left_right_width = 70 top_bottom_width = 68 cr.set_source_surface(base_surface) cr.paint() cr.set_source_rgba(221/255, 72/255, 20/255) if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_top'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x3, y1) cr.line_to (x3 + top_bottom_width, y1) values = self.arc_values(top_bottom_width, side_height) cr.arc(x3 + (top_bottom_width / 2), y1 - values['offset'], values['radius'], pi/4 , (3 * pi)/4) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_topleft'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x1, y1) cr.line_to(x1 + corner_width, y1) cr.arc(x1, y1, corner_width, 0, pi/2) cr.line_to(x1, y1) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_left'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x1, y3 + left_right_width) cr.line_to(x1, y3) values = self.arc_values(left_right_width, side_height) cr.arc(x1 - values['offset'], y3 + (left_right_width / 2), values['radius'], -pi/4, pi/4) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_bottomleft'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x1, y2 - corner_width) cr.line_to(x1, y2) cr.line_to(x1 + corner_width, y2) cr.arc(x1, y2, corner_width, - pi / 2, 0) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_bottom'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x3 + top_bottom_width, y2) cr.line_to(x3, y2) values = self.arc_values(top_bottom_width, side_height) cr.arc(x3 + (top_bottom_width / 2), y2 + values['offset'], values['radius'], (5 * pi) / 4, (7 * pi) / 4) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_topright'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x2, y1) cr.line_to(x2, y1 + corner_width) cr.arc(x2, y1, corner_width, pi / 2, pi) cr.line_to(x2, y1) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_right'][0] != 0: # TODO : DRAW cr.new_path() cr.move_to(x2, y3) cr.line_to(x2, y3 + left_right_width) values = self.arc_values(left_right_width, side_height) cr.arc(x2 + values['offset'], y3 + (left_right_width / 2), values['radius'], (3 * pi) / 4, (5 * pi) / 4) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_bottomright'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x2, y2) cr.line_to(x2 - corner_width, y2) cr.arc(x2, y2, corner_width, pi, (3 * pi ) / 2) cr.line_to(x2, y2) cr.fill_preserve() def arc_values (self, length, height): # radius = (h^2 + 1/4 length^2)/2h radius = ((height**2) + (.25 * (length**2))) / (2 * height) return { 'radius': radius, 'offset': sqrt((radius**2) - ((length / 2)**2)) } def on_cbox_window_snapping_changed (self, combobox, cbox_id): self.window_snapping_cboxes[cbox_id][0] = combobox.get_active() gsettings.grid.set_int(self.window_snapping_cboxes[cbox_id][1], combobox.get_active()) self.window_snapping_drawable.queue_draw() def on_cbox_hotcorners_changed (self, combobox, cbox_id): self.hotcorners_cboxes[cbox_id][0] = combobox.get_active() clear_corners = [] if combobox.get_active() == 0: clear_corners = ['show_desktop', 'expo', 'window_spread'] if combobox.get_active() == 1: if self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] not in self.hotcorner_values['show_desktop']: self.hotcorner_values['show_desktop'].append(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.core.set_string('show-desktop-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['show_desktop'])) else: clear_corners.append('show_desktop') if combobox.get_active() == 2: if self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] not in self.hotcorner_values['expo']: self.hotcorner_values['expo'].append(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.expo.set_string('expo-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['expo'])) else: clear_corners.append('expo') if combobox.get_active() == 3: if self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] not in self.hotcorner_values['window_spread']: self.hotcorner_values['window_spread'].append(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.scale.set_string('initiate-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['window_spread'])) else: clear_corners.append('window_spread') if combobox.get_active() == 4: if self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] not in self.hotcorner_values['all_window_spread']: self.hotcorner_values['all_window_spread'].append(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.scale.set_string('initiate-all-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['all_window_spread'])) else: clear_corners.append('all_window_spread') # Removing potentially conflicting bindings if 'show_desktop' in clear_corners and self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] in self.hotcorner_values['show_desktop']: self.hotcorner_values['show_desktop'].remove(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.core.set_string('show-desktop-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['show_desktop'])) if 'expo' in clear_corners and self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] in self.hotcorner_values['expo']: self.hotcorner_values['expo'].remove(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.expo.set_string('expo-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['expo'])) if 'window_spread' in clear_corners and self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] in self.hotcorner_values['window_spread']: self.hotcorner_values['window_spread'].remove(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.scale.set_string('initiate-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['window_spread'])) if 'all_window_spread' in clear_corners and self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] in self.hotcorner_values['all_window_spread']: self.hotcorner_values['all_window_spread'].remove(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.scale.set_string('initiate-all-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['all_window_spread'])) self.hotcorners_drawable.queue_draw() #=====================================================================# # Helpers # #=====================================================================# def refresh(self): plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if 'ezoom' in plugins: self.ui['sw_compiz_zoom'].set_active(True) else: self.ui['sw_compiz_zoom'].set_active(False) del plugins model = self.ui['list_compiz_general_zoom_accelerators'] zoom_in_key = gsettings.zoom.get_string('zoom-in-key') iter_zoom_in_key = model.get_iter_first() model.set_value(iter_zoom_in_key, 1, zoom_in_key) zoom_out_key = gsettings.zoom.get_string('zoom-out-key') iter_zoom_out_key = model.iter_next(iter_zoom_in_key) model.set_value(iter_zoom_out_key, 1, zoom_out_key) del model, zoom_in_key, iter_zoom_in_key, zoom_out_key, iter_zoom_out_key self.ui['cbox_opengl'].set_active(gsettings.opengl.get_int('texture-filter')) model = self.ui['list_compiz_general_keys_accelerators'] close_window_key = gsettings.core.get_string('close-window-key') iter_close_window_key = model.get_iter_first() model.set_value(iter_close_window_key, 1, close_window_key) initiate_key = gsettings.move.get_string('initiate-key') iter_initiate_key = model.iter_next(iter_close_window_key) model.set_value(iter_initiate_key, 1, initiate_key) show_desktop_key = gsettings.core.get_string('show-desktop-key') iter_show_desktop_key = model.iter_next(iter_initiate_key) model.set_value(iter_show_desktop_key, 1, show_desktop_key) del model, close_window_key, iter_close_window_key, initiate_key, iter_initiate_key, show_desktop_key, iter_show_desktop_key # Animations unminimize_value = gsettings.animation.get_strv('unminimize-effects') dependants = ['cbox_minimize_animation', 'l_minimize_animation', 'cbox_unminimize_animation', 'l_unminimize_animation'] if unminimize_value == ['animation:None']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(0) self.ui['switch_window_animations'].set_active(False) self.ui.unsensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Random']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(1) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Curved Fold']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(2) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Fade']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(3) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Glide 1']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(4) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Glide 2']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(5) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Horizontal Folds']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(6) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Magic Lamp']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(7) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Magic Lamp Wavy']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(8) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Sidekick']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(9) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Zoom']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(10) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) else: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(0) self.ui['switch_window_animations'].set_active(False) self.ui.unsensitize(dependants) del unminimize_value minimize_value = gsettings.animation.get_strv('minimize-effects') if minimize_value == ['animation:None']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(0) self.ui['switch_window_animations'].set_active(False) self.ui.unsensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Random']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(1) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Curved Fold']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(2) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Fade']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(3) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Glide 1']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(4) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Glide 2']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(5) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Horizontal Folds']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(6) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Magic Lamp']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(7) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Magic Lamp Wavy']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(8) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Sidekick']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(9) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) elif minimize_value == ['animation:Zoom']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(10) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) else: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(0) self.ui['switch_window_animations'].set_active(False) self.ui.unsensitize(dependants) del minimize_value # ===== Workspace settings ===== # hsize = gsettings.core.get_int('hsize') vsize = gsettings.core.get_int('vsize') dependants = ['spin_horizontal_desktop', 'spin_vertical_desktop'] if hsize > 1 or vsize > 1: self.ui['sw_workspace_switcher'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) else: self.ui['sw_workspace_switcher'].set_active(False) self.ui.unsensitize(dependants) self.ui['spin_horizontal_desktop'].set_value(hsize) self.ui['spin_vertical_desktop'].set_value(vsize) del hsize, vsize color = gsettings.expo.get_string('selected-color') valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['color_desk_outline'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor model = self.ui['list_compiz_workspace_accelerators'] expo_key = gsettings.expo.get_string('expo-key') iter_expo_key = model.get_iter_first() model.set_value(iter_expo_key, 1, expo_key) del model, expo_key, iter_expo_key # ===== Windows Spread settings ===== # plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if 'scale' in plugins: self.ui['sw_windows_spread'].set_active(True) else: self.ui['sw_windows_spread'].set_active(False) del plugins self.ui['spin_compiz_spacing'].set_value(gsettings.scale.get_int('spacing')) if gsettings.scale.get_int('overlay-icon') >= 1: self.ui['check_overlay_emblem'].set_active(True) else: self.ui['check_overlay_emblem'].set_active(False) model = self.ui['list_compiz_windows_spread_accelerators'] initiate_key = gsettings.scale.get_string('initiate-key') iter_initiate_key = model.get_iter_first() model.set_value(iter_initiate_key, 1, initiate_key) initiate_all_key = gsettings.scale.get_string('initiate-all-key') iter_initiate_all_key = model.iter_next(iter_initiate_key) model.set_value(iter_initiate_all_key, 1, initiate_all_key) del model, initiate_key, iter_initiate_key, initiate_all_key, iter_initiate_all_key # ===== Window Snapping settings ===== # plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if 'grid' in plugins: self.ui['sw_window_snapping'].set_active(True) else: self.ui['sw_window_snapping'].set_active(False) del plugins color = gsettings.grid.get_string('fill-color') valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['color_fill_color'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor color = gsettings.grid.get_string('outline-color') valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['color_outline_color'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor for box in self.window_snapping_cboxes: self.window_snapping_cboxes[box][0] = gsettings.grid.get_int(self.window_snapping_cboxes[box][1]) self.ui[box].set_active(self.window_snapping_cboxes[box][0]) self.ui[box].connect("changed", self.on_cbox_window_snapping_changed, box) # ===== Hotcorners settings ===== # self.hotcorner_values = { 'show_desktop': gsettings.core.get_string('show-desktop-edge').split('|'), 'expo': gsettings.expo.get_string('expo-edge').split('|'), 'window_spread': gsettings.scale.get_string('initiate-edge').split('|'), 'all_window_spread': gsettings.scale.get_string('initiate-all-edge').split('|') } for box in self.hotcorners_cboxes: if self.hotcorners_cboxes[box][1] in self.hotcorner_values['show_desktop']: self.hotcorners_cboxes[box][0] = 1 elif self.hotcorners_cboxes[box][1] in self.hotcorner_values['expo']: self.hotcorners_cboxes[box][0] = 2 elif self.hotcorners_cboxes[box][1] in self.hotcorner_values['window_spread']: self.hotcorners_cboxes[box][0] = 3 elif self.hotcorners_cboxes[box][1] in self.hotcorner_values['all_window_spread']: self.hotcorners_cboxes[box][0] = 4 else: self.hotcorners_cboxes[box][0] = 0 self.ui[box].set_active(self.hotcorners_cboxes[box][0]) self.ui[box].connect("changed", self.on_cbox_hotcorners_changed, box) # ===== Additional settings ===== # # Auto raise self.ui['switch_auto_raise'].set_active(gsettings.wm.get_boolean('auto-raise')) self.ui['scale_auto_raise_delay'].set_value(gsettings.wm.get_int('auto-raise-delay')) # Titlebar actions self.ui['cbox_double_click'].set_active(gsettings.wm.get_enum('action-double-click-titlebar')) self.ui['cbox_middle_click'].set_active(gsettings.wm.get_enum('action-middle-click-titlebar')) self.ui['cbox_right_click'].set_active(gsettings.wm.get_enum('action-right-click-titlebar')) # Focus mode if gsettings.wm.get_enum('focus-mode') == 0: self.ui['cbox_focus_mode'].set_active(0) elif gsettings.wm.get_enum('focus-mode') == 1: self.ui['cbox_focus_mode'].set_active(1) elif gsettings.wm.get_enum('focus-mode') == 2: self.ui['cbox_focus_mode'].set_active(2) else: pass # Resize colours color = gsettings.resize.get_string('border-color') valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['colorbutton_resize_outline'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor color = gsettings.resize.get_string('fill-color') valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['colorbutton_resize_fill'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor # TODO : Find a clever way or set each one manually. # Do it the dumb way now. BIIIG refactoring needed later. #^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\ # Dont trust glade to pass the objects properly. | # Always add required references to init and use them. | # That way, unity-tweak-tool can resist glade stupidity. | # Apologies Gnome devs, but Glade is not our favorite. | #___________________________________________________________/ # ===== BEGIN: Compiz settings ===== #-----BEGIN: General ----- def on_sw_compiz_zoom_active_notify(self, widget, udata = None): dependants = ['scrolledwindow_compiz_general_zoom'] plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if self.ui['sw_compiz_zoom'].get_active() == True: self.ui.sensitize(dependants) if 'ezoom' not in plugins: plugins.append('ezoom') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) else: self.ui.unsensitize(dependants) if 'ezoom' in plugins: plugins.remove('ezoom') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) def on_craccel_compiz_general_zoom_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): model = self.ui['list_compiz_general_zoom_accelerators'] accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, accel) if path == '0': gsettings.zoom.set_string('zoom-in-key', accel) elif path == '1': gsettings.zoom.set_string('zoom-out-key', accel) def on_craccel_compiz_general_zoom_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): model = self.ui['list_compiz_general_zoom_accelerators'] titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, "Disabled") if path == '0': gsettings.zoom.set_string('zoom-in-key', "Disabled") elif path == '1': gsettings.zoom.set_string('zoom-out-key', "Disabled") def on_cbox_opengl_changed(self, widget, udata = None): gsettings.opengl.set_int('texture-filter', self.ui['cbox_opengl'].get_active()) def on_craccel_compiz_general_keys_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): model = self.ui['list_compiz_general_keys_accelerators'] accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, accel) if path == '0': gsettings.core.set_string('close-window-key', accel) elif path == '1': gsettings.move.set_string('initiate-key', accel) else: gsettings.core.set_string('show-desktop-key', accel) def on_craccel_compiz_general_keys_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): titer = model.get_iter(path) self.ui['list_compiz_general_keys_accelerators'].set_value(titer, 1, "Disabled") if path == '0': gsettings.core.set_string('close-window-key', "Disabled") elif path == '1': gsettings.move.set_string('initiate-key', "Disabled") else: gsettings.core.set_string('show-desktop-key', "Disabled") #-----General: Animations def on_switch_window_animations_active_notify(self, widget, udata = None): dependants = ['cbox_minimize_animation', 'l_minimize_animation', 'cbox_unminimize_animation', 'l_unminimize_animation'] if self.ui['switch_window_animations'].get_active() == True: self.ui.sensitize(dependants) maximize_combobox_text = self.ui['cbox_minimize_animation'].get_active_text() gsettings.animation.set_strv('minimize-effects', ['animation:'+maximize_combobox_text]) minimize_combobox_text = self.ui['cbox_unminimize_animation'].get_active_text() gsettings.animation.set_strv('unminimize-effects', ['animation:'+minimize_combobox_text]) else: self.ui.unsensitize(dependants) gsettings.animation.set_strv('minimize-effects', ['animation:None']) gsettings.animation.set_strv('unminimize-effects', ['animation:None']) def on_cbox_unminimize_animation_changed(self, widget, udata = None): combobox_text = self.ui['cbox_unminimize_animation'].get_active_text() gsettings.animation.set_strv('unminimize-effects', ['animation:'+combobox_text]) def on_cbox_minimize_animation_changed(self, widget, udata = None): combobox_text = self.ui['cbox_minimize_animation'].get_active_text() gsettings.animation.set_strv('minimize-effects', ['animation:'+combobox_text]) def on_b_compiz_general_reset_clicked(self, widget): gsettings.core.reset('active-plugins') gsettings.animation.reset('unminimize-effects') gsettings.animation.reset('minimize-effects') gsettings.zoom.reset('zoom-in-key') gsettings.zoom.reset('zoom-out-key') gsettings.opengl.reset('texture-filter') gsettings.opengl.reset('sync-to-vblank') gsettings.core.reset('close-window-key') gsettings.move.reset('initiate-key') gsettings.core.reset('show-desktop-key') self.refresh() #-----BEGIN: Workspaces ----- def on_sw_workspace_switcher_active_notify(self, widget, udata = None): dependants = ['l_horizontal_desktop', 'l_vertical_desktop', 'spin_horizontal_desktop', 'spin_vertical_desktop'] if self.ui['sw_workspace_switcher'].get_active() == True: self.ui.sensitize(dependants) gsettings.core.set_int('hsize', 2) gsettings.core.set_int('hsize', 2) self.ui['spin_horizontal_desktop'].set_value(2) self.ui['spin_vertical_desktop'].set_value(2) else: self.ui.unsensitize(dependants) gsettings.core.set_int('hsize', 1) gsettings.core.set_int('vsize', 1) self.ui['spin_horizontal_desktop'].set_value(1) self.ui['spin_vertical_desktop'].set_value(1) def on_spin_horizontal_desktop_value_changed(self, widget, udata = None): gsettings.core.set_int('hsize', self.ui['spin_horizontal_desktop'].get_value()) def on_spin_vertical_desktop_value_changed(self, widget, udata = None): gsettings.core.set_int('vsize', self.ui['spin_vertical_desktop'].get_value()) def on_color_desk_outline_color_set(self, widget, udata = None): colorhash = gsettings.color_to_hash(self.ui['color_desk_outline'].get_color(),alpha=1) gsettings.expo.set_string('selected-color', colorhash) def on_craccel_compiz_workspace_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = self.ui['list_compiz_workspace_accelerators'].get_iter(path) self.ui['list_compiz_workspace_accelerators'].set_value(titer, 1, accel) gsettings.expo.set_string('expo-key', accel) def on_craccel_compiz_workspace_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): titer = self.ui['list_compiz_workspace_accelerators'].get_iter(path) self.ui['list_compiz_workspace_accelerators'].set_value(titer, 1, "Disabled") gsettings.expo.set_string('expo-key', "Disabled") def on_b_compiz_workspace_reset_clicked(self, widget): gsettings.core.reset('hsize') gsettings.core.reset('vsize') gsettings.expo.reset('selected-color') gsettings.expo.reset('expo-key') self.refresh() #-----BEGIN: Windows Spread ----- def on_sw_windows_spread_active_notify(self, widget, udata = None): dependants = ['l_compiz_spacing', 'spin_compiz_spacing', 'check_overlay_emblem', 'check_click_desktop', 'scrolledwindow_compiz_window_spread'] plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if self.ui['sw_windows_spread'].get_active() == True: self.ui.sensitize(dependants) if 'scale' not in plugins: plugins.append('scale') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) else: self.ui.unsensitize(dependants) if 'scale' in plugins: plugins.remove('scale') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) def on_spin_compiz_spacing_value_changed(self, widget): gsettings.scale.set_int('spacing', self.ui['spin_compiz_spacing'].get_value()) def on_check_overlay_emblem_toggled(self, widget): if self.ui['check_overlay_emblem'].get_active() == True: gsettings.scale.set_int('overlay-icon', 1) else: gsettings.scale.set_int('overlay-icon', 0) def on_craccel_compiz_windows_spread_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = self.ui['list_compiz_windows_spread_accelerators'].get_iter(path) self.ui['list_compiz_windows_spread_accelerators'].set_value(titer, 1, accel) if path == '0': gsettings.scale.set_string("initiate-key", accel) else: gsettings.scale.set_string("initiate-all-key", accel) def on_craccel_compiz_windows_spread_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): titer = model.get_iter(path) self.ui['list_compiz_windows_spread_accelerators'].set_value(titer, 1, "Disabled") if path == '0': gsettings.scale.set_string("initiate-key", "Disabled") else: gsettings.scale.set_string("initiate-all-key", "Disabled") def on_b_compiz_windows_spread_reset_clicked(self, widget): gsettings.core.reset('active-plugins') gsettings.scale.reset('spacing') gsettings.scale.reset('overlay-icon') gsettings.scale.reset('show-desktop') gsettings.scale.reset('initiate-key') gsettings.scale.reset('initiate-all-key') self.refresh() #-----BEGIN: Window Snapping ----- def on_sw_window_snapping_active_notify(self, widget, udata=None): plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if self.ui['sw_window_snapping'].get_active() == True: if 'grid' not in plugins: plugins.append('grid') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) else: if 'grid' in plugins: plugins.remove('grid') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) def on_color_outline_color_color_set(self, widget, udata=None): colorhash = gsettings.color_to_hash(self.ui['color_outline_color'].get_color(),alpha=1) gsettings.grid.set_string('outline-color', colorhash) def on_color_fill_color_color_set(self, widget, udata=None): colorhash = gsettings.color_to_hash(self.ui['color_fill_color'].get_color(),alpha=0.31) gsettings.grid.set_string('fill-color', colorhash) def on_b_compiz_windowsnapping_reset_clicked(self, widget): gsettings.core.reset('active-plugins') gsettings.grid.reset('fill-color') gsettings.grid.reset('outline-color') gsettings.grid.reset('top-left-corner-action') gsettings.grid.reset('top-edge-action') gsettings.grid.reset('top-right-corner-action') gsettings.grid.reset('left-edge-action') gsettings.grid.reset('right-edge-action') gsettings.grid.reset('bottom-left-corner-action') gsettings.grid.reset('bottom-edge-action') gsettings.grid.reset('bottom-right-corner-action') self.refresh() # ----- BEGIN: Hot Corners ----- def on_switch_hotcorners_active_notify(self, widget, udata = None): dependants = ['cbox_hotcorners_topleft', 'cbox_hotcorners_left', 'cbox_hotcorners_bottomleft', 'cbox_hotcorners_topright', 'cbox_hotcorners_right', 'cbox_hotcorners_bottomright', 'cbox_hotcorners_top', 'cbox_hotcorners_bottom'] if not hasattr(self, 'hotcorners_previous'): self.hotcorners_previous = {} if self.ui['switch_hotcorners'].get_active() == True: self.ui.sensitize(dependants) for box in self.hotcorners_cboxes: self.ui[box].set_active(self.hotcorners_previous[box]) else: self.ui.unsensitize(dependants) for box in self.hotcorners_cboxes: self.hotcorners_previous[box] = self.hotcorners_cboxes[box][0] self.ui[box].set_active(0) def on_b_compiz_hotcorners_reset_clicked(self, widget): gsettings.core.reset('show-desktop-edge') gsettings.expo.reset('expo-edge') gsettings.scale.reset('initiate-edge') gsettings.scale.reset('initiate-all-edge') self.refresh() # ----- BEGIN: Additional ----- def on_switch_auto_raise_active_notify(self, widget, udata = None): if self.ui['switch_auto_raise'].get_active() == True: gsettings.wm.set_boolean('auto-raise', True) else: gsettings.wm.set_boolean('auto-raise', False) def on_cbox_focus_mode_changed(self, widget, udata = None): gsettings.wm.set_enum('focus-mode', self.ui['cbox_focus_mode'].get_active()) def on_cbox_double_click_changed(self, widget, udata = None): gsettings.wm.set_enum('action-double-click-titlebar', self.ui['cbox_double_click'].get_active()) def on_cbox_middle_click_changed(self, widget, udata = None): gsettings.wm.set_enum('action-middle-click-titlebar', self.ui['cbox_middle_click'].get_active()) def on_cbox_right_click_changed(self, widget, udata = None): gsettings.wm.set_enum('action-right-click-titlebar', self.ui['cbox_right_click'].get_active()) def on_scale_auto_raise_delay_value_changed(self, widget, udata = None): value = self.ui['scale_auto_raise_delay'].get_value() gsettings.wm.set_int('auto-raise-delay', value) del value def on_colorbutton_resize_outline_color_set(self, widget, udata=None): colorhash = gsettings.color_to_hash(self.ui['colorbutton_resize_outline'].get_color(),alpha=1) gsettings.resize.set_string('border-color', colorhash) def on_colorbutton_resize_fill_color_set(self, widget, udata=None): colorhash = gsettings.color_to_hash(self.ui['colorbutton_resize_fill'].get_color(),alpha=0.31) gsettings.resize.set_string('fill-color', colorhash) def on_b_wm_additional_reset_clicked(self, widget): gsettings.wm.reset('auto-raise-delay') gsettings.wm.reset('auto-raise') gsettings.wm.reset('focus-mode') gsettings.wm.reset('action-double-click-titlebar') gsettings.wm.reset('action-middle-click-titlebar') gsettings.wm.reset('action-right-click-titlebar') gsettings.resize.reset('border-color') gsettings.resize.reset('fill-color') self.refresh() if __name__ == '__main__': # Fire up the Engines Compizsettings() # FIXME : This is guaranteed to fail. unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/spaghetti/gsettings.py000066400000000000000000000106251267613074700257520ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import sys,os from gi.repository import Gio, Gdk,Gtk import UnityTweakTool.config.data as data import UnityTweakTool.section.dynamic as dynamic def test_schema(schema): if schema in Gio.Settings.list_relocatable_schemas(): pass elif schema in Gio.Settings.list_schemas(): pass else: print("Error: schema %s not installed" % schema) builder=Gtk.Builder() builder.set_translation_domain('unity-tweak-tool') ui = os.path.join(data.get_data_path(),'errordialog.ui') builder.add_from_file(ui) dialog = builder.get_object('errordialog') message = schema + "\n\nIn order to work properly, Unity Tweak Tool recommends you install the necessary packages" dialog.format_secondary_text(message) dialog.run() sys.exit() def test_key(schema, key): if key in schema.list_keys(): return True else: return False def plugin(plugin): schema = 'org.compiz.'+plugin path = '/org/compiz/profiles/unity/plugins/'+plugin+'/' test_schema(schema) return Gio.Settings(schema = schema, path = path) def unity(child = None): schema = 'com.canonical.Unity' schema = schema+'.'+child if child else schema test_schema(schema) return Gio.Settings(schema) def unity_webapps(child = None): schema = 'com.canonical.unity' schema = schema+'.'+child if child else schema test_schema(schema) return Gio.Settings(schema) def canonical(child): schema = 'com.canonical.'+child test_schema(schema) return Gio.Settings(schema) def compiz(child): schema = 'org.compiz.'+child test_schema(schema) return Gio.Settings(schema) def gnome(child): schema = 'org.gnome.'+child test_schema(schema) return Gio.Settings(schema) def color_to_hash(c,alpha=1): """Convert a Gdk.Color or Gdk.RGBA object to hex representation, overriding the alpha if asked""" if isinstance(c, Gdk.Color): return "#{:02x}{:02x}{:02x}{:02x}".format(*[round(x*255) for x in [c.red_float, c.green_float, c.blue_float,alpha]]) if isinstance(x, Gdk.RGBA): return "#{:02x}{:02x}{:02x}{:02x}".format(*[round(x*255) for x in [c.red, c.green, c.blue, alpha]]) # If it is neither a Gdk.Color object nor a Gdk.RGBA object, raise NotImplementedError # GSettings objects go here # Sorted by function type and alphabetical order bluetooth = canonical('indicator.bluetooth') datetime = canonical('indicator.datetime') hud = canonical('indicator.appmenu.hud') power = canonical('indicator.power') notifyosd = canonical('notify-osd') session = canonical('indicator.session') sound = canonical('indicator.sound') antialiasing = gnome('settings-daemon.plugins.xsettings') background = gnome('desktop.background') desktop = gnome('nautilus.desktop') interface = gnome('desktop.interface') lockdown = gnome('desktop.lockdown') wm = gnome('desktop.wm.preferences') touch = gnome(dynamic.touchpad_schema + '.peripherals.touchpad') animation = plugin('animation') core = plugin('core') expo = plugin('expo') grid = plugin('grid') move = plugin('move') opengl = plugin('opengl') resize = plugin('resize') scale = plugin('scale') unityshell = plugin('unityshell') zoom = plugin('ezoom') launcher = unity('Launcher') lenses = unity('Lenses') lens_apps = unity('ApplicationsLens') lens_files = unity('FilesLens') runner = unity('Runner') webapps = unity_webapps('webapps') unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/spaghetti/theme.py000066400000000000000000000247441267613074700250540ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os, os.path from gi.repository import Gtk, Gio from UnityTweakTool.config.ui import ui from . import unitytweakconfig from . import gsettings class Themesettings (): def __init__(self, builder): self.ui=ui(builder) self.gtkthemestore=Gtk.ListStore(str,str) self.windowthemestore=self.gtkthemestore self.ui['tree_gtk_theme'].set_model(self.gtkthemestore) self.ui['tree_window_theme'].set_model(self.windowthemestore) # Get all themes systhdir='/usr/share/themes' systemthemes=[(theme.capitalize(),os.path.join(systhdir,theme)) for theme in os.listdir(systhdir) if os.path.isdir(os.path.join(systhdir,theme))] try: uthdir=os.path.expanduser('~/.themes') userthemes=[(theme.capitalize(),os.path.join(uthdir,theme)) for theme in os.listdir(uthdir) if os.path.isdir(os.path.join(uthdir,theme))] except OSError as e: userthemes=[] allthemes=systemthemes+userthemes allthemes.sort() required=['gtk-2.0','gtk-3.0','metacity-1'] self.gtkthemes={} self.windowthemes={} for theme in allthemes: if all([os.path.isdir(os.path.join(theme[1],req)) for req in required]): iter=self.gtkthemestore.append(theme) themename=os.path.split(theme[1])[1] self.gtkthemes[themename]={'iter':iter,'path':theme[1]} self.windowthemes[themename]={'iter':iter,'path':theme[1]} self.iconthemestore=Gtk.ListStore(str,str) self.cursorthemestore=Gtk.ListStore(str,str) self.ui['tree_icon_theme'].set_model(self.iconthemestore) self.ui['tree_cursor_theme'].set_model(self.cursorthemestore) sysithdir='/usr/share/icons' systemiconthemes= [(theme.capitalize(),os.path.join(sysithdir,theme)) for theme in os.listdir(sysithdir) if os.path.isdir(os.path.join(sysithdir,theme))] to_be_hidden=[('Loginicons','/usr/share/icons/LoginIcons'),('Unity-webapps-applications','/usr/share/icons/unity-webapps-applications')] for item in to_be_hidden: try: systemiconthemes.remove(item) except ValueError as e: pass try: uithdir=os.path.expanduser('~/.icons') usericonthemes=[(theme.capitalize(),os.path.join(uithdir,theme)) for theme in os.listdir(uithdir) if os.path.isdir(os.path.join(uithdir,theme))] except OSError as e: usericonthemes=[] allithemes=systemiconthemes+usericonthemes allithemes.sort() self.iconthemes={} self.cursorthemes={} for theme in allithemes: iter=self.iconthemestore.append(theme) themename=os.path.split(theme[1])[1] self.iconthemes[themename]={'iter':iter,'path':theme[1]} if os.path.isdir(os.path.join(theme[1],'cursors')): iter=self.cursorthemestore.append(theme) self.cursorthemes[themename]={'iter':iter,'path':theme[1]} self.matchthemes=True #=====================================================================# # Helpers # #=====================================================================# def refresh(self): # System theme gtkthemesel=self.ui['tree_gtk_theme'].get_selection() gtktheme=gsettings.gnome('desktop.interface').get_string('gtk-theme') # FIXME: Workaround to fix LP bug: #1098845 try: gtkthemesel.select_iter(self.gtkthemes[gtktheme]['iter']) # TODO: This except part should do something more. except KeyError: gtkthemesel.unselect_all() # Window theme windowthemesel=self.ui['tree_window_theme'].get_selection() windowtheme=gsettings.gnome('desktop.wm.preferences').get_string('theme') # FIXME: Workaround to fix LP bug: #1146122 try: windowthemesel.select_iter(self.windowthemes[windowtheme]['iter']) # TODO: This except part should do a lot more. except KeyError: windowthemesel.unselect_all() # Icon theme iconthemesel=self.ui['tree_icon_theme'].get_selection() icontheme=gsettings.gnome('desktop.interface').get_string('icon-theme') # FIXME: Workaround to fix potential bug try: iconthemesel.select_iter(self.iconthemes[icontheme]['iter']) except KeyError: iconthemesel.unselect_all() # Cursor theme cursorthemesel=self.ui['tree_cursor_theme'].get_selection() cursortheme=gsettings.gnome('desktop.interface').get_string('cursor-theme') # FIXME: Workaround to fix LP bug: #1097227 try: cursorthemesel.select_iter(self.cursorthemes[cursortheme]['iter']) # TODO: except part should make sure the selection is deselected. except KeyError: cursorthemesel.unselect_all() # Cursor size self.ui['check_cursor_size'].set_active(True if gsettings.interface.get_int('cursor-size') is 48 else False) # ===== Fonts ===== # # Fonts self.ui['font_default'].set_font_name(gsettings.interface.get_string('font-name')) self.ui['font_document'].set_font_name(gsettings.interface.get_string('document-font-name')) self.ui['font_monospace'].set_font_name(gsettings.interface.get_string('monospace-font-name')) self.ui['font_window_title'].set_font_name(gsettings.wm.get_string('titlebar-font')) # Antialiasing if gsettings.antialiasing.get_string('antialiasing') == 'none': self.ui['cbox_antialiasing'].set_active(0) elif gsettings.antialiasing.get_string('antialiasing') == 'grayscale': self.ui['cbox_antialiasing'].set_active(1) elif gsettings.antialiasing.get_string('antialiasing') == 'rgba': self.ui['cbox_antialiasing'].set_active(2) # Hinting if gsettings.antialiasing.get_string('hinting') == 'none': self.ui['cbox_hinting'].set_active(0) elif gsettings.antialiasing.get_string('hinting') == 'slight': self.ui['cbox_hinting'].set_active(1) elif gsettings.antialiasing.get_string('hinting') == 'medium': self.ui['cbox_hinting'].set_active(2) elif gsettings.antialiasing.get_string('hinting') == 'full': self.ui['cbox_hinting'].set_active(3) # Scaling self.ui['spin_textscaling'].set_value(gsettings.interface.get_double('text-scaling-factor')) #-----BEGIN: Theme settings------ # These check for nonetype and return since for some bizzare reason Gtk.quit destroys # the selection object and then calls these callbacks. This is a temporary fix to LP:1096964 # System Theme def on_treeselection_gtk_theme_changed(self,udata=None): gtktreesel = self.ui['tree_gtk_theme'].get_selection() if gtktreesel is None: return gtkthemestore,iter = gtktreesel.get_selected() if self.matchthemes: self.ui['treeselection_window_theme'].select_iter(iter) themepath=gtkthemestore.get_value(iter,1) theme=os.path.split(themepath)[1] gsettings.interface.set_string('gtk-theme',theme) def on_treeselection_window_theme_changed(self,udata=None): windowtreesel = self.ui['tree_window_theme'].get_selection() if windowtreesel is None: return windowthemestore,iter = windowtreesel.get_selected() if self.matchthemes: self.ui['treeselection_gtk_theme'].select_iter(iter) themepath=windowthemestore.get_value(iter,1) theme=os.path.split(themepath)[1] gsettings.wm.set_string('theme',theme) # Icon theme def on_tree_icon_theme_cursor_changed(self,udata=None): icontreesel = self.ui['tree_icon_theme'].get_selection() if icontreesel is None: return iconthemestore,iter = icontreesel.get_selected() themepath=iconthemestore.get_value(iter,1) theme=os.path.split(themepath)[1] gsettings.interface.set_string('icon-theme',theme) def on_check_show_incomplete_toggled(self,udata=None): # TODO print('To do') def on_b_theme_system_reset_clicked(self, widget): gsettings.interface.reset('gtk-theme') gsettings.wm.reset('theme') self.refresh() #----- End: Theme settings------ #----- Begin: Icon settings-------- def on_b_theme_icon_reset_clicked(self, widget): gsettings.interface.reset('icon-theme') self.refresh() #----- End: Icon settings------ #----- Begin: Cursor settings-------- # Cursor def on_tree_cursor_theme_cursor_changed(self,udata=None): cursortreesel= self.ui['tree_cursor_theme'].get_selection() if cursortreesel is None: return cursorthemestore,iter = cursortreesel.get_selected() themepath=cursorthemestore.get_value(iter,1) theme=os.path.split(themepath)[1] gsettings.interface.set_string('cursor-theme',theme) # Cursor Size def on_check_cursor_size_toggled(self, widget, udata = None): if self.ui['check_cursor_size'].get_active() == True : gsettings.interface.set_int('cursor-size', 48) else: gsettings.interface.set_int('cursor-size', 24) def on_b_theme_cursor_reset_clicked(self, widget): gsettings.interface.reset('cursor-theme') gsettings.interface.reset('cursor-size') self.refresh() #----- End: Cursor settings------ unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/spaghetti/unity.py000066400000000000000000000435241267613074700251170ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os, os.path from gi.repository import Gtk, Gdk from UnityTweakTool.config.ui import ui from . import unitytweakconfig from . import gsettings from .values import values class Unitysettings (): def __init__(self, builder): self.ui = ui(builder) if Gdk.Screen.get_default().get_n_monitors() == 1: dependants = ['l_launcher_visibility', 'radio_launcher_visibility_all', 'radio_launcher_visibility_primary', 'l_notifications', 'radio_active_monitor', 'radio_all_monitors'] self.ui.unsensitize(dependants) #=====================================================================# # Helpers # #=====================================================================# def refresh(self): '''Reads the current config and refreshes the displayed values''' # Colour color = gsettings.unityshell.get_string('background-color') if color.endswith('00'): self.ui['radio_launcher_color_cham'].set_active(True) self.ui.unsensitize(['color_launcher_color_cus']) else: self.ui['radio_launcher_color_cus'].set_active(True) self.ui.sensitize(['color_launcher_color_cus']) valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['color_launcher_color_cus'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor # Show Desktop self.ui['sw_show_desktop'].set_active(True if 'unity://desktop-icon' in gsettings.launcher.get_strv('favorites') else False) # ====== Dash Helpers ===== # # Run Command History dependants = ['b_clear_run_history'] if gsettings.runner.get_strv('history') == '[]': self.ui.unsensitize(dependants) self.ui['b_clear_run_history'].set_active(False) else: self.ui.sensitize(dependants) del dependants # ====== Panel Helpers ====== # # Default Player interested_players = gsettings.sound.get_strv('interested-media-players') preferred_players = gsettings.sound.get_strv('preferred-media-players') for player in interested_players: self.ui['cbox_default_player'].append_text(player.capitalize()) # Sanity check for LP:1219318. Ideally we need checkboxes to cover all cases. if len(preferred_players)>0: if preferred_players[0] in interested_players: self.ui['cbox_default_player'].set_active(interested_players.index(preferred_players[0])) # ====== Unity Switcher helpers ====== # # Window Switcher accelerators model = self.ui['list_unity_switcher_windows_accelerators'] alt_tab_forward = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-forward') iter_alt_tab_forward = model.get_iter_first() model.set_value(iter_alt_tab_forward, 1, alt_tab_forward) alt_tab_prev = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-prev') iter_alt_tab_prev = model.iter_next(iter_alt_tab_forward) model.set_value(iter_alt_tab_prev, 1, alt_tab_prev) alt_tab_forward_all = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-forward-all') iter_alt_tab_forward_all = model.iter_next(iter_alt_tab_prev) model.set_value(iter_alt_tab_forward_all, 1, alt_tab_forward_all) alt_tab_prev_all = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-prev-all') iter_alt_tab_prev_all = model.iter_next(iter_alt_tab_forward_all) model.set_value(iter_alt_tab_prev_all, 1, alt_tab_prev_all) alt_tab_next_window = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-next-window') iter_alt_tab_next_window = model.iter_next(iter_alt_tab_prev_all) model.set_value(iter_alt_tab_next_window, 1, alt_tab_next_window) alt_tab_prev_window = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-prev-window') iter_alt_tab_prev_window = model.iter_next(iter_alt_tab_next_window) model.set_value(iter_alt_tab_prev_window, 1, alt_tab_prev_window) del model # Launcher switcher accelerators model = self.ui['list_unity_switcher_launcher_accelerators'] launcher_switcher_forward = gsettings.unityshell.get_string('launcher-switcher-forward') iter_launcher_switcher_forward = model.get_iter_first() model.set_value(iter_launcher_switcher_forward, 1, launcher_switcher_forward) launcher_switcher_prev = gsettings.unityshell.get_string('launcher-switcher-prev') iter_launcher_switcher_prev = model.iter_next(iter_launcher_switcher_forward) model.set_value(iter_launcher_switcher_prev, 1, launcher_switcher_prev) del model, launcher_switcher_forward, iter_launcher_switcher_forward, launcher_switcher_prev, iter_launcher_switcher_prev # ====== Unity Webapps helpers ===== # # Preauthorized domains self.ui['check_preauthorized_amazon'].set_active(True if 'amazon.ca' in gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') else False) self.ui['check_preauthorized_ubuntuone'].set_active(True if 'one.ubuntu.com' in gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') else False) # ====== Unity additional helpers ======= # model = self.ui['list_unity_additional_accelerators'] show_hud = gsettings.unityshell.get_string('show-hud') iter_show_hud = model.get_iter_first() model.set_value(iter_show_hud, 1, show_hud) show_launcher = gsettings.unityshell.get_string('show-launcher') iter_show_launcher = model.iter_next(iter_show_hud) model.set_value(iter_show_launcher, 1, show_launcher) execute_command = gsettings.unityshell.get_string('execute-command') iter_execute_command = model.iter_next(iter_show_launcher) model.set_value(iter_execute_command, 1, execute_command) keyboard_focus = gsettings.unityshell.get_string('keyboard-focus') iter_keyboard_focus = model.iter_next(iter_execute_command) model.set_value(iter_keyboard_focus, 1, keyboard_focus) panel_first_menu = gsettings.unityshell.get_string('panel-first-menu') iter_panel_first_menu = model.iter_next(iter_keyboard_focus) model.set_value(iter_panel_first_menu, 1, panel_first_menu) del model, show_hud, iter_show_hud, show_launcher, iter_show_launcher, execute_command, iter_execute_command, keyboard_focus, iter_keyboard_focus, panel_first_menu, iter_panel_first_menu # ===== BEGIN: Unity settings ===== # ----- BEGIN: Launcher ----- def on_radio_launcher_color_cus_toggled(self, widget, udata = None): dependants = ['color_launcher_color_cus'] color = self.ui['color_launcher_color_cus'].get_color() colorhash = gsettings.color_to_hash(color) if self.ui['radio_launcher_color_cus'].get_active(): self.ui.sensitize(dependants) gsettings.unityshell.set_string('background-color', colorhash) else: self.ui.unsensitize(dependants) gsettings.unityshell.set_string('background-color', colorhash[:-2]+'00') def on_sw_show_desktop_active_notify(self, widget, udata = None): fav = gsettings.launcher.get_strv('favorites') desktop = 'unity://desktop-icon' if self.ui['sw_show_desktop'].get_active(): if desktop not in fav: fav.append(desktop) gsettings.launcher.set_strv('favorites', fav) else: if desktop in fav: fav.remove(desktop) gsettings.launcher.set_strv('favorites', fav) del desktop def on_b_unity_launcher_reset_clicked(self, widget): gsettings.unityshell.reset('background-color') gsettings.unityshell.reset('panel-opacity') # Launcher items fav = gsettings.launcher.get_strv('favorites') desktop = 'unity://desktop-icon' if desktop in fav: fav.remove(desktop) gsettings.launcher.set_strv('favorites', fav) del desktop del fav self.refresh() # ----- END: Launcher ----- # ----- BEGIN: Dash ----- def on_b_clear_run_history_clicked(self, widget): gsettings.runner.reset('history') #----- END: Dash ------- #----- BEGIN: Panel ----- def on_cbox_default_player_changed(self, widget, udata = None): combobox_text = self.ui['cbox_default_player'].get_active_text() gsettings.sound.set_strv('preferred-media-players', [combobox_text.lower()]) def on_b_unity_panel_reset_clicked(self, widget): gsettings.sound.reset('preferred-media-players') self.refresh() #----- END: Panel ----- #----- BEGIN: Switcher ----- # keyboard widgets in unity-windows-switcher def on_craccel_unity_switcher_windows_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): model = self.ui['list_unity_switcher_windows_accelerators'] accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, accel) # Python has no switch statement, right? if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-forward', accel) elif path == '1': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev', accel) elif path == '2': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-forward-all', accel) elif path == '3': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev-all', accel) elif path == '4': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-next-window', accel) elif path == '5': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev-window', accel) def on_craccel_unity_switcher_windows_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): model = self.ui['list_unity_switcher_windows_accelerators'] titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, 'Disabled') if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-forward', 'Disabled') elif path == '1': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev', 'Disabled') elif path == '2': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-forward-all', 'Disabled') elif path == '3': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev-all', 'Disabled') elif path == '4': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-next-window', 'Disabled') elif path == '5': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev-window', 'Disabled') # keyboard widgets in unity-launcher-switcher def on_craccel_unity_switcher_launcher_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): model = self.ui['list_unity_switcher_launcher_accelerators'] accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, accel) # Python has no switch statement, right? if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('launcher-switcher-forward', accel) else: gsettings.unityshell.set_string('launcher-switcher-prev', accel) def on_craccel_unity_switcher_launcher_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): model = self.ui['list_unity_switcher_launcher_accelerators'] titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, 'Disabled') if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('launcher-switcher-forward', 'Disabled') else: gsettings.unityshell.set_string('launcher-switcher-prev', 'Disabled') def on_b_unity_switcher_reset_clicked(self, widget): gsettings.unityshell.reset('alt-tab-forward') gsettings.unityshell.reset('alt-tab-prev') gsettings.unityshell.reset('alt-tab-forward-all') gsettings.unityshell.reset('alt-tab-prev-all') gsettings.unityshell.reset('alt-tab-next-window') gsettings.unityshell.reset('alt-tab-prev-window') gsettings.unityshell.reset('launcher-switcher-forward') gsettings.unityshell.reset('launcher-switcher-prev') self.refresh() #----- END: Switch ----- #----- BEGIN: Webapps ----- # Preauthorized domains - Amazon def on_check_preauthorized_amazon_toggled(self, widget): if self.ui['check_preauthorized_amazon'].get_active() == False: preauthorized = gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') amazonca = 'amazon.ca' if amazonca in preauthorized: amazonlist = ['amazon.ca', 'amazon.cn', 'amazon.com', 'amazon.co.uk', 'amazon.de', 'amazon.es', 'amazon.fr', 'amazon.it', 'www.amazon.ca', 'www.amazon.cn', 'www.amazon.com', 'www.amazon.co.uk', 'www.amazon.de', 'www.amazon.es', 'www.amazon.fr', 'www.amazon.it'] for amazon in amazonlist: preauthorized.remove(amazon) gsettings.webapps.set_strv('preauthorized-domains', preauthorized) elif amazonca not in preauthorized: pass else: preauthorized = gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') amazonca = 'amazon.ca' if amazonca not in preauthorized: amazonlist = ['amazon.ca', 'amazon.cn', 'amazon.com', 'amazon.co.uk', 'amazon.de', 'amazon.es', 'amazon.fr', 'amazon.it', 'www.amazon.ca', 'www.amazon.cn', 'www.amazon.com', 'www.amazon.co.uk', 'www.amazon.de', 'www.amazon.es', 'www.amazon.fr', 'www.amazon.it'] for amazon in amazonlist: preauthorized.append(amazon) gsettings.webapps.set_strv('preauthorized-domains', preauthorized) elif amazonca in preauthorized: pass # Preauthorized domains - Ubuntu One def on_check_preauthorized_ubuntuone_toggled(self, widget): if self.ui['check_preauthorized_ubuntuone'].get_active() == False: preauthorized = gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') ubuntuone = 'one.ubuntu.com' if ubuntuone in preauthorized: preauthorized.remove(ubuntuone) gsettings.webapps.set_strv('preauthorized-domains', preauthorized) elif ubuntuone not in preauthorized: pass else: preauthorized = gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') ubuntuone = 'one.ubuntu.com' if ubuntuone not in preauthorized: preauthorized.append(ubuntuone) gsettings.webapps.set_strv('preauthorized-domains', preauthorized) elif ubuntuone in preauthorized: pass # Reset button def on_b_unity_webapps_reset_clicked(self, widget): gsettings.webapps.reset('preauthorized-domains') self.refresh() #----- END: Webapps ----- #----- BEGIN: Additional ----- # keyboard widgets in unity-additional def on_craccel_unity_additional_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): # Glade has a habit of swapping arguments. beware. model = self.ui['list_unity_additional_accelerators'] accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, accel) # Python has no switch statement, right? # You are right, jokerdino. Python has no switch statement. # That is against OOP principles. -jpm if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('show-hud', accel) elif path == '1': gsettings.unityshell.set_string('show-launcher', accel) elif path == '2': gsettings.unityshell.set_string('execute-command', accel) elif path == '3': gsettings.unityshell.set_string('keyboard-focus', accel) else: gsettings.unityshell.set_string('panel-first-menu', accel) def on_craccel_unity_additional_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): model = self.ui['list_unity_additional_accelerators'] titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, 'Disabled') if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('show-hud', 'Disabled') elif path == '1': gsettings.unityshell.set_string('show-launcher', 'Disabled') elif path == '2': gsettings.unityshell.set_string('execute-command', 'Disabled') elif path == '3': gsettings.unityshell.set_string('keyboard-focus', 'Disabled') else: gsettings.unityshell.set_string('panel-first-menu', 'Disabled') def on_b_unity_additional_reset_clicked(self, widget): gsettings.unityshell.reset('shortcut-overlay') gsettings.unityshell.reset('show-hud') gsettings.unityshell.reset('show-launcher') gsettings.unityshell.reset('execute-command') gsettings.unityshell.reset('keyboard-focus') gsettings.unityshell.reset('panel-first-menu') self.refresh() #----- END: Additional ----- unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/spaghetti/unitytweakconfig.py000066400000000000000000000043361267613074700273370ustar00rootroot00000000000000# -*- Mode: Python; coding: utf-8; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see __all__ = [ 'project_path_not_found', 'get_data_file', 'get_data_path', ] # Where your project will look for your data (for instance, images and ui # files). By default, this is ../data, relative your trunk layout __unity_tweak_tool_data_directory__ = '../../../data/' __license__ = 'GPL-3' __version__ = '0.0.7' import os from locale import gettext as _ class project_path_not_found(Exception): """Raised when we can't find the project directory.""" def get_data_file(*path_segments): """Get the full path to a data file. Returns the path to a file underneath the data directory (as defined by `get_data_path`). Equivalent to os.path.join(get_data_path(), *path_segments). """ return os.path.join(get_data_path(), *path_segments) def get_data_path(): """Retrieve unity-tweak-tool data path""" # Get pathname absolute or relative. path = os.path.join( os.path.dirname(__file__), __unity_tweak_tool_data_directory__) abs_data_path = os.path.abspath(path) if not os.path.exists(abs_data_path): raise project_path_not_found return abs_data_path def get_version(): return __version__ unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/spaghetti/values.py000066400000000000000000000042331267613074700252400ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from . import gsettings from UnityTweakTool.config.ui import ui class values(): def get_value(self, type, schema, key, key_list): if schema is not None: if gsettings.test_key(schema, key): attr = 'get_' + type return getattr(schema, attr)(key) else: print('%s key not present.' % key) self.ui.tooltip(key_list) else: print('%s schema not present.' % schema) def set_value(self, type, schema, key, setting): if schema is not None: if gsettings.test_key(schema, key): attr = 'set_' + type return getattr(schema, attr)(key, setting) else: print('%s key not present.' % key) else: print('%s schema not present.' % schema) def reset_value(self, schema, key): if schema is not None: if gsettings.test_key(schema, key): return schema.reset(key) else: print('%s key not present.' % key) else: print('%s schema not present.' % schema) unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/system.py000066400000000000000000000163461267613074700233050ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from UnityTweakTool.section.skeletonpage import Section,Tab from UnityTweakTool.elements.switch import Switch from UnityTweakTool.elements.checkbox import CheckBox from UnityTweakTool.elements.cbox import ComboBox from UnityTweakTool.elements.radio import Radio from UnityTweakTool.elements.togglebutton import ToggleButton import UnityTweakTool.section.dynamic as dynamic System=Section(ui='system.ui',id='nb_desktop_settings') tb_home_folder= ToggleButton({ 'id' : 'tb_home_folder', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.nautilus.desktop', 'path' : None, 'key' : 'home-icon-visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) tb_network= ToggleButton({ 'id' : 'tb_network', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.nautilus.desktop', 'path' : None, 'key' : 'network-icon-visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) tb_trash= ToggleButton({ 'id' : 'tb_trash', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.nautilus.desktop', 'path' : None, 'key' : 'trash-icon-visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) tb_devices= ToggleButton({ 'id' : 'tb_devices', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.nautilus.desktop', 'path' : None, 'key' : 'volumes-visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) DesktopIcons=Tab([ tb_home_folder, tb_network, tb_trash, tb_devices]) check_security_lock_screen= CheckBox({ 'id' : 'check_security_lock_screen', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.lockdown', 'path' : None, 'key' : 'disable-lock-screen', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_security_logout= CheckBox({ 'id' : 'check_security_logout', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.lockdown', 'path' : None, 'key' : 'disable-log-out', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_security_user_switching= CheckBox({ 'id' : 'check_security_user_switching', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.lockdown', 'path' : None, 'key' : 'disable-user-switching', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # TODO: This check should tweak 'disable-print-setup' key too. check_security_printing= CheckBox({ 'id' : 'check_security_printing', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.lockdown', 'path' : None, 'key' : 'disable-printing', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) SecurityIcons=Tab([check_security_lock_screen, check_security_logout, check_security_user_switching, check_security_printing]) radio_overlay_scrollbars=Radio({ 'id' : 'radio_overlay_scrollbars', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'com.canonical.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'scrollbar-mode', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_legacy_scrollbars', 'value' : 'overlay-auto', 'dependants': ['l_overlay_scrollbar_mode', 'cbox_overlay_scrollbar_mode'] }) # TODO: Look at overlay-auto cbox_overlay_scrollbar_mode=ComboBox({ 'id' : 'cbox_overlay_scrollbar_mode', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'com.canonical.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'scrollbar-mode', 'type' : 'string', 'map' : {'overlay-auto':0,'overlay-pointer':1,'overlay-touch':2,'normal':0} }) radio_legacy_scrollbars=Radio({ 'id' : 'radio_legacy_scrollbars', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'com.canonical.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'scrollbar-mode', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_legacy_scrollbars', 'value' : 'normal', 'dependants': [] }) check_horizontal_scrolling= CheckBox({ 'id' : 'check_horizontal_scrolling', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.' + dynamic.touchpad_schema + '.peripherals.touchpad', 'path' : None, 'key' : 'horiz-scroll-enabled', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) radio_edge=Radio({ 'id' : 'radio_edge', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.' + dynamic.touchpad_schema + '.peripherals.touchpad', 'path' : None, 'key' : 'scroll-method', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_two_finger', 'value' : 'edge-scrolling', 'dependants': [] }) radio_two_finger=Radio({ 'id' : 'radio_two_finger', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.' + dynamic.touchpad_schema + '.peripherals.touchpad', 'path' : None, 'key' : 'scroll-method', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_two_finger', 'value' : 'two-finger-scrolling', 'dependants': [] }) ScrollingIcons=Tab([radio_overlay_scrollbars, cbox_overlay_scrollbar_mode, radio_legacy_scrollbars, radio_edge, radio_two_finger, check_horizontal_scrolling]) # Pass in the id of restore defaults button to enable it. DesktopIcons.enable_restore('b_desktop_settings_icons_reset') SecurityIcons.enable_restore('b_desktop_settings_security_reset') ScrollingIcons.enable_restore('b_settings_scrolling_reset') # Each page must be added using add_page System.add_page(DesktopIcons) System.add_page(SecurityIcons) System.add_page(ScrollingIcons) # After all pages are added, the section needs to be registered to start listening for events System.register() unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/unity.py000066400000000000000000000572741267613074700231360ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from UnityTweakTool.section.skeletonpage import Section,Tab from UnityTweakTool.elements.cbox import ComboBox from UnityTweakTool.elements.checkbox import CheckBox from UnityTweakTool.elements.colorchooser import ColorChooser from UnityTweakTool.elements.radio import Radio from UnityTweakTool.elements.scale import Scale from UnityTweakTool.elements.spin import SpinButton from UnityTweakTool.elements.switch import Switch from UnityTweakTool.section.spaghetti.unity import Unitysettings as SpaghettiUnitySettings from UnityTweakTool.elements.option import Option,HandlerObject from UnityTweakTool.backends import gsettings from collections import defaultdict from gi.repository import Gtk Unity=Section(ui='unity.ui',id='nb_unitysettings') #=============== LAUNCHER ========================== sw_launcher_hidemode= Switch({ 'id' : 'sw_launcher_hidemode', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'launcher-hide-mode', 'type' : 'int', 'map' : {1:True,0:False}, 'dependants': ['radio_reveal_left', 'radio_reveal_topleft', 'sc_reveal_sensitivity', 'l_launcher_reveal', 'l_launcher_reveal_sensitivity', 'l_autohide_animation', 'cbox_autohide_animation'] }) cbox_autohide_animation=ComboBox({ 'id' : 'cbox_autohide_animation', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'autohide-animation', 'type' : 'int', 'map' : {0:0,1:1,2:2,3:3} }) radio_reveal_left=Radio({ 'id' : 'radio_reveal_left', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'reveal-trigger', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_reveal_topleft', 'value' : 0, 'dependants': [] }) radio_reveal_topleft=Radio({ 'id' : 'radio_reveal_topleft', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'reveal-trigger', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_reveal_topleft', 'value' : 1, 'dependants': [] }) radio_launcher_visibility_all=Radio({ 'id' : 'radio_launcher_visibility_all', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'num-launchers', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_launcher_visibility_primary', 'value' : 0, 'dependants': [] }) radio_launcher_visibility_primary=Radio({ 'id' : 'radio_launcher_visibility_primary', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'num-launchers', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_launcher_visibility_primary', 'value' : 1, 'dependants': [] }) cbox_urgent_animation=ComboBox({ 'id' : 'cbox_urgent_animation', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'urgent-animation', 'type' : 'int', 'map' : {0:0,1:1,2:2} }) cbox_launch_animation=ComboBox({ 'id' : 'cbox_launch_animation', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'launch-animation', 'type' : 'int', 'map' : {0:0,1:1,2:2} }) cbox_launcher_icon_colouring=ComboBox({ 'id' : 'cbox_launcher_icon_colouring', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'backlight-mode', 'type' : 'int', 'map' : {0:0,1:1,2:2,3:3,4:4} }) spin_launcher_icon_size=SpinButton({ 'id' : 'spin_launcher_icon_size', 'builder': Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'icon-size', 'type' : 'int', 'min' : 8, 'max' : 64 }) # TODO: # sc_launcher_transparency # radio_launcher_color_cham # radio_launcher_color_cus # sw_show_desktop color_launcher_color_cus=ColorChooser({ 'id' : 'color_launcher_color_cus', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'background-color', 'type' : 'string', }) sc_reveal_sensitivity=Scale({ 'id' : 'sc_reveal_sensitivity', 'builder': Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'edge-responsiveness', 'type' : 'double', 'min' : 0.2, 'max' : 8.0, 'ticks' : [(2.0,Gtk.PositionType.BOTTOM,None)] # XXX : Correct this or get rid of ticks altogether }) sc_launcher_transparency=Scale({ 'id' : 'sc_launcher_transparency', 'builder': Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'launcher-opacity', 'type' : 'double', 'min' : 0.2, # TODO : Check these min max. Most prolly wrong. 'max' : 8.0, # But fine since they are ignored anyway. 'ticks' : [(0.666, Gtk.PositionType.BOTTOM, None)] }) check_minimize_window= CheckBox({ 'id' : 'check_minimize_window', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'launcher-minimize-window', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) radio_launcher_position_left=Radio({ 'id' : 'radio_launcher_position_left', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.Launcher', 'path' : '/com/canonical/unity/launcher/', 'key' : 'launcher-position', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_launcher_position_left', 'value' : 'Left', 'dependants': [] }) radio_launcher_position_bottom=Radio({ 'id' : 'radio_launcher_position_bottom', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.Launcher', 'path' : '/com/canonical/unity/launcher/', 'key' : 'launcher-position', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_launcher_position_left', 'value' : 'Bottom', 'dependants': [] }) LauncherIcons=Tab([sw_launcher_hidemode, cbox_autohide_animation, radio_reveal_left, radio_reveal_topleft, radio_launcher_visibility_primary, radio_launcher_visibility_all, radio_launcher_position_left, radio_launcher_position_bottom, cbox_urgent_animation, cbox_launch_animation, cbox_launcher_icon_colouring, spin_launcher_icon_size, sc_reveal_sensitivity, sc_launcher_transparency, color_launcher_color_cus, check_minimize_window]) #=============== DASH ========================== sw_dash_blur= Switch({ 'id' : 'sw_dash_blur', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'dash-blur-experimental', 'type' : 'int', 'map' : defaultdict(lambda:True,{2:True,0:False}), 'dependants': ['radio_dash_blur_smart', 'radio_dash_blur_static', 'l_dash_blur_type'] }) radio_dash_blur_smart=Radio({ 'id' : 'radio_dash_blur_smart', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'dash-blur-experimental', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_dash_blur_static', 'value' : 2, 'dependants': [] }) radio_dash_blur_static=Radio({ 'id' : 'radio_dash_blur_static', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'dash-blur-experimental', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_dash_blur_static', 'value' : 1, 'dependants': [] }) check_suggestions= CheckBox({ 'id' : 'check_suggestions', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.Lenses', 'path' : None, 'key' : 'remote-content-search', 'type' : 'string', 'map' : {'all':True,'none':False}, 'dependants': [] }) check_show_available_apps= CheckBox({ 'id' : 'check_show_available_apps', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.ApplicationsLens', 'path' : None, 'key' : 'display-available-apps', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_show_recent_apps= CheckBox({ 'id' : 'check_show_recent_apps', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.ApplicationsLens', 'path' : None, 'key' : 'display-recent-apps', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_use_locate= CheckBox({ 'id' : 'check_use_locate', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.FilesLens', 'path' : None, 'key' : 'use-locate', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # TODO: # b_clear_run_history DashIcons=Tab([sw_dash_blur, radio_dash_blur_smart, radio_dash_blur_static, check_suggestions, check_show_recent_apps, check_show_available_apps, check_use_locate]) #=============== PANEL ========================== spin_menu_visible=SpinButton({ 'id' : 'spin_menu_visible', 'builder': Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'menus-discovery-duration', 'type' : 'int', 'min' : 0, 'max' : 10 }) sc_panel_transparency=Scale({ 'id' : 'sc_panel_transparency', 'builder': Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'panel-opacity', 'type' : 'double', 'min' : 0.2, # TODO : Check these min max. Most prolly wrong. 'max' : 8.0, # But fine since they are ignored anyway. 'ticks' : [(0.666, Gtk.PositionType.BOTTOM, None)] }) check_panel_opaque= CheckBox({ 'id' : 'check_panel_opaque', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'panel-opacity-maximized-toggle', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_indicator_datetime= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_datetime', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'show-clock', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': ['radio_12hour', 'radio_24hour', 'check_date', 'check_weekday', 'check_calendar', 'l_clock', 'check_time_seconds'] }) radio_12hour=Radio({ 'id' : 'radio_12hour', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'time-format', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_24hour', 'value' : '12-hour', 'dependants': [] }) radio_24hour=Radio({ 'id' : 'radio_24hour', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'time-format', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_24hour', 'value' : '24-hour', 'dependants': [] }) check_time_seconds= CheckBox({ 'id' : 'check_time_seconds', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'show-seconds', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_date= CheckBox({ 'id' : 'check_date', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'show-date', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_weekday= CheckBox({ 'id' : 'check_weekday', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'show-day', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_calendar= CheckBox({ 'id' : 'check_calendar', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'show-calendar', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_indicator_bluetooth= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_bluetooth', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.bluetooth', 'path' : None, 'key' : 'visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_indicator_battery= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_battery', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.power', 'path' : None, 'key' : 'icon-policy', 'type' : 'string', 'map' : defaultdict(lambda:True,{'present':True,'never':False}), 'dependants': ['check_indicator_battery_life', 'radio_power_charging', 'radio_power_always'] }) radio_power_always=Radio({ 'id' : 'radio_power_always', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.power', 'path' : None, 'key' : 'icon-policy', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_power_charging', 'value' : 'present', 'dependants': [] }) radio_power_charging=Radio({ 'id' : 'radio_power_charging', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.power', 'path' : None, 'key' : 'icon-policy', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_power_charging', 'value' : 'charge', 'dependants': [] }) check_indicator_battery_life= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_battery_life', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.power', 'path' : None, 'key' : 'show-time', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_indicator_sound= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_sound', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.sound', 'path' : None, 'key' : 'visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_scroll_notifyosd= CheckBox({ 'id' : 'check_scroll_notifyosd', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.sound', 'path' : None, 'key' : 'show-notify-osd-on-scroll', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_indicator_username= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_username', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.session', 'path' : None, 'key' : 'show-real-name-on-panel', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # TODO: # cbox_default_player PanelIcons=Tab([spin_menu_visible, sc_panel_transparency, check_panel_opaque, check_indicator_datetime, radio_12hour, radio_24hour, check_time_seconds, check_date, check_weekday, check_calendar, check_indicator_battery, radio_power_charging, radio_power_always, check_indicator_battery_life, check_indicator_bluetooth, check_indicator_sound, check_scroll_notifyosd, check_indicator_username]) #=============== SWITCHER ========================== check_switchwindows_all_workspaces= CheckBox({ 'id' : 'check_switchwindows_all_workspaces', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'alt-tab-bias-viewport', 'type' : 'boolean', 'map' : {False:True,True:False}, 'dependants': [] }) check_switcher_showdesktop= CheckBox({ 'id' : 'check_switcher_showdesktop', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'disable-show-desktop', 'type' : 'boolean', 'map' : {False:True,True:False}, 'dependants': [] }) check_minimizedwindows_switch= CheckBox({ 'id' : 'check_minimizedwindows_switch', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'show-minimized-windows', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_autoexposewindows= CheckBox({ 'id' : 'check_autoexposewindows', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'alt-tab-timeout', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # TODO: # list_unity_switcher_windows_accelerators # list_unity_switcher_launcher_accelerators SwitcherIcons=Tab([check_switchwindows_all_workspaces, check_switcher_showdesktop, check_minimizedwindows_switch, check_autoexposewindows]) #=============== WEB APPS ========================== switch_unity_webapps= Switch({ 'id' : 'switch_unity_webapps', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.unity.webapps', 'path' : None, 'key' : 'integration-allowed', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # XXX : functors # check_preauthorized_amazon= CheckBox({ # 'id' : 'check_preauthorized_amazon', # 'builder' : Unity.builder, # 'schema' : 'com.canonical.unity.webapps', # 'path' : None, # 'key' : 'preauthorized-domains', # 'type' : 'strv', # 'map' : {True:True,False:False}, # 'dependants': [] # }) # check_preauthorized_ubuntuone= CheckBox({ # 'id' : 'check_preauthorized_ubuntuone', # 'builder' : Unity.builder, # 'schema' : 'com.canonical.unity.webapps', # 'path' : None, # 'key' : 'preauthorized-domains', # 'type' : 'strv', # 'map' : {True:True,False:False}, # 'dependants': [] # }) # TODO: # check_preauthorized_amazon # check_preauthorized_ubuntuone WebappsIcons=Tab([switch_unity_webapps]) #=============== ADDITIONAL ========================== check_hud_store_data= CheckBox({ 'id' : 'check_hud_store_data', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.appmenu.hud', 'path' : None, 'key' : 'store-usage-data', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_shortcuts_hints_overlay= CheckBox({ 'id' : 'check_shortcuts_hints_overlay', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'shortcut-overlay', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) radio_all_monitors=Radio({ 'id' : 'radio_all_monitors', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.notify-osd', 'path' : None, 'key' : 'multihead-mode', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_active_monitor', 'value' : 'dont-follow-focus', 'dependants': [] }) radio_active_monitor=Radio({ 'id' : 'radio_active_monitor', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.notify-osd', 'path' : None, 'key' : 'multihead-mode', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_active_monitor', 'value' : 'follow-focus', 'dependants': [] }) # TODO # list_unity_additional_accelerators AdditionalIcons=Tab([check_hud_store_data, check_shortcuts_hints_overlay, radio_all_monitors, radio_active_monitor]) # Pass in the id of restore defaults button to enable it. LauncherIcons.enable_restore('b_unity_launcher_reset') DashIcons.enable_restore('b_unity_dash_reset') PanelIcons.enable_restore('b_unity_panel_reset') SwitcherIcons.enable_restore('b_unity_switcher_reset') WebappsIcons.enable_restore('b_unity_webapps_reset') AdditionalIcons.enable_restore('b_unity_additional_reset') # Each page must be added using add_page Unity.add_page(LauncherIcons) Unity.add_page(DashIcons) Unity.add_page(PanelIcons) Unity.add_page(SwitcherIcons) Unity.add_page(WebappsIcons) Unity.add_page(AdditionalIcons) # XXX : Spaghetti bridge unitysettings=HandlerObject(SpaghettiUnitySettings(Unity.builder)) Unity.add_page(unitysettings) # After all pages are added, the section needs to be registered to start listening for events Unity.register() unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/section/windowmanager.py000066400000000000000000000223511267613074700246140ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from UnityTweakTool.section.skeletonpage import Section, Tab from UnityTweakTool.elements.cbox import ComboBox from UnityTweakTool.elements.checkbox import CheckBox from UnityTweakTool.elements.spin import SpinButton from UnityTweakTool.elements.switch import Switch from UnityTweakTool.section.spaghetti.compiz import Compizsettings as SpaghettiCompizSettings from UnityTweakTool.elements.option import Option,HandlerObject from collections import defaultdict WindowManager=Section(ui='windowmanager.ui',id='nb_compizsettings') #=============== GENERAL ========================== #sw_compiz_zoom= Switch({ # 'id' : 'sw_compiz_zoom', # 'builder' : WindowManager.builder, # 'schema' : 'org.compiz.ezoom', # 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/ezoom/', # 'key' : 'integration-allowed', # 'type' : 'boolean', # 'map' : {True:True,False:False}, # 'dependants': [] #}) cbox_opengl=ComboBox({ 'id' : 'cbox_opengl', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.opengl', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/opengl/', 'key' : 'texture-filter', 'type' : 'int', 'map' : {0:0,1:1,2:2} }) # TODO: # TypeError: unhashable type: 'list' # cbox_minimize_animation=ComboBox({ # 'id' : 'cbox_minimize_animation', # 'builder' : WindowManager.builder, # 'schema' : 'org.compiz.animation', # 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/animation/', # 'key' : 'minimize-effects', # 'type' : 'strv', # 'map' : {'animation:None':0, # 'animation:Random':1, # 'animation:Curved Fold':2, # 'animation:Fade':3, # 'animation:Glide 1':4, # 'animation:Glide 2':5, # 'animation:Horizontal Folds':6, # 'animation:Magic Lamp':7, # 'animation:Magic Lamp Wavy':8, # 'animation:Sidekick':9, # 'animation:Zoom':10} # }) # TODO: # TypeError: unhashable type: 'list' # cbox_unminimize_animation=ComboBox({ # 'id' : 'cbox_unminimize_animation', # 'builder' : WindowManager.builder, # 'schema' : 'org.compiz.animation', # 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/animation/', # 'key' : 'unminimize-effects', # 'type' : 'strv', # 'map' : {'animation:None':0, # 'animation:Random':1, # 'animation:Curved Fold':2, # 'animation:Fade':3, # 'animation:Glide 1':4, # 'animation:Glide 2':5, # 'animation:Horizontal Folds':6, # 'animation:Magic Lamp':7, # 'animation:Magic Lamp Wavy':8, # 'animation:Sidekick':9, # 'animation:Zoom':10} # }) # TODO # sw_compiz_zoom # list_compiz_general_zoom_accelerators # cbox_minimize_animation # cbox_unminimize_animation # list_compiz_general_keys_accelerators GeneralIcons=Tab([cbox_opengl]) #, # cbox_minimize_animation, # cbox_unminimize_animation]) #=============== WORKSPACE SETTINGS ========================== spin_horizontal_desktop=SpinButton({ 'id' : 'spin_horizontal_desktop', 'builder': WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.core', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/core/', 'key' : 'hsize', 'type' : 'int', 'min' : 1, 'max' : 25 }) spin_vertical_desktop=SpinButton({ 'id' : 'spin_vertical_desktop', 'builder': WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.core', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/core/', 'key' : 'vsize', 'type' : 'int', 'min' : 1, 'max' : 25 }) # TODO: # sw_workspace_switcher # color_desk_outline # list_compiz_workspace_accelerators WorkspaceSettingsIcons=Tab([spin_horizontal_desktop, spin_vertical_desktop]) #=============== WINDOW SPREAD ========================== spin_compiz_spacing=SpinButton({ 'id' : 'spin_compiz_spacing', 'builder': WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.scale', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/scale/', 'key' : 'spacing', 'type' : 'int', 'min' : 0, 'max' : 250 }) check_overlay_emblem= CheckBox({ 'id' : 'check_overlay_emblem', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.scale', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/scale/', 'key' : 'overlay-icon', 'type' : 'int', 'map' : defaultdict(lambda:True,{1:True,0:False}), 'dependants': [] }) check_click_desktop= CheckBox({ 'id' : 'check_click_desktop', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.scale', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/scale/', 'key' : 'show-desktop', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # TODO: # sw_windows_spread # list_compiz_windows_spread_accelerators WindowSpreadIcons=Tab([spin_compiz_spacing, check_overlay_emblem, check_click_desktop]) #=============== WINDOW SNAPPING ========================== # TODO: # sw_window_snapping # color_fill_color # color_outline_color # window snapping -- comboboxes #WindowSnappingIcons=Tab([]) #=============== HOTCORNERS ========================== # TODO: # switch_hotcorners # hotcorner comboboxes #=============== ADDITIONAL ========================== switch_auto_raise= Switch({ 'id' : 'switch_auto_raise', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'auto-raise', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) switch_raise_on_click= Switch({ 'id' : 'switch_raise_on_click', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'raise-on-click', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) cbox_focus_mode=ComboBox({ 'id' : 'cbox_focus_mode', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'focus-mode', 'type' : 'enum', 'map' : {0:0,1:1,2:2} }) cbox_double_click=ComboBox({ 'id' : 'cbox_double_click', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'focus-mode', 'type' : 'enum', 'map' : {0:0,1:1,2:2,3:3,4:4,5:5,6:6,7:7} }) cbox_middle_click=ComboBox({ 'id' : 'cbox_middle_click', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'focus-mode', 'type' : 'enum', 'map' : {0:0,1:1,2:2,3:3,4:4,5:5,6:6,7:7} }) cbox_right_click=ComboBox({ 'id' : 'cbox_right_click', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'focus-mode', 'type' : 'enum', 'map' : {0:0,1:1,2:2,3:3,4:4,5:5,6:6,7:7} }) # TODO: # scale_auto_raise_delay # colorbutton_resize_outline # colorbutton_resize_fill AdditionalIcons=Tab([switch_auto_raise, switch_raise_on_click, cbox_focus_mode, cbox_double_click, cbox_middle_click, cbox_right_click]) # Pass in the id of restore defaults button to enable it. GeneralIcons.enable_restore('b_compiz_general_reset') WorkspaceSettingsIcons.enable_restore('b_compiz_workspace_reset') WindowSpreadIcons.enable_restore('b_compiz_windows_spread_reset') #WindowSnappingIcons.enable_restore('') AdditionalIcons.enable_restore('b_wm_additional_reset') ## Each page must be added using add_page WindowManager.add_page(GeneralIcons) WindowManager.add_page(WorkspaceSettingsIcons) WindowManager.add_page(WindowSpreadIcons) #WindowManager.add_page(WindowSnappingIcons) WindowManager.add_page(AdditionalIcons) # XXX : Spaghetti bridge wmsettings=HandlerObject(SpaghettiCompizSettings(WindowManager.builder)) WindowManager.add_page(wmsettings) # After all pages are added, the section needs to be registered to start listening for events WindowManager.register() unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/utils/000077500000000000000000000000001267613074700210715ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/utils/__init__.py000066400000000000000000000000001267613074700231700ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/UnityTweakTool/utils/unityreset.py000066400000000000000000000127761267613074700236730ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Authors: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # # Description: # Python wrapper to reset unity. # Born at http://chat.stackexchange.com/rooms/6118/unity-reconfiguration # # Legal Stuff: # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUTa # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA import subprocess from gi.repository import Gio import re import gettext gettext.bindtextdomain('unity-tweak-tool') _=gettext.gettext class UnityReset(): allSchemas=Gio.Settings.list_schemas() allRelocatableSchemas=Gio.Settings.list_relocatable_schemas() def __init__(self,refresh=True): print(_("Initialising Unity reset")) print(_("Killing Unity and Compiz")) subprocess.call(["killall","unity-panel-service"]) subprocess.call(["pkill","-9","compiz"]) print(_("Resetting compiz plugins")) self.resetPlugins() print(_("Resetting more compiz plugins")) self.resetCompizChildren() print(_("Resetting Unity settings")) self.resetUnityChildren() print(_("Reset complete. Reloading unity")) if refresh: subprocess.call("unity") def resetAllKeys(self,schema,path=None,check=False): """Reset all keys in given Schema.""" if check and (schema not in self.allSchemas) and (schema not in self.allRelocatableSchemas): print("Ignoring missing Schema %s"%schema) return gsettings=Gio.Settings(schema=schema,path=path) for key in gsettings.list_keys(): gsettings.reset(key) if gsettings.get_has_unapplied(): gsettings.apply() #gsettings.sync() print("Schema %s successfully reset"%schema) def resetPlugins(self): """Reset Compiz Plugins""" compizPluginRe=re.compile(r'(?Porg.compiz.)') for schema in self.allRelocatableSchemas: if compizPluginRe.match(schema): plugin=compizPluginRe.sub('',schema) path="/org/compiz/profiles/unity/plugins/"+plugin+"/" self.resetAllKeys(schema=schema,path=path) def resetCompizChildren(self): """Reset keys in non-relocatable schemas of Compiz""" compizSchema='org.compiz' compizChildRe=re.compile(compizSchema) for schema in self.allSchemas: if compizChildRe.match(schema): self.resetAllKeys(schema) def resetUnityChildren(self): """Reset keys in child schemas of Unity""" unitySchema='com.canonical.Unity' blacklists=['com.canonical.Unity.Launcher','com.canonical.Unity.webapps','com.canonical.Unity.Lenses'] unityChildRe=re.compile(unitySchema) for schema in self.allSchemas: if (schema not in blacklists) and (unityChildRe.match(schema)): self.resetAllKeys(schema) @staticmethod def getAllKeys(schema,path=None,check=False): """Snapshot current settings in a given schema""" if check and (schema not in UnityReset.allSchemas) and (schema not in UnityReset.allRelocatableSchemas): print("Ignoring missing Schema %s"%schema) return snapshot=dict() gsettings=Gio.Settings(schema=schema,path=path) for key in gsettings.list_keys(): snapshot[key]=gsettings.get_value(key) return snapshot @staticmethod def snapshotCompizPlugins(): """Snapshot compiz plugins""" snapshot=dict() compizPluginRe=re.compile(r'(?Porg.compiz.)') for schema in UnityReset.allRelocatableSchemas: if compizPluginRe.match(schema): plugin=compizPluginRe.sub('',schema) schema='org.compiz.'+plugin path="/org/compiz/profiles/unity/plugins/"+plugin+"/" snapshot[schema]=UnityReset.getAllKeys(schema=schema,path=path) return snapshot @staticmethod def snapshotCompizChildren(): """Snapshot keys in child schemas of Compiz""" snapshot=dict() compizSchema='org.compiz' compizChildRe=re.compile(compizSchema) for schema in UnityReset.allSchemas: if compizChildRe.match(schema): snapshot[schema]=UnityReset.getAllKeys(schema) return snapshot @staticmethod def snapshotUnityChildren(): """Snapshot keys in child schemas of Unity""" snapshot=dict() unitySchema='com.canonical.Unity' blacklists=['com.canonical.Unity.Launcher','com.canonical.Unity.webapps','com.canonical.Unity.Lenses'] unityChildRe=re.compile(unitySchema) for schema in UnityReset.allSchemas: if (schema not in blacklists) and (unityChildRe.match(schema)): snapshot[schema]=UnityReset.getAllKeys(schema) return snapshot if __name__=='__main__': UnityReset() unity-tweak-tool-0.0.7/data/000077500000000000000000000000001267613074700157005ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/about.ui000066400000000000000000000046121267613074700173540ustar00rootroot00000000000000 False 5 False 70 dialog Unity Tweak Tool 0.0.7 Copyright © 2013 Freyja Development team Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity. https://launchpad.net/unity-tweak-tool Unity Tweak Tool on Launchpad GPL3 Amith KK <amithkumaran@gmail.com> Angel Araya <al.arayaq@gmail.com> Barneedhar (jokerdino) <barneedhar@ubuntu.com> Georgi Karavasilev <kokoto-java@ubuntu.com> J Phani Mahesh <phanimahesh@gmail.com> Sam Hewitt <snwh@ubuntu.com> Sam Tran <samvtran@gmail.com> Barneedhar (jokerdino) <barneedhar@ubuntu.com> Sam Hewitt <hewittsamuel@gmail.com> /usr/share/icons/hicolor/64x64/apps/unity-tweak-tool.png gpl-3-0 False vertical 2 False end False True end 0 unity-tweak-tool-0.0.7/data/appearance.ui000066400000000000000000001255411267613074700203460ustar00rootroot00000000000000 0.5 3 1 0.050000000000000003 10 False True False 4 True False 12 vertical 6 True False start 12 6 Available themes False True 0 True False 18 18 in True False True False True True True True True List of GTK Themes List of GTK Themes False 0 False autosize GTK Theme True 0 fixed False True 0 True True True True List of Window decoration themes List of Window decoration themes False 0 Window decoration theme 0 False True 1 True True 1 Restore defaults True True True Restore system's default theme configurations Restore system's default theme configurations start 12 6 6 True False False 9 True False Theme False True False vertical 6 True False start 12 6 Available themes False True 0 True True 18 18 in True True List of icon themes List of icon themes False False 0 Icon theme 0 True True 2 Restore defaults True True True Restore system's default icon theme configurations Restore system's default icon theme configurations start 12 6 6 True False False 5 1 True False Icons 1 False True False vertical 6 True False start 12 6 Available themes False True 0 True True 18 18 in True True List of cursor themes List of cursor themes False Cursor Theme 0 True True 1 True False start 12 Preferences False True 3 Use large cursors True False False If enabled, the system will use a larger cursor. If enabled, the system will use a larger cursor. 18 0 True False True 4 Restore defaults True True True Restore system's default cursor theme configurations Restore system's default cursor theme configurations start 12 6 6 True False False 7 2 True False Cursor 2 False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 6 6 True False True Select the default font for all applications. Select the default font for all applications. 1 Default font: 0 0 1 1 120 True False True Select the default font used for reading documents. Select the default font used for reading documents. 1 Document font: 0 1 1 1 True False True Select the default font for all applications. Select the default font for all applications. Sans 12 False 1 0 1 1 120 True False True Select the default font used for reading documents. Select the default font used for reading documents. Sans 12 False 1 1 1 1 True False True Select the default monospace font. Select the default monospace font. 1 Monospace font: 2 0 1 1 144 True False True Select the default font for the window titlebar. Select the default font for the window titlebar. 1 Window title font: 2 1 1 1 True False True Select the default monospace font. Select the default monospace font. Sans 12 False 3 0 1 1 120 True False True Select the default font for the window titlebar. Select the default font for the window titlebar. Sans 12 False 3 1 1 1 False True 6 1 True False start 12 Appearance False True 3 True False 6 6 120 True False True Select the type of antialiasing used to render fonts. Select the type of antialiasing used to render fonts. end 1 Antialiasing: 0 0 1 1 120 True False Select the type of antialiasing used to render fonts. Select the type of antialiasing used to render fonts. 0 1 None Grayscale RGBA 1 0 1 1 True False Select the type of hinting to use when rendering fonts Select the type of hinting to use when rendering fonts 0 1 None Slight Medium Full 1 1 1 1 True False True Select the type of hinting to use when rendering fonts Select the type of hinting to use when rendering fonts 1 Hinting: 0 1 1 1 144 True False True Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size. Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size. 1 Text scaling factor: 2 0 1 1 120 True True Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size. Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size. True adj_textscaling 2 3 0 1 1 False True 4 Restore defaults True False True Restore system's default font configurations Restore system's default font configurations start 12 6 6 False True 6 3 True False Fonts 3 False unity-tweak-tool-0.0.7/data/errordialog.ui000066400000000000000000000034551267613074700205570ustar00rootroot00000000000000 True False 5 Schemas missing True True dialog True error ok The following schema is missing False vertical 2 False end False True end 0 unity-tweak-tool-0.0.7/data/filechooser-theme.ui000066400000000000000000000066571267613074700216570ustar00rootroot00000000000000 application/x-gtar application/zip application/x-tar application/x-gzip application/x-7z-compressed False 5 popup Choose a Theme file to install GtkFileChooserDialog True True dialog True False ArchiveFilter False vertical 2 False end gtk-cancel True True True True False True 0 Install Theme True True True False True 1 False True end 0 button_cancel button_install unity-tweak-tool-0.0.7/data/glib-2.0/000077500000000000000000000000001267613074700171125ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/glib-2.0/schemas/000077500000000000000000000000001267613074700205355ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled000066400000000000000000000004301267613074700240420ustar00rootroot00000000000000GVariantX(XLX\\H|net.launchpad.unity-tweak-tool(}v}~ vLexample(s).path/net/launchpad/unity-tweak-tool/sunity-tweak-tool-0.0.7/data/glib-2.0/schemas/org.frejya.unity-tweak-tool.gschema.xml000066400000000000000000000005241267613074700301670ustar00rootroot00000000000000 '' Summary Description unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/000077500000000000000000000000001267613074700167575ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/000077500000000000000000000000001267613074700172125ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/appearance-settings-cursors.svg000066400000000000000000000447331267613074700254010ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/appearance-settings-fonts.svg000066400000000000000000001355521267613074700250320ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/appearance-settings-icons.svg000066400000000000000000000534301267613074700250060ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/appearance-settings-theme.svg000066400000000000000000000733121267613074700247760ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/system-settings-desktop-icons.svg000066400000000000000000001177571267613074700257170ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/system-settings-scrolling.svg000066400000000000000000000716641267613074700251250ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/system-settings-security.svg000066400000000000000000012026771267613074700250010ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/unity-settings-additional.svg000066400000000000000000000545671267613074700250700ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/unity-settings-dash.svg000066400000000000000000001375501267613074700236710ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/unity-settings-launcher.svg000066400000000000000000001217661267613074700245550ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/unity-settings-panel.svg000066400000000000000000001410451267613074700240430ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/unity-settings-switcher.svg000066400000000000000000001156041267613074700245760ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/unity-settings-webapps.svg000066400000000000000000001674021267613074700244120ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/wm-settings-additional.svg000066400000000000000000000545671267613074700243430ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/wm-settings-general.svg000066400000000000000000000527771267613074700236510ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/wm-settings-hotcorners.svg000066400000000000000000001131001267613074700243740ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/wm-settings-window-snapping.svg000066400000000000000000001275241267613074700253510ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/wm-settings-window-spread.svg000066400000000000000000000734071267613074700250100ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/48/wm-settings-workspaces.svg000066400000000000000000001057301267613074700244010ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/000077500000000000000000000000001267613074700204165ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/16x16/000077500000000000000000000000001267613074700212035ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/16x16/apps/000077500000000000000000000000001267613074700221465ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/16x16/apps/unity-tweak-tool.png000066400000000000000000000011111267613074700261020ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleUnity Tweak Tool btEXtAuthorSam Hewitt߄FIDAT8kQ?,=QpxKb[֐4xͿ"S)R譐BJ69Rۈ^ 7+=VW=yycr,0g7̇.F6`^g3r?ȯU:޼Md6TnG*BD~L&N3JlmV1 #m 8/˳rӎ,2 OUt`). k "Elf0~p;"x D\.7Uf}#QQ#rm')bct ÐS<Յ t Szy7J[^RT0s WG1K?Ym {IENDB`unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/22x22/000077500000000000000000000000001267613074700211755ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/22x22/apps/000077500000000000000000000000001267613074700221405ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/22x22/apps/unity-tweak-tool.png000066400000000000000000000015131267613074700261020ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRĴl;sBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleUnity Tweak Tool btEXtAuthorSam Hewitt߄FIDAT8KTQ}3:M6X"jvY !(RBVEVD?Xi:IjF{Z8pЖgi>"!\C}]]18ͦ"Bj.Ã{x~ ':n;@3.Hi}G"£ü8:gPzh}MzO@`W)1,U{U~sYcW/1"ضM<qvS)_UضFJTvW6Y%8~D۶D"^cXY[[Hii%j5m[ؒe4ė..g|Y%'|-6Qn\\t;x(2 ''-z.PqH$llDz=`iE*+sB!|űU{1mۜ=yq(tNlˏpRUPx7vY^BY({3P\G~IENDB`unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/24x24/000077500000000000000000000000001267613074700212015ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/24x24/apps/000077500000000000000000000000001267613074700221445ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/24x24/apps/unity-tweak-tool.png000066400000000000000000000015531267613074700261120ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw=sBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleUnity Tweak Tool btEXtAuthorSam Hewitt߄FIDATHKTapt@mıE(!d \Td*!(RBhX }nZD@@bXc#$Nrgiu̝py{y[ vk. p7kM12ԕ3)H̀*۶Qy`%OL}t]' acs1.u1+P5X]"HL[A@u~ jL"@2ݔk~&׫h=RS}qՠ0jH-H.xXõ twV͜2`wySQtMs|E M mItW 3sE=络BA)H&DQw)/6z*0tO011 SNDWGf΁M(6bnx!YoIENDB`unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/256x256/000077500000000000000000000000001267613074700213575ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/256x256/apps/000077500000000000000000000000001267613074700223225ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/256x256/apps/unity-tweak-tool.png000066400000000000000000000253501267613074700262710ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR\rfsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleUnity Tweak Tool btEXtAuthorSam Hewitt߄F IDATx$u߿=Hx3#%K>Φ FNؐAlGp J3%gbXN쀢r6G))R$3;+lOoLꮚٞWokzUU79{,4xbFI41F;f@ch41F;f@ch41F;f@ch41F;f@ch41F;f@ch41F;fɤw1M?PE!hYoHцGdq9mM q _MZ }lm#R%e/mˎvSUw%.ʃOU٢l^H/" T|-_U T|(~h EWUvvZ*h49~8yލ!F#\.'Gx vul$*l&Ҏʆ_C =-Z`,De򲓐&cT -_Uٲ1@2y٢PFQlU]UrzlG @)a:Q&/[40PU6e'!_蝺Py*[|UeFFSqmNBhDMq{f Oazadgav-l]Ǐ|/ݲ^-"/>G*>qX =}ȅYU )?\1,oEs{3%[#A~<1~ɛx7rJy7 l_S!/$ QI0w`{{;Rx1nq,&˸#p\ɜΗZvJcf&U{MJuO~)?6(DPn' m_O^˲`p/p{f8 3O4^;=PYu⒳׸ih-b-7aC>I]pV3J~v8[ E8p?`h?yg fq9gG {WqIw2 3lH/C 헿hh6kƽNu`mUuB~fn)\?/ 8>+Mz=KUa૿uLSUOcFk2Fy\ dyilfwauCO*Za8Coǥ#irx[O"HD6' AһrM>l`Y(NEU]Lc w;Osvddv' \)nBD= nٲ? Q 8zܠ Ϟ=;ӌQ˗V1 pF ivUvf{V d֢##"ޮ6aE~2NGG&r<; xn #;aCzǗye@f)u d:b.A@&#k?co 67FF/\#*#?/0;;'xbY8u gPLh&"`n{\nl2&T{]$ژ4)rEM.( sIur9H CZ 0195 B`|-J9C5#w+5F_7-@пވ; %xZQĻG<jOwAa8{\۲B@@U.öo B^GPt zpŋخVz+ y9R: eyێgg`Ll\ID6D_=KLFf$VȖeo=Ы7 unm06&"L3?s%UL&ܓO@&Ю@0"P,aM*-;W#%X,KMso=_wg32&Jk;G"6.#%UExx\1d;lnm@#P4kM\2qVm%]ģg~AaC7 eYm: Be@z_¿eܰJxiOca21l .8onm,Vx\岉0M激A4(D:w\L7mXYYjajj >]*.Oaqi 7^ڨfZ? Uhh"g:ôia|0v=lqJpj)4 ,:T,r?F1$"R^zq3E~IϔssϿogx%s%Uozmco`*c#)6,m-pa<\O_":LwdE FG)(oݗfk>B>/ _6PCWW &Apd5lEǂY `fz_zWO><5 F0PPλ(d _oK~sO;$+RSNaaa~/JݷɊ{!p}LpO)m%{R9$;D.bʆAIqC@偭X"[0~衇)Y>SdNRsӮ;nRTB7ReEiT}Ow/%@,DfrETy /^=l mF㔂>,*^ݧ&&#="E%~oFfPdU=F;j (BH#=ɂ)@vrت:ϛF=3r9tAe%~,0*l Ȫ:q`zM^xᅞO>];lnp"r(Q ze6,"a#$x3@{#3lH&O:B `^Ff (U4u{MXRs[U)CX jD`@fcL% UMX4B@^QJ3`)Cq)wusV{l Hl$L-I;2$]$#T*[P(E&AXd۶L&C79:z? H K:ˀat_%~N!!BudU$g^$L&4M>{΀9C48:9JU-[DU}QW<@tņ4 l{ -BU, aEX/Q[/F()[>{ݫ~u ~uE)& YH=NR%aW"3L.:B{JiYɭVkes ˃eUu^z3eCftn#xu;7V v'G@uw#қt?ƥ819'@Q^ $K%Ta7ʄ Ef /s `&a ϣht_wnz?6Cˏ> !NQU{X}e2xF3~KAP;$2FF F''YH ҧBrܮp}Ơ m;{lY ¨? tkR[x'vmٽ)@ϴ p?km@ ##l4 DٖJ sl)@ϑҭx [t6B ,a:ٲlbZ>Nmv> 8 6 hPoaeYN!Ц >PDm۠lVanWVVj2D)@} 6#0̰ sލ@qPHG,gpY8C.kkk P!n; ">waۄ}/ }:-g!l ϟ*zzb^ȇMW dϿ_1p* `Y@b95llrmh uxTٌmRk W>2K* , hZhZ\lȘ& @l!FpG}#O;IHD!Hڝ_gIh6f2!hI(BVDbw7'!ORض۶,lPh۲B@@U.wOQX(:ADΝy=ξރ-W o `={xѻQDlV7뜵rRɩ)]??d2x/,0<~`sǹ/( s;Y666rRIhڣ6L!wג_gϜA@ۂ")Ȏ,': Be >٬FO>xwv4P 0 F0WmXYYjajj R)A,,)ٟ}y̘EN `$ƣle2[O48~_`q>Go=,%pPt"O!E 0tcIh6X9D AS~I,|!a޻41hp~n4vڮ6w*wȭ(v3gpT@WWWꫯRSNa߾}ڙLJʏJ@&¶?"^)Cק1 kׄ-`j^F00>,6t}ڃ4M@R"^L_`$Vv#NXKRJ4繺.\-z@IzܠI(?EA8|z׽xbYjZkv'`Q1yn #;A #{*/aF J'U4x/J8Uu&zlxS?aSQn(:1WFN 7 ϝ;#*cn?"}/#u2'5@666B7Mp;d\>u֌> 4d3`if_깶mYlW5+X5XeL/:&a>c$@ SՏ'(Au(L=|rbLh=yb&f;p>(:4]UwU)C 4H~ܐzF83PpT6JY H #[0," Y>SdNJjU=a6lP$;vLH;"dB mCeB  rW N>-D6Ol_񔯚lU)@<==-T8-_UI@NVUh-?mPK^hI.3FfP 'y٢j~HDAPUu$/[48=-Z8lU~HTdUe}USzpС///cXYYAZ?qP(`yyF^:fffjpA`SXYYA>G.lA˘QpA,//##`rr*07ZR`rra`kk B|lb1RUHE`%_l|{b޽طos6juZ-LMM!ˡX,bvvl4VWW@T:Z}JaD&AZފ\.c{{=#aϞ=T*8z(2pQj@OF%qrQӀl!rh4OLLR`~~,4 d2;AeYB^6!K K@\T5J|Ueo6ְ], KKK|Ϟ=h(˨Vy2fa&!0MFr8x n6lnn"cnnQGP(T*ᣏ>:5ܸqCY~R0J*y?tЮ-ѣmatec|^^#GuPJQ*z}w{ѣG8<33㫇(DzTmɎ@ѺBmzaR$3<Fm ~CU^/S:㪏F#3^Ξ=+u _"FI8a 9[cTaQ_$wf7]y" q=0~>DU٢*39EomOBE*/㶓[Q ]t?AH򌠪_R`D"Cy|EaTt)[5Sى{(@t5]<#hw~ AFVVelIa'ῐT@d݈ʃOUU1tB`Mf@՜R|X~Q[au]u5u$e FKv&I,4 2ʃOU٢kVw?|#p?)J=O'zJJc9jh(']m-nbцQ#`v`a-k+\I"`΂,uMAm Ш jp"zwuP9gNudva1v \sf*'^t`{?3slvs؉hFf'"B_vҁ,zgJvQ=cs{X;Ft El-ӯ.mQ(ٳg r"@ z6~( v};)Hˀlgv5p~zK0l_3>x_kT:z_3DDYVUVJC98:4 F(^8'''b1$ˠ׏G+"r%,i6 VzGFv0vfJ`,N$W?sh+J1^e3S iv Bv&o_vV+hjjBu# hnnF4=$I444vIȪ:::݈g||B~5@KK pbҚ*x*JotpHL&C8vu/t]'*%BXfdԌk:IӤi:066VfH$lcLLJv& ֫Y$EQPUUZt{E9*7U / 2<|e$m:WEZqq'k{$=QIENDB`unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/48x48/000077500000000000000000000000001267613074700212155ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/48x48/apps/000077500000000000000000000000001267613074700221605ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/48x48/apps/unity-tweak-tool.png000066400000000000000000000033561267613074700261310ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleUnity Tweak Tool btEXtAuthorSam Hewitt߄F,IDAThՙKlGvȫäI$>!U\9 $h1Ek%(*H҂@8izfw~(ojaGsED>_•?`@oo̓U$4y+5 ؕL _ԀJ=:x Bf2}}} Qyٯ799yۚҀB'ORpt6Ft%J&4zjI2<<\S剠e) J0M1iJUTJ!palgkkk%mm,..200"m5?ߜ$ӌ cdh',2袠liD"H$b{D2,Giq8]=ÑT=!GszKur.;ɋb6MAr74)C/ s{zJ9>5|0X]]-9hUjjjhhh +k`- K| *qpZ׀1BѲű{7t ,T=cD/wK=$5@K&/EֺJ[Qίlg~6mvߎ/ä4@V8^vFZWAks3_}~X{9qo?>;CkSkλր%t|$常.Y65sy')SH$-䜻 Rg!ȫOB7qRdxzحO8B%aqnFYM8SwΟv+S5*Ötޚv̴Tw'v,Be:Eݏ?faaMlkWMNP Y=@ZҶ:e$w)k*c=x~thjjNޖ}u⹹GJkMM6Y0d2%y0XZZR7MB@:&Lf~yvdNBOOt2cu.^H" H011k{* ߉"_ON"pM9tp@O1Ua*3m&*\&4MBMRp~xN~Yu1=z=V>[h틌g =Kp~/J~4$3R3 x</}u\/ڟJ^ 05@~y쟍_Zߛ h@'[؍_z@EG2~E V=(~MIENDB`unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/64x64/000077500000000000000000000000001267613074700212115ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/64x64/apps/000077500000000000000000000000001267613074700221545ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/hicolor/64x64/apps/unity-tweak-tool.png000066400000000000000000000043701267613074700261220ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR@@iqsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleUnity Tweak Tool btEXtAuthorSam Hewitt߄F6IDATxMh\53#mbZjɒF-ShS ޔ. H@iBKi ]tSȢPKc9]$Ėx N}d;90q{}O_d| 9o AveAw߹U8vvND Цw,r@Բ {a^6ntDdT*i|Ӄ8Ux/l'3&''mv8CX|"btTQ5XNN>({Q/+Wpܹ@6W^ٳ ?000;w7o NWب${?YۿSANBxxxTTƇBhq\.g^x/R ~3/~aYv5Ru%<7::h###^rZ6v=kw[yw _c7Ǎ:qSMC,9Ο?@6ø7|68P=8ѯ9e+t$N+gRK&طov\),u_':+zd2ɝP۴[%AMi!3} m~7鶵RM,`#R@z4ߛgqqQ۷xM}i.%[av!|?6P`\)&f,,,Ӷ,_:/?C^yXHϟ1uO|]mcHfYYYaeeARdb 3,ⷯNcn[3_AoxP9̑v㲟/[nAWWP$cl g0|F5l0@3W;uXW z1@3T #-H !~B&VMvQCKaS%3^9`;9*tL 0w? ^z'yhlh߽/ ]"*O}n̑xooq,|>OSSv^㔝c<߻+A3L|#H$(ڹ-M EZHpD`*"-eWWW9$q BU{53@w􋴴11 p ' W~Wa VX}vx- XYY?Ūtt2r~ϴ1EZbjYPӧ=@i!D`\7:Jju9Ï^NOR<|R8忺hZIjtGN2#(D=# 6"+d{zz*tL s@Z}DET ]@T*Ҧ8XwBP,mo3@QQC%3LNR)xV, Bݭ^[B3ضM.+rtvvVjpG M ҖJv>֦T,+0Sΐ긍 ێm`s+Jeɀчd|ӣViyTi&5*T HAV8L&9rׯo|v{In߾eUH[ UkbJa7=LMM=z؈i :5/.b: i&:ř"-o0@=qvETŗx xkK-(Ѕ R7VڼC3@;@B?թ%ER oD;;mmk+GV G5, &6+ڼp@&~FFQ2544T.To~Zs6>BHZ/C6KJmxElJI(;>"m߈EIENDB`unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/scalable/000077500000000000000000000000001267613074700205255ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/scalable/unity-tweak-tool-appearance-symbolic.svg000066400000000000000000000250621267613074700304230ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/scalable/unity-tweak-tool-overview-symbolic.svg000066400000000000000000000144121267613074700301670ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/scalable/unity-tweak-tool-system-symbolic.svg000066400000000000000000000104101267613074700276370ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/scalable/unity-tweak-tool-unity-symbolic.svg000066400000000000000000000103301267613074700274640ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/media/scalable/unity-tweak-tool-wm-symbolic.svg000066400000000000000000000065161267613074700267520ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7/data/monitor-hotcorners.png000066400000000000000000000631561267613074700222740ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,U kbKGD pHYs..2FtIME 1 L" IDATxYWv&<;$'pg$*IVI*n_mG8GeEmK-UUsQUg$@^霽Cf{ $xyٹ3ϐ+o""oRxMyi(,)P RPPSP PVTXj0Ozoojφ;}#PDW~Vn?Q}Fyӯ~^k37ڨ((ʖjRm4ϋV[m~ev zcR}R;FIpkkG} Xo?UJs(Uo|@3P X?/\ JA$~m[S^i$ X ^{4 kk2j#k?:"=Jgv@Z9lcn/<ضmZvȿ`7~} ZPL00P;r(?pFfQ( s$6(EmFyQ`ٟ@_ywF5FRֺe?sk3A~N xU[ &<6d8EQ̼8vPْg-(ˆM5[ح9W²ێ6ڡj_{- !v^Ga6.<.6.(HEQ@ZW iM /wwX%` J߁9DHC IDv$o %Ai:}mlԴWNO.E>X?~_Sa}}nݬAG}nD, \rpݸ 91!K0smk_Bvml-ipl:tWmoA6vS*Ah851marpi)l-lH|wnZCY}J@C Z=WTJmyu1ޯay/P݆Kw7Z%9մ+׵Q7H~ըs;Myj?nD:j&b!Sk\gCܝǴ/G?+Dd]#_haR🕚awo3kЇG䲭ks^-gĺk6!wsm0 ڨ s c\|; |{ilPtv 5?vlԳn~ { Щn`>On.Rcne{u]޵E?Hit$]*d* #FX $Xb;ه y$kaʵw=URGm`jPr}X,~wA!4:ҽvkcښf<'@[<|_yfm(w:fLwV @4R:`:֊0MX¥Rr7m:QP ݣ4`u:N@7m6d NbbcD`Ü6gcfḎMN0dywLrs(#!$ mkvmImI!缑IK!1ݵQaRƷA4vA@A&b wC XgQF`xq[͙DPV# ҵ*W2O9]*GCM6bۆ\5w95l".^Jx8uVB_gDTVߎy5G%,-?@s8ӌJ6UT-K_?ߥXKr _o Ktwo<2)oS)\IkWqɻiu z2wvl k\sr?Og ":yjaG~~~fhkXj5P?]jcV(Gf^%,, vvqU;ܸvvۜYT/6$Q(W>6tI "Dz>Յm!,K`X.۪Ɖc'}&\]~Pʊʺ}aEY &1,nk/fiY:UQD(cUڶ`,oy~tۛv*ݸ۷7o<ҵc3^OKV) KH͊wL.( 6#aXˢ }u9p<7C*.To7IkXvQ~:3Nq7":\~4IiR?լÈfA3Qt*[ϢUz̴[eWE5:Z*$3 gb]XPt# n_/݌os>c3\ëk8v+WݸyhkX7t5 Z i| ^΍~Q '}+++ꚝL6B1{mnFF(Jr(phu}ooo+PK_|[ Ew~Dwi-f7oX!F 2EyMUʢCꑨ 7GHCc1bOXAo\/e 7ocwoOzT*_Vukv-ʽ+B WVID@z݊-EgmP,E%QgA2s#HJxow_vz++ E6ooAn lAcRx!z#lVUº{:;9߆Vx-旖K=xwFQ @j6xJTgAʄj6Yg.6acs[۷v--\akg ntDz,v5;8fGݸycaaYn.t6\`7YU %X `˪y-P-l6í(++X]ZA19056no`s*]ݺ(Cפd9!mݼuD-`Did,(l&ŃFqT\ ?K/`1psA*]}{6|h K+ڧ^"=ncg۷},0mLaWT4KݛbskGYLfW Eа`Svi.AlA3qXp}ˊ)WLz] (K a27g6bwo{{;Φ]fl XQv'mcT\˗p# pYQ 7,~n󩻁En۸aL:7) Eu4qsA}-3+jmtt!L &DQ(ȌhMҺZl6l6ll6.`ET29* Pa-k>a.7ccsG֎`Qs~ԭ*4/dtq*_J0F@]IDBmiFf=`K"7s>`kI.|}~+BNbQ Fs߶nbcsSfg(3!eCȽ.I sQBjs}NAأ.AQ >(*[1`Lt) $ X@xm5Ѥ1J1ΕP_dWXCZ)/xp4wb@>.&qk \&3#i7nh=?mxy`Fk]%\#jY^@zsmu{AQR)&źz w^18ˈ|okycAQȅ  2G#6Gmji5 J ˴DWo5k^$-y+WGؔ3Wtm~YFo)gɨuƾ\B0w X@R8559`X`d\6kȀ J ͫt&8J)Čc0])5\)vvw@âp3ַT~qxwgu߃eF٘Q#h1#OcZr֍pN'ɲ\1`uL@ Ģ|ìү]WP7Mxw00; dTf"ԊeaZ>}lmoŁws$0`Y-@eKc \ h x mӫxVCa`s۹snm{z u0uD"#VJX?hrPwelASZHt=W2\b ŷ92~6fs0-Yd]w7phs®aNlU_۵٥ςc,E ]-2\8ND9 pibb?k]Y3jgPq˴+Y E?2E\~`$,CԊfЮS]X/M ̉_$;Ҥ J}Њ3+EQe|$@NCc5V1S Ӣ*[} +}C,6aϬ]=/m]Bԏx󝷪@B)KwdE+)3M"5nHf2EKYehwY=i,*`&sɓ0K[iΛZmQ4Wp|Xb1.}9 b3k./f 1y4njc);k؟){d,jyuM^ N-aʺ}ޙ 1Sk*IBZ7t!Wj/p{k~|Y}][+sYULnnvr@p\!5_{fԐv̪bå*0dٺ1vAKfU}VVc \6^yllo )A hRF%wlpdв^9GP`D 6EYUqʧ_>SA%O]7e ]̈́1El/V%" z{ș9;S|g8i$K lM*(R7_]W.cssb3K8~0X>%:tțnnv*h怨-/zrR^-šY0Aʃ+D(<+0kNNhu5ZujY1+*2 WX1@Cnj`D'Me7hk6+l<51PqVNDI3<yI2\p]Xb|Ef3;L K%nB U|VJaWKY>H1l$5ճj:ſtȶ!&܈w-tk]Cӣ<*A(qgZnHJAj>` .z\#"LNwJJan]iXum:Kh#hfRxqS+8kTaVlf[Sz @ >ReF]!^1fE*c|CSlbL+k*P}{}،a R5{ӭM! D:f e Q_l#Rj3W }4'&³ =PTJr+7NM1&aKwcV[ȃW+p9$iW!ȑٖf W0V:X1s )3+(2/iңqٺvDM+UɮuyqLBAkH{UC8b/,L.38`",(YW,{%0>@yN˗Vb!H.4E7:xeL j89m#idkg*Nvf[<ʊBsq.#t{:VEE0J3 'bbIuIYvEAgӰ֔Ŵ` eUiZ䀔=@G5+v)~K`Z̊e~e '$Y03 NR%˼8:O 1{0dU, `ZRlV5+|Va*r9 W WhUaew%% HYZkk1eLʙ9Eh9" 8 VA"Q#;y$D8 $po8a"]^M*r7$RbO.a`Xq"eE"U?+n/)UlNJYճxWn M+ƾ߉g[L:B.|u+50&⧌hLMk$7(bU#|Lڌ EgGԭE~+*8yz2JQؚk2X^ 7S&ƸEԨJlٖ&#(FIՅ8z)00+r'c$e7ViĪF+bVq_nnŻkm|FvQ_ 4RY X1wqFo%T1ۏjŶ3BDzglo}2V9q"hj[V,Fy IDATWEw~ww6Yۊ@-2r싌PH:;AbW0//L+5^ײv%$t,1R`.@+:p(h-F]DY6F3 ڤ|Mp9m3*6;_+gI;7?" T2XG\q8q(Yga,ʑ8x$hy"v1Z8*GfU#H&r_jY9Su,xyY1\ ) f} l!%7F5XC (ZUPk*Y~n '˙9fZnH Z3Ь RLv TjY$1'07'YD;#5v592}`ͤ Kqj`/W_ PTҵV;4 jC|7@(/Wdg V_f1ށeUiZ,%TBU00kH +bU,, N۪d}!*T'˦zIFazU #X݊I@Ybtߩ U`+_̂Rh" )E7t|0 Z>"2仈H-qZ 6;c]F Ztd:H I'[u'LaZ2P3pVh1\X,Yt'v@  mQ7_)~ "Sh=b!)%ٖ֭R8դu)Tlxs mWc]û|%Kp'Va])mU{plETJu¬*E$`E`E`A(*2QYiUNAH[5Qȏ'h.$\+k!|&q,eӤāιnV&`5`D˪b:1"u4TXT,&2>|VT;t+35-^?fpro d\mjӶ Z-WWĹm$wԺLWyQǶsl+_d[c &Q+ XU? Uyq:Vccmj[)+.&k68|x oo2EBS)df}Um o"q36jm"xsS6%RI7C23U*2%,Vvf kQ6lwLkϞ{& i]a0mY~`uǹmP;b+>M/uLkdP|tMMTqeἻ>e_18 =Gsz0sTrJ\=BՍdϟŇkׯB23#u p{ȊLJKU .#3kq JV#D]2ܿDԓisxҾT/UqX"0:q8xIL&ETmDLk+WTT9rdRKpLR,Ǿ-[L$kb7n{;3g3y^]J;,)2*bVv"δHbR ӂȴgNrT_$JdU,w'OK* ܫwS*-U2Yh(}{~`qf*+"qq׾emm5hVjY'GYW kI ^}XP繂; hQ&]1(N#ϗiUm/<}or\Ш! Y$HlEQbL`[-;Gg^"c5N{uyoY{{ﲅ4*Q1N 􉰭rTE%4MsT-EϴjaY+pp}F(yT0,.O:T8wE(}4Ȏ"lmDGGDxFED~ȠtHMy_îr{5%`( OsWޓE%8Ejii Ξá?w#Ap &X6/ tk)yQb_AAUtȠ}+P&(2+j#qd*;% xIiGd |Mt*R&J2f@ξx+,*^oei4L^<Z5ꅆ꿄Ĉ2o340C-}mo7r^L2 +l_kkxf (*zUUOzFbH.SqRI"W%|"O>^~BJ0Kr̤fhP*O+)$Wߕ ~|٩ȁiBs(՝C)W5 P8;dP*  o@s(T ,㼎L=YX瀉4Q<ēʷtFV 5<չBK/)d=F(L@ć=tU@bV^2׮ͅ|R{hu/(OV8Cx.HUn\H8V1p>" ;%^8Sݿ\a=L׉`U/RBx2DS 3_Kêv]6C |v§A8E8t-Elښ8,._gqwGK%hSYU=K֪8w `Օ~t=2_-J*{7U"pE<ͻ W*-a PhkM%3+J.#ϼdRG(< Ȕd_YDؓcS\'˜)]͊[OVO5LCO>MDuAQܼe>^[-iSxnbCGYw16l`u|UF(W{(;^ECd@ XD/ADCc2gVB̕++.dRjO"q$[kج?bt}vAň=jk43`gIn_s(-@!AE R,]* <ôcS*i*iuO~葞`cGS =rKKn l.=#68Ax(b]ZFY!F5/ 1OLR<-zj Y F`[9)ܽ H4P*i1൲G` e]$uNPE^vqoc[e[Ȳ"RpcRlB5é)!y;zj 8}T Jf3 oIBe#y(_O rllVմ8qbUF?8%4u.^F1Y! MB\°%^WQfe87b46Et!+U53V"xG Ni潙V fZ@jL+}ZUiUaHfR%(n53JÉ'XH"`$(v.k]WjfaFl $&UE\Fn BQr8JC5q|gH?'[`|w LKpb*mQIt75$]***Gŭ[m-m%L[feL@pnֹ*^*cBT׫Nx Q/-Shm尭5 $HGYQLK3xl;)GK4F|uV m-mmM⻸p \f="sro*k!=$hjEFg\=VGL}@*`@Ôz*##\7Cj4,U ~hWf}rX71Mgډ\kRޜ["T&'H*=2i ;v+id6T?1\2rkM8sc59jd7Ag[Q%0+‚]"I#c_[H;.STO|#$+eY m|F_-%~@XvaW)4\J_q^tG8X'L f1p }R=p~.adXDIT R5ѢzU7aWج36w d!Yr=uOLCpi"#A_d4*Ɲ7P*`בWba2 s)thiA*¬ʌX^^Mꀉh[tI]139L {SKBM$-+ʬHv[CBygF=T 7nN[ xܠșU@,Ri1.:[q(ZXKՊ# ޞP6ā.a[oTli|:V&L L)FRUVzuYFU*âǚh̝T) aZA;'˾I9\M֣ׯ^K_/e)7亄mTw\ 240P_$v#!޸>&YRcf>3L)(_H"B׉mV\s&ʹXr0#fiZVZ B6qUM/%hܦ&Z*1o@NU464ȴMqtcQCA,HA9@eòD~%9siJH藷oԙV!8eqUHj]GoTy?t@w0hRs9UӾމ}ІLާu.^|$ Te9e]< uHa_1m +v &>(`BjL`RXYܟ˦hTk|ṛ}"԰63挠]#sZ\@I0 7d.0ǖx42D$a0}\T>BL+Y8P3O=5@fy/mFv1F=u6+V.1B`V61qPxyEfٷqUSѱ%iQZl_  q˴]>n2ۯ^ld}#[EUŠ2 ބ.cfױٜ/_f_BŶ:WdgV,Jp%p"c_ɑhd""(ǔ+Bn7B>ƕ>s|0JX&/ᑇu5) aUYZ7mh]>N Rse^ #]C>!fIAsPJ'a0th/W׾)d6Jl6Gd׹U` 3t%^P!q֜S )fzPbjL?HS{7P5G^x1O|UwxsWY5Q\QH~1w{K'Pd9Ձ-IZW"8Q*[٬(̊3rbBǹnRńR-=}PC1&ӢjI 5 S޻x粮-{؉f+Ѝ TRQ4~GbǬD^E>G<-MaU֛Y8}G0|%D{A $sJE JgUfV014&@dq=d;=ҁi፷ī/x5bFi..WFha+h76\,@EubF #Fn,%@_ 4nR1(.JaWCSve[9PizU H͟MSgҗX`-޳ ^&_N>sN\촂l;y }^;ǘȎ#rguBY}T~\_/ן!̍F _}${ٜ_ycS; 9qXRhӖW.]\VEIȚA of"8>*3;B*ת,iUEƦI#}E}E>`EeqzC's&к'._ƻᅦ:@(`'$H U@-\__oK'QcWDr]N4(8%Q.=L) JhUd˦ݘ@X$FA Won{_* T@pqꁓX]]M ѝ 4I4,5~aZ׬SLi8p1 *E ƾ6!N,. 5 c8  g2@&|:U|b r>@ R 3֪}:?~wWݸGWمTU"+\~=P~{2XWXQs[QAT)d10f4{b3dR&3-id ӊa+EXl*(qW¹^ dkoێⴭ2o{ᅦw{EQ$1+gw1u;Vм$4FF-o{(*EWiIx2WʞônMTf;cë+8#Yn%t[GdwGs6g2pEEҙ N+sne(|ڨFzTJtB)7wEY{kfY5}}~q<^C>}DK0WWgvFP4]\n{.cx>~R/ު#d7w*@Kѫx'Qzeg0픂l4(=, A9$D*T@_}_σ$i#`5ZvՉQD[>.~gt dC:W);ND 3$YB J)V:% jR 72 8ôBf?!УX4-Mlz3/̶,K?İQED@Q0$/`}B(\7  >!$]R1 ^<9 aIͲT7'? o:`ƿ5~ MO9FWѩki 1F!N y\>*P !s NLMU #J1K9V 4rB#UC@jl6ZШQ\ju,aH hU:P.a 0"S\C NU,b~ cU9Fh?/m |dHZs[{P`\TK2wQ7x1]R\ C3YRXJcS?oiW0<8nLWp bSs`ZvPzR71.ORn%*'][ӋsRgLF0Mo2 gs(p P<?p *W=qWٸ pZd `]!k0xV¯Xeieq~,b.lpu.Dy^zH 5#&0 \>e֚Yj_ V%YcPFdxRsXFb7sR*ª(~˶:@HQ㳘V*@Ŵz|c3-N kP_qz"YI:W] ݚ٧]SAqcX[7z¦gԄчi P R{qP0J%YJիJUj!Y)CX#ԻRNFay$XfDZu3dVW(G,k.0 4wJxvPZl ~b FvfQ.h90(u\ɘ;^x4q>bff R2Z*7Fdpc)YTO,cŨlJrI*G_O JQt ɬa]<\/D\r!D*͢kJtニq*Ӳ LsT>``%nsj?-+l{Br֕2h^WM>(\9/<VCY2pCl .kvR$\j?A7 +^XFZ lwQx $ry9P6h|,0?cp[a^J}`X JҴʆ>Vr,F&pe\0^~u#<3!+V\4Wp)V h.FpCҫU~6Xl}ZJ|mGU٩~A YWc&eP@,xxQ=p}_p1ܿQ1jD5'#|ht3u!iBnfpϬ@YC.cx]<r{b 湓a ]*TZCjH8/5RS*}0Z"cd"&vO,pKeS.8L+I6F'-; V֯loo5w[գ3YnaLJqE0Yq*8*A10s4[",hS@PTD7X[[U,cey( ^^t*"G2=[յWqX͍,ժ~_Mxkkk+;;O?oe bc/㘕k&ۺATLW5N&<} | ֛x.Ϭr+u`@ɭ Heވ Źl50ϧ\'8P5'$b(vWȚc|@G_x9|}IxBRPԙr{*v5KKKx뿁{?'5V4xIbbE"ŗg@0>҈d߁eD#* oNcT*c^ڨS 51 m(ETo8:~{NN5e} 211(Mpx@cޠԗmJ@eY.H5;ʫxs},㰬R<*kq\+^Ʊ᯿kgZ1v8ƃ03@ć Ī0xW`נ}20@ez vhRwx9^ue)0_ŶN/ ^Bu X ȠB)*'xjl׵K>؞p}ie u|;11*0cpz%vc/Kn!ﯹ9܆XY'gfJ|4h<1P)lSη+s6NϾO**^?X?y'ƙ֮3k v6B¹sI]c! e?G#0rQU;KUZ?_ď1cq>5CҸqX 'deX OR%9|x !*¤#48} \VWV.&*Ȏ9ʬ 2%%1OG qDFcnޕDvaN} "}ЗiX5aI?wzQ@R'?o70"2r_1yh8-Y/YU  ]9b*/*6"8|zu]RzbZ]ηp6Ү 9}~PW9?*~DX/א9P z! &Gi$Ps]~'(0Pf6ʾHT; #x|~WpO/`H#rQTNԼBgq XiԼ,/Qzӏ>W_ys+R{mFJKU݁훯}^兆4.cV1fpHI|A[B;pp6f;7QM i@'f{3ͷk`[" l,dy@wJN>Kgٸ4g}޻87rY~^ZBW_;gt*SkX2(A?Qxn0—sLk@V%PN6TM鼲#tn͇WK/gT#ƠSo%T~*\.xJUy W+8tPt`wo{666F'z\p̾Bs/ë`1(Bmq`MaE m/=7z h &0&y ӵ(]ܻ^)8;eYf]t7oq\/\D(w!`WÞ]"WVVs yӰ(yѷCs/o1#GX d`&D2M⑇#?|hneY'pm..~.\ /bkkk1X 6#Qc+^ơ.ݕ;X՝(#,Z}3g]-Xd0h^fEQӏũ---UqA._›o>ت2:!˴P3 C2؅\Ni;"ᾘ NI/b)@rsXUn>(~~kuZk_:^x9ۿ[|zc[iLprcǎឣGdy'| bC,M`Tp,׾}KͦGx{Jse\=m^$ FJ`Jn+eբΟ?Zd9.b.RC}?K/<|uBĢml{tj[tך?߆9fn/߀Rj߯ 'o+ -0zv7ɫ#e{+K(baA#D Ra}5 c ݾ5?nצ>]E݊b}n764qXuлR_ ]YYm+fgA23B5 {?aERʽvό>-)η@Çr7"yVwwX5,*" {? @xl!d啯b2[8~ٳv1|w/0啹6'ne??e(+oP'[AmeYbzooؽy+ؽ7_7s`^\2P.7&oXT'ۊay]O>p?ϰthya.u'F:+/ŃteP<: kxZ#9xjO؅R'f t bA?{PfnVRצm=AWQl3/np8EjkG2x.ÚfjS>lsClsk`~7VTB4`Af֕/:ښtm󶿻œ:%?6pem.WIDAT%Q8kgQ3mffY[_'$k@Pf 1+rڜmsu 9RS7,}Ț#j-l(rf;ylumXX>ߝΪĵsEښW굅8s!u]dU/houdn *,?2_ۊџa:,KL&L&H7|֢DP#\J]ܜ?}\ߣp@Pkz@NAS;6uk Wtd2qQt N&z,IS.}G50 >kQ5'B0\5/|U(eǢ1/rcۨ9؂F-1֥`}M0߁Qf*ҡZr&'kF|ՍwϬs8hwefks$tdw.q 2> d% ,ĹdɂI$بŸ챉s<xVYN)TzQN~4)?U7`hښIENDB`unity-tweak-tool-0.0.7/data/monitor-window-snapping.png000066400000000000000000000642641267613074700232330ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,U kbKGD pHYs..2FtIME 5 ! IDATxˋ%[[q*U}_7 A41lxbAՒm5cxGFnԭnw߽u#2+AcuνYyrG8kok33~CTM"-B"D  D5A[|i޾oaO;wS1{f0@ܛ~Na;s{D}_9}hwvڸ|`;hl*m{_ᴵ&im'Ͷ[A"I'nl_21í{}?蟂pj;>@ Fo0A)4,o`UFπàða 6v`顳߮_4 | (4ٮɳe;psm=~ciۨ`s{oDW'AÊ #Y?v[NhC*{$j65 k}UU`NWѓ?4fOljwۍf^'lgNUU34G&ذm{|${~::nXۧm*Q7Gݽj`\_8*0ݶ}UE`&14m kX,L֗ҍ85`r->{?Hc DD0&6  !Hum`ܺ*})eXjCO_c0]f1޽;jA"D}iD !:A~m{ÎBa!hԾ}6oٵۖ2ly U˶Go>T)8y$`4M7-B>oΑwM)沵#>c㚍}c(EWdNCAi7Զ ޹mzZ]|_6jK{ni9ZWnhaSj Vw~t"V]u1< ۃؐmk.DZ˶Ig] c6k,%>PWWXݖ>dۺ>Km+XM< kzu/¼kKm #^K25Ķ~k}plTMZusrUr!iK:V+K工j^},AV0`j&]*f # ąuVft\]i9 %oΒeן4_ߪykpWX|_f_KlΠZNV:1 m~D3smxfWj9فlɮS߸klswm`dk"aib[/&6Dz[0m9A[m6vfn!vڐ+8m$!܉ ņ%[emߵ@s 6{<+0C|p؆pMgn&'&&}b,xFI}`Y&l~֯G*cגjL f`xyϯ 3nFkU>eo<]~U ̡YHmStޚ`S6`ЮelLnr[|2B?umcoahKV N[6;C!|iksNczľIQHSgi-jr7.]6MkZd/= R+ۃEl StK1c} 0V}-삓mKxc3mH)3./-g!]cv +ڵ@ջR:%; #n2?X,!9sd/=PNQqm VWkzCNgt<Dz^#QzGP  }i<_T"6wnm׏(E'a#E 8L,[5s; m/ uַ۠l % ߚ,^2"wUYo{6=(t8 O~wܪ] ¼ֳ258]+gQq#v+(@0+)$`Q6`a`a`]]x僞!$+Y8HF:" VpJV{qqv9nD NQ(l/mbt,پ%xZh^w{록]3?8Ќb,\ tgE(Ifr[+`U°'xB~!וQ<+ޏ 8xpkܙV82, 1b mxC{RQcPFWd, Xm֕7կ6:1~u*.'g8kk9 ]৷8=>l^PUpf(ƝY lDvcN^18GeZ.aTm[$(aUZU̕&?*:ѫxŃ~JxPTXVbD?ns#]:[͋C\qxgWM$(sanR.c9zhҮlEJe/17ru!(  MH:R,&ioWWky~˫ hM:j.dd 59B$H'L2UUdLbX)$d1jŢvbaUӰ(aD(. )܌<5p8yV`ϿgGdOܐEΙS 2v{tݍ!.!n׉婏] HcmF3uzr}HTbutX=e/8YHF2^}/r޽.KɇIBOdڼ \Qm$bŐ1[Y~QY3<%fqvV+y~P+-v-;'M`&@۶6wxV™73;"O aMuß0y"']kF$ͯWzͱ@gO_x-6UGFdz~}'8=>޽=ܾ㜔o0AҴ&'6[wQ{GV7g2WW2'q~z;lbJrzX)`i>C+>u³k1EWQI+I?íd/.7pw~(V :Y _{%&+(fل;.ӓ3 )>&)%HN }\Ǝb;N)ez n Kj M3@EXn-}k ۻ[Xn-0)&%.Ϯpqz}`cƪ`Xe-ө }&Oh*C͊Lns.ͬ(pivq~uX+AD7._|WY%%,pzwO \]\ 'zzFܪQ-*TYTZbfY.WX]߫azaVq`խ(r;opm g9JؤO%: ֭aH%v:*\f]eZ{E?GW@KdUlkm A[]\ߘBOv-[[6FTN,H۩ fzg>Es`)N/]~\]> eRsӝh%}xb)*7/؜jګlg"e-Jtj/@t8m`WI}3gI8,O`o*Ϟuo_&IJz-uԝkni{4KJ'K/t{GeKX),;1äF_;840L 6jmhi0>E2k_l{|rt˕z8m6#;niY2©2,%H6-x(ۉ# *UA`j+bWi-Gt ]]p|øul²t'#a0nmȎ5_%GbFK`4i]DNWN}JeLIQAA"sG٨ e*ny6᫣VRNRM]Be9PNk^ìţ[jmawf18b:&b (lEz/Vˋ q (nd* Ncv45^~fqXv&fT܋}jqwf&^xyG(X1D7Z,h.Jwxu׶%fEJaU$H3s2&`zy+u0S[FUzI!S2tTDURFa[ȁW*[rNP* *CT*Gh/]5"u B2˴s *=y!yVrXG굝;ћw#Kő Y Es ĺ{,0 A:k_P#= x^a~pg65yjdU"Ԙ GΜtUlIQI8zߝcAH6v{[n4ͻxAzֲKLWGBr@KӴ$q[u0{TwQ ,NFPC0)A>8/n`ȮVay3;^~/{a$**ҌD@%CX"@+"C.O41 3s k`r!p,}ȄXJVsu+ng#f>6/{g4RlX֪4mY%DbgOx@gAZ)HƩMҳA+DNrjH,?k @p#{j%pӡZYZ'nmU8 tͥq0i^'+9K9ΰKo[ʾd\ # ŔUXZ,ҶrXkз~YV]h3pv_o)20m*L%\\䫇"9_YZp-kH6(>jZ7ș#MWWxZ] 0dLpRE4ӒF1^Ҷ@яY̻sƲ~!;q`bJZU.1`% *Th_I 淋*ajp.w;YKoĶT oݛce}ܬ 6v/a: I2Qz*E:r>k]A+ZӑlC%, u  S1`]L}̬` >l3.ח 7UW1W(6V*ʨghHp &H:{B]KL-\;4˙SYnUZ:`\v_Ϊ41_07Xf,ӭJ]g"e]X֢侊][aQ9ݏ VQ*W7H",k,u C`,*`&2B{ԁ"Jƺ9hN0Hf֯gŢoP*)y52u+uT(r3Nx'G7KJZ4'NwnDCʲ4Vг:@+TZ ZH>Sa[,I[!<^'"m:s֨:UGUJ0-i̶cxYeKf^:gш8ژT`U gHVQpA(PDbq4P6W4 جe;pKK%D`Fb %傖xYl b. $Ղvs( WLA .AU Vԕ`2jW7ncAhߡe Z,$Vkw3@iAI``^u}p>D8&O(Y.Ⱡn,řl+ց4T+V/jҭ,Xbd5Rݹ @"7_R(V1@U,e1K(2AY|ѯ9URp=^<'UE7X2^i;6*Dulk iRvsNBTf'1-Lh b"Ba[h\?D!ekѤ^ZPvbº2-;=eyVzt.!&*AIvJ:HNU\=tk|-zZz}ɮZzVZp hޕ/,igD]!*۲ @pXμd0bPw9*PYo"1L/Ū"zլ`gnq}nz&Xc1N2vK@Mf[c8lᕴBg"|B h%4Ђ\<"*ӵ ؖ(' b>`]rc7n\t*P`l><'G9.;K V:s3܊y"{n=!mW՝4]VjѶ2R}U Z~DXei뉳-QJp3vݬʺlRWc$O #IJ`֜% Y)㩉K*ʪ r"r 1ZXH~ Þ[!o69s ZY/ Zլヘԏ kH.w1q +de}+`qe({IY3L4H TcYUMipN*HRQ- |졩UµQWyV$&&2.e+2׆B*+0 r*SmU}(rE< kNAlRm' RdY݋fr LT`aic[.[U}uTHNWQ:@a4Ncg,R ̀DZ 6B d]%.aݬ4oRm f?V#Y-rɝlۄ,h8 mAYӁK׸ !m<`RzhO /;ȴW@f 2z\PGp`2]i"L's8J+!@b_H ՕZ.% ‚EDlwGeI.1.ٰ~Ar+f=ڲ))K/NT.DbYUI`o,}Qf)[AK^N 3@% *e l$XI%'tL1{5e[L5AfoOgO Zv@b~;SeUZq: M'sYJ@~{by1Ik 5JYU W]XVn*>UR2U;YIv)Դ|*p7 Z+zV}~ޫV h[- 23 Xz`^Z!hB꜕=ؖY7K) ڔ kJ!m;.U+< -Z2}D-\_FG2]pvjFQXc]<]+ͶDI߲g3!I a)2'e38EPDTHJ)YJU-7K*sXѭv4?W鑡i@*5MITֵ"BѶn\I>#H$3w =?M*׬l4"]6ҫujJ\lvo_~|XL_uzON&mճZTW_Ƿ8{! \U/.-Hrm13*.`\}Rt.<_$P :Y WVr6.9MgS sb@5U[{;x=PE>yб,F)}W}{2G b&D$wNrD71XígNma¨Oǰ3\,Rz ./ Nw'3V5+۬F=`ڻG<L`#jo}+fFZVNCdVBxcW/m ux8*Ew+7&O \ iBnbqIbIŖ7Hj[͙*qD]PBʒ+.?O&ih׫R2xXZ_{!'ڮLb@cFUg[6qV;XǏ˘,HŒby*XuHcĉv$̨ٔPV%r"Vgx"Umk0Kox=O zHʇi.bF!,lZX C|W2f9CCpG0jeG+;}غƌ\\NX7 6.1@,Ty.?U'?ij7leC4¬9wx#KҦs]F8~~\!J:(3]XYpߤLIpF.iOKOuLp-ecq@vSطe+⺒"FZn"nĶ"n8,˭7Ddwѯ0E;3W z=!tVօBo28~;, *ɒ2]7{Z(eG9,qX1grq.hum]cus@krcPv+c%(3.R*'Y *QV✦n`9%z&}c* u&zYc]<ӯj\BwUsןGpMç ̈ki>F3(6FqCwQsVtITLv꠸a^:[jhUd`xu#A9#3l6[\_͝A$Rΰ˝5]ԝx!ڈwclKIDd)E"#+^2')+XpE)W, D3Tj+MEam6eU XU woG@Ө-bwھ$ugצf wpt.LC4ζ۲wMlYcMH.һuŊFP~Q~#J#e9$} E.qT653Pe*=Uu;{ Tq]*8Vj6lۯ:jY~e,[qmykg[϶mU_g]Ɨй.*Q D݊J>H,/fv|y㯲DnQ5 ̬{,2 me:-3 j7t=_ExW / ˝- +\l ^ gȶ, 7}wpuo)"M=e} E=6'E8 g 23:^<-+%>sԇi^VXl`u1] Dw8Q߬"e:/Inb[LyǸ$sEPd7WnU ڔH5t(-J(Y sej;XR'Pnݽ,S.Z3hmrXvciřAԗ-k%=V|7JЁ &*r ɋE-|AQ0 > ΂`2V:\TLJF) 5P!:V>qkVUQR%m(1ٝ|Bcа;mtv]YUl7XθOo$quEIl &K_p ,Y HY{ _6pL8ˍ}|*eUn;aN\O_(3<׹.)#x0ak{au4mKZݒDԺzVpƮxIKt][^cKX@Fg(p3T) Hm rd^*Dtb#rF%..#t]JϯsD__z.qNscy0eQ 5+UA\, Tk@.gjQ*}΁ #>Zn0V.6f'ef: Y-0N<\a[(oŶŮkei]M`$3tG9o0TWt ';<¦URlj+eo+ynwDE+*XֶLb&Ю!Hq ` pTEx\/[3G#uQΎؾ(vT),j"HeU*vDuCxziADžz0m tW*%4mg1DMj]4u) f檃]G+@2:\2Q'V=ShzqtzZI{OAt2epk{KEp%+RU,6xnBդof(eRme>pm܎h^ [2sƺ:aG000 PEW!_W<Jj&Ԩjۢf*bz_͑f 9EeB7p#l"8(ydu$ ?oL+s zOֺT8@B'<-L q=Fb'gۜST|`v2*gS)*ԩ"EU!|Wla_e'kuNaKEwmV)QŒp ,]sEE}/1Q^({c3 bH '(ݵ唔n,..?1ԇ*zxF*\9rݲw_[V)7L:)mQ >p0،b1+ź4kP'oN"te hHˬf#\<jHjsUN]_b"|ym2A[/z,ȶv)d|:pE-:iDٮb#QEH;*/UM=XD3+G+`|huC@jFce\M_$ck%/"1, GGKMnKc/&[JHDy#)P(ż6/ ʲ'+˫6Mf l yJOijBu"3? "y`^۟ ^cԥ?%c1 x Yq1U\)w1ʺR.cmSeն*>dik+E)jjP'"}ge\$D3BbkV(;7}d"%ߕ ^bl`ihER@\kvd9Έ~ n 5bm<% (2 ~v>,~c:ͮr!Zl̶41AsX^P]$Vn:2$HEqUӅH7>`1Iؗ:tM@e_^\bemҭ:~P)3j{ <.9EYs+P>yoM㲙/fۣAEx v~Dhwb`4hM9i$9jahM l>a R;ͦ2R送%9ÂcEFS忆"ºBB? kqq~jKc˴,b>51~s[jQbl=K Xe|v-$ƹDag`6.q 8Ԝ SUC6P>8C@UޖvE}l"1FWWX]@¬HbsXYYurG!n,ҤiQ3e/EjfkJ]|?|e|xrVrk~e<cG_EF!QEv\9Pצy;Ua4p Z;C0-sЊe$=Q, T ςP@2TTV5-D)9J@ Re @e)?>cQPDl +rpYhB= OONSf.‡d0@zV/@HF,¬? ;\,؃5Ru=qiV,-;.OI,еS)P"Xo18{ܥM"90*!^/ာK2~Ilܰ8lQ'ŎzQhAK0, 4*vfuPU@%*:T@m jgme:B[9sXzU_拥9OaX[ IDAT8fhI 9܇06xQdcDlcMKgѠFNc37pn kPu5pNnۑ;뮻wqjf{l$W-=pEo޵1"փa]2^>Hmexwp;gӁ1 KuC(]=m ¬1W%kOޘCc85<ؕ=y S1=}ୃs`R';b[yL~ A`~1 x1W 4bͺج֕ ^ݱk)I(!:0IP+Jpy"D3l`Fǣ=|\tUTۃW`uG_YڶZY`PQ]-;xy+[N @ՁKs֥]%rdM4xDI@BD|} ߌ X2G.S\&b>,ul3qOx$2&g!tD:-tF\bKi:޾9Lu y.څD lW"WMzey ЍMfbZ+ yrrn$rNvO#<JA**Ϸo`[K,=pu)kw=C؎)A:߼|u%^qU.5m#+Gra_٬k/9$(Iz1nyB ƲN+|/CҀXi=!^i棃#43pXWe+6Zz [oNq lT9anQI٩T\4JXTqtR._MTֻӓ3}s'gh!,>gkK' 6/|#py(8d+u .cò8xE5//"Qr\亂mRȁ4˱t{f*sNXԼ 5M@ixr}z!4G8,GU!/~-8\ƺ0^@8sڋI>^rQ832(p P@ði׿{ 'pжn!URHׯX䋄/" y`MjE+.k{)d1b;xvڍaJ) ?0ƀ&*IǚMNJfn;;k(g>'s"X֖n"%]7oqUU i\: pE"b]G3\m0'F@ g';E%,.fhS`2+fT˗bS|u&._ 0_GNw+TƥeRtuQ9 ^e*0)J41q 0L(G  ${.ʦn_:YF3{woh.C`SZڋ=?^4'&UT.Kg]֕2ec=FgmЊ9rH}#GDFx*FTJigP <1dOꥆOӪїⰤ)^cㇿf3h\\:R\>::+fw c)LrW'oYS5WPp%|4DTgnN0M%HNɬ_~[djz܋2;̇E޶CС ^9  \+}wE@ImEDI̚DJy5ukys$M*8Uck|?p-ŋiZ Xݩ^DaK6w?b9uH:.Ns]e(Uu/XƂS\ c"/25uIX$W<Eiܱ0PF2LoۧÍY=@iZg-́/ζ 1ͯ_u.cܧ)c_)k⾨O7v51<퐅ZT.fF,ͯc[I;G #)?jb$*YՕEOCbwQպr\Fk''EsԦ=da4Wf j-,ف$9Gu99r!Ü+vEQ*B+imk6l: t4F+"E d %urq+>wq'(ǵs'e4N}&of`ÞJjNvf*/C+H+#bGtO ɕ%q.&q\#ҹ45e O+bi W> o\Np(+Qu*Qr/ŦF}nycEmw Q.ǎH \b/[r`_ S0BTJhkn|@H9< ,t2nk|nu:VOirY($. )֕Һ+:2`@% `gM-aNqiO;!)z#)GR3 ק,=ӴѴ m;#Um'k*-Muŵ\(^D!0S 췋 C @IKJFוScX*"m3]}d+^O؅5FW2\yd7 r}X|֕ ^>MWGQ%JW,lN5\ )5(oFE@8>XRÁT'2KȲis!:z>.p .k[.LXDF (Uzs;Hg.i6Cֱ}EX Pݾ߳z/-ze\pTy@p%O` Yi]3:FB89g0&}Eq61xQe#TMMwoۚ:ݶZ_G({%@A a].uvx h6+g݄9 R._.Ru07)H1,Rn?%s_cYAZ. 㬫e^b=1R5b1 c;EMk贚҈E 7Gj#K\Rؔ D2*{,ɶf6t ρ1E@ú\1ॳ4*$\E7s#rPR6%}4{X{ksZaO YF qxW}*8hg X1u <ӹJu (`Q'Rs481Vlesa Gw-T^ѱ@ `u\r$4JXq/Be1hM}J g.5ER*}bhxmfZÊa8C7n!R沮|1 ^Wu98 GCB'TgV.Rc\Qf 04 ,&|[^$5{V4mT%4\ ."uyj9崎b_2ٛ{MgaڽM%ӹ4[8#dsqX<,j"H)T `hX4#t؋d#yړ}ܒE:Ĵ"iK0˅Ȯ@.A Hh!ohOxSݽ lJ)::N6fLJu mee/A}xVU^5}EL,f<1X 7"r:U.*4=P7 0H\sl}VqA&qvh_K%͂:l }T$__ʌ+ EJM0_V①T;HeUd;{亁~:LRYU=`U(.ISKvk$ }AR?K[ߛ :㊜#o9·uy<9ƂS)@@M%9l]8z=hU~|_auKvDt!u]5w#dt527_E;=n4 X.bczjm%8auUfZj!{pN<a289z.$H4J VFd2Pv#o@4(~m8aNf^bGRZ9,jNJpko{w-0V~MM nEkʣ[)L$IߗI\ָhc689~?>kY汮I#V&6x(˨)d0< Je7P "58Mp.w6aMfl!+v6cWiG՚A%kL \KXTؿw1^xu/o\@Y+`AH;F!xyгAH-KҪTA<5H5$dG;K`;ɶaZ}ci_#$s]ܽwkSw4䲯&` ht1}>P>pbhpT{ o 8 TFp> lGjХ6`T@s KQ['{ E'_>p|tEJu(yбp`W;'*K riS5x|˺0LӰ]?t>B0+0XX fEʰa (ؽ[v-llk1痸89N? |bO#\UWx(5r^SK#jlբ£uG GŖ0Ei* ĘWq-ݹwn F<έkǧ89~ǧX]fWќT6ģz{ND`Sw?# ƽ#_e#1Z=(]#8}ʹپ^Kwz]Bs6^xr}[~ 2ϱ{{_~ ˭]b}ܺs Ͽ{_N7+HVi.Lmҹ=Bcf}AƁFxWb?7E]/~xWq?` ċ-cyU!yɕ0L9`64WOgN-(O|z^~:Hω"7=/=Kmڠw L_l@*Ww5Z⇿~RU׋=S_٢{ |HNY-*IDAT_4TTMX|^wU{/YM vW8g" nGdڴ[x>re{=>Ц?@_>_7Zp{ ֯xp AF]Ŝ1~mn`\/?Qع§ڹg>o{|g\ #qޞޘ{kZFʼn#Ct c;=)=I> iGFOB ڷ 1[ުaVbq !y.o-]%ֽ4n6k ñ63uzLfMæQ aMmۼsm^;֎jږ9Hڭvvaai7>pCt2fEpک%OhTcbmBOmyY:G4P-EmUSslsOE 6fѶTMI2!y#R0m~Zrڼk &]Yj~_)u^;?ƥؠo[medvl,R߃oۖmٶ.ڔ fX'g !~3B[8k,\~]V׏mt)Ƭk'yCrHDlB!ĶƜn3$ q貲5h| )ڨo~;(G袴53m' p$nC6\TqЅdt$s0'jD<l̰qc |׋^WUQ6+0a{^rem*|~LgЪb:imӬRZQ>AeH_M,Ҫ$رAxG 8 Hw^i I?9nT \r!W+\.bEEռBg6εmDַH3xI6CDg5@ Y֨']p%عLfOкn[o'7PiV,hVje~!a8O8nۥtlcc 윏Ő?nm:~:qAiΌVkӆTVYWV֯OЪ6AG*8:XLhVpK(RG0! e&GbW͒7ZMU&d}~Ь0" "O-ѯJ\0B5֧(^\lRg0-Yd13r-=5ZVaɿ@ճ0u1w 0N>Æ!Uq>uc4-4-Y(ӯ>3,mwI>нt]̖;Gk%"_tH^WTտo///G'8׽7vMp @=cQv.5y;Q1>|IJ3x,&he,= jA,"粀*`Qꀥܸ6jlQ#6*B j1^o-r-Io3oA0Yi@$ttwK .Bpfe] dF% ,*Lm6E )Fh@00/*?G{ hIENDB`unity-tweak-tool-0.0.7/data/overview.ui000066400000000000000000001732711267613074700201200ustar00rootroot00000000000000 False True False start 12 12 12 12 vertical 6 True False True False 16 unity-tweak-tool-unity-symbolic 0 0 1 1 True False 6 Unity 1 0 1 1 False True 0 True False 6 6 True start 90 90 True False True none top True True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-launcher.svg 48 True True 0 True False Launcher center end False True 1 False True 0 90 True False True none top True True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-dash.svg 48 True True 0 True False Search center end False True 1 False True 1 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-panel.svg 48 True True 0 True False Panel center end False True 1 False True 2 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-switcher.svg 48 True True 0 True False Switcher center end False True 1 False True 3 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-webapps.svg 48 True True 0 True False Web Apps center end False True 1 False True 4 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-additional.svg 48 True True 0 True False Additional center end False True 1 False True 5 False True 1 True False False True 2 True False 6 True False 16 unity-tweak-tool-wm-symbolic 0 0 1 1 True False 6 Window Manager 1 0 1 1 False True 3 True False 6 6 True start 90 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-general.svg 48 True True 0 True False General center end False True 1 False True 0 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-workspaces.svg 48 True True 0 True False Workspace Settings center end False True 1 False True 1 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-window-spread.svg 48 True True 0 True False Window Spread center end False True 1 False True 2 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-window-snapping.svg 48 True True 0 True False Window Snapping center end False True 1 False True 3 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-hotcorners.svg 48 True True 0 True False Hotcorners center end False True 1 False True 4 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-additional.svg 48 True True 0 True False Additional center end False True 1 False True 5 False True 4 True False False True 5 True False 6 True False 16 unity-tweak-tool-appearance-symbolic 0 0 1 1 True False 6 Appearance 1 0 1 1 False True 6 True False 6 6 True start 90 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/appearance-settings-theme.svg 48 True True 0 True False Theme center end False True 1 False True 0 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/appearance-settings-icons.svg 48 True True 0 True False Icons center end False True 1 False True 1 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/appearance-settings-cursors.svg 48 True True 0 True False Cursors center end False True 1 False True 2 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/appearance-settings-fonts.svg 48 True True 0 True False Fonts center end False True 1 False True 3 False True 7 True False False True 8 True False 6 True False 16 unity-tweak-tool-system-symbolic 0 0 1 1 True False 6 System 1 0 1 1 False True 9 True False 6 6 True start 90 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/system-settings-desktop-icons.svg 48 True True 0 True False Desktop Icons center end False True 1 False True 0 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/system-settings-security.svg 48 True True 0 True False Security center end False True 1 False True 1 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/system-settings-scrolling.svg 48 True True 0 True False Scrolling center end False True 1 False True 2 False True 10 unity-tweak-tool-0.0.7/data/system.ui000066400000000000000000001113431267613074700175660ustar00rootroot00000000000000 32 64 1 10 False True False 4 True False vertical 6 True False start 12 6 0 Items to display: False True 0 True False 12 6 start True False True True Home Folder Home Folder none True False 6 vertical 6 True False 48 user-home False True 0 True False Home Folder False True 1 False True 0 True False True True Network Network none True False 6 vertical 6 True False 48 network-workgroup False True 0 True False Network False True 1 False True 1 True False True True Rubbish Bin Rubbish Bin none True False 6 vertical 6 True False 48 user-trash False True 0 True False Trash False True 1 False True 2 True False True True Mounted Devices Mounted Devices none True False 6 vertical 6 True False 48 drive-harddisk False True 0 True False Devices False True 1 False True 3 False True 1 Restore defaults True False True True Restore the default configurations for Desktop icons Restore the default configurations for Desktop icons start 12 6 6 False True 12 True False Desktop Icons False True False vertical 6 True False 12 6 0 Enhance system security by disabling: False True 0 True False 18 6 Desktop lock True False False True Disable the desktop lock screen. Disable the desktop lock screen. 0 True 0 0 1 1 User log out True False False True Disable session log out. Disable session log out. 0 True 0 2 1 1 User switching True False False True Disable fast user switching. Disable fast user switching. 0 True 0 3 1 1 Printing True False False True Prevent user access to the system's printers and print setup. Prevent user access to the system's printers and print setup. 0 True 0 1 1 1 False True 2 Restore defaults True False True True Restore the default configurations for Security settings Restore the default configurations for Security settings start 12 6 6 False True 4 1 True False Security 1 False True False vertical 6 True False start 12 6 Scrollbars False True 0 True False 18 Legacy True False False 0 True True radio_overlay_scrollbars 0 2 1 1 Overlay True False False 0 True True 0 0 1 1 True False 6 6 True False True Select the behaviour of the overlay scrollbars. Select the behaviour of the overlay scrollbars. start 0 1 Default Overlay with mouse No overlay 1 0 1 1 80 True False end 1 Behaviour: 0 0 1 1 0 1 1 1 False True 1 True False start 12 Touch scrolling False True 2 True False 18 Edge True False False If enabled, edge scrolling is active on touchpads. If enabled, edge scrolling is active on touchpads. 0 True radio_two_finger 0 0 1 1 Two-finger True False False If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads. If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads. 0 True True 0 1 1 1 Horizontal scrolling True False False 2 0 True 0 2 1 1 False True 5 Restore defaults True False True start 12 6 6 False True 7 2 True False Scrolling 2 False unity-tweak-tool-0.0.7/data/unity.ui000066400000000000000000004325311267613074700174170ustar00rootroot00000000000000 8 64 2 10 1 0.01 10 10 2 1 10 1 1 1 0.20000000000000001 8 0.10000000000000001 1 Invoke HUD Super+H Show the launcher Super+E Execute command Super+M Put keyboard focus on the launcher Super+A Open the first panel menu Super+N Start switcher Super+Tab Start switcher in reverse Shift+Super+Tab Start switcher Alt+Tab Start switcher in reverse Shift+Alt+Tab Start switcher for all workspaces Ctrl+Super+Alt+Tab Start switcher for all workspaces in reverse Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab Flip through windows in the switcher Disabled Flip through windows in the switcher backwards Disabled False True False 4 True False vertical 6 True False start 12 6 Behaviour False True 0 True False start 12 6 6 True True True Should the launcher be hidden? Should the launcher be hidden? start 1 0 150 True False True Auto-hide: 1 0 0 True False Select the auto-hide animation of the launcher. Select the auto-hide animation of the launcher. Fade Dash and slide Slide only Fade only Fade and slide 1 1 150 True False end Auto-hide animation: right 1 0 1 False True 1 True False 12 6 6 True False False True Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is enabled. Reveal location: 1 0 0 150 True False False True Reveal sensitivity: 1 0 1 200 True False True True How much pointer "pressure" is required to reveal the launcher. How much pointer "pressure" is required to reveal the launcher. adj_reveal_sensitivity 2 False 1 1 True False 6 Left side True False False True True When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the launcher. When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the launcher. 0 True True radio_reveal_topleft 0 0 Top left corner True False False False True When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers the launcher. When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers the launcher. 0 True True 1 0 1 0 False True 2 Minimize single window applications on click True True False 16 0 0.47999998927116394 True False True 6 3 True False start 12 Appearance False True 4 True False 6 6 150 True False True Select the level of the transparency of the launcher Select the level of the transparency of the launcher Transparency level: 1 0 0 200 True True True How transparent the launcher will be. How transparent the launcher will be. adj_launcher_transparency True 2 False 1 0 False True 5 True False 6 6 Based on wallpaper True True False True If selected, the launcher colour is based on the desktop background If selected, the launcher colour is based on the desktop background 0 True radio_launcher_color_cus 1 0 150 True False True Colour: 1 0 0 150 True False True Visibility: 1 0 1 True False Custom: True True False True If selected, the launcher will be the colour chosen by the user If selected, the launcher will be the colour chosen by the user 0 True True 0 0 True True True start 4 1 1 0 2 0 All desktops True False True True If selected, the launcher is visible on all desktops. If selected, the launcher is visible on all desktops 0 True True radio_launcher_visibility_primary 1 1 Primary desktop True False False True If selected, the launcher is visible on the primary desktop If selected, the launcher is visible on the primary desktop 0 True True 2 1 Bottom True False False When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen. 0 True True radio_launcher_position_left 2 2 Left True False True When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen. 0 True True 1 2 150 True False Position: 1 0 2 False True 6 True False start 12 Icons False True 9 True False start 3 6 150 True False True Icon size: 1 2 0 200 True False True Select the animation used for launching an application. Select the animation used for launching an application. No animation Pulse Blink 1 1 200 True False True Select the animation used for an urgent notification on the launcher Select the animation used for an urgent notification on the launcher No animation Pulse Wiggle 1 0 150 True False end Launch animation: 1 0 1 True False end Urgent animation: 0 0 True False True Select how the icons are coloured on the launcher Select how the icons are coloured on the launcher 1 All applications Open applications only No colouring Coloured edges Alternated for each workspace 1 2 150 True False True Icon backgrounds: 1 0 2 True False start center 3 1 150 True False start "Show Desktop" icon: 1 2 1 True True True Select the size of the icons on the launcher Select the size of the icons on the launcher start adj_launcher_icon_size 3 0 False True 10 Restore defaults True False True Restore default Unity launcher settings. Restore default Unity launcher settings. start 12 6 6 False True 18 True False Launcher False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 12 6 6 120 True False True end Background blur: 1 0 0 True False True Enable dash blur? Enable dash blur? start 1 0 True False True Select the type of blur in the dash Select the type of blur in the dash end Blur type: 1 0 1 True False 6 Active True False False False Use a dynamic blur in the dash. Use a dynamic blur in the dash. 0 True radio_dash_blur_static 0 0 Static True False False False Use a static blur in the dash, uses less resources. Use a static blur in the dash, uses less resources. 0 True True 1 0 1 1 False True 1 Search online sources True False False If enabled, the dash will get suggestions from online sources. If enabled, the dash will get suggestions from online sources. 18 0 True False True 2 True False start 12 Applications False True 3 True False 18 6 6 Show "Recently Used" applications True False False If enabled, show recently used applications in the Dash. If enabled, show recently used applications in the Dash. 0 True 0 1 Show "More Suggestions" True False False If enabled, show applications available for download in the Dash. If enabled, show applications available for download in the Dash. 0 True 0 0 False True 4 True False start 12 Files False True 5 Enable search of your files True False False True If enabled, allow searches to find your files that aren&apos;t logged. If enabled, allow searches to find your files that aren't logged. 18 0 True False True 6 True False start 12 Run Command False True 7 Clear History True False True Clear ALT+F2 command history. Clear ALT+F2 command history. start 18 False True 10 Restore defaults True True True True Restore the default Dash settings. Restore the default Dash settings. start 12 6 6 False True 13 1 True False Search 1 False True False True vertical True False start 12 6 General False True 0 True False True False True 6 6 Menu visible for: 1 0 0 True False True 6 6 Transparency level: 1 0 1 150 True False 0 2 True False True True Select how long the application menu is visible when an application is first opened Select how long the application menu is visible when an application is first opened start 2 8 adj_menu_visible False True 0 True False start 5 7 seconds False True 1 1 0 True False True True True Set the level of transparency for the panel. Set the level of transparency for the panel. 3 9 adj_panel_transparency True False 0 0 Opaque panel for maximized windows True True False True If selected, the panel will be opaque for maximized windows If selected, the panel will be opaque for maximized windows 2 0 True 0 1 1 1 2 False True 6 1 True False True start 12 6 Indicators 1 False True 3 True False 10 10 True True False vertical 2 True False vertical 2 Date & time True False False True If enabled, the date &amp; time indicator will be visible. If enabled, the date & time indicator will be visible. 12 0 True True False True 0 True False 22 6 2 12-hour time True False False True Have the clock use 12-hour time. Have the clock use 12-hour time. 0 True True radio_24hour 0 0 24-hour time True False False True Have the clock use 24-hour time. Have the clock use 24-hour time. 0 True 0 1 Seconds True False False True If enabled, the clock will display seconds. If enabled, the clock will display seconds. 10 0 True 0 3 Date True False False True If enabled, the month and day will be visible in the panel. If enabled, the month and day will be visible in the panel. 10 0 True 0 4 Weekday True False False True If enabled, the day of the week will be visible in the panel. If enabled, the day of the week will be visible in the panel. 10 0 True 0 5 True False start 2 6 Include: 0 2 Calendar True False False True If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu. If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu. 10 0 True 0 6 False True 1 False True 0 Bluetooth True False False True If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel. If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel. start start 12 0 True False True 1 0 0 True False vertical 2 True False vertical 2 Power True False False If enabled, show the power menu in the panel. If enabled, show the power menu in the panel. 12 0 True True False True 0 True False 20 6 2 Visible when charging or discharging True False False Set the power indicator to be visible when charging or discharging power. Set the power indicator to be visible when charging or discharging power. 0 True 0 1 Always visible True False False Set the power indicator to be always visible. Set the power indicator to be always visible. 0 True radio_power_charging 0 0 Display remaining battery life True False False True If enabled, show the remaining battery life in the power indicator. If enabled, show the remaining battery life in the power indicator. 0 True 0 2 False True 1 False True 0 True False Volume True False False If enabled, show the sound menu in the panel. If enabled, show the sound menu in the panel. start start 12 0 True 0 0 True False 23 True False 6 Default player: 0 0 True False Select which of the installed audio players is default in the sound menu. Select which of the installed audio players is default in the sound menu. 1 0 0 2 Notifications when scrolling True False False When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications. When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications. 20 0 True 0 1 False True 1 Show my name True False False True If enabled, show the user&apos;s real name in the panel. If enabled, show the user's real name in the panel. start start 12 0 True False True 2 1 0 False True 4 Restore defaults True True True True Restore the default Unity panel settings. Restore the default Unity panel settings. start 12 6 6 False True 10 2 True False Panel 2 False True False vertical 6 True False 12 6 General 0 False True 0 True False 18 True 6 Switch between windows on all workspaces True False False True If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces 0 True True 0 1 Display "Show Desktop" icon True False False True If enabled, show the &quot;Show Desktop&quot; option in the window switcher If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher 0 True 0 0 Automatically expose windows True False False True If enabled, the window switcher will expose minimized windows If enabled, the window switcher will expose minimized windows 0 True 0 3 Switch between minimized windows True False False True If enabled, the window switcher will switch through minimized windows If enabled, the window switcher will switch through minimized windows 0 True 0 2 False True 1 True False start 12 Window switching shortcuts False True 2 True False 18 18 in 200 True True True Window switcher shortcuts Window switcher shortcuts list_unity_switcher_windows_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 3 True False 12 Launcher switching shortcuts 0 False True 4 48 True False 18 18 in True True True Launcher switcher shortcuts Launcher switcher shortcuts list_unity_switcher_launcher_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 5 Restore defaults True False True Restore the default window switcher settings. start 12 12 12 False True 17 3 True False Switcher 3 False True False vertical 6 True False 12 6 General 0 False True 0 True False 12 True False Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites? Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites? start 1 0 130 True False 6 Integration prompts: 1 0 0 False True 2 150 True False start 12 Preauthorized domains 1 False True 3 True False vertical Amazon True False False 18 0 True False True 0 Ubuntu One True False False 18 0 True False True 1 False True 4 Restore defaults True False True Restore the default Unity Webapps settings. Restore the default Unity Webapps settings. start 12 6 12 False True 15 4 True False Web Apps 4 False True False 6 vertical 6 True False start 12 HUD False True 0 Remember previous commands True False False If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them by frequently used. If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them by frequently used. 18 0 True False True 1 True False start 12 Keyboard Shortcuts False True 2 Hold Super for keyboard shortcuts True False False True When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity keyboard shortcuts When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity keyboard shortcuts 18 0 True False True 3 True False 18 18 in True True List of Unity keyboard shortcuts List of Unity keyboard shortcuts list_unity_additional_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 4 True False start 12 Notifications False True 5 True False start 18 All displays True False False For multiple displays, notifications are visible on all of them. For multiple displays, notifications are visible on all of them. 0 True radio_active_monitor 0 0 Active display True False False For multiple displays, notifications are visible on the active display. For multiple displays, notifications are visible on the active display. 0 True 0 1 False True 6 Restore defaults True False True Restore the default Unity keyboard shortcut settings. Restore the default Unity keyboard shortcut settings. start 12 6 False True 8 5 True False Additional 5 False unity-tweak-tool-0.0.7/data/unitytweak.ui000066400000000000000000000603561267613074700204550ustar00rootroot00000000000000 False True True False 16 unity-tweak-tool-wm-symbolic True False 16 unity-tweak-tool-system-symbolic True False 0.49000000953674316 16 unity-tweak-tool-appearance-symbolic True False 16 unity-tweak-tool-unity-symbolic True False 24 unity-tweak-tool-overview-symbolic False Unity Tweak Tool False True False vertical True False True False _File True True False Unity True False image_menu_unity_settings False True False True False Launcher True True False Search True True False Panel True True False Switcher True True False Web Apps True True False Additional True Window Manager True False image_menu_compiz_settings False True False True False General True True False Workspace settings True True False Windows spread True True False Windows snapping True True False Hotcorners True True False Additional True Appearance True False image_menu_theme_settings False True False True False Theme True True False Icons True True False Cursor True True False Fonts True System True False image_menu_desktop_settings False True False True False Desktop Icons True True False Security True True False Scrolling True True False gtk-quit True False True True True False _Help True True False gtk-about True False True True False True 0 True False both False True False True Overview False a_tool_overview True False True True True True center 12 6 6 image_overview False True True False False True True False True 1 True False False True True 2 unity-tweak-tool-0.0.7/data/windowmanager.ui000066400000000000000000003351351267613074700211130ustar00rootroot00000000000000 1000 500 10 50 250 68 1 10 1 25 1 1 1 1 25 1 1 1 100 1 10 Close window Alt+F4 Move window Alt+mouse button 1 Show desktop Super+D Zoom in Super++ Zoom out Super+- Start windows spread Super+W Start windows spread for all windows Disabled Start workspace switcher Super+S Disabled Toggle Desktop Show Workspaces Window Spread Spread all Windows Do Nothing Bottom Left Corner Bottom Half Bottom Right Corner Left Half Fill Screen Right Half Top Left Corner Top Half Top Right Corner Maximize False True False 4 True False vertical 6 True False start 12 6 Zoom False True 0 True False 12 6 True False True Enable desktop zoom? Enable desktop zoom? start 1 0 150 True False 1 Desktop magnification: 0 0 False True 1 True False 18 18 in True True List of keyboard shortcuts for zoom List of keyboard shortcuts for zoom list_compiz_general_zoom_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 2 True False start 12 6 Hardware acceleration False True 3 True False 18 6 150 True False True Select the level of texture rendering done by OpenGL Select the level of texture rendering done by OpenGL end 1 Texture quality: 0 0 True False Fast Good Best 1 0 False True 4 True False start 12 Animations False True 5 True False 18 6 6 100 True False end 1 Minimize: 0 1 True False None Random Curved Fold Fade Glide 1 Glide 2 Horizontal Folds Magic Lamp Magic Lamp Wavy Sidekick Zoom 1 1 True False end Unminimize: 0 2 True False None Random Curved Fold Fade Glide 1 Glide 2 Horizontal Folds Magic Lamp Magic Lamp Wavy Sidekick Zoom 1 2 150 True False 1 Window Animations: 0 0 True False start 1 0 False True 9 True False 12 6 0 Keyboard shortcuts False True 11 True False 18 18 in True True List of window manager keyboard shortcuts List of window manager keyboard shortcuts True list_compiz_general_keys_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 12 Restore defaults True False True Restore default window manager settings Restore default window manager settings start 12 6 6 False True 14 True False General False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 18 6 6 True False True Enable the window manager to draw multiple workspaces Enable the window manager to draw multiple workspaces start True 1 0 True False end Workspace switcher: 0 0 150 True False True Select the outline colour of the current workspace in the overview Select the outline colour of the current workspace in the overview 1 Current workspace colour: 0 3 True False True start 1 3 True False True Select the number of vertical workspaces Select the number of vertical workspaces 1 Vertical workspaces: 0 2 True True start adj_vertical_desktop 1 2 True True start adj_horizontal_desktop 1 1 True False True Select the number of horizontal workspaces Select the number of horizontal workspaces 1 Horizontal workspaces: 0 1 False True 1 True False start 12 6 Workspace shortcuts False True 3 True False 18 18 in True True List of workspace management keyboard shortcuts List of workspace management keyboard shortcuts list_compiz_workspace_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 4 Restore defaults True False True True Restore default workspace configuration Restore default workspace configuration start 12 6 6 False True 8 1 True False Workspace Settings 1 False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 18 6 6 True False True Enable the window spread? Enable the window spread? start True 1 0 120 True False end 1 Window spread: 0 0 True True start adj_compiz_spacing 1 1 True False True Select the space between window in the spead overview in pixels Select the space between window in the spead overview in pixels 1 Spacing: 0 1 False True 1 True False 18 18 vertical Icons on previews True False False When enabled, show an application's icon on the window preview in the window spread When enabled, show an application's icon on the window preview in the window spread 0 True False True 1 Click to access desktop True False False When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the desktop When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the desktop 0 True False True 2 False True 2 True False start 12 Window spread shortcuts False True 4 True False 18 18 in True True List of window spread shortcuts List of window spread shortcuts list_compiz_windows_spread_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 5 Restore defaults True False True Restore default window spread settings Restore default window spread settings start 12 6 6 False True 9 2 True False Window spread 2 False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 18 18 6 6 True True start 1 0 120 True False end 1 Window snapping: 0 0 True False 1 Fill colour: 0 2 True False end 1 Outline colour: 0 1 True True True start 1 2 True True True start 1 1 False True 1 True False start 12 Behaviour False True 3 True False center 12 12 True False True True False start list_window_snapping 0 0 0 True False center list_window_snapping 0 0 1 True False end list_window_snapping 0 0 2 0 1 True False True True False start list_window_snapping 0 0 0 True False center list_window_snapping 0 0 1 True False end list_window_snapping 0 0 2 2 1 True False center list_window_snapping 0 1 0 True False center list_window_snapping 0 1 2 300 217 True False 10 10 10 10 1 1 False True 4 Restore defaults True True True start 12 6 6 False True 8 3 True False Window snapping 3 False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 12 6 6 True False start True 1 0 100 True False 1 Hotcorners: 0 0 False True 1 True False start 12 Behaviour False True 3 True False center 12 12 True False True True False start list_hotcorners 0 0 0 True False center list_hotcorners 0 0 1 True False end list_hotcorners 0 0 2 0 1 True False True True False start list_hotcorners 0 0 0 True False center list_hotcorners 0 0 1 True False end list_hotcorners 0 0 2 2 1 True False center list_hotcorners 0 1 0 True False center list_hotcorners 0 1 2 300 217 True False 10 10 10 10 1 1 False True 4 Restore defaults True True True start 12 6 6 False True 6 4 True False Hotcorners 4 False True False vertical 6 True False start 12 6 Focus Behaviour False True 0 True False start 12 6 6 120 True False 1 Auto-raise delay: 0 1 174 True False Set the delay for raising newly focused windows. Set the delay for raising newly focused windows. 12 adj_auto_raise_delay False 1 1 True False If enabled, windows that take focus will be automatically raised. start 1 0 110 True False end 1 Focus mode: 0 3 180 True False True Select the window focus mode; "click" means windows must be clicked in order to focus them, "sloppy" means windows are focused when the mouse enters the window, and "mouse" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window. Select the window focus mode; "click" means windows must be clicked in order to focus them, "sloppy" means windows are focused when the mouse enters the window, and "mouse" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window. start Click Sloppy Mouse 1 3 True False end Auto-raise: 0 0 True False end Raise on click: 0 2 True False Whether raising should be a side-effect of other user interactions. start 1 2 False True 1 True False start 12 6 6 Titlebar Actions False True 2 True False start 12 6 6 120 True False end 1 Double click: 0 0 180 True False Select the titlebar's double click action. Select the titlebar's double click action. Toggle Shade Maximize Horizontal expand Vertical expand Minimize No action Lower Menu 1 0 True False end Middle click: 0 1 True False Select the titlebar's middle click action. Select the titlebar's middle click action. Toggle shade Maximize Horizontal expand Vertical expand Minimize No action Lower Menu 1 1 110 True False 1 Right click: right 0 2 True False Select the titlebar's right click action. Select the titlebar's right click action. Toggle shade Maximize Horizontal expand Vertical expand Minimize No action Lower Menu 1 2 False True 3 True False start 12 Resizing False True 4 True False start 12 6 6 120 True False 1 Outline colour: 0 0 110 True False 1 Fill colour: 0 1 True False True 1 0 True False True 1 1 False True 7 Restore defaults True False True Restore the default settings for the additional options. Restore the default settings for the additional options. start 12 6 False True 10 5 True False Additional 5 False unity-tweak-tool-0.0.7/debian/000077500000000000000000000000001267613074700162115ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/debian/changelog000066400000000000000000000115001267613074700200600ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool (0.0.7) xenial; urgency=medium [ Andrew Starr-Bochicchio ] * debian/rules: Some minor style tweaks. * debian/control: - Bump Standards-Version to 3.9.5 - Build depend on python3-all to fix FTBFS (LP: #1282274). [ J Phani Mahesh] * New upstream release - Update Translations from Launchpad * UnityTweakTool/section/spaghetti/compiz.py: - Fix crash on start (LP: #1281132). [ Barneedhar Vigneshwar] * UnityTweakTool/section/system.py - Fixed missing schema- org.gnome.settings-daemon.peripherals (LP: #1490154) [ Seth Johnson ] * UnityTweakTool/section/unity.py - Added support for moving the launcher to the bottom of the screen * UnityTweakTool/section/windowmanager.py - Add raise on click feature * Rebuilt pot files * setup.py - Fix missing header icons (LP: 1467211) * New upstream release (closes LP: #1562049) -- Seth Johnson Sun, 27 Mar 2016 21:22:06 -0700 unity-tweak-tool (0.0.6) saucy; urgency=high [ Barneedhar Vigneshwar] * New upstream bug-fix only release (LP: #1235752) - Trigger new build of pot files * UnityTweakTool/section/spaghetti/unity.py - unity-tweak-tool crashed with signal 5 in g_settings_get_value() (LP: #1235432) [ J Phani Mahesh] * UnityTweakTool/__init__.py - Fix NameError: name '_formatter' is not defined (LP: #1232515) -- Barneedhar Vigneshwar Sat, 05 Oct 2013 22:45:24 +0530 unity-tweak-tool (0.0.5) saucy; urgency=low [ J Phani Mahesh ] * New upstream release (LP: #1226059) - New application icon - Show error dialog when schemas are missing instead of crashing - Trigger new build of pot files * UnityTweakTool/section/unity.py - Fix Show recently used and more suggestions in dash search (LP: #1166294) - Fix Launcher reveal sensitivity scale update issues (LP: #1168863) * UnityTweakTool/elements/colorchooser.py - Fix TypeError in get_rgba() (LP: #1165627) - Fix segmentation fault on selecting custom launcher (LP: #1190398) * UnityTweakTool/elements/option.py - Fix "Restore defaults" button (LP: #1186634) * UnityTweakTool/__init__.py - Fix unity-tweak-tool crashed with dbus.exceptions.DBusException in call_blocking() (LP: #1168738) - Fix FileNotFoundError (LP: #1225463) - Fix dbus.exceptions.DBusException (LP: #1170571) * data/unity.ui - Remove Panel transparency switch (LP: #1168836) - Remove Launcher transparency switch (LP: #1168834) [ Barneedhar Vigneshwar ] * UnityTweakTool/section/unity.py - Fix 'Can't set background blur to static' (LP: #1167343) - Fix non-working Launcher only on primary desktop (LP: #1173977) * UnityTweakTool/section/sphagetti/compiz.py - Fix TypeError in color_to_hash() (LP: #1166884) -- Barneedhar Vigneshwar Mon, 16 Sep 2013 19:34:38 +0530 unity-tweak-tool (0.0.4) raring; urgency=medium [ Barneedhar Vigneshwar ] * New upstream release (LP: #1165141) * data/windowmanager.ui - Fix missing signal in the auto-raise switch (LP: #1160782) * UnityTweakTool/section/sphagetti/theme.py - Fix KeyError when fetching window themes (LP: #1146122) * UnityTweakTool/section/unity.py - Fix show-desktop switch (LP: #1156266) - Fix 'switch between workspace' switch (LP: #1156236) [ J Phani Mahesh ] * debian/source_unity-tweak-tool.py - Update Apport hook to file crash bugs against the package by default * setup.py - Install translated pot files * unity-tweak-tool - Fixed and renamed -r parameter to --reset-unity in the wrapper * UnityTweakTool/__init__.py - Prevent multiple instances using dbus * UnityTweakTool/elements/radio.py - Fix AssertionError in __init__() (LP: #1156201) - Fix AssertionError due to missing overlay-scrollbar package (LP: #1156337) * UnityTweakTool/section/sphagetti/compiz.py - Fix resetting transparency values (LP: #1099067) * UnityTweakTool/section/sphagetti/unity.py - Fix AttributeError in refresh(): 'NoneType' object has no attribute 'get_boolean' (LP: #1155331) [Sam Hewitt] * debian/control - Added dependency on python3-cairo (LP: #1156789) * UnityTweakTool/section/sphagetti/unity.py - Fixed unresponsive 'battery-life' switch (LP: #1129262) -- Barneedhar Vigneshwar Fri, 05 Apr 2013 23:05:49 +0530 unity-tweak-tool (0.0.3) raring; urgency=low * New upstream release * Closes needs-packaging bug (LP: #1126433) -- Barneedhar Vigneshwar Fri, 15 Feb 2013 20:33:41 +0530 unity-tweak-tool (0.0.2) raring; urgency=low * New upstream release -- Barneedhar Vigneshwar Fri, 11 Jan 2013 14:30:53 +0530 unity-tweak-tool (0.0.1) raring; urgency=low * Initial release. -- Barneedhar Vigneshwar Sun, 24 Dec 2012 16:48:06 +0530 unity-tweak-tool-0.0.7/debian/compat000066400000000000000000000000021267613074700174070ustar00rootroot000000000000009 unity-tweak-tool-0.0.7/debian/control000066400000000000000000000015621267613074700176200ustar00rootroot00000000000000Source: unity-tweak-tool Section: gnome Priority: optional Maintainer: Barneedhar Vigneshwar Build-Depends: debhelper (>= 9~), python3-all (>= 3.2), python3-distutils-extra (>= 2.10) Build-Depends-Indep: python (>= 2.6.6-3~) Standards-Version: 3.9.5 X-Python3-Version: >= 3.2 Homepage: https://github.com/freyja-dev/unity-tweak-tool Package: unity-tweak-tool Architecture: all Depends: ${python3:Depends}, gir1.2-glib-2.0, gir1.2-gtk-3.0, unity (>= 6.8), python3-xdg, python3-cairo, unity-webapps-common, ${misc:Depends} Description: configuration tool for the Unity desktop environment Unity Tweak Tool is a settings manager for the Unity desktop. It provides users with a fast, simple and easy-to-use interface with which to access many useful and little known features and settings of the desktop environment that one may want to configure. unity-tweak-tool-0.0.7/debian/copyright000066400000000000000000000022511267613074700201440ustar00rootroot00000000000000Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Upstream-Name: unity-tweak-tool Upstream-Contact: Barneedhar Vigneshwar Source: https://launchpad.net/unity-tweak-tool/+download Files: * Copyright: 2012, Barneedhar Vigneshwar License: GPL-3+ Files: debian/* Copyright: 2012, Barneedhar Vigneshwar License: GPL-3+ License: GPL-3+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. . This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . . On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License version 3 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-3'. unity-tweak-tool-0.0.7/debian/install000066400000000000000000000001021267613074700175730ustar00rootroot00000000000000debian/source_unity-tweak-tool.py usr/share/apport/package-hooks/ unity-tweak-tool-0.0.7/debian/rules000077500000000000000000000007211267613074700172710ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/make -f PYTHON3_VERSIONS = $(shell py3versions -r) %: dh $@ --with python3 override_dh_auto_clean: rm -rf build/ override_dh_auto_build: set -ex; for python in $(PYTHON3_VERSIONS); do \ $$python setup.py build \ --executable=/usr/bin/python3; \ done override_dh_auto_install: set -ex; for python in $(PYTHON3_VERSIONS); do \ $$python setup.py install \ --install-layout=deb \ --root=$(CURDIR)/debian/unity-tweak-tool; \ done unity-tweak-tool-0.0.7/debian/source/000077500000000000000000000000001267613074700175115ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/debian/source/format000066400000000000000000000000151267613074700207200ustar00rootroot000000000000003.0 (native) unity-tweak-tool-0.0.7/debian/source_unity-tweak-tool.py000066400000000000000000000004041267613074700233750ustar00rootroot00000000000000import os from os import path import apport from apport.hookutils import * def add_info(report): if not apport.packaging.is_distro_package(report['Package'].split()[0]): report['CrashDB'] = '{"impl": "launchpad", "project": "unity-tweak-tool"}' unity-tweak-tool-0.0.7/debian/unity-tweak-tool.manpages000066400000000000000000000000231267613074700231550ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool.1 unity-tweak-tool-0.0.7/notes/000077500000000000000000000000001267613074700161175ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/notes/GsettingsKeysDump.txt000066400000000000000000001216301267613074700223140ustar00rootroot00000000000000--- org.compiz.firepaint --- clear-button : 'Disabled' initiate-button : 'Button1' fire-life : 0.69999999999999996 fire-slowdown : 0.5 fire-mystical : true fire-color : '#ff3305ff' bg-brightness : 50 fire-size : 15.0 clear-key : 'c' num-particles : 3000 initiate-key : 'z' --- org.compiz.td --- window-match : 'Toolbar | Utility | Dialog | Normal | Unknown' bevel : 0 width-color-inactive : '#333333ff' max-window-space : 10 manual-only : true min-cube-size : 60 width-color : '#333333ff' bevel-topleft : true width : 0.29999999999999999 bevel-bottomright : false bevel-topright : true bevel-bottomleft : false --- org.compiz.switcher --- window-match : 'Toolbar | Utility | Dialog | Normal | Unknown' next-panel-button : 'Disabled' auto-rotate : false next-key : 'Tab' next-all-key : 'Tab' next-button : 'Disabled' speed : 1.5 next-no-popup-key : 'Disabled' next-panel-key : 'Disabled' focus-on-switch : false prev-all-button : 'Disabled' prev-key : 'Tab' timestep : 1.2 next-all-button : 'Disabled' opacity : 40 saturation : 100 icon-only : false minimized : true mipmap : true prev-panel-key : 'Disabled' prev-button : 'Disabled' next-no-popup-button : 'Disabled' icon : true brightness : 65 prev-no-popup-button : 'Disabled' zoom : 1.0 prev-panel-button : 'Disabled' bring-to-front : true prev-all-key : 'Tab' prev-no-popup-key : 'Disabled' --- org.compiz.snap --- snap-type : [0, 1] resistance-distance : 30 avoid-snap : [0] attraction-distance : 20 edges-categories : [0, 1] --- org.compiz.imgsvg --- --- org.compiz.fadedesktop --- window-match : 'Toolbar | Utility | Dialog | Normal | Unknown' fadetime : 500 --- org.compiz.resize --- initiate-button : 'Button2' stretch-modifier : @ai [] resize-from-center : false border-color : '#fb8b009f' rectangle-modifier : @ai [] outline-modifier : @ai [] maximize-vertically : true fill-color : '#fb8b0019' outline-match : '' mode : 2 stretch-match : '' normal-match : '' centered-modifier : [0] rectangle-match : '' resize-from-center-match : '' initiate-key : 'F8' --- org.compiz.addhelper --- opacity : 100 saturation : 100 brightness : 30 window-types : 'Toolbar | Utility | Dialog | ModalDialog | Fullscreen | Normal' toggle-key : 'p' ononinit : false --- org.compiz.scale --- window-match : 'Toolbar | Utility | Dialog | Normal | Unknown' opacity : 100 timestep : 0.10000000000000001 initiate-all-button : 'Disabled' initiate-output-key : 'Disabled' speed : 2.3999999999999999 hover-time : 750 initiate-key : 'w' initiate-button : 'Disabled' key-bindings-toggle : true dnd-distance : 6 initiate-all-key : 'Disabled' initiate-all-edge : '' initiate-output-button : 'Disabled' initiate-edge : '' initiate-output-edge : '' spacing : 68 initiate-group-edge : '' multioutput-mode : 1 initiate-group-button : 'Disabled' button-bindings-toggle : false darken-back : true show-desktop : false overlay-icon : 0 initiate-group-key : 'Disabled' --- org.compiz.gnomecompat --- command-window-screenshot : 'gnome-screenshot --window' run-command-screenshot-key : 'Print' command-terminal : 'gnome-terminal' main-menu-key : '' run-command-terminal-key : 'T' command-screenshot : 'gnome-screenshot' run-key : '' run-command-window-screenshot-key : 'Print' --- org.compiz.wall --- up-button : 'Disabled' next-key : 'Disabled' miniscreen : true edgeflip-move : false prev-key : 'Disabled' down-button : 'Disabled' flip-down-edge : 'Bottom' next-button : 'Disabled' down-window-key : 'Down' thumb-gradient-base-color : '#55555532' up-window-key : 'Up' background-gradient-base-color : '#00000064' prev-button : 'Disabled' thumb-highlight-gradient-base-color : '#ffffffff' slide-duration : 0.29999999999999999 preview-scale : 130 border-width : 7 thumb-highlight-gradient-shadow-color : '#dfdfdfff' up-key : 'Up' show-switcher : true down-key : 'Down' left-key : 'Left' right-button : 'Disabled' outline-color : '#ffffff32' allow-wraparound : true right-key : 'Right' edgeflip-dnd : false left-window-key : 'Left' arrow-base-color : '#e6e6e6d9' background-gradient-shadow-color : '#00000064' flip-right-edge : 'Right' arrow-shadow-color : '#dcdcdcd9' flip-left-edge : 'Left' edge-radius : 5 thumb-gradient-highlight-color : '#55555532' mmmode : 0 edgeflip-pointer : false left-button : 'Disabled' preview-timeout : 0.20000000000000001 no-slide-match : 'type=Dock | type=Desktop | state=Sticky' background-gradient-highlight-color : '#00000064' flip-up-edge : 'Top' right-window-key : 'Right' --- org.compiz.staticswitcher --- window-match : 'Normal | Dialog | Toolbar | Utility | Unknown' next-panel-button : 'Disabled' next-group-key : 'Disabled' highlight-border-inlay-color : '#c8c8c8c8' highlight-border-color : '#000000c8' next-all-key : 'Tab' next-panel-key : 'Disabled' next-button : 'Disabled' speed : 4.0 next-no-popup-key : 'Disabled' mouse-select : true focus-on-switch : false prev-key : 'Tab' prev-no-popup-button : 'Disabled' prev-group-key : 'Disabled' next-key : 'Tab' next-all-button : 'Disabled' highlight-mode : 0 row-align : 1 opacity : 100 saturation : 100 icon-only : false auto-change-vp : true popup-delay : 0.20000000000000001 highlight-color : '#00000096' mipmap : false minimized : true prev-group-button : 'Disabled' prev-panel-key : 'Disabled' prev-button : 'Disabled' next-group-button : 'Disabled' next-no-popup-button : 'Disabled' icon : true highlight-rect-hidden : 1 brightness : 100 prev-all-button : 'Disabled' prev-panel-button : 'Disabled' bring-to-front : false prev-all-key : 'Tab' timestep : 1.2 prev-no-popup-key : 'Disabled' --- org.compiz.notification --- timeout : -1 max-log-level : 4 --- org.compiz.vpswitch --- up-button : 'Disabled' switch-to-4-key : 'Disabled' down-button : 'Disabled' switch-to-5-key : 'Disabled' next-button : 'Disabled' init-plugin : 'rotate' switch-to-2-key : 'Disabled' switch-to-12-key : 'Disabled' initiate-button : 'Button2' switch-to-10-key : 'Disabled' begin-key : 'Disabled' right-button : 'Disabled' switch-to-11-key : 'Disabled' switch-to-9-key : 'Disabled' switch-to-6-key : 'Disabled' switch-to-1-key : 'Disabled' switch-to-8-key : 'Disabled' prev-button : 'Disabled' switch-to-7-key : 'Disabled' switch-to-3-key : 'Disabled' left-button : 'Disabled' init-action : 'initiate_button' --- org.compiz.opacify --- passive-opacity : 10 window-match : 'Normal | Dialog | ModalDialog | Utility | Toolbar | Fullscreen' only-if-block : false toggle-reset : true focus-instant : false init-toggle : true timeout : 700 toggle-key : 'o' no-delay-change : false active-opacity : 100 --- org.compiz.ezoom --- zoom-in-button : 'Disabled' pan-down-key : 'Disabled' lock-zoom-key : 'Disabled' timestep : 1.2 spec-target-focus : true center-mouse-key : 'Disabled' restrain-margin : 5 autoscale-min : 0.25 restrain-mouse : false fit-to-zoom-key : 'Disabled' zoom-out-key : 'Disabled' pan-right-key : 'Disabled' speed : 25.0 pan-left-key : 'Disabled' follow-focus-delay : 0 zoom-mode : 0 focus-fit-window : false zoom-spec3 : 0.20000000000000001 zoom-spec2 : 0.5 zoom-spec1 : 1.0 scale-mouse : true zoom-out-button : 'Disabled' scale-mouse-dynamic : true scale-mouse-static : 0.20000000000000001 always-focus-fit-window : false zoom-specific-1-key : 'Disabled' zoom-specific-3-key : 'Disabled' hide-original-mouse : true follow-focus : true pan-factor : 0.10000000000000001 zoom-specific-2-key : 'Disabled' pan-up-key : 'Disabled' fit-to-window-key : 'Disabled' zoom-factor : 1.1499999999999999 zoom-box-button : 'Disabled' minimum-zoom : 0.125 zoom-in-key : 'Disabled' --- org.compiz.composite --- unredirect-fullscreen-windows : false slow-animations-key : 'Disabled' refresh-rate : 60 detect-refresh-rate : true force-independent-output-painting : false --- org.compiz.bench --- console-update-time : 5 position-x : 100 position-y : 50 fps-limiter-mode : 0 output-screen : true output-console : false initiate-key : 'F12' --- org.compiz.commands --- run-command17-button : 'Disabled' run-command20-key : 'Disabled' run-command8-button : 'Disabled' run-command10-edge : '' run-command12-key : 'Disabled' run-command8-edge : '' run-command4-button : 'Disabled' run-command1-key : 'Disabled' run-command19-key : 'Disabled' run-command16-edge : '' run-command17-edge : '' run-command9-button : 'Disabled' run-command2-edge : '' run-command11-edge : '' run-command1-edge : '' run-command3-button : 'Disabled' run-command19-edge : '' run-command7-edge : '' run-command18-edge : '' run-command9-edge : '' command1 : '' command0 : '' command3 : '' command2 : '' command5 : '' command4 : '' command7 : '' command6 : '' command9 : '' command8 : '' run-command11-key : 'Disabled' run-command15-edge : '' run-command7-key : 'Disabled' run-command14-button : 'Disabled' run-command3-edge : '' run-command4-key : 'Disabled' run-command11-button : 'Disabled' run-command18-button : 'Disabled' run-command15-key : 'Disabled' run-command16-button : 'Disabled' run-command2-key : 'Disabled' run-command20-button : 'Disabled' run-command0-key : 'Disabled' run-command9-key : 'Disabled' command11 : '' command10 : '' command13 : '' command12 : '' command15 : '' command14 : '' command17 : '' command16 : '' command19 : '' command18 : '' run-command6-button : 'Disabled' run-command13-button : 'Disabled' run-command16-key : 'Disabled' run-command14-key : 'Disabled' run-command7-button : 'Disabled' run-command3-key : 'Disabled' run-command8-key : 'Disabled' run-command4-edge : '' run-command15-button : 'Disabled' run-command5-key : 'Disabled' run-command5-button : 'Disabled' run-command20-edge : '' run-command17-key : 'Disabled' run-command19-button : 'Disabled' run-command1-button : 'Disabled' run-command0-edge : '' run-command10-key : 'Disabled' run-command0-button : 'Disabled' run-command13-key : 'Disabled' run-command13-edge : '' run-command6-key : 'Disabled' run-command14-edge : '' run-command5-edge : '' run-command12-button : 'Disabled' run-command10-button : 'Disabled' command20 : '' run-command18-key : 'Disabled' run-command12-edge : '' run-command2-button : 'Disabled' run-command6-edge : '' --- org.compiz.titleinfo --- show-remote-machine : true show-root : true --- org.compiz.place --- viewport-matches : @as [] mode-matches : @as [] workarounds : true position-x-values : @ai [] force-placement-match : '' position-constrain-workarea : @ab [] viewport-y-values : @ai [] mode : 2 position-y-values : @ai [] mode-modes : @ai [] position-matches : @as [] multioutput-mode : 0 viewport-x-values : @ai [] --- org.compiz.session --- save-legacy : false ignore-match : '' --- org.compiz.obs --- saturation-decrease-button : 'Disabled' saturation-decrease-key : 'Disabled' opacity-step : 5 saturation-matches : @as [] brightness-matches : @as [] saturation-increase-button : 'Disabled' saturation-step : 5 opacity-decrease-key : 'Disabled' brightness-step : 5 brightness-decrease-button : 'Disabled' opacity-decrease-button : 'Button5' brightness-increase-button : 'Disabled' brightness-values : [90] saturation-increase-key : 'Disabled' opacity-values : [90] saturation-values : [90] opacity-matches : @as [] brightness-decrease-key : 'Disabled' opacity-increase-button : 'Button4' opacity-increase-key : 'Disabled' brightness-increase-key : 'Disabled' --- org.compiz.unitymtgrabhandles --- hide-handles-key : 'Disabled' show-handles-key : 'Disabled' toggle-handles-key : 'Disabled' fade-duration : 150 --- org.compiz.rotate --- edge-flip-pointer : false timestep : 1.0 sensitivity : 1.0 rotate-left-window-key : 'Left' rotate-to-8-key : 'Disabled' rotate-to-2-window-key : 'Disabled' rotate-to-11-key : 'Disabled' rotate-right-window-button : 'Disabled' rotate-to-4-window-key : 'Disabled' speed : 2.0 rotate-to-key : 'Disabled' rotate-to-8-window-key : 'Disabled' acceleration : 4.0 initiate-button : 'Button1' rotate-to-9-key : 'Disabled' rotate-to-10-key : 'Disabled' rotate-window-key : 'Disabled' rotate-flip-left-edge : 'Left' rotate-flip-right-edge : 'Right' rotate-to-2-key : 'Disabled' rotate-to-10-window-key : 'Disabled' rotate-to-6-window-key : 'Disabled' rotate-to-3-window-key : 'Disabled' rotate-to-12-window-key : 'Disabled' rotate-to-12-key : 'Disabled' snap-top : false rotate-to-3-key : 'Disabled' rotate-to-1-key : 'Disabled' rotate-to-6-key : 'Disabled' flip-time : 350 raise-on-rotate : false invert-y : false rotate-to-7-window-key : 'Disabled' rotate-to-7-key : 'Disabled' rotate-left-button : 'Disabled' rotate-right-key : 'Right' rotate-to-9-window-key : 'Disabled' rotate-to-5-window-key : 'Disabled' edge-flip-window : true rotate-to-4-key : 'Disabled' rotate-right-window-key : 'Right' snap-bottom : false rotate-to-11-window-key : 'Disabled' rotate-right-button : 'Disabled' rotate-to-5-key : 'Disabled' edge-flip-dnd : true rotate-left-key : 'Left' rotate-to-1-window-key : 'Disabled' rotate-left-window-button : 'Disabled' zoom : 0.0 --- org.compiz.crashhandler --- directory : '/tmp' start-wm : false enabled : true wm-cmd : '' --- org.compiz.maximumize --- ignore-overlapping : false trigger-max-vertically : 'Disabled' trigger-min-up : 'Disabled' trigger-max-up : 'Disabled' trigger-min-vertically : 'Disabled' trigger-min-up-right : 'Disabled' ignore-sticky : true trigger-min-down : 'Disabled' trigger-min-right : 'Disabled' trigger-max-up-right : 'Disabled' trigger-max-down-right : 'Disabled' maximumize-up : true maximumize-down : true trigger-max-right : 'Disabled' trigger-min-down-right : 'Disabled' trigger-max-down-left : 'Disabled' trigger-max-up-left : 'Disabled' trigger-min-left : 'Disabled' trigger-max-horizontally : 'Disabled' maximumize-right : true allow-shrink : true maximumize-left : true trigger-max-down : 'Disabled' trigger-min-up-left : 'Disabled' trigger-min-key : 'M' trigger-min-down-left : 'Disabled' trigger-max-left : 'Disabled' trigger-max-key : 'M' trigger-min-horizontally : 'Disabled' --- org.compiz.core --- toggle-window-maximized-vertically-key : 'Disabled' hsize : 2 edge-delay : 0 window-menu-key : 'space' close-window-key : 'F4' focus-prevention-level : 1 click-to-focus : true lower-window-button : 'Button6' close-window-button : 'Disabled' active-plugins : ['core', 'composite', 'opengl', 'decor', 'grid', 'text', 'compiztoolbox', 'gnomecompat', 'shift', 'annotate', 'place', 'regex', 'animation', 'workarounds', 'imgpng', 'ring', 'mousepoll', 'imgsvg', 'snap', 'titleinfo', 'resize', 'move', 'expo', 'session', 'wall', 'fade', 'unitymtgrabhandles', 'scale', 'unityshell', 'addhelper'] toggle-window-maximized-button : 'Disabled' minimize-window-button : 'Disabled' audible-bell : true window-menu-button : 'Button3' lower-window-key : 'Disabled' hide-skip-taskbar-windows : true do-serialize : true ping-delay : 5000 detect-outputs : true maximize-window-horizontally-key : 'Disabled' outputs : ['640x480+0+0'] focus-prevention-match : '!(class=Polkit-gnome-authentication-agent-1)' number-of-desktops : 1 autoraise : true raise-on-click : true minimize-window-key : 'KP_0' show-desktop-key : 'd' toggle-window-maximized-horizontally-key : 'Disabled' raise-window-button : 'Button6' unmaximize-window-key : 'Down' raise-window-key : 'Disabled' toggle-window-maximized-key : 'KP_5' ignore-hints-when-maximized : true show-desktop-edge : '' maximize-window-vertically-key : 'Disabled' maximize-window-key : 'Up' default-icon : 'icon' vsize : 2 toggle-window-shaded-key : 's' autoraise-delay : 1000 overlapping-outputs : 0 --- org.compiz.extrawm --- toggle-always-on-top-key : 'Disabled' activate-demands-attention-key : 'Disabled' toggle-redirect-key : 'Disabled' toggle-sticky-key : 'Disabled' toggle-fullscreen-key : 'Disabled' --- org.compiz.resizeinfo --- text-color : '#000000ff' always-show : false fade-time : 500 gradient-1 : '#cccce6cc' gradient-3 : '#d9d9d9cc' gradient-2 : '#f3f3f3cc' --- org.compiz.grid --- snapoff-maximized : false top-edge-action : 10 left-edge-action : 4 put-center-key : 'Disabled' bottom-edge-action : 0 put-topleft-key : 'KP_7' put-bottom-key : 'KP_2' snapback-windows : true put-topright-key : 'KP_9' put-top-key : 'KP_8' put-right-key : 'Right' top-left-corner-action : 7 fill-color : '#fb8b004f' right-edge-threshold : 15 put-restore-key : 'r' top-right-corner-action : 9 outline-color : '#fb8b009f' bottom-left-corner-action : 1 bottom-edge-threshold : 5 put-bottomleft-key : 'KP_1' bottom-right-corner-action : 3 put-bottomright-key : 'KP_3' put-left-key : 'Left' right-edge-action : 6 top-edge-threshold : 20 left-edge-threshold : 15 put-maximize-key : 'Disabled' draw-indicator : true --- org.compiz.ring --- window-match : 'Normal | Dialog | ModalDialog | Utility | Unknown' next-group-key : 'Disabled' title-text-placement : 0 window-title : true next-all-key : 'Tab' next-key : 'Tab' next-button : 'Disabled' speed : 1.5 min-scale : 0.5 inactive-opacity : 100 thumb-height : 500 min-brightness : 0.5 ring-clockwise : false prev-key : 'Tab' title-back-color : '#00000099' prev-group-key : 'Disabled' title-font-color : '#ffffffff' prev-group-button : 'Disabled' ring-height : 45 ring-width : 60 thumb-width : 700 minimized : true title-font-bold : false prev-button : 'Disabled' next-group-button : 'Disabled' prev-all-button : 'Disabled' darken-back : true next-all-button : 'Disabled' title-font-size : 16 select-with-mouse : true prev-all-key : 'Tab' timestep : 1.2 overlay-icon : 1 --- org.compiz.expo --- deform : 0 expo-immediate-move : false vp-saturation : 40.0 next-vp-button : 'Button5' vp-brightness : 40.0 scale-factor : 1.0 expo-animation : 0 mipmaps : false selected-color : '#fb8b00ff' vp-distance : 0.20000000000000001 exit-button : 'Button3' dnd-button : 'Button1' y-offset : 24 x-offset : 64 zoom-time : 0.29999999999999999 ground-color1 : '#b3b3b3cc' ground-color2 : '#b3b3b300' ground-size : 0.5 double-click-time : 500 multioutput-mode : 0 expo-edge : '' distance : 0.0050000000000000001 expo-key : 's' reflection : false curve : 0.5 hide-docks : false expo-button : 'Disabled' prev-vp-button : 'Button4' aspect-ratio : 1.0 --- org.compiz.shelf --- interval : 0.90000000000000002 inc-button : 'Button5' dec-button : 'Button4' triggerscreen-key : 'p' animtime : 150 trigger-key : 'l' reset-key : 'Disabled' --- org.compiz.screenshot --- directory : '' initiate-button : 'Button1' launch-app : '' --- org.compiz.annotate --- clear-button : 'Disabled' initiate-ellipse-button : 'Button2' stroke-width : 3.0 stroke-color : '#00ff00ff' erase-button : 'Button3' fill-color : '#ff000088' initiate-free-draw-button : 'Button1' erase-width : 20.0 initiate-line-button : 'Button2' draw-shapes-from-center : false clear-key : 'k' initiate-rectangle-button : 'Button1' --- org.compiz.unityshell --- launcher-switcher-prev : 'Tab' automaximize-value : 75 autohide-animation : 3 alt-tab-prev : 'Disabled' overcome-pressure : 20 num-launchers : 1 menus-discovery-duration : 2 backlight-mode : 1 show-minimized-windows : true alt-tab-prev-window : 'Disabled' alt-tab-forward-all : 'Tab' dash-blur-experimental : 2 urgent-animation : 2 decay-rate : 15 edge-responsiveness : 2.0 icon-size : 32 menus-fadein : 100 show-hud : '' menus-fadeout : 120 alt-tab-detail-stop : 'Up' edge-passed-disabled-ms : 1000 launcher-capture-mouse : true launcher-opacity : 0.66669999999999996 background-color : '#00000000' launcher-hide-mode : 1 panel-opacity-maximized-toggle : false alt-tab-bias-viewport : true launch-animation : 1 disable-show-desktop : false panel-opacity : 1.0 alt-tab-forward : 'Disabled' menus-discovery-fadeout : 300 alt-tab-prev-all : 'Tab' keyboard-focus : 'F1' alt-tab-next-window : 'Disabled' panel-first-menu : 'F10' reveal-pressure : 20 stop-velocity : 65 launcher-switcher-forward : 'Tab' reveal-trigger : 0 alt-tab-right : 'Right' show-launcher : '' alt-tab-timeout : true menus-discovery-fadein : 200 execute-command : 'F2' alt-tab-detail-start : 'Down' shortcut-overlay : true alt-tab-left : 'Left' --- org.compiz.shift --- cover-angle : 60.0 cover-max-visible-windows : 10 next-group-key : 'Disabled' initiate-all-button : 'Disabled' title-text-placement : 2 window-title : true prev-key : 'Tab' cover-extra-space : 1.0 intensity : 0.40000000000000002 next-all-key : 'Tab' next-button : 'Disabled' speed : 1.5 initiate-key : 's' initiate-button : 'Disabled' title-font-bold : false click-duration : 500 initiate-all-key : 'Disabled' initiate-all-edge : '' mipmaps : false flip-rotation : 30 title-back-color : '#00000099' prev-group-key : 'Disabled' title-font-color : '#ffffffff' next-key : 'Tab' multioutput-mode : 0 size : 50 next-all-button : 'Disabled' initiate-edge : '' ground-color1 : '#b3b3b3cc' ground-color2 : '#b3b3b300' cover-offset : 0.0 minimized : true prev-group-button : 'Disabled' prev-button : 'Disabled' next-group-button : 'Disabled' mouse-speed : 10.0 hide-all : false ground-size : 0.5 reflection : true prev-all-button : 'Disabled' window-match : 'Normal | Dialog | ModalDialog | Utility | Unknown' background-intensity : 0.5 title-font-size : 16 timestep : 1.2 mode : 0 prev-all-key : 'Tab' shift-speed : 1.0 overlay-icon : 1 --- org.compiz.imgjpeg --- quality : 80 --- org.compiz.showrepaint --- intensity : 20 toggle-key : 'r' --- org.compiz.neg --- neg-match : 'any' neg-decorations : false window-toggle-key : 'n' screen-toggle-key : 'm' exclude-match : 'type=Desktop' --- org.compiz.scaleaddon --- layout-mode : 0 border-size : 3 exit-after-pull : false pull-button : 'Disabled' window-title : 1 pull-key : 'Disabled' close-button : 'Button2' zoom-key : 'Disabled' highlight-color : '#ffffff96' window-highlight : false title-bold : false zoom-button : 'Button3' constrain-pull-to-screen : true font-color : '#ffffffff' natural-precision : 2.0 title-size : 10 back-color : '#00000099' close-key : 'Disabled' --- org.compiz.showdesktop --- window-match : 'type=toolbar | type=utility | type=dialog | type=normal' direction : 6 window-opacity : 0.29999999999999999 window-part-size : 20 timestep : 0.10000000000000001 speed : 1.2 --- org.compiz.kdecompat --- window-blur : true present-windows : true sliding-popups : true slide-in-duration : 250 plasma-thumbnails : true slide-out-duration : 250 --- org.compiz.widget --- toggle-edge : '' bg-saturation : 100 fade-time : 0.5 toggle-button : 'Disabled' bg-brightness : 50 end-on-click : true toggle-key : 'F9' match : '' --- org.compiz.clone --- initiate-button : 'Button1' --- org.compiz.mblur --- on-transformed-screen : false strength : 20.0 mode : 0 initiate-key : 'm' --- org.compiz.move --- opacity : 100 initiate-button : 'Button1' snapoff-maximized : true constrain-y : true lazy-positioning : true initiate-key : 'F7' --- org.compiz.workspacenames --- text-font-size : 16 display-time : 0.5 text-placement : 0 fade-time : 0.25 bold-text : false names : @as [] font-color : '#ffffffff' viewports : @ai [] back-color : '#00000099' --- org.compiz.fade --- window-match : 'any & !(title=notify-osd)' fullscreen-visual-bell : false visual-bell : false unresponsive-saturation : 0 fade-time : 100 fade-mode : 0 dim-unresponsive : true unresponsive-brightness : 65 fade-speed : 5.0 --- org.compiz.animation --- close-effects : ['animation:Glide 2', 'animation:Fade', 'animation:Fade'] minimize-options : [''] magic-lamp-wavy-max-waves : 3 glide1-away-angle : 0.0 close-matches : ['((type=Normal | Unknown) | name=sun-awt-X11-XFramePeer | name=sun-awt-X11-XDialogPeer) & !(role=toolTipTip | role=qtooltip_label) & !(type=Normal & override_redirect=1) & !(name=gnome-screensaver) & !(name=gnome-screenshot)', '(type=Menu | PopupMenu | DropdownMenu | Combo | Dialog | ModalDialog | Normal)', '(type=Tooltip | Notification | Utility) & !(name=compiz) & !(title=notify-osd)'] magic-lamp-moving-end : true magic-lamp-wavy-amp-min : 200.0 minimize-matches : ['(type=Normal | Dialog | ModalDialog | Unknown)'] shade-matches : ['(type=Normal | Dialog | ModalDialog | Utility | Unknown)'] magic-lamp-wavy-grid-res : 100 time-step : 16 glide2-away-angle : 0.0 wave-amp-mult : 1.0 dodge-mode : 1 unminimize-durations : [300] minimize-durations : [220] open-effects : ['animation:Glide 2', 'animation:Fade', 'animation:Fade'] magic-lamp-wavy-open-start-width : 30 zoom-springiness : 0.080000000000000002 shade-options : [''] unminimize-effects : ['animation:Glide 2'] glide1-zoom-to-taskbar : false unminimize-matches : ['(type=Normal | Dialog | ModalDialog | Unknown)'] sidekick-zoom-from-center : 0 horizontal-folds-amp-mult : 1.0 open-matches : ['((type=Normal | Unknown) | name=sun-awt-X11-XFramePeer | name=sun-awt-X11-XDialogPeer) & !(role=toolTipTip | role=qtooltip_label) & !(type=Normal & override_redirect=1) & !(name=gnome-screensaver)', '(type=Menu | PopupMenu | DropdownMenu | Combo | Dialog | ModalDialog | Normal)', '(type=Tooltip | Notification | Utility) & !(name=compiz) & !(title=notify-osd)'] unminimize-random-effects : @as [] rollup-fixed-interior : false focus-durations : [150] sidekick-num-rotations : 0.5 focus-matches : ['(type=Normal | Dialog | ModalDialog | Utility | Unknown) & !(name=compiz)'] wave-width : 0.69999999999999996 magic-lamp-grid-res : 100 horizontal-folds-num-folds : 3 open-durations : [120, 80, 80] close-options : ['', '', ''] glide1-away-position : 1.0 horizontal-folds-zoom-to-taskbar : true unminimize-options : [''] magic-lamp-wavy-moving-end : true curved-fold-zoom-to-taskbar : true dream-zoom-to-taskbar : true open-options : ['', '', ''] shade-durations : [100] sidekick-springiness : 0.0 minimize-random-effects : @as [] close-random-effects : @as [] close-durations : [120, 80, 50] focus-options : [''] magic-lamp-wavy-amp-max : 300.0 minimize-effects : ['animation:Zoom'] zoom-from-center : 0 shade-effects : ['animation:Random'] open-random-effects : @as [] shade-random-effects : ['animation:Curved Fold', 'animation:Horizontal Folds', 'animation:Roll Up'] glide2-away-position : -0.10000000000000001 focus-effects : ['animation:Fade'] magic-lamp-open-start-width : 30 dodge-gap-ratio : 0.5 all-random : false glide2-zoom-to-taskbar : true curved-fold-amp-mult : 1.0 --- org.compiz.profile --- plugins-with-set-keys : @as [] --- org.compiz.scalefilter --- filter-display : true font-size : 24 border-size : 5 filter-case-insensitive : true timeout : 0 font-color : '#ffffffff' font-bold : true back-color : '#00000099' --- org.compiz.cube --- acceleration : 4.0 unfold-key : 'Down' bottom-color : '#ffffffff' skydome-animated : false multioutput-mode : 0 skydome-gradient-start-color : '#0db1fdff' skydome-image : '' mipmap : true skydome-gradient-end-color : '#feffc7ff' skydome : false top-color : '#ffffffff' in : false timestep : 1.2 inactive-opacity : 100.0 active-opacity : 100.0 transparent-manual-only : true speed : 1.5 --- org.compiz.put --- put-empty-topright-key : 'Disabled' window-center : false put-viewport-12-key : 'Disabled' timestep : 0.5 pad-right : 0 put-left-button : 'Disabled' put-topleft-button : 'Disabled' put-viewport-10-key : 'Disabled' put-empty-bottom-key : 'Disabled' put-bottomright-button : 'Disabled' put-empty-top-key : 'Disabled' put-center-key : 'KP_Begin' speed : 2.5 put-viewport-up-key : 'Disabled' put-restore-key : 'KP_Insert' put-viewport-11-key : 'Disabled' put-bottom-key : 'KP_Down' put-viewport-3-key : 'Disabled' put-empty-topright-button : 'Disabled' avoid-offscreen : false put-next-output-key : 'Disabled' put-viewport-7-key : 'Disabled' put-empty-bottomleft-button : 'Disabled' put-viewport-8-key : 'Disabled' put-topright-key : 'KP_Prior' put-top-key : 'KP_Up' put-right-key : 'KP_Right' put-viewport-1-key : 'Disabled' put-empty-topleft-key : 'Disabled' put-bottom-button : 'KP_Down' put-topright-button : 'Disabled' put-empty-right-key : 'Disabled' put-viewport-9-key : 'Disabled' put-pointer-key : 'z' put-topleft-key : 'KP_Home' put-empty-left-button : 'Disabled' put-empty-top-button : 'Disabled' put-viewport-left-key : 'Disabled' put-empty-bottomright-key : 'Disabled' put-empty-center-button : 'Disabled' put-viewport-6-key : 'Disabled' unfocus-window : false put-right-button : 'Disabled' put-viewport-2-key : 'Disabled' put-empty-bottomleft-key : 'Disabled' put-empty-center-key : 'Disabled' put-viewport-5-key : 'Disabled' put-bottomleft-key : 'KP_End' pad-left : 0 put-pointer-button : 'Disabled' put-bottomright-key : 'KP_Next' put-left-key : 'KP_Left' put-bottomleft-button : 'Disabled' put-empty-topleft-button : 'Disabled' put-top-button : 'Disabled' put-empty-bottom-button : 'Disabled' put-viewport-right-key : 'Disabled' put-empty-right-button : 'Disabled' put-empty-bottomright-button : 'Disabled' put-center-button : 'Disabled' pad-bottom : 0 put-viewport-4-key : 'Disabled' pad-top : 0 put-next-output-button : 'Disabled' put-empty-left-key : 'Disabled' put-viewport-down-key : 'Disabled' put-restore-button : 'Disabled' --- org.compiz.water --- toggle-wiper-key : 'F8' toggle-rain-key : 'F9' offset-scale : 10.0 title-wave : true light-vec-y : 1.0 light-vec-x : -1.0 light-vec-z : 0.0 rain-delay : 250 initiate-key : '' --- org.compiz.mousepoll --- mouse-poll-interval : 10 --- org.compiz.showmouse --- initiate-button : 'Disabled' life : 0.69999999999999996 darken : 0.90000000000000002 initiate-edge : '' color : '#ffdf3fff' blend : true random : true slowdown : 1.0 initiate : 'k' radius : 100 num-particles : 500 rotation-speed : 0.5 emiters : 3 size : 10.0 --- org.compiz.winrules --- no-argb-match : '' no-close-match : '' no-focus-match : '' above-match : '' no-resize-match : '' size-height-values : @ai [] sticky-match : '' no-maximize-match : '' size-matches : @as [] below-match : '' no-move-match : '' skiptaskbar-match : '' no-minimize-match : '' maximize-match : '' skippager-match : '' size-width-values : @ai [] fullscreen-match : '' --- org.compiz.networkarearegion --- --- org.compiz.wobbly --- focus-effect : 0 maximize-effect : true grid-resolution : 8 friction : 3.0 min-grid-size : 8 map-effect : 0 shiver : false focus-window-match : '' spring-k : 8.0 grab-window-match : '' snap-inverted : false move-window-match : 'Toolbar | Menu | Utility | Dialog | Normal | Unknown' snap-key : '' map-window-match : 'Splash | DropdownMenu | PopupMenu | Tooltip | Notification | Combo | Dnd | Unknown' --- org.compiz.opengl --- vertex-buffer-object : true texture-compression : true texture-filter : 0 sync-to-vblank : true always-swap-buffers : true lighting : true framebuffer-object : true --- org.compiz.trailfocus --- window-match : '(type=toolbar | type=utility | type=dialog | type=normal) & !(state=skiptaskbar | state=skippager)' min-saturation : 100 min-brightness : 80 windows-count : 5 max-saturation : 100 min-opacity : 70 max-brightness : 100 windows-start : 2 max-opacity : 100 --- org.compiz.splash --- firststart : true saturation : 50.0 brightness : 50.0 display-time : 2.0 fade-time : 1.0 background : 'splash_background.png' logo : 'splash_logo.png' initiate-key : 'F11' --- org.compiz.unitydialog --- alpha : 0.75 fade-time : 300 --- org.compiz.mag --- zoom-in-button : 'Button4' x-offset : 155 initiate : 'm' box-color : '#000000ff' speed : 1.5 overlay : 'Gnome/overlay.png' mask : 'Gnome/mask.png' box-height : 200 box-width : 300 radius : 200 mode : 0 timestep : 1.2 zoom-out-button : 'Button5' keep-screen : true border : 2 zoom-factor : 2.0 y-offset : 155 --- org.compiz.decor --- inactive-shadow-radius : 5.0 active-shadow-y-offset : 1 inactive-shadow-y-offset : 1 inactive-shadow-color : '#000000ff' shadow-match : 'any' active-shadow-color : '#00000080' active-shadow-x-offset : 1 command : '/usr/bin/gtk-window-decorator' mipmap : false decoration-match : 'any' inactive-shadow-x-offset : 1 inactive-shadow-opacity : 0.40000000000000002 active-shadow-radius : 8.0 active-shadow-opacity : 0.80000000000000004 --- org.compiz.workarounds --- initial-damage-complete-redraw : true legacy-fullscreen : true keep-minimized-windows : false aiglx-fragment-fix : true notification-daemon-fix : false force-swap-buffers : false force-glx-sync : false java-fix : true firefox-menu-fix : false convert-urgency : true no-wait-for-video-sync : false qt-fix : false alldesktop-sticky-match : 'any' java-taskbar-fix : true fglrx-xgl-fix : false sticky-alldesktops : false ooo-menu-fix : true --- com.canonical.Unity.Runner --- history : @as [] --- com.canonical.Unity.Devices --- blacklist : @as [] --- com.canonical.Unity.Panel --- systray-whitelist : ['all', 'clementine'] --- com.canonical.Unity.Dash --- home-lens-ordering : ['applications.lens', 'files.lens', 'music.lens'] --- com.canonical.Unity --- minimize-fast-duration : 300 form-factor : 'Automatic' minimize-count : 54 minimize-slow-duration : 800 minimize-speed-threshold : 100 home-expanded : 'Expanded' --- com.canonical.Unity.FilesLens --- use-locate : true --- com.canonical.Unity.ApplicationsLens --- display-available-apps : true display-recent-apps : true unity-tweak-tool-0.0.7/notes/TODO000066400000000000000000000015471267613074700166160ustar00rootroot00000000000000###Priorities 1. Gtk Application and preventing multiple instances 2. Insensitive checks in Appearance sections 3. Installation and removable themes in Appearance sections 4. Prevent crashing upon missing schema / key -- AssertionError - Mainly Touchpad (Under System Section - Touch - Scrolling and - Overlay scrollbar (Under System Section - Scrollbars) 5. [Only on 13.04] Launcher icon size can be set below 32 -- up to 8 pixels. 6. Prevent same keybindings from being set ----------------------- ###Wishlist * Search * Ubuntu-one sync (#TODO: Need to write spec for this feature) * Preset settings * Apport hook attached with debug logs * Backup and restore settings * Auto packaging tests [http://developer.ubuntu.com/packaging/html/auto-pkg-test.html] * Unit tests * libcolumbus (python bindings) * get/\_color() / get_rgba() --> deprecated stuff unity-tweak-tool-0.0.7/notes/launcher_color.txt000066400000000000000000000030231267613074700216550ustar00rootroot00000000000000# Author : J Phani Mahesh Issue: The launcher background colour is currently superimposed on the chamelonic launcher. The result is an awkward unpredictable mixture. This is a result of implementation in unity. Absolutely nothing can be done about it, unless the unity devs change their mind. Details: Imagine two sheets. One above other. Lower one is chamelonic. Its color is decided by the background. Upper one can be set by you separately. Upper layer can be made transparent by using rgba instead of rgb. Now, you see a resultant color, looking from the top. The launcher transparency setting affects the transparency of the overall color thus formed. Solution: - Do not expose the opacity setting at all. (In the custom Color chooser dialog) - Chamelonic => top-opacity=0. Then no matter what the choosen color is, the top layer remains transparent and the result is chamelonic launcher. - Custom => top-opacity=1. Now the top layer is opaque, so the result is the choosen color. AdditionalNotes: Color chooser gives a Gdk.Color object. This has rgb values from 0 to 65535. Gsettings understands 0 to 255. Hence use color.red_float and sister attributes to get value in range 0 to 1, *255, round, convert to hex and use the resultant '#rrggbbaa' string to set gsettings. Docs mark get_color() as deprecated. However, get_rgba() needs a RGBA object made beforehand, and hence isn't pythonic. Lets change when color goes unsupported. Added necessary code to accomodate both to the color_to_hex function just in case. unity-tweak-tool-0.0.7/notes/wizardry.py000066400000000000000000000003041267613074700203410ustar00rootroot00000000000000#! /usr/bin/python import compizconfig from gi.repository import Gdk screen= Gdk.Screen.get_default() n = screen.get_number() context = compizconfig.Context(n) print context.CurrentProfile.Name unity-tweak-tool-0.0.7/po/000077500000000000000000000000001267613074700154055ustar00rootroot00000000000000unity-tweak-tool-0.0.7/po/ab.po000066400000000000000000001054571267613074700163430ustar00rootroot00000000000000# Abkhazian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 12:57+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/ast.po000066400000000000000000001137511267613074700165440ustar00rootroot00000000000000# Asturian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 13:03+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Llista de temes GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Llista de temes de decoración de ventanes" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema de decoración de ventanes" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurar valores predeterminaos" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restaurar la configuración de tema predeterminada del sistema" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Llista de temes d'iconos" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema d'iconos" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" "Restaurar la configuración de tema d'iconos predeterminada del sistema" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Llista de temes del cursor" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema del cursor" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" "Restaurar la configuración de tema de cursores predeterminada del sistema" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Xeneral" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Seleicionar la fuente predeterminada para toles aplicaciones." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Fonte predeterminada:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Seleicionar la fonte predeterminada que s'usa pa lleer documentos." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Tipografía de documentos:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Seleiciona la fonte monoespaciada predeterminada" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Tipografía monoespaciada:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" "Seleiciona la fonte predeterminada pa la barra de títulu de la ventana." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Fonte del títulu de ventana:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Aspeutu" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialias:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nengunu" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de buxos" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Seleiciona la triba de hinting que s'usa al representar fontes" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Llixeru" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medianu" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Completu" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Seleiciona'l factor que s'usa p'aumentar o reducir el testu amosáu, ensin " "camudar el tamañu de fonte." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Factor d'escala del testu:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restaurar la configuración de fontes predeterminada del sistema" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Tipografíes" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Llanzador" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Conmutador" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Otros" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Alministrador de ventanes" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Esquines actives" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Papelera" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restaura la configuración predeterminada de los iconos d'escritoriu" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Desactiváu" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Centru inferior" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Títulu" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Zarrar ventana" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Mover ventana" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+botón 1 del mur" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Amosar escritoriu" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Amenorgar" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Aniciar ventanes espardíes" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Aniciar ventanes espardíes pa toles ventanes" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Aniciar conmutador d'espaciu de trabayu" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Conmutar escritoriu" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Nun facer res" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Esquina inferior izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Centru inferior" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Esquina inferior drecha" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Centru izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Enllenar pantalla" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Centru drecha" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Esquina superior izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Centru superior" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Esquina superior drecha" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "¿Activar ampliación del escritoriu?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Llista d'atayos de tecláu pa la ampliación" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Aceleración por hardware" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Escueyi'l nivel de representación de testures que fai OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Calidá de testura: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rápida" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bona" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "La meyor" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Amenorgar:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Des-amenorgar:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atayos de tecláu" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Llista d'atayos de tecláu del xestor de ventanes" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurar los valores predeterminaos del xestor de ventanes" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Activar que'l xestor de ventanes dibuxe múltiples espacios de trabayu" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Conmutador d'espaciu de trabayu:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Seleicionar el color del contornu del espaciu de trabayu actual na vista " "xeneral" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Color del espaciu de trabayu actual:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Seleiciona el númberu d'espacios de trabayu en vertical" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Espacios de trabayu en vertical:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Seleiciona el númberu d'espacios de trabayu n'horizontal" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Espacios de trabayu n'horizontal:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Llista d'atayos de tecláu p'alministrar espacios de trabayu" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurar la configuración predeterminada d'espacios de trabayu" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "¿Activar les ventanes espardíes?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Ventanes espardíes:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Seleicionar l'espaciu ente ventanes, en pixels, na vista xeneral espardía" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espaciáu:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Si s'activa, amuesa l'iconu d'una aplicación na vista previa de ventanes " "espardíes" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Si s'activa, al calcar nel escritoriu na vista de ventanes espardíes " "s'amosará l'escritoriu" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Llista d'atayos de tecláu de les ventanes espardíes" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restaurar la configuración predeterminada de les ventanes espardíes" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Ventanes espardíes" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Axuste de ventanes:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Color de rellenu:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Color de contornu:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Axuste de ventanes" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Esquines actives:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/be.po000066400000000000000000001742361267613074700163500ustar00rootroot00000000000000# Belarusian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-09 18:10+0000\n" "Last-Translator: Arsień Šachalevič \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-10 06:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Аўтарскія правы © 2013 Каманда распрацоўкі Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Мэнэджэр наладак Unity з'яўляецца менеджэрам наладаў, прызначаных для " "выкарыстання ў Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Мэнэджэр наладак Unity у Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Даступныя тэмы" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Спіс тэмаў GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Тэма GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Спіс тэмаў афармлення вокнаў" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Тэма афармлення акна" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Аднавіць прадвызначаныя" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Аднавіць першапачатковыя налады тэмы" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тэма" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Спіс тэмаў значак" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Тэма значак" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Аднавіць першапачатковыя налады тэмы значак" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Значкі" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Спіс тэмаў паказальнікаў" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Тэма паказальнікаў" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Наладкі" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Выкарыстоўваць буйныя паказальнікі" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Калі ўключана, сістэма будзе выкарыстоўваць буйныя паказальнікі." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Аднавіць першапачатковыя налады тэмы паказальнікаў" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Паказальнік" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Агульнае" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Абраць шрыфт па змаўчанні для ўсіх праграмаў." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Прадвызначаны шрыфт:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" "Абярыце шрыфт па змаўчанні, які будзе выкарыстоўвацца для чытання дакументаў." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Шрыфт дакумента:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Абярыце монашырынны шрыфт па змаўчанні:" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Монашырынны шрыфт:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Абярыце шрыфт па змаўчанні для загалоўка акна." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Шрыфт загалоўка акна:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Афармленне" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "Выберыце тып згладжвання, які выкарыстоўваецца для адлюстравання шрыфтоў." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Згладжванне:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Няма" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Градацыі шэрага" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" "Абярыце тып ўдакладненні, які выкарыстоўваецца для адлюстравання шрыфтоў" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Лёгкае" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Сярэдняе" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Цалкам" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Удакладненне:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Абярыце каэфіцыент, які выкарыстоўваецца для павелічэння або памяншэння " "тэкста, які адлюстроўваецца, без змены памеру шрыфта." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Маштабаванне тэксту:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Аднавіць налады сістэмнага шрыфта па змаўчанні" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Шрыфты" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Схемы адсутнічаюць" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Наступная схема адсутнічае" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Абярыце файл тэмы для ўстаноўкі" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Усталяваць тэму" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Панэль запуску" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Панэль" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Пераключальнік" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Вэб Прыкладанні" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Дадаткова" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Кіраўнік вокнаў" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Налады\n" "Прасторы" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Агляд\n" "Вокнаў" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Прыліпанне\n" "Вокнаў" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Гарачыя Куты" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Паказальнікі" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Сістэма" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Значкі\n" "Стальніцы" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Бяспека" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Прагортка" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Элементы, якія адлюстроўваюцца:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Хатняя тэчка" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Сетка" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Кош" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Сметніца" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Прымацаваныя прылады" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Прылады" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Аднавіць налады значак стальніцы па змаўчанні" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Значкi стальніцы" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Павышэнне бяспекі сістэмы праз адключэнне:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Блакаванне стальніцы" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Адключэнне экрана блакавання стальніцы" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Завяршэнне сеансу карыстача" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Адключыць завяршэнне сеансу сістэмы" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Пераключэнне карыстачоў" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Адключыць хуткае пераключэнне карыстачоў." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Друкаванне" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Прадухіленні доступу карыстачоў да друкарак сістэмы і наладак друку." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Аднавіць наладкі бяспекі па змаўчанні" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Палосы пракруткі" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Папярэдні варыянт" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Накладанне " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Абярыце дзеянне накладзеных палосаў прагорткі" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Па змаўчанні" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Накладанне пры дапамозе мышы" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Без накладання" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Дзеянне:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Сэнсарная прагортка" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Па краі" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" "Калі ўключана, бакавая прагортка будзе дзейнічаць на сэнсарных панэлях." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Двума пальцамі" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Калі ўключана, задзейнічаецца прагортка двума пальцамі на сэнсарных панэлях, " "якія падтрымліваюць множныя дотыкі." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Гарызантальная прагортка" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Кіраўнік наладаў Unity" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Наладкі працоўнай прасторы" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Аглядны рэжым" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Упарадкаванне вокнаў" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Дапамога" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Агляд" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Адкрыць дадатковую інтэрфейсную панэль" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Паказаць панэль запуску" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Выканаць каманду" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Перамясціць факусоўку з клавіятуры на панэль запуску" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Адкрыць меню першай панэлі" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Адкрыць пераключальнік" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Адкрыць пераключальнік са зваротным упарадкаваннем" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Адкрыць пераключальнік для ўсіх працоўных месцаў" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" "Адкрыць пераключальнік для ўсіх працоўных месцаў са зваротным упарадкаваннем" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Адлюстраваць пры дапамозе вокнаў ў пераключаніку" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Адключана" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Паводзіны" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Ці неабходна хаваць панэль запуску?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Хаваць аўтаматычна:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Абярыце анімацыю аўтаматычнага ўтойвання панэлі запуску." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Згасанне меню і слізганне" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Толькі слізганне" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Толькі згасанне" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Згасанне і слізганне" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Анімацыя пры аўтаматычным ўтойванні:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Выберыце магчымасць адлюстравання галоўнага меню пры дапамозе мышы, калі " "выкарыстоўваецца аўтаматычнае утойванне." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Вобласць з'яўлення:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Адчувальнасць з'яўлення:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "Ступень «ціску» пры націску паказальнікам, неабходная для адлюстравання " "панэлі запуску." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Левы бок" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "У рэжыме аўтаматычнага ўтойвання, левая мяжа бягучай працоўнае прасторы " "актывізуе панэль запуску." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Верхні левы куток" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "У рэжыме аўтаматычнага ўтойвання, верхні левы кут бягучай працоўнае прасторы " "актывізуе панэль запуску." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Згортваць вокны па пстрычцы" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Абярыце ступень празрыстасці панэлі запуску" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Ступень празрыстасці:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Дазваляе выставіць ступень празрыстасці панэлі запуску." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "На падставе шпалераў стальніцы" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымасць, колер панэлі запуску будзе адпавядаць фону " "стальніцы" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Колер:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Бачнасць:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Іншы:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымасць, панэль запуску будзе мець колер абраны " "карыстачом" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "На ўсіх стальніцах" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымасць, панэль запуску адлюстроўваецца на ўсіх " "стальніцах." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымасць, панэль запуску адлюстроўваецца на ўсіх " "стальніцах" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "На першай стальніцы" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымасць, панэль запуску адлюстроўваецца на першай " "стальніцы" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Ніжняя палова" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымасць, панэль запуску будзе мець колер абраны " "карыстачом" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Злева" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымасць, панэль запуску будзе мець колер абраны " "карыстачом" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Памер значак:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Абярыце анімацыю, якая выкарыстоўваецца падчас запуску прыкладання." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Без анімацыі" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Пульсацыя" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Мігценне" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Абярыце анімацыю, якая выкарыстоўваецца для аператыўнага апавяшчэння на " "панэлі запуску" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Патрэсванне" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Анімацыя запуску:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Аператыўная анімацыя:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Абярыце афарбоўку значак панэлі запуску" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Усе праграмы" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Толькі для адкрытых прыкладанняў" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Не выкарыстоўваць афарбоўку" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Падфарбаваныя краі" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Чаргаваць для кожнай працоўнай прасторы" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Фоны значак:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Значка «Паказаць стальніцу»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Аберыце памер значак панэлі запуску" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Аднавіць налады панэлі запуску Unity па змаўчанні." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Фонавае размыццё:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Задзейнічаць эфект размыцця ў галоўным меню?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Абярыце тып размыцця ў галоўным меню" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Тып размыцця:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Актыўны" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Выкарыстоўваць дынамічнае размыццё ў галоўным меню." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Статычнае" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Выкарыстоўваць статычнае размыццё ў галоўным меню, што дазваляе задзейнічаць " "менш рэсурсаў сістэмы." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Пошук у сеткавых прасторах" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Калі ўключана, галоўнае меню будзе прапаноўваць варыянты з інтэрнэту." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Прыкладанні" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Паказваць прыкладанні, якія выкарыстоўваліся нядаўна" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Калі ўключана, то ў галоўным меню будуць адлюстроўвацца прыкладанні, якія " "выкарыстоўваліся нядаўна." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Паказваць элемент «Іншыя варыянты»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Калі ўключана, то будуць паказаныя прыкладанні, даступныя для загрузкі " "непасрэдна з галоўнага меню." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Задзейнічаць пошук файлаў карыстача" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Калі задзейнічана, тады дазволены пошук файлаў, якія не былі індэксаваныя." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Калі ўключана, дазваляе знайсці незарэгістраваныя файлы" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Выканаць загад" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Ачысціць гісторыю" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Ачысціць часопіс каманды Alt + F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Аднавіць налады галоўнага меню па змаўчанні." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Адлюстроўваць меню:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "Абярыце працягласць адлюстравання меню пры першым адкрыцці прыкладання" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "с." #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Прызначэнне ступені празрыстасці панэлі." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Непразрыстасць панэлі для разгорнутых вокнаў" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымасць, панэль будзе непразрыстая для разгорнутых " "вокнаў" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Індыкатары" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Дата і час" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Калі ўключана, будзе адлюстроўвацца індыкатар даты і часу." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Калі ўключана, будзе адлюстроўвацца індыкатар даты і часу." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-гадзінны фармат" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "12-гадзінны фармат часу" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-гадзінны фармат" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "24-гадзінны фармат часу" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Сэкунды" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Калі ўключана, гадзіннік будзе адлюстроўваць секунды." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Калі ўключана, месяц і дзень будуць адлюстроўвацца на панэлі." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Дзень" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Калі ўключана, дзень тыдня будзе адлюстроўвацца на панэлі." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Уключыць:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Каляндар" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Калі ўключана, будзе адлюстроўвацца каляндар у меню індыкатара." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Калі ўключана, індыкатар Bluetooth будзе адлюстроўвацца на панэлі" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Сілкаванне" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" "Калі ўключана, то на панэлі будзе адлюстроўвацца меню электрасілкавання." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Адлюстроўваць падчас зарадкі або аўтаномнай працы" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Адлюстраванне індыкатара падчас зарадкі або аўтаномнай працы" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Заўжды бачны" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Дазваляе зрабіць індыкатар электрасілкавання ўвесь час бачным." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Паказаць астатні час працы ад акумулятара" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Калі ўключана, то паказвае астатні час працы ад акумулятара на індыкатары " "электрасілкавання." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Гучнасць" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Калі ўключана, то паказвае гукавае меню на панэлі." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Прайгравальнік па змаўчанні:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Абярыце, які з усталяваных музычных прайгравальнікаў будзе выкарыстоўвацца " "па змаўчанні ў гукавым меню." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Апавяшчэнні падчас прагорткі" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Падчас налады ўзроўню гучнасці пракруткай, паказваць экранныя паведамленні." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Паказаць імя карыстальніка" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Калі ўключана, то сапраўднае імя карыстальніка адлюстроўваецца на панэлі." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Калі ўключана, то сапраўднае імя карыстальніка адлюстроўваецца на панэлі." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Аднавіць налады панэлі Unity па змаўчанні." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Пераключэнне паміж вокнамі на ўсіх працоўных прасторах" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Калі ўключана, акно пераключальніка дазволіць паслядоўна перамяшчацца сярод " "усіх вокнаў на ўсіх працоўных прасторах" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Адлюстроўваць значку «Паказаць стальніцу»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Калі ўключана, то элемент Паказаць стальніцу будзе адлюстроўвацца ў " "пераключальніку вокнаў" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Калі ўключана, то элемент Паказаць стальніцу будзе адлюстроўвацца ў " "пераключальніку вокнаў" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Аўтаматычна раскрыць вокны" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Калі ўключана, пераключальнік вокнаў раскрые ўсе згорнутыя вокны" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Пераключэнне паміж згорнутымі вокнамі" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Калі ўключана, пераключальнік вокнаў будзе перамыкаць сярод згорнутых вокнаў." #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Спалучэння клавішаў хуткага доступу пераключальніка вокнаў" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Спалучэнні клавішаў хуткага доступу пераключальніка вокнаў" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Загаловак" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Паскаральнік" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Спалучэнні клавішаў хуткага доступу для пераключэння на панэлі запуску" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Спалучэнні клавішаў хуткага доступу для пераключэння на панэлі запуску" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Аднавіць наладкі пераключальніка окнаў па змаўчанні." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Задзейнічаць запыты інтэграцыі вэб-прыкладанняў пры наведванні вэб-сайтаў, " "якія падтрымліваюцца?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Запыты на інтэграцыю вэб-прыкладанняў:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Загадзя аўтарызаваныя дамены" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Аднавіць налады вэб-прыкладанняў Unity па змаўчанні." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Запамінаць папярэднія каманды" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Калі ўключана, HUD будзе запамінаць раней выкананыя каманды і сартаваць іх " "па частаце выкарыстання." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавіятурныя скароты" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" "Утрымлівайце клавішу Super, каб раскрыць спіс спалучэнняў клавішаў хуткага " "доступу" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Калі ўключана, пры націску клавішы Super будзе адлюстроўвацца экран які " "змяшчае спалучэнні клавішаў хуткага доступу Unity." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Спіс спалучэнняў клавішаў хуткага доступу Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Апавяшчэнні" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "На ўсіх дысплэях" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "У выпадку з некалькімі дысплэямі, паведамленні адлюстроўваюцца на ўсіх." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "На актыўным дысплэі" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "У выпадку з некалькімі дысплэямі, паведамленні адлюстроўваюцца на актыўным " "дысплэі." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" "Аднавіць налады спалучэнняў клавішаў хуткага доступу Unity па змаўчанні." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Зачыніць акно" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Перамясціць акно" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+mouse button 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Паказаць стальніцу" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Наблізіць" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Паменшыць" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Запусціць аглядны рэжым" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Запусціць аглядны рэжым для ўсіх вокнаў" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Адкрыць пераключальнік працоўных прастораў" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Пераключыць стальніцу" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Паказаць працоўныя прасторы" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Агляд вокнаў" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Паказаць усе вокны" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Нічога не рабіць" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Ніжні левы кут" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Ніжняя палова" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Ніжні правы кут" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Левая палова" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Запоўніць экран" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Правая палова" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Верхні левы кут" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Верхняя палова" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Верхні правы кут" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Разгарнуць" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Маштабаванне" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Задзейнічаць маштабаванне стальніцы?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Маштабаванне стальніцы:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Спалучэнні клавішаў для маштабавання" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Апаратнае паскарэнне" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Абярыце ступень адлюстравання тэкстураў праз OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Якасць тэкстуры: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Хуткая" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Добрая" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Лепшая" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Анімацыі" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Згортванне:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Аднаўленне:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Анімацыі вокнаў:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Клавіятурныя скароты" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Спіс спалучэнняў клавішаў кіраўніка вокнаў" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Аднавіць наладкі кіраўніка вокнаў па змаўчанні" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Задзейнічаць кіраўнік вокнаў для адлюстравання некалькіх працоўных прастораў" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Пераключальнік працоўных прастораў:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Абярыце колер контуру гэтай працоўнай прасторы на аглядным экране" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Колер гэтай працоўнай прасторы:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Абярыце колькасць вертыкальных працоўных прастораў" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Вертыкальныя працоўныя прасторы:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Абярыце колькасць гарызантальных працоўных прастораў" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Гарызантальныя працоўныя прасторы:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Скароты працоўнай прасторы" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Клавіятурныя скароты працоўных прастораў" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Аднавіць наладкі працоўнай прасторы па змаўчанні" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Наладкі працоўнай прасторы" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Задзейнічаць аглядны рэжым?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Аглядны рэжым:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Абярыце адлегласць паміж вокнамі ў аглядным рэжыме (у пікселях)" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Адлегласць:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Значкі прадпрагляду" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Калі ўключана, то паказвае значку прыкладання ў акне папярэдняга прагляду " "агляднага рэжыму" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Пстрыкніце для доступу да стальніцы" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Калі ўключана, вы можаце пстрыкнуць на стальніцы ў аглядным рэжыме, каб " "раскрыць яе" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Спалучэнні клавішаў хуткага доступу ў аглядным рэжыме" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Спіс спалучэнняў клавішаў хуткага доступу ў аглядным рэжыме" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Аднавіць наладкі агляднага рэжыму па змаўчанні" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Аглядны рэжым" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Упарадкаванне вокнаў:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Колер запаўнення:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Колер контуру:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Упарадкаванне вокнаў" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Гарачыя куты" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Спосаб факусоўкі" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Затрымка да аўтаматычнага ўздыму на пярэдні план:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "Прызначэнне затрымкі для ўзняцця на пярэдні план новых сфакусаваных вокнаў." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Калі ўключана, вокны якія трапляюць у фокус будуць аўтаматычна перамешчаныя " "на пярэдні план." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Рэжым факусоўкі:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Абярыце рэжым факусоўкі, «пстрычка» азначае, што для факусоўкі неабходна " "выканаць пстрычка па патрабаваным акне, «паказваны» азначае, што для " "факусоўкі неабходна перамясціць мыш у вобласць патрабаванага акна і «мыш» " "азначае, што для факусоўкі неабходна перамясціць мыш у вобласць акна, але " "пасля таго як паказальнік пакіне акно, яно перастане знаходзіцца ў вобласці " "факусоўкі." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Пстрычка" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Паказваны" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Мыш" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Аўтаматычнае ўзняцце:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Пстрычка правай кнопкай:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Дзеянні панэлі загалоўка" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Падвойная пстрычка:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Абярыце дзеянні падвойнай пстрычкі на панэлі загалоўка." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Пераключыць адценне" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Гарызантальнае пашырэнне" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Вертыкальнае пашырэнне" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Згарнуць" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Няма дзеяньня" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Ніжэй" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Мэню" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Пстрычка сярэдняй кнопкай:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Абярыце дзеянні пры пстрычцы сярэдняй кнопкай на панэлі загалоўка." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Пераключыць адценні" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Пстрычка правай кнопкай:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Абярыце дзеянне пры пстрычцы правай кнопкай на панэлі загалоўка." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Змяненне памеру" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Аднавіць налады дадатковых параметраў па змаўчанні." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Кіраванне\n" #~ "Вокнамі" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Скінуць налады Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Скасаваць" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Працягнуць" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Гэта скіне ўсе вашыя налады Unity.\n" #~ "Ці жадаеце вы працягнуць?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Інтэрфейс налады асяроддзя працоўнага стала Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Запусціць ва ўкладцы Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Запусціць ва ўкладцы кіраўніка вокнаў" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Запусціць ва ўкладцы афармлення" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Запусціць у сістэмнай ўкладцы" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Скід ўсіх наладак Unity" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "УВАГА: Вы збіраецеся скінуць налады Unity да зыходнага стану.\n" #~ "Гэта прывядзе да страты бягучай канфігурацыі.\n" #~ "Мігаценне экрана падчас гэтага працэсу з'яўляецца нармальным.\n" #~ "Набярыце да каб працягнуць або нешта іншае для выхаду.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Хочаце працягваць?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Калі ласка, выйдзіце з сістэмы і зноў ўвайдзіце" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Раскладка" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Элементы кіравання акном з левага боку." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Справа" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Элементы кіравання акном з правага боку." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Раўнанне:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Паказаць кнопку меню" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Калі ўключана, паказваць меню акна ў загалоўку." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Аднавіць па змаўчанні" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Аднавіць налады элементаў кіравання акном па змаўчанні." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Элементы кіравання акном" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Кіраванне акном" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Ініцыялізацыя аднаўлення Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Завяршыць працэсы Unity і Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Скід надбудоў Compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Аднаўленне дадатковых надбудоў Сompiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Аднаўленне параметраў Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Скід выкананы. Перазагрузка Unity." unity-tweak-tool-0.0.7/po/bg.po000066400000000000000000001657401267613074700163520ustar00rootroot00000000000000# Bulgarian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-04 12:05+0000\n" "Last-Translator: Atanas Kovachki \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Авторски права © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool e инструмент предназначен за използване в Убунту Юнити." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool в сайта на Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Налични теми" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Списък с GTK теми" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK Тема" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Списък с темите за прозорците" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Тема за декорацията на прозорците" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Стандартни настройки" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Възстанови първоначалните настройки на темите." #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Списък с темите за иконките" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Тема за иконките" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Възстанови първоначалните настройки на иконките." #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Икони" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Списък с темите за курсорите" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Тема за курсора" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Използване на големи курсори" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Ако тази опция е включена, системата ще използва големи курсори." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Възстанови първоначалните настройки на курсорите." #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Общи" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Изберете шрифта по подразбиране за всички програми." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Шрифт по подразбиране:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" "Изберете шрифта по подразбиране, който ще се използва при четенето на " "документи." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Шрифт за документи:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Изберете равно широкият шрифт (с фиксирана ширина) по подразбиране:" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Равноширок шрифт:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Изберете шрифт по подразбиране за прозорците:" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Заглавие на прозорци:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Изберете типа на заглаждане използващ се за показване на шрифтове." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Заглаждане:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Никакво" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Нюанси на сивото" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Изберете вида за подсказките, използван за показване на шрифтовете" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Леко" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Средно" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Пълно" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Подсказки:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Изберете коефициент, който ще се използва за увеличаване или намаляване " "показването на текста, без да се променя размера на шрифта." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Мащабиране:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Възстанови първоначалните настройки на шрифтовете." #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Липсва схема" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Следната схема липсва" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Изберете файл на темата за инсталиране" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Инсталирай темата" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Юнити" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Старт панел" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Търсачка" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Панел" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Превключвател" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Уеб приложения" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Още" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Диспечер на прозорци" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Работно\n" "място" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Преглед на\n" "процорците" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Прилепване на\n" "прозорците" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" "Активни\r\n" "ъгли" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Курсори" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Система" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Икони на\n" "плота" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Защита" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Скрол" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Елементи за показване:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Домашна папка" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Кошче за боклук" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Кошче" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Свързани устройства" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Възстанови първоначалните настройки за иконките на работния плот." #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Икони на плота" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Увечличи безопастността чрез забрана на:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Заключване на работният плот" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Завършване на сеанса на потребителя" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Смяна на потребители" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Принтиране" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Възстановяване на първоначалните настройки за сигурност." #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Ленти за превъртане" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Класически" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Динамични " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Изберете поведението на динамичните скролбари" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Показване чрез посочване" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Без показване" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Действие:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Сензорно превъртане" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Ъгъл" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Ако е активирано, ъгловото превъртане за сензорните панели." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Два пръста" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Хоризонтално превъртане" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Работен плот" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Преглед на прозорци" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Прилепнали прозорци" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Общ преглед" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Отвори допълнителен интерфейсен панел" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Показване на панела за стартиране" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Изпълнява команда" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Преместване на фокуса от клавиатурата към панела за стартиране" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Отваря менюто на първият панел" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Отвори превключвателя" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Отваря превключвателя, но на заден ход" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Отваря превключвателя на всичките работни места" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Изключен" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Действия" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Трябва ли панела за стартиране да се скрива?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Автоматично скриване:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Изберете анимация за автоматичното скриване на панела за стартиране." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Само плъзгане" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Само избледняване" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Избледняване и плъзгане" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Анимация при скриване:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Изберете възможността за показване на главното меню с помощта на мишката, " "когато се използва автоматичното скриване." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Отиди в:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Чувствителност:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "Степен на «натиск» при натискането на показалеца, необходим за показване на " "панела за стартиране." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Лявата страна" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "В режим на автоматично стартиране, лявата граница на текущото работно място " "активира панела за стартиране." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Горният ляв ъгъл" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "В режим на автоматично стартиране, горният ляв ъгъл на текущото работно " "място активира панела за стартиране." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Изберете степен за прозрачност за панела за стартиране" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Степен на прозрачност:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Позволява да зададете прозрачност на панела за стартиране." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Тапет за основа" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Ако изберете тази опция, цвета на панела за стартиране ще съответства на " "фона на вашият десктоп" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Цвят:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Покажи на:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "По избор:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Ако изберете тази опция, панела за стартиране ще има цвят, избран от " "потребителя" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "На всички роботни плотове" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Ако изберете тази опция, панела за стартиране ще се показва на всички " "работни плотове." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Ако изберете тази опция, панела за стартиране ще се показва на всички " "работни плотове" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "На първият работен плот" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Ако изберете тази опция, панела за стартиране ще се покаже на първият " "работен плот" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Долната половина" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Ако изберете тази опция, панела за стартиране ще има цвят, избран от " "потребителя" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Отляво" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Ако изберете тази опция, панела за стартиране ще има цвят, избран от " "потребителя" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Размер на иконките:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" "Изберете анимация, която ще се използва по време на стартиране на " "приложенията." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Без анимация" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Пулсиране" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Мигане" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Изберете анимация, която ще се използва за спешните уведомления в панела за " "стартиране" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Клатушкане" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Анимация при стартиране:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Оперативна анимация:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Изберете по какъв начин да са оцветят иконките в панела за стартиране" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Всички приложения" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Само отворените приложения" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Без оцветяване" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Оцветени крайща" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Редуване за всяко работно място" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Фон за иконките:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Икона «Покажи плота»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Изберете размера на иконките за старт панела" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Възстанови първоначалните настройките на старт панелаЮнити." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Фоново замъгляване:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Да се задейства ли замъгляването в главното меню?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Изберете вида на замъгляването в главното меню" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Вид за замъгляването:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Активно" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Използване на динамично замъгляване в главното меню." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Статично" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Използване на статично замъгляване на главното меню, което ще ви позволи да " "използвате по-малко системни ресурси." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Търсене на онлайн източници" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Ако е включено в таблото ще получите предложения от онлайн източници." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Покажи «Последно използвани» приложения" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Ако е включено, то в главното меню ще се покажат последно използваните " "приложения." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Покажи елемента «Други варианти»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Ако е включено, то ще се покажат приложенията достъпни за изтегляне " "непосредствено от главното меню." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Файлове" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Активиране на търсенето за вашите файлове" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Изпълнение на команда" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Изчисти историята" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Почистване на историята на командите ALT+F2." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Възстанови първоначалните настройки на главното меню." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Показване на менюто за:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "секунди" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Задайте нивото на прозрачност за панела." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Непрозрачност на панела при максимизирани прозорци" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Ако изберете тази опция, панелът няма да е прозрачен когато прозорците са " "максимизирани" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Индикатори" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Дата и време" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Ако е включено, ще се покаже индикатора за дата и час." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Ако е включено, ще се покаже индикатора за дата и час." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-часово време" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "12-часов формат на времето." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-часово време" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "24-часов формат на времето." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Секунди" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Ако е включено, часовникът ще покаже и секундите." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Ако е включено, месеца и денят ще се покажат в панела." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Ден от седмицата" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Ако е включено, ще се покаже денят от седмицата в панела." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Включване на:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Ако е включено, календара ще се покаже в менюто на индикатора." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Блутут" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Ако е включено, Bluetooth индикатора ще се покаже в панела." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Захранване" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Ако е включено, то в панела ще се покаже менюто за захранване." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Показвай го винаги" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Позволява да се направи постоянно видим индикатора за захранването." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Показване на оставащото време на батерията" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Сила на звука" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Ако е включено, ще се покаже аудио менюто в панела." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Плеър по подразбиране:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Изберете кой от инсталираните музикални плеъри ще се използва по " "подразбиране в аудио менюто." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Съобщения при превъртане" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Докато се настройва силата на звука и се превърта песента ще се показват " "екранните съобщения." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Покажи моето име" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Ако е включено, истинското името на потребителя се покаже в панела." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Ако е включено, истинското името на потребителя се покаже в панела." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Възстанови първоначалните настройки на Юнити." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Превключване между прозорците на всички работни плотове" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Ако е включено, превключвателят на прозорците ще позволи последователното " "превключване на прозорците на всички работни плотове" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Покажи иконата «Покажи плота»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Ако е включено, то елемента «Покажи плота» ще се покаже в превключвателя на " "прозорците" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Автоматично отваряне на прозорците" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Ако е включено, превключвателят на прозорците ще превключва дори и " "минимизираните прозорци." #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Превключване между минимизираните прозорци" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Ако е включено, превключвателят на прозорците ще превключва дори и " "минимизираните прозорци." #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации за бърз достъп до превключвателя на прозорците" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Клавишна комбинация за бърз достъп до превключвателя на прозорците" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Ускорител" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации за бърз достъп до панела за стартиране" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации за бърз достъп до панела за стартиране" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Възстанови първоначалните настройки на превключвателя за прозорци." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Интеграция с уеб приложения:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Възстанови първоначалните настройки на уеб приложенията в Юнити." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Запомни предишните команди" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Ако тази опция е включена, HUD ще си спомня по-рано изпълнените команди и ще " "ги сортира по най-честа употреба." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" "Задържете клавиша Super, за да отворите списъка склавишните комбинации за " "бърз достъп" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Ако е включено, при натискането на клавиша Super, ще се покаже екрана " "съдържащ клавишните комбинации за бърз достъп до Юнити." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Списък на клавишните комбинации за Юнити" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "На всички работни места" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "В случай на няколко дисплеи, съобщенията ще се показват на всичките дисплеи." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "На активното работно място" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "В случай на няколко дисплеи, съобщенията ще се показват само на активният " "дисплей." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Възстанови първоначалните настройки на клавишните комбинации за Юнити." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Затвори прозореца" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Преместване на прозорец" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+бутона на мишката 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Покажи работния плот" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличаване на мащаба" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Намаляване на мащаба" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Стартиране на режима за преглед" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Стартиране на режима за преглед за всички прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Отваряне на превключвателя за работните места" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Показване на плота" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Показване на работните места" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Разпръснати прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Показване на всички прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Не прави нищо" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Долния ляв ъгъл" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Долната половина" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Долния десен ъгъл" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Лявата половина" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Запълване на екрана" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Дясната половина" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Горен ляв ъгъл" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Горната половина" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Горния десен ъгъл" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Максимизиране" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Мащабиране" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Да се включи ли мащабирането на работния плот?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Мащабиране на работният плот:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Кавишни комбинации за мащабиране на работния плот" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Хардуерно ускоряване" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Изберете степен за показването на текстурата, изпълнявана от OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Качество на текстурата: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Бързо" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Добро" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Най-добро" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Анимации" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Минимизиране" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Възтановяване:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Анимация за прозорците:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Списък на клавишни комбинации за диспечера на прозорците" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Възстанови стандартните настройки на диспечера за прозорци." #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Задействане на мениджъра за прозорците, за показване на няколко работни " "плотове" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Превключвател на работни плотове:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Изберете цвета на контура за текущият работен плот за преглед" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Цвят за текущият работен плот:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Изберете количеството вертикални работни плота" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Вертикални работни плота:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Изберете количеството хоризонтални работни плота" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Хоризонтални работни плота:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации за работният плот" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Списък на клавишни комбинации за управление на работните плотове" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Възстанови стандартните настройки на работните плотове." #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Работни плотове" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Да се задейства ли режима за преглед?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Режим за преглед:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Изберете разстоянието между прозорците в пиксели за режима за преглед" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Отстояние:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Икони за преглед" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Ако е включено, то ще се показва иконата на приложението в прозореца в " "режима за предварителен преглед" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Кликването предоставя достъп до десктопа" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Ако е включено, ще можете да кликнете върху десктопа в режима за преглед и " "по този начин ще преминете към него" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации за бърз достъп в режим на преглед" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Списък на клавишните комбинации в режим на преглед" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Възстанови първоначалните настройки на режима за преглед." #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Режим за преглед" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Подреждане на прозорците:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Цвят за запълване:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Цвят за контура:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Подреждане на прозорците" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Активни ъгли" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Метод за фокусиране" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Забавяне преди авто повдигане:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "Задаване на забавяне, за повдигане на предният план, за ново фокусираните " "прозорци." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Ако е включено, то прозорците попаднали във фокуса, автоматично ще бъдат " "преместени на преден план." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Режим на фокусиране:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Изберете режима за фокусиране - «Клик» означава, че за да се фокусира трябва " "да кликнете върху желания прозорец. «Посочващ» означава, че за да се " "фокусира трябва да се придвижи мишката върху желания прозорец. «Мишка» " "означава, че за да се фокусира трябва да се премести мишката в областта на " "прозореца, но веднага след като показалецът излезе извън прозореца, то ще " "престане да бъде в областта на фокусиране." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Клик" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Посочващ" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Авто повдигане" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Десен клик:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Действия в заглавната лента" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Двойно кликване:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Изберете действие при двойно кликане в заглавната лента" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Превключи в сянка" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Хоризонтално разширяване" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Вертикално разширяване" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Минимизиране" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Без действие" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Намаляване" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Среден бутон:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Десен клик:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Изберете действие, за кликване с десн бутон върху заглавната лента." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Мащабиране" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Възстанови първоначалните настройки на допълнителните параметри." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "Прозорци" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Външен интерфейс за десктоп средата на Юнити" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Oформление" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Елементите за управление на прозорците да са от лявата страна." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Отдясно" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Елементите за управление на прозорците да са от дясната страна." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Подравняване:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Покажи меню бутона" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "" #~ "Ако е включено, ще се покаже менюто на прозореца в заглавната лента." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Възстановяване по подразбиране" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "" #~ "Възстанови първоначалните настройки на елементите за управление на " #~ "прозорците." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Елементи за прозорците" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Управление на прозорците" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Прекрати процесите Unity и Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Възстановяване на Compiz плъгини" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Възстановяване на допълнителните Compiz плъгини" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Възстановяване на Юнити настройките" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Възстановяването е готово. Презареждане на Юнити." unity-tweak-tool-0.0.7/po/bn.po000066400000000000000000001062131267613074700163470ustar00rootroot00000000000000# Bengali translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-01 11:21+0000\n" "Last-Translator: Iftekhar Mohammad \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "ডিফল্ট বৈশিষ্ট্যাবলী পুনঃস্থাপন করুন" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "কোনটি নয়" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "অ্যাক্সেলারেটর" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "জুম" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "দ্রুত" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "ভালো" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "সেরা" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "অ্যানিমেশন" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "মিনিমাইজ" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/cs.po000066400000000000000000001172001267613074700163530ustar00rootroot00000000000000# Czech translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Tadeáš Pařík \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Dostupné motivy" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Seznam GTK témat" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK téma" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Seznam témat dekorací oken" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Téma dekorace oken" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Obnovit výchozí nastavení" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Obnovit výchozí nastavení témat" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Seznam témat ikon" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Téma ikon" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Obnovit výchozí nastavení tématu ikon" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Seznam témat kurzoru" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Téma kurzoru" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Obnovit výchozí nastavení tématu kurzoru" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Zvolte výchozí písmo pro všechny aplikace" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Výchozí písmo:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Vyberte výchozí font pro čtení dokumentů." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Písmo v dokumentech:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Zvolte výchozí písmo s pevnou šířkou." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Písmo s pevnou šířkou:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Zvolte výchozí písmo pro názvy oken." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Písmo pro názvy oken:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Vyberte způsob vyhlazování písma." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Vyhlazování:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Žádná" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Střední" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Plné" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Obnovit výchozí nastavení písma" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Zobrazit témata k instalaci" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Nainstalovat téma" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Přepínač" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Webové aplikace" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Další" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Správce oken" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Pracovní plocha\n" "Nastavení" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Okno\n" "Zvětšení" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Okno\n" "Zachycení" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Systém" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Posouvání" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Domovský adresář" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Síť" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Koš" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Obnovit výchozí nasavení pro ikony na ploše" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ikony na ploše" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Zámek obrazovky" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Odhlášení uživatele" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Přepnutí uživatele" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Tisk" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Obnoví výchozí nastavení bezpečnosti" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Posuvníky" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Chování:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Nástroje pracovní plochy" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Přehled" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Vyvolat HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Zobrazit launcher" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Spustit příkaz" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Vypnutý" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Chování" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Levá strana" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Levý horní roh" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Na základě tapety" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "Je-li povoleno, barva launcheru bude vybrána na základě pozadí plochy" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Barva:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Viditelnost:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Vlastní:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Je-li povoleno, barva launcheru bude vybrána uživatelem" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Všechny plochy" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Jestliže je vybráno, launcher je viditelný na všech plochách." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Jestliže je vybráno, launcher je viditelný na všech plochách." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Výchozí plocha" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Jestliže je vybráno, launcher je viditelný na výchozí ploše." #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Dolní polovina" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Je-li povoleno, barva launcheru bude vybrána uživatelem" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Je-li povoleno, barva launcheru bude vybrána uživatelem" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Velikost ikon:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Vyberte animaci při spouštění aplikace." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Bez animace" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulzovat" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Všechny aplikace" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Ikona \"Zobrazit plochu\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Zvolte velikost ikon v launcheru" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Obnovit výchozí nastavení launcheru." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statický" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Vyhledat on-line zdroje" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Je-li povoleno, dash bude zobrazovat návrhy z online zdrojů." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Zobrazit \"Více návrhů\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Je-li povoleno, v dashi se zobrazí aplikace dostupné ke stažení." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Soubory" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Spustit příkaz" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Vymazat historii" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Obnovit původní nastavení Dashe" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "sekundy" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indikátory" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Datum & čas" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Je-li povoleno, indikátor data a času bude zobrazen." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Je-li povoleno, v panelu bude zobrazen měsíc a den." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Den v týdnu" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Je-li povoleno, v panelu bude zobrazen aktuální den v týdnu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Obsahuje:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Je-li povoleno, v panelu bude zobrazen kalendář." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Je-li povoleno, v panelu bude zobrazen indikátor bluetooth." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Napájení" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Vždy viditelné" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Zobrazit mé jméno" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Je-li povoleno, v panelu se zobrazí skutečné jméno uživatele." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Je-li povoleno, v panelu se zobrazí skutečné uživatelské jméno." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Obnoví výchozí nastavení Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Název" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Akcelerátor" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Všechny displeje" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Zavřít okno" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Přesunout okno" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt + levé tlačítko myši" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Zobrazit plochu" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Rozprostření oken" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Zobrazit přepínač ploch" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Ukázat pracovní plochy" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Nedělat nic" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Levý dolní roh" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Dolní polovina" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Pravý dolní roh" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Levá polovina" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Vyplnit obrazovku" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Pravá polovina" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Levý horní roh" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Horní polovina" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Pravý horní roh" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Povolit přiblížení plochy?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Seznam klávesových zkratek pro přiblížení" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardwarová akcelerace" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Vyberte úroveň renderování pomocí OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kvalita zobrazení: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rychlé" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Dobré" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Nejlepší" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animace" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Zmenšit:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Zvětšit:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Seznam klávesových zkratek správce oken" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Obnovit výchozí nastavení správce oken" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Povolit více ploch" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Přepínač ploch" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Vyberte barvu obrysu plochy v náhledu" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Současná barva obrysu:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Zvolte počet svislých ploch" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Svislé plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Zvolte počet vodorovných ploch" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Vodorovné plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Zkratky pracovní plochy" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Seznam klávesových zkratek pro práci s plochami" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Obnovit výchozí nastavení pracovních ploch" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Nastavení pracovní plochy" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Povolit rozprostření oken?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Rozprostření oken" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Zadejte mezery mezi okny v rozprostření v pixelech" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Mezery:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikony v náhledu" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "Je-li zapnuto, kliknutí na plochu v rozprostření oken zobrazí plochu" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Seznam klávesových zkratek rozprostření oken" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Obnovit výchozí nastavení rozprostření oken" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Rozprostření oken" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Uchycení oken:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Barva výplně:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Barva obrysu:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Uchycení oken" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dvojitý klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizace" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Žádná akce" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Okno\n" #~ "Ovládání" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Zarovnání:" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Obnovit výchozí" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Obnovit výchozí nastavení ovládacích prvků oken." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Ovládací prvky oken" unity-tweak-tool-0.0.7/po/da.po000066400000000000000000001407041267613074700163370ustar00rootroot00000000000000# Danish translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # # Thomas Pryds , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 22:08+0000\n" "Last-Translator: Barneedhar \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development-holdet" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool er en indstillingshåndtering, der er beregnet til brug med " "Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool på Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Tilgængelige temaer" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Liste over GTK-temaer" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK-tema" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Liste over temaer for vinduesdekorering" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema for vinduesdekorering" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Nulstil til standard" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Nulstil konfiguration til systemets standardtema" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Liste over ikontemaer" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Ikontema" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Nulstil konfiguration til systemets standard-ikontema" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Liste over markørtemaer" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Markørtema" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Brug store markører" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Hvis dette vælges, vil systemet bruger en større markør." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Nulstil konfiguration til systemets standard-markørtema" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Markør" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Vælg standardskrifttypen for alle applikationer." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Standardskrifttype:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Vælg standardskrifttypen, der bruges ved læsning af dokumenter." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Dokumentskrifttype:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Vælg standard for skrifttype med fast bredde." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Skrifttype med fast bredde:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Vælg standardskrifttypen for vinduets titelbjælke." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Vinduestitelskrifttype:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Vælg udjævningstype for gengivelse af skrifttyper." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Udjævning:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Vælg hinting-typen, der skal bruges ved gengivelse af skrifttyper" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "En smule" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Fuld" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Vælg faktor for forstørrelse eller formindskning af tekstvisning uden at " "ændre skrifttypestørrelse." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Tekstskaleringsfaktor:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Nulstil konfiguration til systemets standard-skrifttyper" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Vælg en temafil til installering" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Installér tema" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Opstarter" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Søgning" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Menubjælke" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Skifter" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Webapps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Yderligere" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Vindueshåndtering" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Arbejdsområde-\n" "indstillinger" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Vindues-\n" "spredning" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Vindues-\n" "hægtning" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Varme hjørner" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Markører" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Skrivebords-\n" "ikoner" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Rulning" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Elementer, der skal vises:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Hjemmemappe" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Netværk" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Papirkurv" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Monterede enheder" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Enheder" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Nulstil konfiguration for skrivebordsikoner til standard" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Skrivebordsikoner" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Forbedr systemsikkerhed ved at slå følgende fra:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Skrivebordslås" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Slå skrivebordslåseskærmen fra." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Brugerudlogning" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Slå sessionsudlogning fra." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Brugerskift" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Slå hurtig brugerskift fra." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Udskrivning" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Nægt brugere adgang til systemets printere og udskriftsopsætning." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Nulstil konfiguration for sikkerhed til standard" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Rullebjælker" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Gammeldags" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Overlægning " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Vælg adfærd for overlægningsrullebjælker." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Overlægning med mus" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Ingen overlægning" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Adfærd:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Berøringsrulning" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Kant" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Hvis dette vælges, aktiveres kantrulning på museplader." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Tofinger" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Hvis dette vælges, aktiveres tofingerrulning på museplader med multiberøring." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Vandret rulning" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Indstillinger for arbejdsområde" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Vinduesspredning" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Vindueshægtning" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Overblik" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Start HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Vis opstarteren" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Udfør kommando" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Sæt tastaturfokus på opstarteren" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Åbn den første panelmenu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Start skifter" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Start skifter baglæns" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Start skifter for alle arbejdsområder" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Start skifter for alle arbejdsområder baglæns" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Skift mellem vinduer i skifteren" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Skift baglæns mellem vinduer i skifteren" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Adfærd" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Skal opstarteren skjules?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Autoskjul:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Vælg animation" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Kun glidende" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Kun udfasende" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animation for autoskjul:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Vælg hvor musen placeres, før panelet vises, når autoskjul er slået til." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Placering for visning:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Følsomhed for visning:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Hvor stort et markør-\"pres\", der kræves for at vise opstarteren." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Venstre side" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "I autoskjul-tilstand udløses opstarteren af den venstre kant på det aktuelle " "arbejdsområde." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Øverste venstre hjørne" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "I autoskjul-tilstand udløses opstarteren af det øverste venstre hjørne på " "det aktuelle arbejdsområde." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Vælg niveauet af gennemsigtighed for opstarteren" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Gennemsigtighedsniveau:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Hvor gennemsigtig opstarteren vil være." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Baseret på baggrundsbillede" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "Hvis dette vælges, baseres opstarterens farve på skrivebordsbaggrunden" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Farve:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Synlighed:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Tilpasset:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Hvis dette vælges, vil brugeren vælge opstarterens farve" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Alle skriveborde" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Hvis dette vælges, vil opstarteren være synlig på alle skriveborde." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Hvis dette vælges, vil opstarteren være synlig på alle skriveborde" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Primært skrivebord" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Hvis dette vælges, vil opstarteren være synlig på det primære skrivebord" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Nederste halvdel" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Hvis dette vælges, vil brugeren vælge opstarterens farve" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Hvis dette vælges, vil brugeren vælge opstarterens farve" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Ikonstørrelse:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Vælg den animation, der bruges ved opstart af en applikation." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Ingen animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Puls" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Blink" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Vælg den animation, der bruges ved en hastenotifikation på opstarteren" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Sprællen" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Opstartsanimation:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Hasteanimation:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Vælg hvordan ikonerne er farvelagt på opstarteren" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Alle applikationer" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Kun åbne appliktioner" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Ingen farver" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Farvede kanter" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Forskellig for hver arbejdsområde" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Ikonbaggrunde:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"Vis skrivebord\"-ikon:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Vælg størrelsen af ikonerne på opstarteren" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Nulstil indstillinger for Unitys opstarter til standard." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Baggrundsudjævning:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Slå udjævning af panel til?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Vælg udjævningstype i panelet" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Udjævningstype:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Brug en dynamisk udjævning i panelet." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statisk" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Brug en statisk udjævning i panelet; bruger færre ressourcer." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Søg imellem online-kilder" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Hvis dette vælges, vil panelet modtage forslag fra online-kilder." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applikationer" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Vis \"Senest anvendte\" applikationer" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "Hvis dette vælges, vises senest brugte applikationer i panelet." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Vis \"Flere forslag\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Hvis dette vælges, vises applikationer, der kan hentes ned, i panelet." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Filer" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Slå søgning efter dine filer til" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Hvis dette vælges, tillades søgninger efter de af dine filer, der ikke er " "logført." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Kør kommando" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Ryd historik" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Ryd Alt+F2-kommandohistorik." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Nulstil indstillinger for panelet til standard." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu synlig i:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "Vælg hvor længe applikationsmenuen er synlig, når en applikation åbnes" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Vælg niveauet af gennemsigtighed for menubjælken." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Uigennemsigtig menubjælke for maksimerede vinduer" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Hvis dette vælges, vil menubjælken være uigennemsigtig for maksimerede " "vinduer" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indikatorer" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Dato & tid" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Hvis dette vælges, vil dato- & tidsindikatoren være synlig." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Hvis dette vælges, vil dato- & tidsindikatoren være synlig." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-timers tid" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Få uret til at bruge 12-timers tid." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-timers tid" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Få uret til at bruge 24-timers tid." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Hvis dette vælges, vil uret vise sekunder." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vil måned og dag være synlig i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Ugedag" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vil ugedagen være synlig i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Inkludér:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Hvis dette vælges, vil kalenderen være synlig i indikatormenuen." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" "Hvis dette vælges, vil bluetooth-indikatoren være synlig i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Strøm" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vil strømmenuen være synlig i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Synlig under op- og afladning" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Sæt strømindikatoren til at være synlig under opladning og afladning." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Altid synlig" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Sæt strømindikatoren til altid at være synlig." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Vis tilbageværende batteritid" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Hvis dette vælges, vil tilbageværende batteritid vises i strømindikatoren." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vises lydmenuen i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Standardafspiller:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Vælg hvilken af de installerede lydafspillere, der skal være standard i " "lydmenuen." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notifikationer under rulning" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Vis notifikationer på skærmen når der bruges rulning til ændring af " "lydstyrken." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Vis mit navn" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vises brugerens rigtige navn i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vises brugerens rigtige navn i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Nulstil indstillinger for Unitys menubjælke til standard." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Skift mellem vinduer på alle arbejdsområder" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Hvis dette vælges, vil vinduesskifteren gennemløbe alle vinduer på alle " "arbejdsområder" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Vis \"Vis skrivebord\"-ikon" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Hvis dette vælges, vises muligheden for \"Vis skrivebord\" i vinduesskifteren" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Eksponér vinduer automatisk" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Hvis dette vælges, vil vinduesskifteren eksponere minimerede vinduer" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Skift mellem minimerede vinduer" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Hvis dette vælges, vil vinduesskifteren skifte mellem minimerede vinduer" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Genveje for vinduesskift" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Genveje for vinduesskifter" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Genvej" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Genveje for skift i opstarter" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Genveje for opstarter-skifter" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Nulstil indstillinger for vinduesskifter til standard." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Integreringsspørgsmål:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Nulstil indstillinger for Unitys webapps til standard." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Husk tidligere kommandoer" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Hvis dette vælges, vil HUD huske tidligere udførte kommandoer og sortere dem " "efter brugshyppighed." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Hold Super nede for tastaturgenveje" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Hvis dette vælges, vises en oversigt over alle Unitys tastaturgenveje, når " "Super-tasten holdes nede" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Liste over Unitys tastaturgenveje" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifikationer" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Alle skærme" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Ved flere skærme vises notifikationer på dem alle." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Aktiv skærm" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Ved flere skærme vises notifikationer på den aktive skærm." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Nulstil indstillinger for Unitys tastaturgenveje til standard." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Luk vindue" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Flyt vindue" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+museknap 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Vis skrivebord" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Start vinduesspredning" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Start vinduesspredning for alle vinduer" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Start arbejdsområdeskifter" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Slå skrivebord til og fra" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Vis arbejdsområder" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Vinduesspredning" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Spred alle vinduer" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Gør ingenting" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Nederste venstre hjørne" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Nederste halvdel" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Nederste højre hjørne" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Venstre halvdel" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Udfyld skærm" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Højre halvdel" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Øverste venstre hjørne" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Øverste halvdel" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Øverste højre hjørne" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Slå skrivebordszoom til?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Skrivebordsforstørrelse:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Liste over tastaturgenveje for zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardwareacceleration" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Vælg niveau af teksturgengivelse udført af OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Teksturkvalitet: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "God" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Bedst" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animationer" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimér:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Afminimér:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Liste over tastaturgenveje for vindueshåndtering" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Nulstil konfiguration for vindueshåndtering til standard" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Tillad vindueshåndteringen at tegne flere arbejdsområder" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Arbejdsområdeskifter:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Vælg omridsfarven for det aktuelle arbejdsområde i forhåndsvisningen" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Farve for aktuelt arbejdsområde:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Vælg antal lodrette arbejdsområder" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Lodrette arbejdsområder:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Vælg antal vandrette arbejdsområder" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Vandrette arbejdsområder:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Genveje for arbejdsområde" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Liste over tastaturgenveje for arbejdsområdehåndtering" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Nulstil konfiguration for arbejdsområder til standard" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Indstillinger for arbejdsområder" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Slå vinduesspredning til?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Vinduesspredning:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Vælg mellemrummet mellem vindue og spredningsoversigten i pixels" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Afstand:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikoner på forhåndsvisning" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Hvis dette vælges, vises en applikations ikon på forhåndsvisningen i " "vinduesspredningen" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Klik for at tilgå skrivebordet" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Hvis dette vælges, vil skrivebordet vises, hvis der klikkes på skrivebordet " "i vinduesspredningen" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Genveje for vinduesspredning" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Liste over genveje for vinduesspredning" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Nulstil konfiguration for vinduesspredning til standard" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Vinduesspredning" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Vindueshægtning:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Fyldfarve:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Omridsfarve:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Vindueshægtning" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Varme hjørner:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Fokusadfærd" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Forsinkelse for autofremhævning:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Sæt forsinkelsen for fremhævelsen af nyligt fokuserede vinduer." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "Hvis dette vælges, vil vinduer, der får fokus, automatisk fremhæves." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Fokustilstand:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Vælg fokustilstand for vinduer: \"klik\" betyder, at et vindue skal klikkes " "på, før det får fokus; \"sjusket\" betyder, at et vindue får fokus, når " "musen bevæges ind over det; og \"mus\" betyder, at vinduet får fokus, når " "musen bevæges ind over det, og mister fokus, når musen forlader vinduet." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Klik" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Sjusket" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Autofremhævning:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Højreklik:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Handlinger for titelbjælke" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dobbeltklik:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Vælg titelbjælkens dobbeltklikhandling" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Slå oprulning til og fra" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Vandret udvidelse" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Lodret udvidelse" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimér" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Ingen handling" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Sæt bagest" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Midterklik:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Vælg titelbjælkens midterklikhandling" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Slå oprulning til og fra" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Højreklik:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Vælg titelbjælkens højreklikhandling" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Størrelsesændring" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Nulstil standardindstillingerne for de ekstra tilvalg." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "Vinduesstyring" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Konfigurationsbrugerflade for Unity skrivebordsmiljø" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Start i fanebladet Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Start i fanebladet Vindueshåndtering" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Start i fanebladet Udseende" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Start i fanebladet System" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Nulstil Unity og slet alle konfigurationsændringer." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ADVARSEL: Du er ved at nulstille Unity til standardkonfigurationen.\n" #~ " Dette vil resultere i tabt konfiguration.\n" #~ " Det er normalt, at din skærm blinker under processen.\n" #~ " Skriv yes for at fortsætte; alt andet vil afslutte.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Ønsker du at fortsætte?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Log venligst af og på igen." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Layout" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Placér vinduesstyringsknapper i venstre side af vinduet." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Højre" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Placér vinduesstyringsknapper i højre side af vinduet." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Justering:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Vis menuknap" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Hvis dette vælges, vises vinduesmenu i titelbjælken." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Nulstil til standard" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Nulstil indstillinger for vinduesstyring til standard." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Vinduesstyring" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Vinduesstyring" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Initialiserer Unity-nulstilling" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Lukker Unity og Compiz ned" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Nulstiller Compiz-udvidelsesmoduler" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Nulstiller flere Compiz-udvidelsesmoduler" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Nulstiller Unity-indstillinger" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Nulstillingen er gennemført. Genindlæser Unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/de.po000066400000000000000000001461631267613074700163500ustar00rootroot00000000000000# German translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-24 22:50+0000\n" "Last-Translator: Tobias Bannert \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Urheberrecht © 2013 Freyja-Entwicklergruppe" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "»Unity Tweak Tool« ist eine Einstellungsverwaltung, zu benutzen in " "Kombination, mit Ubuntus Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool auf Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Verfügbare Themen" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Liste der GTK-Themen" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK-Thema" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Liste von Fensterrahmenthemen" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Fensterrahmenthema" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Systemeinstellungen für Themen wiederherstellen" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Liste von Symbolthemen" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Symbolthema" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Systemeinstellungen für das Symbolthema wiederherstellen" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Symbole" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Liste von Mauszeigerthemen" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Mauszeigerthema" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Großen Mauszeiger benutzen" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Wenn aktiviert, wird das System einen großen Mauszeiger benutzen." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Systemvorgaben für das Mauszeigerthema wiederherstellen" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Mauszeiger" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Standardschrift für alle Anwendungen auswählen." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Standardschrift:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Standardschrift für Dokumente auswählen." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Dokumentenschrift:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Die Vorgabeschrift für Monospace-Text auswählen." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace-Schrift:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Die Vorgabeschrift für die Fenstertitelleiste auswählen." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Fenstertitelschrift:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Die Art der Kantenglättung für die Darstellung der Schrift auswählen." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Kantenglättung:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Die Optionen zur verbesserten Darstellung des Schrift auswählen" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Leicht" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Stark" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Schriftbild verbessern:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Bestimmt den Skalierungsfaktor für das Vergrößern und Verkleinern " "angezeigter Schrift, ohne die Schriftgröße zu ändern." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Textskalierungsfaktor:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Systemeinstellungen für die Standardschrift wiederherstellen" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Datenbankschemata fehlen" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Das folgende Datenbankschema fehlt" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Thema zum Installieren auswählen" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Thema installieren" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Starter" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Menüleiste" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Anwendungsumschalter" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Netzanwendungen" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Zusätzliches" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Fensterverwaltung" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Arbeitsflächen-\n" "einstellungen" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Fenster-\n" "übersicht" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Fenster-\n" "einrasten" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Aktive Ecken" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Mauszeiger" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Schreibtisch-\n" "symbole" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Bildlauf" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Objekte zum Anzeigen:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Persönlicher Ordner" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Mülleimer" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Eingehängte Laufwerke" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Laufwerke" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Vorgabekonfiguration der Schreibtischsymbole wiederherstellen" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Schreibtischsymbole" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Systemsicherheit erhöhen durch Deaktivierung von:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Bildschirmsperre" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Bildschirmsperre deaktivieren." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Benutzer abmelden" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Sitzung abmelden deaktivieren." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Benutzer wechseln" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Schnellen Benutzerwechsel deaktivieren." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Drucken" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Verhindert den Benutzerzugriff auf die Systemdrucker und die " "Druckereinstellungen." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Standardkonfiguration der Sicherheitseinstellungen wiederherstellen" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Bildlaufleisten" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Rückwärtskompatibilität" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Überlagerung " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Bestimmen Sie das Verhalten der überlagernden Bildlaufleisten" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Überlagerung bei Mauskontakt" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Keine Überlagerung" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Verhalten:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Tastfeldbildlauf" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Rand" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" "Wenn aktiviert, ist auf Tastfeldern der Bildlauf an den Rändern aktiviert." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Zwei Finger" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Wenn aktiviert, ist auf Mehrfingertastfeldern der Bildlauf mit zwei Fingern " "aktiviert." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Horizontaler Bildlauf" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Fensterübersicht" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Fenster einrasten" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Übersicht" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "HUD aufrufen" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Den Starter anzeigen" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausführen" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Fixiert die Tastatur auf den Starter" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Öffnet das erste Menü der Menüleiste." #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Anwendungsumschalter starten" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Anwendungsumschalter in entgegengesetzter Reihenfolge starten" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Umschalt+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Umschalt+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Anwendungsumschalter für alle Arbeitsflächen starten" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Strg+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" "Anwendungsumschalter für alle Arbeitsflächen in entgegengesetzter " "Reihenfolge starten" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Umschalt+Strg+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Durch die Fenster im Anwendungsumschalter wechseln" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" "In entgegengesetzter Reihenfolge durch die Fenster im Anwendungsumschalter " "wechseln" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Verhalten" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Soll der Starter versteckt werden?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Automatisch ausblenden:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Wählt die automatisch ausblenden Funktion des Starters." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Dash Gleiten und Ausblenden" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Nur gleiten" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Nur ausblenden" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Gleiten und Ausblenden" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Automatisch ausblenden Animation:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Wählt die Funktion, das Dash mit der Maus einzublenden, wenn automatisch " "ausblenden aktiviert ist." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Einblendepunkt:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Einblendeempfindlichkeit:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Wie viel Mauszeigerdruck ist erforderlich um den Starter einzublenden." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Linke Seite" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "In der automatisch ausblenden Betriebsart, aktiviert der linke Rand der " "aktuellen Arbeitsfläche den Starter." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Obere linke Ecke" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "In der automatisch ausblenden Betriebsart, aktiviert die linke obere Ecke " "der aktuellen Arbeitsfläche den Starter." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Bei Klick das einzelne Fenster der Anwendung verkleinern" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Stufe der Transparenz des Starters auswählen" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Transparenzstufe:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Wie transparent der Sterter sein soll." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Anhand des Hintergrundbildes" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Bei Auswahl basiert die Farbe des Starters auf der Hintergrundfarbe des " "Schreibtisches" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Farbe:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Sichtbarkeit:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Benutzerdefiniert:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Funktion wird der Starter die benutzerdefinierte " "Farbe annehmen" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Alle Schreibtische" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Wenn ausgewählt, wird der Starter auf allen Schreibtischen angezeigt." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Wenn ausgewählt, wird der Starter auf allen Schreibtischen angezeigt" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Hauptschreibtisch" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Wenn ausgewählt, wird der Starter auf dem Hauptschreibtisch angezeigt" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Untere Hälfte" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Funktion wird der Starter die benutzerdefinierte " "Farbe annehmen" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Funktion wird der Starter die benutzerdefinierte " "Farbe annehmen" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Symbolgröße:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Auswahl der Animation beim Starten eines Programms" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Keine Animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulsieren" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Blinken" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Auswahl der Animation im Starter, wenn ein Programm Aufmerksamkeit benötigt" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Wackeln" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Startanimation:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Aufdringende Animation:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Wählt, wie die Symbole im Starter gefärbt werden" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Alle Anwendungen" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Nur geöffnete Programme" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Keine Färbung" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Gefärbte Ränder" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Abwechselnd für jeden Arbeitsplatz" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Symbolhintergrund:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "»Schreibtisch anzeigen«-Symbol:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Wählt die Größe der Symbole im Starter" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Standardeinstellungen des Unity-Starters wiederherstellen." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Hintergrund unscharf:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Dash Unschärfe aktivieren?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Die Art der Unschärfe im Dash auswählen" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Art der Unschärfe:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Eine dynamische Unschärfe im Dash benutzen." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statisch" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Eine statische Unschärfe im Dash benutzen." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Internetquellen durchsuchen" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Wenn aktiviert, erhält das Dash Vorschläge aus Internetquellen." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "»Kürzlich verwendete« Anwendungen anzeigen" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Funktion werden kürzlich verwendete Anwendungen im " "Dash angezeigt." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "»Mehr Empfehlungen« anzeigen" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Funktion werden Anwendungen, welche zum Herunterladen " "verfügbar sind, im Dash angezeigt" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Durchsuchen Ihrer Dateien aktivieren" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Suche erlaubt Dateien zu finden, welche nicht " "protokolliert wurden." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Suche erlaubt Dateien zu finden, welche nicht " "protokolliert wurden." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Befehl ausführen" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Verlauf löschen" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ALT+F2 Kommandoverlauf löschen." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Auf die standard Dash Einstellungen zurücksetzen ." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menü sichtbar für:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Wählt, wie lange das Menü einer Anwendung angezeigt wird, wenn es gerade " "gestartet wurde." #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Stellt die Tranzparenzstufe der Menüleiste ein." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Undurchsichtige Menüleiste für maximierte Fenster" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Wenn ausgewählt, wird die Menüleiste undurchsichtig bei maximierten Fenstern." #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Anzeigen" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Datum & Zeit" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Wenn aktiviert, wird das Datum und die Zeit angezeigt." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Wenn aktiviert, wird das Datum und die Zeit angezeigt." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-Stunden-Zeit" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Stellt die 12-Stunden-Zählung bei der Uhr ein." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-Stunden-Zeit" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Stellt die 24-Stunden-Zählung bei der Uhr ein." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Wenn aktiviert, werden Sekunden in der Uhr angezeit." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Wenn aktiviert, wird der Tag und Monat in der Menüleiste angezeigt." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Wenn aktiviert, wird der Wochentag in der Menüleiste angezeigt." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Einschließlich:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Wenn aktiviert, wird das Kalendermenü angezeigt." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Bluetooth-Anzeige in der Menüleiste angezeigt." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Stromversorgung" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Energiemenüanzeige in der Menüleiste angezeigt." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Sichtbar beim Laden oder Entladen" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Zeigt die Stromversorgungsanzeige beim Laden oder Entladen." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Immer sichtbar" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Zeigt die Stromversorgungsanzeige immer an." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Die Restladung der Batterie anzeigen." #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Restladung der Batterie in der " "Stromversorgungsanzeige sichtbar." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Lautstärkemenüanzeige in der Menüleiste angezeigt." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Vorgegebenes Wiedergabegerät:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Wählt aus, welches der installierten Programme Standard im Tonmenü ist." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Benachrichtigen beim Bildlauf" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Beim Benutzen des Bildlaufs um die Lautstärke zu ändern, wird dies per " "Bildschirmanzeige angezeigt." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Meinen Namen anzeigen" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der richtige Name des Benutzers in der Menüleiste " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der richtige Name des Benutzers in der Menüleiste " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Stellt die Standardeinstellungen der Unity-Menüleiste wieder her." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Wechsel zwischen den Fenstern aller Arbeitsflächen" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Wenn aktiviert, wechselt der Fensterwechsler zwischen den Fenstern aller " "Arbeitsflächen." #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "»Schreibtisch anzeigen«-Symbol anzeigen" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Option »Schreibtisch anzeigen« im Fensterwechsler " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Option »Schreibtisch anzeigen« im Fensterwechsler " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "automatisch Fenster hervorheben" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Wenn aktiviert, hebt der Fensterwechsler alle minimierten Fenster hervor." #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Wechsel zwischen minimierten Fenstern" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Wenn aktiviert, wechselt der Fensterwechsler zwischen allen minimierten " "Fenstern." #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Fensterwechsel Tastaturkürzel" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel des Fensterwechslers" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Tastenkürzel" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Starter Wechsel Tastaturkürzel" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel des Starterwechlers" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Die Standardeinstellungen des Fensterwechslers wiederherstellen." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Anfragen für Netzanwendungsintegration aktivieren, wenn unterstützte " "Internetseiten besucht werden?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Anfragen integrieren:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Voreingestellte Domains" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" "Die vorgegebenen Einstellungen der Unity-Netzanwendungen wiederherstellen." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Vorherige Eingaben nicht vergessen" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird HUD die vorherigen Eingaben nicht vergessen und diese " "nach Häufigkeit sortieren." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "»Super« halten für Tastaturkürzel" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird beim drücken der Super Taste eine Übersicht aller " "Tastaturkürzel angezeigt." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Liste der Unity-Tastaturkürzel" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Alle Bildschirme" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "Bei mehreren Bildschirmen, werden die Hinweise auf allen Bildschirmen " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Aktiver Bildschirm" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Bei mehreren Bildschirmen, werden die Hinweise auf dem aktivem Bildschirm " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Voreingestellte Tastaturkürzel von Unity wiederherstellen." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Fenster verschieben" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+Maustaste 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Schreibtisch anzeigen" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Ansicht vergrößern" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Ansicht verkleinern" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Fensterübersicht starten" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Fensterübersicht für alle Fenster starten" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Arbeitsflächenumschalter starten" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Schreibtischansicht umschalten" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Arbeitsflächen anzeigen" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Fensterübersicht" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Übersicht aller Fenster" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Nichts tun" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Untere linke Ecke" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Untere Hälfte" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Untere rechte Ecke" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Linke Hälfte" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Bildschirm füllen" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Rechte Hälfte" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Obere linke Ecke" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Obere Hälfte" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Obere rechte Ecke" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Schreibtischvergrößerung aktivieren?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Schreibtischvergrößerung" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Liste der Tastaturkürzel für die Schreibtischvergrößerung" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardwarebeschleunigung" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Stufenauswahl des Texturenrenderings von OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Texturenqualität " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Gut" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Optimal" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animationen" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimieren" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Fenstergröße wiederherstellen" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Fensteranimationen:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Liste der Tastaturkürzel der Fensterverwaltung" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Standardeinstellungen der Fensterverwaltung wiederherstellen" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Das Anzeigen mehrerer Arbeitsflächen durch die Fensterverwaltung aktivieren" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Auswahl der Umrandungsfarbe der aktuellen Arbeitsfläche in der Übersicht" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Farbe der aktuellen Arbeitsfläche" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Auswahl der Anzahl an vertikalen Arbeitsflächen" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertikale Arbeitsflächen" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Auswahl der Anzahl an horizontalen Arbeitsflächen" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontale Arbeitsflächen" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Arbeitsflächentastaturkürzel" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Liste der Tastaturkürzel der Arbeitflächenverwaltung" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Standardkonfiguration der Arbeitsflächen wiederherstellen" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Fensterübersicht aktivieren?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Fensterübersicht:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Auswahl des Abstandes (in Pixeln) zwischen einzelnen Fenstern in der " "Übersicht" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Symbole in Fenstervorschauen" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird ein Anwendungssymbol über den Fenstervorschauen in der " "Fensterübersicht angezeigt." #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Klicken, um den Schreibtisch anzuzeigen" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird durch klicken auf den Schreibtisch, bei der " "Fensterübersicht, der Schreibtisch angezeigt." #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel für die Fensterübersicht" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Liste der Tastaturkürzel für die Fensterübersicht" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Standardeinstellungen der Fensterübersicht wiederherstellen" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Fensterübersicht" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Fenster einrasten:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Füllfarbe:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Umrandungsfarbe:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Fenster einrasten" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Aktive Ecken:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Fixierungsverhaten" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Verzögerung des automatischen Anhebens:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Einstellen der Verzögerung für das Anheben neu fokussierter Fenster." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Option werden fokussierte Fenster automatisch " "angehoben." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Fixierungsverhaten:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Wählt das Fenster-Fixierungsverhalten; \r\n" "»Klick« bedeutet, dass das Fenster geklickt werden muss um es zu fixieren; " "\r\n" "»salopp« bedeutet, das Fenster ist fixiert, wenn sich die Maus über das " "Fenster bewegt; \r\n" "»Maus« bedeutet, das Fenster ist fixiert, wenn sich die Maus über das " "Fenster bewegt und ist es nicht mehr, wenn die Maus das Fenster verlässt." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Klick" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "salopp" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Maus" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Automatisches Anheben:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Rechtsklick:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Titelleistenaktionen" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Doppelklick:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Wählt die doppelklick Aktion der Titelbar" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Fenster ein-/ausrollen" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "horizontal ausdehnen" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "vertical ausdehnen" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Keine Aktion" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "ausblenden" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Mittelklick:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Wählt die mittelklick Aktion der Titelbar" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Fenster ein-/ausrollen" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Rechtsklick:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Die Rechtsklickaktion der Titelbar auswählen." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Skalieren" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Standardeinstellungen der zusätzlichen Einstellungen wiederherstellen." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Fenster-\n" #~ "bedienelemente" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Unity-Einstellungen zurücksetzen?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Abbrechen" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Fortfahren" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Das wird alle Ihre Unity-Einstellungen zurücksetzen.\n" #~ "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Konfigurationswerkzeug für die Unity-Arbeitsumgebung" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Im Unity-Reiter starten" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Im Fensterverwaltungsreiter starten" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Im Erscheinungsbildreiter starten" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Im Systemreiter starten" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Unity zurücksetzen und alle veränderten Konfigurationen löschen." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "WARNUNG: Sie sind gerade dabei, Unity in die ursprünglichen " #~ "Konfigurationseinstellungen zurückzusetzen.\n" #~ " Dies bedeutet einen Verlust von Einstellungen.\n" #~ " Es ist normal, wenn Ihr Schreibtisch während dieses Prozesses " #~ "flackert.\n" #~ " Tippen Sie yes, um fortzufahren, und eine beliebige Taste zum " #~ "Beenden.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Wollen Sie fortfahren?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Bitte abmelden und danach wieder anmalden." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Aussehen" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "" #~ "Richtet die Fensterbedienelemente an der linken Seite des Fensters aus." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Rechts" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "" #~ "Richtet die Fensterbedienelemente an der rechten Seite des Fensters aus." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Ausrichtung:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Menüknopf anzeigen" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Wenn ausgewählt, wird das Fenstermenü in der Titelleiste angezeigt." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Vorgegebene Fensterbedienelemente wiederherstellen." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Fensterbedienelemente" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Fensterbedienelemente" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Startet das Zurücksetzen von Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Unity und Compiz beenden" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Compositing-Erweiterung zurücksetzen" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Mehr Compositing-Erweiterungen zurücksetzen." #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Unity-Einstellungen zurücksetzen." #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Alles zurücksetzen. Unity neuladen." unity-tweak-tool-0.0.7/po/el.po000066400000000000000000001754141267613074700163610ustar00rootroot00000000000000# Greek translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-29 16:16+0000\n" "Last-Translator: Filippos Kolyvas \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-30 06:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Το εργαλείο Unity Tweak Tool είναι ένας διαχειριστής ρυθμίσεων με σκοπό να " "χρησιμοποιείται με το Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Το Unity Tweak Tool στο Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Διαθέσιμα θέματα" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Λίστα θεμάτων GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Θέμα GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Λίστα θεμάτων διακόσμησης παραθύρων" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Θέμα διακόσμησης παραθύρων" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων θέματος" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Λίστα θεμάτων εικονιδίων" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Θέμα εικονιδίων" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων θέματος εικονιδίων" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Λίστα θεμάτων δεικτών ποντικιού" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Θέμα δεικτών ποντικιού" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Χρήση μεγάλων δρομέων ποντικιου" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, το σύστημα θα χρησιμοποιήσει ένα μεγαλύτερο δρομέα." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων θέματος δρομέα" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Δείκτης ποντικιού" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένης γραμματοσειράς για όλες τις εφαρμογές." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένης γραμματοσειράς για ανάγνωση εγγράφων." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Γραμματοσειρά εγγράφων:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένης γραμματοσειράς σταθερού πλάτους." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού πλάτους:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένης γραμματοσειράς για τη μπάρα τίτλου παραθύρου." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου παραθύρου:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "Επιλογή τύπου εξομάλυνσης που θα χρησιμοποιηθεί για τις γραμματοσειρές." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Εξομάλυνση:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Κλίμακα του γκρι" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" "Επιλέξτε τον τύπο υπόδειξης προς χρήση κατά τη δημιουργία γραμματοσειρών" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Ελαφρύς" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Μέτριος" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Πλήρης" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Υπόδειξη:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Επιλέξτε τον συντελεστή που θα χρησιμοποιηθεί για μεγέθυνση ή σμίκρυνση της " "εμφάνισης κειμένου, χωρίς να αλλαχθεί το μέγεθος της γραμματοσειράς." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης κειμένου:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων γραμματοσειρών" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Λείπουν τα σχήματα" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Λείπει το παρακάτω σχήμα" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο θέματος για εγκατάσταση" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Εγκατάσταση θέματος" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Εκκινητής" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Πίνακας" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Εναλλάκτης" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Διαδικτυακές εφαρμογές" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Επιπρόσθετα" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Ρυθμίσεις\n" "χώρων εργασίας" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Έκταση\n" "παραθύρων" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Αρπαγή\n" "παραθύρου" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Ενεργές γωνίες" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Δείκτες ποντικιού" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Εικονίδια\n" "επιφάνειας εργασίας" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Κύλιση" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Αντικείμενα προς εμφάνιση:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Προσωπικός φάκελος" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Απορρίμματα" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Απορρίμματα" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Προσαρτημένες Συσκευές" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων για τα εικονίδια της επιφάνειας εργασίας" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Εικονίδια επιφάνειας εργασίας" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Ενισχύστε την ασφάλεια του συστήματος απενεργοποιώντας:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Κλείδωμα επιφάνειας εργασίας" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Απενεργοποίηση κλειδώματος επιφάνειας εργασίας." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Αποσύνδεση χρήστη" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Απενεργοποίηση αποσύνδεσης συνεδρίας." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Εναλλαγή χρήστη" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης εναλλαγής χρήστη." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Εκτύπωση" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Αποτροπή πρόσβασης χρήστη στους εκτυπωτές του συστήματος και στην ρύθμιση " "εκτύπωσης." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων για τις ρυθμίσεις ασφαλείας" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Γραμμές κύλισης" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Παλαιού τύπου" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Επικάλυψη " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Επιλογή συμπεριφοράς επικαλυπτόμενων μπαρών κύλισης" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Επικάλυψη με το ποντίκι" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Χωρίς επικάλυψη" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Συμπεριφορά:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Κύλιση αφής" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Ακμή" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, η πλευρική κύλιση θα είναι ενεργή στις επιφάνειες αφής." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Δύο δακτύλων" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, η κύλιση με δυο δάκτυλα είναι ενεργή σε επιφάνειες αφής " "που υποστηρίζουν την λειτουργία." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Οριζόντια κύλιση" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Έκταση παραθύρων" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Αρπαγή παραθύρων" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Επισκόπηση" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Κλήση του HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Εμφάνιση του εκκινητή" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Εστίαση του πληκτρολογίου στον εκκινητή" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Άνοιγμα του πρώτου μενού στον πίνακα" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Έναρξη εναλλάκτη" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Έναρξη εναλλάκτη αντίστροφα" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Έναρξη εναλλάκτη για όλους τους χώρους εργασίας" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Έναρξη εναλλάκτη για όλους τους χώρους εργασίας αντίστροφα" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Μετακίνηση μεταξύ παραθύρων στον εναλλάκτη" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Μετακίνηση μεταξύ παραθύρων στον εναλλάκτη αντίστροφα" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Συμπεριφορά" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Πρέπει ο εκκινητής να είναι κρυμμένος ;" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Επιλέξτε το εφέ της αυτόματης απόκρυψης του εκκινητή." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Ξεθώριασμα Dash κι ολίσθηση" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Ολίσθηση μόνο" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Σβήσιμο μόνο" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Ξεθώριασμα κι ολίσθηση" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Επιλέξτε πως θα εμφανίζεται το dash με το ποντίκι, όταν η αυτόματη απόκρυψη " "είναι ενεργοποιημένη." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Θέση αποκάλυψης:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία αποκάλυψης:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "Πόση \"πίεση\" στον κέρσορα του ποντικιού θα χρειαστεί για να αποκαλυφθεί ο " "εκκινητής." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Αριστερή πλευρά" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Όταν βρίσκεται στην αυτόματη απόκρυψη, το αριστερό άκρο της τρέχουσας " "επιφάνειας εργασίας ενεργοποιεί τον εκκινητή." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Πάνω αριστερή γωνία" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Όταν βρίσκεται στην αυτόματη απόκρυψη, η αριστερή πάνω γωνία της τρέχουσας " "επιφάνειας εργασίας ενεργοποιεί τον εκκινητή." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο διαφάνειας του εκκινητή" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Επίπεδο διαφάνειας:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Πόσο διάφανος θα είναι ο εκκινητής." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Βασισμένο στην ταπετσαρία" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Αν επιλεγεί, το χρώμα του εκκινητή βασίζεται στο φόντο της επιφάνειας " "εργασίας" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Χρώμα:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Ορατότητα:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Προσαρμοσμένο:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Αν επιλεγεί, ο εκκινητής θα έχει το χρώμα που θα επιλέξει ο χρήστης" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "All desktops" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Αν επιλεγεί, ο εκκινητής θα είναι ορατός σε όλες τις επιφάνειες εργασίας." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Αν επιλεγεί, ο εκκινητής θα είναι ορατός σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Πρωτεύουσα επιφάνεια εργασίας" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Αν επιλεγεί, ο εκκινητής θα είναι ορατός στην πρωτεύουσα επιφάνεια εργασίας" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Μέση κάτω μέρους" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Αν επιλεγεί, ο εκκινητής θα έχει το χρώμα που θα επιλέξει ο χρήστης" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Αν επιλεγεί, ο εκκινητής θα έχει το χρώμα που θα επιλέξει ο χρήστης" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Μέγεθος εικονιδίων:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Επιλέξτε το εφέ που θα χρησιμοποιείται όταν εκκινείτε μια εφαρμογή." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Χωρίς εφέ" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Παλμός" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Αναβόσβημα" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Επιλέξτε το εφέ που θα χρησιμοποιείται για μια επείγουσα ειδοποίηση στον " "εκκινητή" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Ταρακούνημα" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Εφέ εκκίνησης:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Εφέ επείγουσας ειδοποίησης:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Επιλέξτε πως θα είναι χρωματισμένα τα εικονίδια στον εκκινητή" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Οι ανοιχτές εφαρμογές μόνο" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Χωρίς χρώμα" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Χρωματιστά άκρα" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Διαφορετικά για κάθε επιφάνεια εργασίας" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Φόντο εικονιδίων:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Εικονίδιο «Εμφάνιση επιφανείας εργασίας»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος των εικονιδίων του εκκινητή" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Επαναφορά του εκκινητή στις αρχικές ρυθμίσεις." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Θόλωμα φόντου:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Ενεργοποίηση θολώματος του dash ;" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Επιλέξτε τον τύπο θολώματος του dash" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Τύπος θολώματος:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Χρήση δυναμικού θολώματος του dash." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Στατικό" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Χρήση στατικού θολώματος του dash, χρησιμοποιεί λιγότερους πόρους." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Αναζήτηση στις πηγές διαδικτύου" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, το dash θα δέχεται προτάσεις από πηγές στο διαδίκτυο." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Προβολή των εφαρμογών που «Χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα»" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, δείχνει στο Dash τις πρόσφατα χρησιμοποιημένες εφαρμογές." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Δείξε \"Περισσότερες Προτάσεις\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, δείχνει στο Dash τις διαθέσιμες για λήψη εφαρμογές." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Ενεργοποίηση αναζήτησης των αρχείων σας" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Ενεργοποιημένο, επιτρέπει τις αναζητήσεις σε αρχεία που δεν είναι " "καταγεγραμμένα." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, επιτρέπει στην αναζήτηση να εντοπίσει τα αρχεία σας που " "δεν έχουν καταγραφεί." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Εκκαθάριση ιστορικού" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Εκκαθάριση του ιστορικού εντολών ALT+F2." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Επαναφορά των αρχικών ρυθμίσεων του Dash." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Εμφάνιση μενού για:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Επιλέξτε για πόσο θα είναι ορατό το μενού μιας εφαρμογής όταν αυτή " "εκκινείται για πρώτη φορά" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Ορίστε το επίπεδο διαφάνειας του πάνελ." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Αδιαφανές πάνελ για τα μεγιστοποιημένα παράθυρα" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Αν επιλεγεί, το πάνελ θα είναι αδιαφανές για τα μεγιστοποιημένα παράθυρα" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Δείκτες" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Ημερομηνία & ώρα" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης ημερομηνίας & ώρας θα είναι ορατός." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης ημερομηνίας & ώρας θα είναι ορατός." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-ωρη ώρα" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Το ρολόι να χρησιμοποιεί 12-ωρη μορφή ώρας." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-ωρη ώρα" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Το ρολόι να χρησιμοποιεί 24-ωρη μορφή ώρας." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Δευτερόλεπτα" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, το ρολόι θα δείχνει τα δευτερόλεπτα." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο μήνας και η ημέρα θα είναι ορατά στο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Ημέρα" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, η ημέρα της εβδομάδας θα είναι ορατή στο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, το ημερολόγιο θα είναι ορατό στον μενού του δείκτη." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης του bluetooth θα είναι ορατός στο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Ενέργεια" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, δείχνει το μενού ενέργειας στο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Ορατό όταν φορτίζει ή αποφορτίζει" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Ορίστε τον δείκτη ενέργειας ώστε να είναι ορατός όταν φορτίζει ή αποφορτίζει." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Πάντα ορατός" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Ορίστε τον δείκτη ενέργειας ώστε να είναι πάντα ορατός." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Εμφάνιση της εναπομένουσας ενέργειας μπαταρίας" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, δείχνει την εναπομένουσα ενέργεια μπαταρίας στον δείκτη " "ισχύς." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, δείχνει το μενού ήχου στο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Προεπιλεγμένο πρόγραμμα αναπαραγωγής:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Επιλέξτε ποιο από τα εγκατεστημένα προγράμματα αναπαραγωγής θα είναι το " "προεπιλεγμένο στο μενού του ήχου." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Ειδοποιήσεις όταν κάνετε κύλιση" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Όταν κάνετε κύλιση για να αλλάξετε την ένταση, να προβάλλονται ειδοποιήσεις " "στην οθόνη." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Εμφάνιση του ονόματος μου" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, εμφανίζει το αληθινό όνομα του χρήστη στο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, εμφανίζει το αληθινό όνομα του χρήστη στο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Επαναφορά των αρχικών ρυθμίσεων του πάνελ του Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ παραθύρων σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, ο εναλλάκτης παραθύρων μετακινείται κυκλικά σε όλες τις " "επιφάνειες εργασίας" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Εμφάνισε το εικονίδιο \"Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας\"" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Ενεργοποιημένο, δείχνει την επιλογή " Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας " "" στην εναλλαγή παραθύρων" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, δείχνει την επιλογή \"Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας\" στον " "εναλλάκτη παραθύρων" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Αυτόματη έκθεση παραθύρων" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, ο εναλλάκτης παραθύρων θα εκθέτει τα ελαχιστοποιημένα " "παράθυρα" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ ελαχιστοποιημένων παραθύρων" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, ο εναλλάκτης παραθύρων θα εναλλάσσει μεταξύ των " "ελαχιστοποιημένων παραθύρων" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις για την εναλλαγή παραθύρων" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις εναλλάκτη παραθύρων" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Συντόμευση επιτάχυνσης" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις για την εναλλαγή του εκκινητή" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις για τη λειτουργία εναλλαγής του εκκινητή" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων για τον εναλλάκτη παραθύρων." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Ενεργοποίηση προτροπής ενσωμάτωσης των WebApp κατά την επίσκεψη " "υποστηριζόμενων ιστοσελίδων;" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Προτροπές ενσωμάτωσης:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Προεξουσιοδοτημένες διευθύνσεις διαδικτύου" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων των διαδικτυακών εφαρμογών του Unity." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Απομνημόνευση προηγούμενων εντολών" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, το HUD θα θυμάται τις εντολές που έχετε εκτελέσει και θα " "τις εμφανίζει κατά συχνότητα χρήσης." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Super για εμφάνιση των συντομεύσεων" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το πλήκτρο Super εμφανίζει έναν πίνακα με όλες " "τις συντομεύσεις πληκτρολογίου για το Unity" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Λίστα με τις συντομεύσεις πληκτρολογίου για το Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Όλες οι οθόνες" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Για πολλαπλές οθόνες, οι ειδοποιήσεις είναι ορατές σε όλες." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Ενεργή οθόνη" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Για πολλαπλές οθόνες, οι ειδοποιήσεις είναι ορατές στην ενεργή οθόνη." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων συντομεύσεων πληκτρολογίου Unity." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+πλήκτρο ποντικιού 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Εκκίνηση έκτασης παραθύρων" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Εκκίνηση έκτασης παραθύρων για όλα τα παράθυρα" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Εκκίνηση εναλλάκτη επιφανειών εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Εμφάνιση χώρων εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Έκταση παραθύρων" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Έκταση όλων των παραθύρων" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Καμία ενέργεια" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Κάτω αριστερή γωνία" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Μέση κάτω μέρους" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Κάτω δεξιά γωνία" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Μέση αριστερής μεριάς" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Γέμισμα οθόνης" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Μέση δεξιάς μεριάς" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Πάνω αριστερή γωνία" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Μέση επάνω μέρους" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Πάνω δεξιά γωνία" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Ενεργοποίηση της λειτουργίας μεγέθυνσης της επιφάνειας εργασίας;" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Μεγέθυνση επιφάνειας εργασίας:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Λίστα των συντομεύσεων πληκτρολογίου για τη μεγέθυνση" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Επιτάχυνση υλικού" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο απόδοσης υφών μέσω του OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Ποιότητα υφών " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Καλή" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Βέλτιστη" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Κινούμενες εικόνες" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Ελαχιστοποίηση:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Άρση ελαχιστοποίησης:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Εφέ παραθύρων:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Λίστα συντομεύσεων πληκτρολογίου διαχειριστή παραθύρων" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων ρυθμίσεων στον διαχειριστή παραθύρων" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Ενεργοποίηση της δυνατότητας του διαχειριστή παραθύρων να σχεδιάζει " "πολλαπλούς χώρους εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Εναλλάκτης χώρων εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Επιλογή του χρώματος περιγράμματος του τρέχοντος χώρου εργασίας κατά την " "επισκόπηση" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Χρώμα τρέχοντος χώρου εργασίας:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Επιλογή του πλήθους κατακόρυφων χώρων εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Κατακόρυφοι χώροι εργασίας:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Επιλογή του αριθμού οριζόντιων χώρων εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Οριζόντιοι χώροι εργασίας:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις χώρων εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Λίστα συντομεύσεων πληκτρολογίου διαχείρισης χώρων εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων χώρων εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Ενεργοποίηση της έκτασης παραθύρων;" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Έκταση παραθύρων:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Επιλέξτε το διάστημα μεταξύ παραθύρων στην επισκόπηση έκτασης σε " "εικονοστοιχεία (pixels)" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Απόσταση:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Προεπισκόπηση εικονιδίων" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Όταν είναι ενεργοποιημένο, δείχνει το εικονίδιο μιας εφαρμογής στην " "προεπισκόπηση του παραθύρου κατά την έκταση παραθύρων" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Κλικ για πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Όταν είναι ενεργοποιημένο, κάνοντας κλικ στην επιφάνεια εργασίας κατά την " "έκταση παραθύρων θα προβληθεί η επιφάνεια εργασίας." #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις έκτασης παραθύρων" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Λίστα συντομεύσεων έκτασης παραθύρων" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Αποκατάσταση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων έκτασης παραθύρων" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Έκταση παραθύρων" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Αρπαγή παραθύρου:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Χρώμα γεμίσματος:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Χρώμα περιγράμματος" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Αρπαγή παραθύρου" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Ενεργές γωνίες:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Συμπεριφορά εστίασης" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Καθυστέρηση αυτόματης ύψωσης:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "Ρυθμίστε την καθυστέρηση για την ανασήκωση των προσφάτως εστιασμένων " "παραθύρων." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Αν είναι ενεργοποιημένο, τα παράθυρα που αποκτούν εστίαση, ανασηκώνονται " "αυτόματα." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Λειτουργία εστίασης:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Επιλέξτε τη λειτουργία εστίασης παραθύρου. «Κλικ» σημαίνει πως για να " "εστιαστούν τα παράθυρα πρέπει να γίνει κλικ επάνω τους, «άτσαλη» σημαίνει " "πως τα παράθυρα εστιάζονται όταν το ποντίκι εισέρχεται στα παράθυρα και " "«ποντίκι» σημαίνει πως τα παράθυρα εστιάζονται όταν το ποντίκι εισέρχεται " "στα παράθυρα και χάνουν την εστίαση όταν το ποντίκι τα εγκαταλείπει." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Κλικ" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Άτσαλη" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Αυτόματη ανασήκωση:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Δεξί κλικ:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Ενέργειες μπάρας τίτλου:" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Διπλό κλικ:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Επιλέξτε την ενέργεια της μπάρας τίτλου για το διπλό κλικ." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Εναλλαγή σκίασης" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Οριζόντια έκταση" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Κατακόρυφη έκταση" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Καμία ενέργεια" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Μεσαίο κλικ:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Επιλέξτε την ενέργεια της μπάρας τίτλου για το μεσαίο κλικ." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Εναλλαγή σκίασης" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Δεξί κλικ:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Επιλέξτε την ενέργεια της μπάρας τίτλου για το δεξί κλικ." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων για τις επιπρόσθετες επιλογές." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Έλεγχοι\n" #~ "παραθύρων" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Επαναφορά των ρυθμίσεων του Unity;" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Διεπαφή για τη ρύθμιση του περιβάλλοντος εργασίας Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Εκκίνηση στην καρτέλα Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Εκκίνηση στην καρτέλα Διαχειριστής Παραθύρων" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Εκκίνηση στην καρτέλα Εμφάνιση" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Εκκίνηση στην καρτέλα Σύστημα" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Επαναφορά Unity, διαγράφει όλες τις αλλαγές στις ρυθμίσεις." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ΠΡΟΣΟΧΗ! Θα επαναφέρετε το Unity στις αρχικές ρυθμίσεις.\n" #~ " Αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια των " #~ "ρυθμίσεων.\n" #~ " Είναι φυσιολογικό να τρεμοσβήνει η οθόνη κατά τη " #~ "διάρκεια της διαδικασίας,\n" #~ " Πληκτρολογήστε yes για να συνεχίσετε, ή οτιδήποτε " #~ "άλλο για έξοδο.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε;" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Παρακαλώ αποσυνδεθείτε και συνδεθείτε ξανά." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Διάταξη" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "" #~ "Ευθυγράμμιση των στοιχείων ελέγχου παραθύρων στην αριστερή πλευρά του " #~ "παραθύρου." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Δεξιά" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "" #~ "Ευθυγράμμιση των στοιχείων ελέγχου παραθύρων στην δεξιά πλευρά του " #~ "παραθύρου." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Ευθυγράμμιση:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Εμφάνιση πλήκτρου μενού" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, δείχνει το μενού παραθύρου στη μπάρα τίτλου." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Επαναφορά των προεπιλογών" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων στοιχείων ελέγχου παραθύρων." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Στοιχεία ελέγχου παραθύρου" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Στοιχεία ελέγχου παραθύρου" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Αρχικοποίηση επαναφοράς Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Βίαιος τερματισμός Unity και Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Επαναφορά προσθέτων του compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Επαναφορά περισσότερων προσθέτων του compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Η επαναφορά ολοκληρώθηκε. Επαναφόρτωση Unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/en_AU.po000066400000000000000000001101251267613074700167340ustar00rootroot00000000000000# English (Australia) translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-17 21:55+0000\n" "Last-Translator: Jackson Doak \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restore defaults" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Enable desktop zoom?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Desktop magnification:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "List of keyboard shortcuts for zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardware acceleration" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Select the level of texture rendering done by OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Texture quality: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Good" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Best" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animations" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimise:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Unminimise:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Window Animations:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "List of window manager keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restore default window manager settings" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Enable the window manager to draw multiple workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Workspace switcher:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Select the outline colour of the current workspace in the overview" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Current workspace colour:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Select the number of vertical workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertical workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Select the number of horizontal workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontal workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Workspace shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "List of workspace management keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restore default workspace configuration" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Workspace Settings" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Enable the window spread?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Window spread:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Initialising Unity reset" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Killing Unity and Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Resetting compiz plugins" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Resetting more compiz plugins" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Resetting Unity settings" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Reset complete. Reloading unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/en_CA.po000066400000000000000000001370471267613074700167260ustar00rootroot00000000000000# English (Canada) translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-28 22:29+0000\n" "Last-Translator: Homer Hsing \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool on Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Available themes" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "List of GTK Themes" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK Theme" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "List of Window decoration themes" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Window decoration theme" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restore defaults" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restore system's default theme configurations" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "List of icon themes" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Icon theme" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restore system's default icon theme configurations" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "List of cursor themes" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Cursor Theme" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Use large cursors" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "If enabled, the system will use a larger cursor." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Restore system's default cursor theme configurations" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Select the default font for all applications." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Default font:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Select the default font used for reading documents." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Document font:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Select the default monospace font." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace font:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Select the default font for the window titlebar." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Window title font:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Select the type of antialiasing used to render fonts." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "None" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Select the type of hinting to use when rendering fonts." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Slight" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Full" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Text scaling factor:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restore system's default font configurations" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Schemas missing" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "The following schema is missing" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Choose a Theme file to install" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Install Theme" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Search" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Switcher" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Apps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Additional" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Workspace\n" "Settings" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Window\n" "Spread" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Window\n" "Snapping" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Hotcorners" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Cursors" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Desktop\n" "Icons" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Security" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Items to display:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Home Folder" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Trash" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Trash" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Mounted Devices" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restore the default configurations for Desktop icons" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Desktop Icons" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Enhance system security by disabling:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Desktop lock" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Disable the desktop lock screen." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "User log out" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Disable session log out." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "User switching" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Disable fast user switching." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Printing" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Prevent user access to the system's printers and print setup." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restore the default configurations for Security settings" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Scrollbars" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Overlay " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Select the behaviour of the overlay scrollbars." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Overlay with mouse" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "No overlay" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Behaviour:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Touch scrolling" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Edge" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Two-finger" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Horizontal scrolling" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Workspace settings" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Windows spread" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Windows snapping" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Overview" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Invoke HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Show the launcher" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Execute command" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Put keyboard focus on the launcher" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Open the first panel menu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Start switcher" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Start switcher in reverse" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Start switcher for all workspaces" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Start switcher for all workspaces in reverse" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Flip through windows in the switcher" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Flip through windows in the switcher backwards" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Behaviour" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Should the launcher be hidden?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Auto-hide:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Select the auto-hide animation of the launcher." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Fade Dash and slide" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Slide only" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Fade only" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Fade and slide" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Auto-hide animation:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Reveal location:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Reveal sensitivity:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Left side" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Top left corner" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Select the level of the transparency of the launcher" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Transparency level:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "How transparent the launcher will be." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Based on wallpaper" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Colour:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "All desktops" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "If selected, the launcher is visible on all desktops." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "If selected, the launcher is visible on all desktops" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Primary desktop" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Bottom Half" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Icon size:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Select the animation used for launching an application." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "No animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulse" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Blink" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Wiggle" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Launch animation:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Urgent animation:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Select how the icons are coloured on the launcher" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "All applications" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Open applications only" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "No colouring" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Coloured edges" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Alternated for each workspace" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Icon backgrounds:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"Show Desktop\" icon:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Select the size of the icons on the launcher" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restore default Unity launcher settings." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Background blur:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Enable dash blur?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Select the type of blur in the dash" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Blur type:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Active" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Use a dynamic blur in the dash." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Static" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Use a static blur in the dash, uses less resources." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Search online sources" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Show \"Recently Used\" applications" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "If enabled, show recently used applications in the Dash." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Show \"More Suggestions\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "If enabled, show applications available for download in the Dash." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Files" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Enable search of your files" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Run Command" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Clear History" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Clear ALT+F2 command history." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restore the default Dash settings." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu visible for:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Set the level of transparency for the panel." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Opaque panel for maximized windows" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicators" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Date & time" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "If enabled, the date & time indicator will be visible." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "If enabled, the date & time indicator will be visible." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-hour time" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Have the clock use 12-hour time." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-hour time" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Have the clock use 24-hour time." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Seconds" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "If enabled, the clock will display seconds." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "If enabled, the month and day will be visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Weekday" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Include:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Power" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "If enabled, show the power menu in the panel." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visible when charging or discharging" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Always visible" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Set the power indicator to be always visible." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Display remaining battery life" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "If enabled, show the sound menu in the panel." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Default player:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notifications when scrolling" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Show my name" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "If enabled, show the user's real name in the panel." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "If enabled, show the user's real name in the panel." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restore the default Unity panel settings." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Switch between windows on all workspaces" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Display \"Show Desktop\" icon" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Automatically expose windows" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Switch between minimized windows" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Window switching shortcuts" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Window switcher shortcuts" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Launcher switching shortcuts" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Launcher switcher shortcuts" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Restore the default window switcher settings." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Integration prompts:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Preauthorized domains" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Restore the default Unity Webapps settings." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Remember previous commands" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Hold Super for keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "List of Unity keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "All displays" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "For multiple displays, notifications are visible on all of them." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Active display" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "For multiple displays, notifications are visible on the active display." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Close window" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Move window" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt + mouse button 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Show desktop" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Start windows spread" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Start windows spread for all windows" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Start workspace switcher" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Toggle Desktop" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Show Workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Window Spread" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Spread all Windows" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Do Nothing" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Bottom Left Corner" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Bottom Half" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Bottom Right Corner" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Left Half" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Fill Screen" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Right Half" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Top Left Corner" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Top Half" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Top Right Corner" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximize" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Enable desktop zoom?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Desktop magnification:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "List of keyboard shortcuts for zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardware acceleration" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Select the level of texture rendering done by OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Texture quality: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Good" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Best" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animations" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimize:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Unminimize:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Window Animations:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "List of window manager keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restore default window manager settings" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Enable the window manager to draw multiple workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Workspace switcher:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Select the outline colour of the current workspace in the overview" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Current workspace colour:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Select the number of vertical workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertical workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Select the number of horizontal workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontal workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Workspace shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "List of workspace management keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restore default workspace configuration" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Workspace Settings" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Enable the window spread?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Window spread:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Select the space between window in the spead overview in pixels" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Icons on previews" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Click to access desktop" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Window spread shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "List of window spread shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restore default window spread settings" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Window spread" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Window snapping:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Fill colour:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Outline colour:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Window snapping" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Hotcorners:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Focus Behaviour" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Auto-raise delay:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Set the delay for raising newly focused windows." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Focus mode:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Click" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Auto-raise:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Right click:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Titlebar Actions" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Double click:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Select the titlebar's double click action." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Toggle Shade" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Horizontal expand" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Vertical expand" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimise" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "No action" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Lower" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Middle click:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Select the titlebar's middle click action." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Toggle shade" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Right click:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Select the titlebar's right click action." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Resizing" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Restore the default settings for the additional options." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Start in the Unity tab" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Start in the Window Manager tab" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Start in the appearance tab" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Start in the system tab" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Do you wish to continue?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Please log out and log back in." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Layout" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Right" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alignment:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Show menu button" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restore Defaults" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restore default window controls settings." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Window Controls" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Window controls" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Initialising Unity reset" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Killing Unity and Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Resetting compiz plugins" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Resetting more compiz plugins" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Resetting Unity settings" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Reset complete. Reloading unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/en_GB.po000066400000000000000000001400001267613074700167120ustar00rootroot00000000000000# English (United Kingdom) translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-24 09:58+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-25 05:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool on Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Available themes" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "List of GTK Themes" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK Theme" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "List of Window decoration themes" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Window decoration theme" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restore defaults" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restore system's default theme configurations" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "List of icon themes" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Icon theme" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restore system's default icon theme configurations" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "List of cursor themes" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Cursor Theme" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Use large cursors" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "If enabled, the system will use a larger cursor." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Restore system's default cursor theme configurations" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Select the default font for all applications." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Default font:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Select the default font used for reading documents." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Document font:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Select the default monospace font." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace font:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Select the default font for the window titlebar." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Window title font:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Select the type of antialiasing used to render fonts." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "None" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Select the type of hinting to use when rendering fonts." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Slight" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Full" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Text scaling factor:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restore system's default font configurations" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Schemas missing" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "The following schema is missing" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Choose a Theme file to install" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Install Theme" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Search" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Switcher" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Apps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Additional" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Workspace\n" "Settings" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Window\n" "Spread" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Window\n" "Snapping" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Hotcorners" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Cursors" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Desktop\n" "Icons" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Security" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Items to display:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Home Folder" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Rubbish Bin" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Rubbish Bin" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Mounted Devices" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restore the default configurations for Desktop icons" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Desktop Icons" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Enhance system security by disabling:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Desktop lock" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Disable the desktop lock screen." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "User logout" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Disable session logout." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "User switching" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Disable fast user switching." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Printing" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Prevent user access to the system's printers and print setup." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restore the default configurations for Security settings" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Scrollbars" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Overlay " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Select the behaviour of the overlay scrollbars." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Overlay with mouse" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "No overlay" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Behaviour:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Touch scrolling" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Edge" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Two-finger" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Horizontal scrolling" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Workspace settings" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Windows spread" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Windows snapping" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Overview" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Invoke HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super + H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Show the launcher" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super + E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Execute command" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super + M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Put keyboard focus on the launcher" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super + A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Open the first panel menu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super + N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Start switcher" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super + Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Start switcher in reverse" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift + Super + Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt + Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift + Alt + Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Start switcher for all workspaces" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl + Super + Alt + Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Start switcher for all workspaces in reverse" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift + Ctrl + Super + Alt + Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Flip through windows in the switcher" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Flip through windows in the switcher backwards" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Behaviour" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Should the launcher be hidden?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Auto-hide:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Select the auto-hide animation of the launcher." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Fade Dash and slide" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Slide only" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Fade only" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Fade and slide" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Auto-hide animation:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Reveal location:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Reveal sensitivity:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Left side" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Top left corner" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Minimise single window applications on click" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Select the level of the transparency of the launcher" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Transparency level:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "How transparent the launcher will be." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Based on wallpaper" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Colour:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "All desktops" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "If selected, the launcher is visible on all desktops." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "If selected, the launcher is visible on all desktops." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Primary desktop" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "If selected, the launcher is visible on the primary desktop." #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Bottom Half" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Icon size:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Select the animation used for launching an application." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "No animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulse" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Blink" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Wiggle" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Launch animation:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Urgent animation:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Select how the icons are coloured on the launcher" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "All applications" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Open applications only" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "No colouring" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Coloured edges" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Alternated for each workspace" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Icon backgrounds:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"Show Desktop\" icon:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Select the size of the icons on the launcher" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restore default Unity launcher settings." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Background blur:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Enable dash blur?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Select the type of blur in the dash" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Blur type:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Active" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Use a dynamic blur in the dash." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Static" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Use a static blur in the dash, uses less resources." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Search online sources" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Show \"Recently Used\" applications" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "If enabled, show recently used applications in the Dash." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Show \"More Suggestions\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "If enabled, show applications available for download in the Dash." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Files" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Enable search of your files" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Run Command" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Clear History" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Clear ALT + F2 command history." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restore the default Dash settings." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu visible for:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Set the level of transparency for the panel." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Opaque panel for maximised windows" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "If selected, the panel will be opaque for maximised windows" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicators" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Date & time" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "If enabled, the date & time indicator will be visible." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "If enabled, the date & time indicator will be visible." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-hour time" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Have the clock use 12-hour time." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-hour time" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Have the clock use 24-hour time." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Seconds" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "If enabled, the clock will display seconds." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "If enabled, the day and month will be visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Weekday" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Include:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Power" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "If enabled, show the power menu in the panel." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visible when charging or discharging" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Always visible" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Set the power indicator to be always visible." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Display remaining battery life" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "If enabled, show the sound menu in the panel." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Default player:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notifications when scrolling" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Show my name" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "If enabled, show the user's real name in the panel." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "If enabled, show the user's real name in the panel." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restore the default Unity panel settings." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Switch between windows on all workspaces" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Display \"Show Desktop\" icon" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Automatically expose windows" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "If enabled, the window switcher will expose minimised windows" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Switch between minimised windows" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "If enabled, the window switcher will switch through minimised windows" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Window switching shortcuts" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Window switcher shortcuts" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Launcher switching shortcuts" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Launcher switcher shortcuts" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Restore the default window switcher settings." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Integration prompts:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Preauthorised domains" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Restore the default Unity Webapps settings." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Remember previous commands" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by their frequency of use." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Hold Super for keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "List of Unity keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "All displays" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "For multiple displays, notifications are visible on all of them." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Active display" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "For multiple displays, notifications are visible on the active display." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Close window" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt + F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Move window" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt + mouse button 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Show desktop" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super + D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Start windows spread" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super + W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Start windows spread for all windows" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Start workspace switcher" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super + S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Toggle Desktop" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Show Workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Window Spread" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Spread all Windows" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Do Nothing" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Bottom Left Corner" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Bottom Half" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Bottom Right Corner" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Left Half" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Fill Screen" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Right Half" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Top Left Corner" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Top Half" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Top Right Corner" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximise" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Enable desktop zoom?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Desktop magnification:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "List of keyboard shortcuts for zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardware acceleration" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Select the level of texture rendering done by OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Texture quality: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Good" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Best" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animations" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimise:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Unminimise:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Window Animations:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "List of window manager keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restore default window manager settings" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Enable the window manager to draw multiple workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Workspace switcher:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Select the outline colour of the current workspace in the overview" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Current workspace colour:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Select the number of vertical workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertical workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Select the number of horizontal workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontal workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Workspace shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "List of workspace management keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restore default workspace configuration" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Workspace Settings" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Enable the window spread?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Window spread:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Select the space between window in the spead overview in pixels" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Icons on previews" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Click to access desktop" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Window spread shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "List of window spread shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restore default window spread settings" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Window spread" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Window snapping:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Fill colour:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Outline colour:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Window snapping" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Hotcorners:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Focus Behaviour" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Auto-raise delay:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Set the delay for raising newly-focussed windows." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Focus mode:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Select the window focus mode: \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them; \"sloppy\" means windows are focussed when the mouse " "enters the window; \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters " "the window and unfocussed when the mouse leaves the window." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Click" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Auto-raise:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Right click:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Titlebar Actions" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Double click:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Select the titlebar's double click action." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Toggle Shade" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Horizontal expand" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Vertical expand" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimise" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "No action" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Lower" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Middle click:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Select the titlebar's middle click action." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Toggle shade" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Right click:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Select the titlebar's right click action." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Resizing" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Restore the default settings for the additional options." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Reset Unity settings?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancel" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Proceed" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Start in the Unity tab" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Start in the WindowManager tab" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Start in the appearance tab" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Start in the system tab" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in a loss of configuration changes.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Do you wish to continue?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Please log out and log back in." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Layout" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Right" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alignment:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Show menu button" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restore Defaults" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restore default window controls settings." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Window Controls" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Window controls" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Initialising Unity reset" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Killing Unity and Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Resetting compiz plugins" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Resetting more compiz plug-ins" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Resetting Unity settings" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Reset complete. Reloading unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/eo.po000066400000000000000000001066551267613074700163650ustar00rootroot00000000000000# Esperanto translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 14:09+0000\n" "Last-Translator: Arturo Torres Sánchez \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaŭri aprioraĵojn" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nenio" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Plirapidigilo" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Ĉu ŝalti labortablan pligrandigon?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Listo de fulmoklavoj por pligrandigo" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Aparatara plirapidigo" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Elektu nivelon de tekstura bildigo farita de OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kvalito de teksturo: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rapida" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bona" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Plej bona" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animacioj" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimumigi:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Malminimumigi:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Fulmoklavoj" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Listo de fenestroadministrilaj fulmoklavoj" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaŭri apriorajn agordojn de fenestroadministrilo" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Ŝanĝilo de laborspaco:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Elektu la koloron de konturo de la aktiva laborspaco en la superrigardo" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Koloro de aktiva laborspaco:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Elektu la nombron de vertikalaj laborspacoj" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertikalaj laborspacoj:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Elektu la nombron de horizontalaj laborspacoj" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontalaj laborspacoj:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/es.po000066400000000000000000001461641267613074700163700ustar00rootroot00000000000000# Spanish translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-14 18:49+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Gómez Catalan \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-15 05:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Equipo de desarrollo Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool es un editor de preferencias destinado a ser usado con " "Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool en Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Temas disponibles" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Lista de temas GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Lista de temas de decoración de ventana" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema de decoración de ventana" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurar valores predeterminados" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restaurar la configuración de temas por defecto" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Lista de temas de icono" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema de iconos" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restaurar configuraciones del sistema de tema de iconos por defecto" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Lista de tema de cursores" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema del cursor" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Usar cursores grandes" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Si se activa, el sistema usará un cursor más grande." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" "Restaurar las configuraciones del tema de cursor de sistema por defecto" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Selecciona la fuente por defecto para todas las aplicaciones" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Tipografía predeterminada:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Selecciona la fuente por defecto usada para lectura de documentos." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Fuente de documento:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Selecciona la fuente por defecto monoespaciada" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Tipografía monoespaciada:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" "Selecciona la tipografía por defecto para el título de barra de ventana" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Fuente de ventana de título:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Seleccione el tipo de suavizado usado para renderizar las tipografías." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Suavizado de bordes:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Selecciona el tipo de ajuste para usar cuando se rendericen fuentes" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Ligero" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Completa" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Instrucciones de ajuste (hinting):" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Selecciona el factor usado para agrandar o reducir el texto mostrado, sin " "cambiar el tamaño de fuente." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Factor de escala del texto:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restaurar las configuraciones de fuentes del sistema por defecto" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Esquemas que faltan" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "El siguiente esquema falta" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Elija un archivo de tema para instalar" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Instalar tema" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Lanzador" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Selector" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Aplicaciones web" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Adicional" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Administrador de ventanas" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Config. de\n" "áreas de trabajo" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Despliegue\n" "de ventanas" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Acople de\n" "ventanas" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Esquinas activas" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Cursores" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Iconos del\n" "escritorio" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Desplazamiento" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Elementos a mostrar:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Carpeta personal" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Red" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Papelera" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Dispositivos montados" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restaurar la configuración por defecto para iconos de escritorio" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Iconos del escritorio" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Mejore la seguridad del sistema al desactivar:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Bloqueo de escritorio" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Desactivar la pantalla de bloqueo del escritorio." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Cierre de sesión del usuario" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Desactivar el cierre de sesiones." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Cambio de usuario" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Desactivar el cambio rápido de usuarios." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Impresión" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Evitar que el usuario acceda a la configuración de impresoras del sistema." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restaurar la configuración predeterminada de seguridad" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barras de desplazamiento" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Antiguo" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Flotantes " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" "Seleccione el comportamiento de las barras de desplazamiento flotantes." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Flotantes con ratón" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Sin flotantes" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportamiento:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Desplazamiento con dedos" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Borde" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Si se activa, puede desplazarse con el borde del touchpad." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Dos dedos" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Si se activa, se permite el desplazamiento mediante dos dedos en paneles " "táctiles multitoque." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Desplazamiento horizontal" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Configuración de áreas de trabajo" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Desplegar las ventanas" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Acoplado de ventanas" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Principal" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Invocar el HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Mostrar el lanzador" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Ejecutar orden" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Colocar el foco del teclado en el lanzador" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Abrir el primer menú del panel" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Iniciar el selector" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Iniciar el selector en sentido inverso" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Mayús+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Iniciar el selector para todas las áreas de trabajo" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Inicia el selector para todas las áreas de trabajo en sentido inverso" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Voltear ventanas en el selector" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Voltear ventanas en sentido inverso en el selector" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamiento" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "¿Debe ocultarse el lanzador?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Ocultar automáticamente" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Selecionar la animación del ocultamiento automático del lanzador" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Desvanacer el tablero y deslizar" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Solo deslizar" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Solo desvanecer" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Desvanecer y deslizar" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animación de auto ocultamiento" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Seleccione la forma de mostrar el tablero con el ratón, cuando el " "ocultamiento automático está activado." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Revelar en:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Sensibilidad del revelado" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Cuánta presión del cursor es necesaria para mostrar el lanzador" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Lado Izquierdo" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Cuando se está en modo de ocultamiento automático el borde izquierdo del " "área de trabajo actual activa el lanzador." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Esquina superior izquierda" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Cuando se está en modo de ocultamiento automático la esquina superior " "izquierda del área de trabajo actual activa el lanzador" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Minimizar aplicaciones de una única ventana con un clic" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Seleccione el nivel de transparencia del lanzador" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Nivel de transparencia:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Qué tan transparente será el lanzador" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Basado en el fondo de escritorio" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Si seleccionado, el color del lanzador será basado en el color del fondo de " "escritorio" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Color" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Si activo, el lanzador será del color escogido por el usuario" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Todos los escritorios" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Si activo, el lanzador estrá visible en todos los escritorios." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Si activo, el lanzador estrá visible en todos los escritorios" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Monitor principal" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Si activo, el lanzador será visible solo en el monitor principal" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Mitad inferior" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Si activo, el lanzador será del color escogido por el usuario" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Si activo, el lanzador será del color escogido por el usuario" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Tamaño del icono:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Seleccione la animación usada para lanzar una aplicación" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Sin animación" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulso" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Parpadear" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Sleccione la animación para las notificaciones urgentes en el lanzador" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Meneo" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animación de apertura:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animación de urgencia" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Sleccione como están coloreados los iconos en el lanzador" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Todas las aplicaciones" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Aplicaciones abiertas únicamente" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Sin coloreado" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Bordes coloreados" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Alternado para cada área de trabajo" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Fondos de iconos:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Icono «Mostrar el escritorio»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Seleccione el tamaño de los iconos en el lanzador" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restaurar la configuración predeterminada del lanzador de Unity." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Desenfoque de fondo:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Activar el desenfoque de fondo" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Seleccione el tipo de desenfoque en el tablero" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Tipo de desenfoque:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Activo" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Usar un desenfoque dinámico en el tablero." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Estático" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Usar un desenfoque estático en el tablero." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Buscar en fuentes en línea" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Si se activa, el tablero obtendrá sugerencias desde fuentes en línea." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Mostrar aplicaciones «Usadas recientemente»" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Si se activa, se mostrarán las aplicaciones usadas recientemente en el " "tablero." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Mostrar «Más sugerencias»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Si se activa, se mostrarán las aplicaciones disponibles para descargar en el " "tablero." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Activar la búsqueda en sus archivos" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Si se activa, permite búsquedas para encontrar archivos que no están " "registrados." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Sí se activa, permitirá realizar búsquedas en sus archivos." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Ejecutar orden" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Limpiar el histórico" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Limpiar el histórico de órdenes Alt+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restaurar la configuración predeterminada del tablero." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "El menú es visible por:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Selecciona el tiempo durante el cuál estará visible el menú la primera vez " "que se abre una aplicación." #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Definir el nivel de transparencia para el panel." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Panel opaco en ventanas maximizadas" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Si se activa, el panel se opacará cuando se maximice una ventana" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicadores" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Fecha y hora" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si se activa, se mostrará el menú de fecha y hora." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si se activa, se mostrará el menú de fecha y hora." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12 horas" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Establecer el formato de 12 horas para el reloj." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24 horas" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Establecer el formato de 24 horas para el reloj." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Si se activa, el reloj mostrará los segundos." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Si se activa, el mes y el día serán visibles en el panel." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Día de la semana" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Si se activa, se mostrará el día de la semana en el panel." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Incluir:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Si se activa, se mostrará el calendario en el menú del reloj." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Si se activa, se mostrará el menú de Bluetooth en el panel." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Energía" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Sí se activa, se mostrara el menú de energía en el panel." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visible durante la carga o descarga." #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Establecer el indicador de energía para ser visible durante la carga o " "descarga de energía." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Siempre visible" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Establecer el indicacador de energía para ser siempre visible." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Mostrar vida restante de la batería" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Sí se activa, se mostrará la vida restante de la batería en el indicador de " "energía." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Si se activa, se mostrará el menú de sonido en el panel." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Reproductor predeterminado:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Seleccione cuál de los reproductores instalados es el predeterminado en el " "menú de sonido." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notificaciones al usar la rueda del ratón" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Mostrar notificaciones en la pantalla cuando se use la rueda del ratón para " "cambiar el volumen." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Mostrar mi nombre" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si se activa, se mostrará el nombre del usuario en el panel." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si se activa, se mostrará el nombre del usuario en el panel." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restaurar la configuración predeterminada del panel de Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Conmutar entre ventanas de todas las áreas de trabajo" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Si se activa, el selector de ventanas rota a través de todas las ventanas de " "todas las áreas de trabajo" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Mostrar el icono «Mostrar el escritorio»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Si se activa, muestra la opción de «Mostrar escritorio» en el selector de " "ventanas." #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Si se activa, se mostrará el icono «Mostrar el escritorio» en el selector de " "ventanas" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Exponer ventanas automáticamente" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Si se activa, el selector de ventanas incluirá las ventanas minimizadas." #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Conmutar entre ventanas minimizadas" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Si se activa, el selector de ventanas cambiará entre ventanas minimizadas" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Atajos para cambiar de ventanas" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Atajos del selector de ventanas" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Atajos de teclado para lanzar el selector" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Atajos de teclado para lanzar el selector" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Restaurar los parámetros predeterminados del selector de ventanas." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "¿Activar la consulta para integración de aplicaciones web cuando se visiten " "sitios web soportados?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Preguntas de integración:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Dominios preautorizados" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" "Restaurar la configuración predeterminada de las aplicaciones web de Unity." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Recordar órdenes anteriores" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Si se activa, HUD recordará las entradas ejecutadas anteriormente y las " "ordenará según la frecuencia de uso." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Mostrar atajos de teclado al mantener pulsada Super" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Cuando se activa, al pulsar la tecla Súper se muestra una transparencia de " "todos los atajos de teclado de Unity." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atajos de teclado de Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Todas las pantallas" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Con varias pantallas, las notificaciones son visibles en todas ellas." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Pantalla activa" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Con varias pantallas, las notificaciones son visibles solo en la pantalla " "activa." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" "Restaurar la configuración predeterminada de los atajos de teclado de Unity." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Cerrar ventana" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Mover ventana" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+botón 1 del ratón" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Mostrar escritorio" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Iniciar el despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Iniciar el despliegue de todas las ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Iniciar el selector de áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Cambiar escritorio" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Mostrar las áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Desplegar todas las ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "No hacer nada" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Esquina inferior izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Mitad inferior" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Esquina inferior derecha" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Mitad izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Rellenar la pantalla" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Mitad derecha" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Esquina superior izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Mitad superior" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Esquina superior derecha" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "¿Activar ampliación de escritorio?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Ampliación del escritorio:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Lista de atajos de teclado para ampliación" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Aceleración por hardware" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Seleccione el nivel de renderizado de texturas de OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Calidad de textura: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bueno" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "El mejor" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimizar:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "No minimizar:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animacioes de ventana" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atajos de teclado de gestores de ventana" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurar las configuraciones del gestor de ventana por defecto" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Instruye al gestor de ventanas para que dibuje varias áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Selector de áreas de trabajo:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Selecciona el color de contorno del área de trabajo actual en el resumen" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Color del área de trabajo actual:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Selecciona el número de áreas de trabajo verticales" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Áreas de trabajo verticales:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Selecciona el número de áreas de trabajo horizontales" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Áreas de trabajo horizontales:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Atajos de teclado del área de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atajos de teclado de la gestión de las áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurar la configuración predeterminada de las áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Configuración de las áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "¿Activar el despliegue de ventana?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Despliegue de ventana:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Selecciona el espacio entre la ventana y el espacio de resumen en píxeles" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Iconos en previsualizaciones" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Cuando se activa, muestra un icono de aplicación en la vista previa de la " "ventana en el despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Clic para acceder al escritorio" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Cuando se activa, haciendo clic en el escritorio del despliegue de ventanas " "mostrará el propio escritorio" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Atajos de teclado dek despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Lista de atajos de teclado del despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restaurar la configuración predeterminada del despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Acoplado de ventanas:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Color de relleno:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Color de contorno:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Acoplado de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Esquinas activas:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Comportamiento de enfoque" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Retardo de la elevación automática:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Establecer el retardo para elevar las ventanas que reciben el foco." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Si se activa, las ventanas que reciben el foco se elevan automáticamente." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Modo de foco:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Selecciona el modo de foco de la ventana: «clic» significa que se debe hacer " "clic en las ventanas para obtener el foco, «descuidado» significa que las " "ventanas reciben en foco cuando el ratón entra en su área y «ratón» " "significa que las ventanas reciben el foco cuando el ratón entra en su área " "y lo pierden cuando la abandona." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Descuidado" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Autoelevar:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Pulsación derecha:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Acciones de barra de título" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Doble pulsación:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Selecciona la acción de pulsación doble sobre la barra de título." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Alternar sombra" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Expansión horizontal" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Expansión vertical" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Ninguna acción" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Bajar" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Pulsación central:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" "Selecciona la acción al pulsar la barra de título con el botón central." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Alternar sombra" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Pulsación derecha:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" "Selecciona la acción de la barra de título al pulsar con el botón derecho." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionado" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" "Restaurar la configuración predeterminada para las opciones adicionales." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Controles\n" #~ "de ventanas" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "¿Restablecer la configuración de Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Continuar" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Esto restablecerá todos los ajustes de Unity.\n" #~ "¿Seguro que desea continuar ?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Interfaz de configuración para el entorno de escritorio Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Iniciar en la pestaña Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Iniciar en la pestaña Gestor de ventanas" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Iniciar en la pestaña Apariencia" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Iniciar en la pestaña Sistema" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Restablecer Unity, limpiando todos los cambios en la configuración." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ADVERTENCIA: Va a restaurar la configuración predeterminada de Unity.\n" #~ " Esto causará la pérdida de la configuración.\n" #~ " Es normal que su escritorio parpadee durante este proceso.\n" #~ " Escriba «yes» para continuar, cualquier otra cosa para salir.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "¿Quiere continuar?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Cierre su sesión e iníciela de nuevo." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Distribución" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Alinear los controles de ventana a la izquierda." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Derecha" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Alinear los controles de ventana a la derecha." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alineación:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Mostrar botón de menú" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Sí se activa, muestra el menú de ventana en la barra de titulo." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restaurar los valores predeterminados" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restaurar la configuración de controles de ventanas predeterminada." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Controles de ventana" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Controles de ventanas" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Inicializando reinicio de Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Finalizando los procesos de Unity y Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Restableciendo los complementos de Compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Restableciendo más complementos de Compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Restableciendo la configuración de Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Reinicio completado. Cargando Unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/ewo.po000066400000000000000000001054501267613074700165440ustar00rootroot00000000000000# Ewondo translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-20 20:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ewondo \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-21 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/fi.po000066400000000000000000001132001267613074700163400ustar00rootroot00000000000000# Finnish translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 13:57+0000\n" "Last-Translator: Aleksi Kinnunen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unityn muokkaussovellus on Ubuntun Unity-käyttöliittymän mukauttamiseen " "tarkoitettu ohjelmisto." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unityn muokkaussovellus Launchpadissa" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Palauta oletukset" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Yleiset" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Käynnistin" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unityn muokkaussovellus" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Päävalikko" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Näytä käynnistin" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Suorita komento" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Avaa ensimmäinen valikkopalkin valikko" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Avaa ikkunanvaihtaja" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Sarkain" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Avaa ikkunanvaihtaja käänteisellä kulkusuunnalla" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Sarkain" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Sarkain" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Sarkain" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Avaa ikkunanvaihtaja kaikkien työtilojen sovelluksista" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Sarkain" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" "Avaa ikkunanvaihtaja kaikkien työtilojen sovelluksista käänteisellä " "kulkusuunnalla" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Sarkain" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Toiminta" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Käynnistin piilotetaan automaattisesti, kun sitä ei käytetä" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Automaattipiilotus:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Valitse automaattisen käynnistimen piilottamistehoste." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Vain liuku" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Vain häivytys" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Automaattipiilotuksen tehoste:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Näytä käynnistin hiiren osoittaessa:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Esiintuomisherkkyys:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "\"Paineen määrä\", joka vaaditaan käynnistimen esiin tuomiseen" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Vasenta reunaa" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Kun automaattipiilotus on käytössä, käynnistin tuodaan esiin viemällä hiiri " "vasempaan reunaan." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Vasenta ylänurkkaa" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Kun automaattipiilotus on käytössä, käynnistin tuodaan esiin viemällä hiiri " "vasempaan ylänurkkaan." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Valitse käynnistimen taustan läpinäkyvyyden määrä" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Läpinäkyvyyden määrä:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Korkeampi määrä tekee käynnistimestä läpinäkyvämmän." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "Käynnistimen väri perustuu taustalla olevan työpöytätaustakuvaan" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Väri:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Näkyvyys:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Mukautettu:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Käyttäjän valitsema väri" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Kaikki työpöydät" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Käynnistin on esillä kaikilla näytöillä." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Käynnistin on esillä kaikilla näytöillä" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Ensisijainen näyttö" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Käynnistin on esillä vain ensisijaisella näytöillä" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Käyttäjän valitsema väri" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Käyttäjän valitsema väri" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Kuvakekoko:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Valitse sovellusten käynnistysanimaatio." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Ei animaatiotehostetta" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Sykkivä" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Vilkkuva" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Valitse sovellusten ilmoitusanimaatio." #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Heiluva" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Käynnistysanimaatio:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Ilmoitusanimaatio:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Valitse kuvakkeiden taustaväri" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Kaikki sovellukset" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Vain käynnissä olevat sovellukset" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Ei taustaväriä" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Värjätyt reunat" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Työtilakohtaisesti" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Kuvaketaustat:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Näytä työpöytä -kuvake:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Valitse käynnistimen sovellusten kuvakkeiden koko" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Palauta käynnistimen oletusasetukset." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Taustahäivytys:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Unity-valikon taustahäivytys" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Valitse Unity-valikon häivytystyyppi" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Häivytystyyppi:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Käytä Unity-valikossa aktiivista taustahäivytystä." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Normaali" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Käytä Unity-valikossa normaalia taustahäivytystä. Käyttää vähemmän " "järjestelmäresursseja." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Etsi hakutuloksia verkosta" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Unity-valikko saa etsiä hakutuloksia verkkopalveluista." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Näytä viimeisimmät sovellukset" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "Näytä Unity-valikossa lista viimeksi käytetyistä sovelluksista" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Näytä lisää ehdotuksia -toiminto" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Unity-valikko näyttää latausehdotuksia Sovellusvalikoimasta" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Tiedostohaku" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Suorita komento" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Tyhjennä historia" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Tyhjennä ALT+F2 -komentohistoria." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Palauta Unity-valikon oletusasetukset." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/fo.po000066400000000000000000001057221267613074700163600ustar00rootroot00000000000000# Faroese translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:27+0000\n" "Last-Translator: Jógvan Olsen \n" "Language-Team: Faroese \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Opna HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Vís útskjótingartóli" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Koyr boð" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Gerð knappaborð til fokus á útskjótingartólinum" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Opna fyrsta møguleika í menu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/fr.po000066400000000000000000001447571267613074700163760ustar00rootroot00000000000000# French translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:03+0000\n" "Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-12 05:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17881)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Équipe de développement Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool est un gestionnaire de paramètres conçu pour être utilisé " "avec l'environnement Unity d'Ubuntu." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool sur Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Thèmes disponibles" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Liste de thèmes GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Thème GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Liste des thèmes de décoration de fenêtres" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Thème de décoration de fenêtre" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations de thème du système par défaut" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Liste des thèmes d'icônes" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Thème d'icônes" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations de thème d'icône du système par défaut" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Icônes" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Liste des thèmes de curseurs" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Thème de curseur" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Utiliser des curseurs larges" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Si activé, le système utilisera des curseurs larges." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations du thème de curseur du système par défaut" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Général" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Choisir la police par défaut pour toutes les applications." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Police par défaut :" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Choisir la police par défaut utilisée pour lire des documents." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Police des documents :" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Choisir la police à espacement fixe par défaut." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Police à espacement fixe :" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Choisir la police par défaut pour la barre de titre de fenêtre." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Police du titre de fenêtre :" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "Sélectionner le type d'anti-crénelage utilisé pour le rendu des polices." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Anti-crénelage :" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RVB / Alpha" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Sélectionner le type de « hinting » utilisé pour le rendu des polices." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Léger" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Complet" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Optimisation :" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Choisir le facteur utilisé pour agrandir ou réduire l'affichage du texte, " "sans changer la taille de police." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Facteur de mise à l'échelle du texte :" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restaure les configurations de la police du système par défaut" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Polices de caractères" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Schémas manquants" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Le schéma suivant est manquant" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Choisissez un fichier de thème à installer" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Installer le thème" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Lanceur" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Barre de menu" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Sélecteur" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Apps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Supplémentaire" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Paramètres de\n" "l'espace de travail" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Mode\n" "exposé" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Coins actifs" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Curseurs" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Système" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Icônes\n" "sur le bureau" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Éléments à afficher :" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Dossier personnel" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Corbeille" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Périphériques montés" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut pour les icônes du bureau" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Icônes du bureau" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Améliorer la sécurité du système en désactivant:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Verrouillage du bureau" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Désactive l'écran de verrouillage du bureau." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Fermer la session" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Désactive le menu de fermeture de session." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Changer de session" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Désactive le menu de changement rapide d'utilisateur." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Impression" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Empêche l'accès des utilisateurs aux imprimantes utilisées par le système et " "aux paramètres d'impression." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut pour les paramètres de sécurités" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barres de défilement" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Ancien" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Recouvrement " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Sélectionner le comportement des barres de défilement couvrantes." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Sans recouvrement" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportement :" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Défilement tactile" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Bord" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Si activé, le défilement au bord est actif sur les pavés tactiles." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "À deux doigts" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Si activé, le défilement à deux doigts est actif sur les pavés tactiles " "multipoints." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Défilement horizontal" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Paramètres de l'espace de travail" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Mode exposé" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Aimantation des fenêtres" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Vue d'ensemble" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Invoquer l'affichage tête haute" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Montrer le lanceur" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Exécuter une commande" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Placer le focus clavier sur le lanceur" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Ouvriri le premier menu de la barre de menu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Lancer le sélecteur" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Lancer le sélecteur inversé" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Maj+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Maj+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Lancer le sélecteur pour tous les espaces de travail" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Lancer le sélecteur pour tous les espaces de travail inversé" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Maj+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Passer d'une fenêtre à l'autre dans le sélecteur" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Passer d'une fenêtre à l'autre dans le sélecteur en sens inverse" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportement" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Le lanceur doit-il être caché ?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Masquer automatiquement :" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Sélectionner l'animation du masquage automatique du lanceur." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Glisser seulement" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Fondu uniquement" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animation de masquage automatique :" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Choisir l'option pour faire apparaître le tableau de bord avec la souris, " "quand le masquage automatique est activé." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Zone sensitive :" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Niveau de sensibilité :" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Niveau de « pression » nécessaire pour faire apparaître le lanceur" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Côté gauche" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "En mode masquage automatique, le bord gauche de l'espace de travail courant " "fait apparaître le lanceur." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Coin supérieur gauche" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "En mode masquage automatique, le coin supérieur gauche de l'espace de " "travail courant fait apparaître le lanceur." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Choisir le niveau de transparence du lanceur" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Niveau de transparence :" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "À quel point le lanceur sera transparent." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Basé sur le fond d'écran" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Si sélectionné, la couleur de la barre de lanceurs se base sur le fond " "d'écran." #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Couleur :" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilité :" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisée :" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Si sélectionné, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Tous les bureaux" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Si sélectionné, le lanceur est visible sur tous les bureaux." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Si sélectionné, le lanceur est visible sur tous les bureaux." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Bureau principal" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Si sélectionné, le lanceur est visible sur le bureau principal" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Moitié inférieure" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Si sélectionné, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Si sélectionné, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Taille des icônes :" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Choisir l'animation utilisée au lancement d'une application." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Pas d'animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Battement" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Clignotement" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Choisir l'animation utilisée pour une notification urgente sur le lanceur" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Oscillation" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animation au lancement :" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animation en cas d'urgence :" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Choisir la coloration des icônes de la barre de lanceurs" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Toutes les applications" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Ouvrir les applications seulement" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Pas de coloration" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Bords colorés" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Différent pour chaque espace de travail" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Arrière-plan des icônes :" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Icône « Afficher le bureau » :" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Choisir la taille des icônes du lanceur" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restaurer les valeurs par défaut du lanceur Unity." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Flou de l'arrière-plan :" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Activer le flou dans le tableau de bord ?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Choisir le type de flou dans le tableau de bord" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Type de flou :" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Actif" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Utiliser le flou dynamique dans le tableau de bord." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statique" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Utiliser le flou statique dans le tableau de bord (utilise moins de " "ressources)." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Chercher des sources sur Internet" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Si sélectionné, le tableau de bord recevra des suggestions de la part de " "sources internet." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Montrer les applications « Récemment utilisées »" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Si activé, montre dans le tableau de bord les application récemment " "utilisées." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Montrer « Plus de Suggestions »" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Si activé, affiche dans le tableau de bord des applications disponibles au " "téléchargement." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Autorise la recherche de vos fichiers" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Si activé, permet la recherche de fichiers dont l'activité n'est pas " "enregistrée." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Exécuter une commande" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Effacer l'historique" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Effacer l'historique des commandes ALT+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restaurer les paramètres par défaut du tableau de bord." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu visible pendant :" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Choix de la durée d'affichage du menu d'une application lorsque elle est " "ouverte pour la première fois." #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Paramètre le niveau de transparence de la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Barre de menu opaque pour des fenêtres maximisées" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Si sélectionné, la barre de menu sera opaque pour les fenêtres maximisées" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicateurs" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Date et heure" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si activé, l'indicateur de date et d'heure sera visible." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si activé, l'indicateur de date et d'heure sera visible." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "Sur 12 heures" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Faire afficher l'horloge sur 12 heures." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "Sur 24 heures" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Faire afficher l'horloge sur 24 heures." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Si activé, l'horloge affichera les secondes." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Si activé, le mois et le jour seront visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Jour de la semaine" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Si activé, le jour de la semaine sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Inclure :" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Si activé, le calendrier sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Si activé, l'indicateur Bluetooth sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Énergie" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" "Si activé, affiche le menu de gestion de l'énergie dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visible en charge et en décharge" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Paramétre l'indicateur d'énergie pour être visible lors de la charge et de " "la décharge." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Toujours visible" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Paramètre l'indicateur d'énergie pour être toujours visible." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Afficher la durée de vie restante de la batterie" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Si activé, affiche la durée de vie restante de la batterie dans l'indicateur " "d'énergie." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Si activé, affiche le menu du son dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Lecteur par défaut :" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Choisi lequel des lecteurs audio installés sera par défaut dans le menu de " "son." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notifications lors des défilements" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Lors de l'utilisation du défilement pour changer le volume, affiche une " "notification sur l'écran." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Afficher mon nom" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si activé, affiche le non réel de l'utilisateur dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si activé, affiche le non réel de l'utilisateur dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restaurer les valeurs de la barre de menu Unity par défaut." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Basculer entre les fenêtres pour tous les espaces de travail" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Si activé, le sélecteur de fenêtres fera défiler toutes les fenêtres de tous " "les espaces de travail" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Afficher l'icône « Afficher le bureau »" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Activé, affiche l'option « Afficher le bureau » dans le sélecteur de fenêtre" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Expose les fenêtres automatiquement" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Si activé, le sélecteur exposera les fenêtres minimisées" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Basculer entre les fenêtres minimisées" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "Si activé, le sélecteur alternera entre les fenêtres minimisées" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Raccourcis de basculement des fenêtres" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Raccourcis du sélecteur de fenêtre" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Accélérateur" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Raccourcis de sélection du lanceur" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Raccourcis du sélecteur de lancement" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Restaurer les paramètres par défaut du sélecteur de fenêtre." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Activer les invites pour l'intégration d'application web lors de la visite " "des sites web pris en charge ?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Invites d'intégration :" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Domaines pré-autorisés" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Restaurer les valeurs par défaut d'Unity Webapps." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "ATH" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Se souvenir des commandes précédentes" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Si activé, l'ATH se souviendra des commandes saisies précédemment et les " "triera selon leur fréquence d'utilisation." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Maintenir la touche Super pour les raccourcis claviers" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Si activé, presser la touche Super affiche tous les raccourcis claviers " "d'Unity en surimpression" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Liste des raccourcis claviers d'Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Tous les affichages" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "Pour les affichages multiples, les notifications sont visibles sur tous." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Affichage actif" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Pour les affichages multiples, les notifications sont visibles sur " "l'affichage actif." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Restaurer les valeurs par défaut pour les raccourcis claviers d'Unity" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Déplacer la fenêtre" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+bouton 1 de la souris" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Afficher le bureau" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Passer en mode exposé" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Passer en mode exposé pour toutes les fenêtres" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Démarrer le sélecteur d'espaces de travail" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Basculer vers le Bureau" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Afficher les espaces de travail" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Mode exposé" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Étaler toutes les fenêtres" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne rien faire" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Coin inférieur gauche" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Moitié inférieure" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Coin inférieur droit" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Moitié gauche" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Remplir l'écran" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Moitié droite" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Coin supérieur gauche" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Moitié supérieure" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Coin supérieur droit" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Activer le zoom du bureau ?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Agrandissement du bureau :" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Liste des raccourcis claviers pour le zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Accélération matérielle" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Choisir le niveau de rendu de texture effectué par OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Qualité des textures : " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bonne" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Meilleur" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animations" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimiser :" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Dé-minimiser" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animations des fenêtres :" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Liste des raccourcis clavier de gestion de fenêtre" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut du gestionnaire de fenêtre" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Activer le gestionnaire de fenêtres pour générer plusieurs espaces de travail" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Sélecteur d'espace de travail :" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Sélectionner la couleur de contour de l'espace de travail courant dans " "l'aperçu" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Couleur de l'espace de travail courant :" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Choisir le nombre d'espaces de travail verticaux" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Espaces de travail verticaux :" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Choisir le nombre d'espaces de travail horizontaux" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Espaces de travail horizontaux :" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Raccourcis pour l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Liste de raccourcis claviers de gestion de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Paramètres de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Activer le mode exposé ?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Mode exposé :" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Choisir l'espace en pixels entre les fenêtres en mode exposé" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Icônes sur les aperçus" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Activé, affiche l'icône de l’application dans l'aperçu de la fenêtre en mode " "exposé" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Cliquer pour accéder au bureau" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Raccourcis de l'étalement des fenêtres" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Liste des raccourcis de l'étalement des fenêtres" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restaurer les paramètres par défaut du mode exposé" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Mode exposé" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Couleur de remplissage :" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Couleur de contour :" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Coins actifs :" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Comportement cible" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "Activé, les fenêtres ciblées seront automatiquement maximisées." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Cliquer" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Fluide" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Souris" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Maximisation automatique :" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Clic droit :" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Actions de la barre de titre" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Double-clic :" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Choisir l'action d'un double-clic sur la barre de titre." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Activer les ombres" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Élargissement horizontal" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Élargissement vertical" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimiser" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Aucune action" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Abaisser" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Clic du milieu" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Choisir l'action d'un clic-milieu sur la barre de titre." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Activer les ombres" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Clic droit :" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Choisir l'action d'un clic-droit sur la barre de titre." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionnement" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Restaurer les valeurs par défaut pour les options supplémentaires." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Contrôles de\n" #~ "fenêtre" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Réinitialiser les paramètres d'Unity ?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuler" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Procéder" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Ceci réinitialisera tous les paramètres d'Unity.\n" #~ "Êtes-vous sûr de vouloir procéder ?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Interface de configuration pour l'environnement de bureau Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Lancer dans l'onglet d'Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Lancer dans l'onglet WindowManager" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Démarrer dans l'onglet Apparence" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Lancer dans l'onglet système" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "" #~ "Réinitialiser Unity, effaçant toutes les modifications de configuration ." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ATTENTION : Vous vous apprêtez à restaurez la configuration par défaut " #~ "d'Unity.\n" #~ " Cette opération effacera votre configuration actuelle.\n" #~ " Il est normal que votre bureau scintille durant le processus.\n" #~ " Tapez yes pour continuer, n'importe quoi d'autre pour quitter.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Voulez-vous continuer ?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Veuillez vous déconnecter puis vous reconnecter." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Disposition" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Aligne les contrôles de fenêtre du côté gauche de celle-ci." #~ msgid "Right" #~ msgstr "À droite" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Aligne les contrôles de fenêtre du côté droit de celle-ci." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alignement :" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Afficher le bouton de menu" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Si activé, affiche le menu de la fenêtre dans la barre de titre." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restaure les paramètres par défaut des contrôles de fenêtre." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Contrôles de fenêtre" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Contrôles de fenêtre" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Tuer Unity et Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Réinitialisation des greffons de compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Remise à zéro des réglages d'Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Remise à zéro terminée. Rechargement d'Unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/fr_CA.po000066400000000000000000001333641267613074700167310ustar00rootroot00000000000000# French (Canada) translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-06 07:46+0000\n" "Last-Translator: Joachim Jablon \n" "Language-Team: French (Canada) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Équipe de développement Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool est un gestionnaire de paramètres conçu pour être utilisé " "avec l'environnement Unity d'Ubuntu." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool sur Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Thèmes disponibles" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Liste de thèmes GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Thème GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Liste des thèmes de décoration de fenêtres" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Thème de décoration de fenêtre" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations de thème du système par défaut" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Liste des thèmes d'icônes" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Thème d'icônes" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations de thème d'icône du système par défaut" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Icônes" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Liste des thèmes de curseurs" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Thème de curseurs" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Utiliser des curseurs larges" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Si activé, le système utilisera des curseurs larges." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations du thème de curseur du système par défaut" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Général" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Choisir la police par défaut pour toutes les applications." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Police par défaut:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Choisir la police par défaut utilisée pour lire des documents." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Police des documents:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Choisir la police à espacement fixe par défaut." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Police à espacement fixe:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Choisir la police par défaut pour la barre de titre de fenêtre." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Police du titre de fenêtre:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Interface" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "Sélectionner le type d'anti-crénelage utilisé pour le rendu des polices." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Anticrénelage:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RVBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Sélectionner le type de \"hinting\" utilisé pour le rendu des polices." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Léger" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Complet" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Choisir le facteur utilisé pour agrandir ou réduire l'affichage du texte, " "sans changer la taille de police." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Facteur de mise à l'échelle du texte:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restaure les configurations de la police du système par défaut" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Polices de caractères" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Choisissez un fichier de thème à installer" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Installer un thème" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Lanceur" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Barre de menu" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Sélecteur" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Apps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Supplémentaire" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtre" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Paramètres de\n" "l'espace de travail" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Coins actifs" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Curseurs" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Système" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Éléments à afficher:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Dossier personnel" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Corbeille" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Périphériques Montés" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut pour les icônes du bureau" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Icônes du bureau" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Améliorer la sécurité du système en désactivant:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Verrouillage du bureau" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Déconnexion de l'utilisateur" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Changer de session" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Impression" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut pour les paramètres de sécurités" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barres de défilement" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Ancien" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportement:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Défilement tactile" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Bord" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Si activé, le défilement au bord est actif sur les pavés tactiles." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "À deux doigts" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Si activé, le défilement à deux doigts est actif sur les pavés tactiles " "multipoints." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Défilement horizontal" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Paramètres de l'espace de travail" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Vue d'ensemble" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Invoquer l'affichage tête haute" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Montrer le lanceur" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Exécuter une commande" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Placer le focus clavier sur le lanceur" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Lancer le sélecteur" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Lancer le sélecteur inversé" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Maj+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Maj+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Lancer le sélecteur pour tous les espaces de travail" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Lancer le sélecteur pour tous les espaces de travail inversé" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Maj+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Passer d'une fenêtre à l'autre dans le sélecteur" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Passer d'une fenêtre à l'autre dans le sélecteur en sens inverse" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportement" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Le lanceur doit-il être caché ?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Masquer automatiquement:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Sélectionner l'animation du masquage automatique du lanceur." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Glisser seulement" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Fondu uniquement" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animation de masquage automatique :" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Choisir l'option pour faire apparaître le tableau de bord avec la souris, " "quand le masquage automatique est activé." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Zone sensitive:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Niveau de sensibilité:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Niveau de \"pression\" nécessaire pour faire apparaître le lanceur" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Côté gauche" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "En mode masquage automatique, le bord gauche de l'espace de travail courant " "fait apparaître le lanceur." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Coin en haut à gauche" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "En mode masquage automatique, le coin supérieur gauche de l'espace de " "travail courant fait apparaître le lanceur." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Choisir le niveau de transparence du lanceur" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Niveau de transparence:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "À quel point le lanceur sera transparent." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Basé sur le fond d'écran" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Si sélectionné, la couleur de la barre de lanceurs se base sur le fond " "d'écran." #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Couleur:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilité:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Si sélectionné, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Tous les bureaux" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Si sélectionné, le lanceur est visible sur tous les bureaux." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Si sélectionné, le lanceur est visible sur tous les bureaux." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Bureau principal" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Si sélectionné, le lanceur est visible sur le bureau principal" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Moitié inférieure" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Si sélectionné, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Si sélectionné, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Taille des icônes:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Choisir l'animation utilisée au lancement d'une application." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Pas d'animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Clignotement" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Clignote" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Choisir l'animation utilisée pour une notification urgente sur le lanceur" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Gigotement" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animation au lancement:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animation en cas d'urgence:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Choisir la coloration des icônes de la barre de lanceurs" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Toutes les applications" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Seulement les applications ouvertes" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Pas de coloration" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Bords colorés" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Différent pour chaque espace de travail" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Arrière-plan des icônes:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Icône \"Afficher le bureau\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Choisir la taille des icônes du lanceur" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restaurer les valeurs par défaut du lanceur Unity." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Flou de l'arrière-plan:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Activer le flou dans le tableau de bord?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Choisir le type de flou dans le tableau de bord" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Type de flou:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Actif" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Utiliser le flou dynamique dans le tableau de bord." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statique" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Utiliser le flou statique dans le tableau de bord (utilise moins de " "ressources)." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Chercher des sources sur Internet" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Si sélectionné, le tableau de bord recevra des suggestions de la part de " "sources internet." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Programmes" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Montrer les applications \"Récemment utilisées\"" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Si activé, montre dans le tableau de bord les application récemment " "utilisées." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Montrer \"Plus de Suggestions\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Si activé, affiche dans le tableau de bord des applications disponibles au " "téléchargement." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Autorise la recherche de vos fichiers" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Exécuter une commande" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Effacer l'historique" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Effacer l'historique des commandes ALT+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restaurer les paramètres par défaut du tableau de bord." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu visible pendant:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Choix de la durée d'affichage du menu d'une application lorsque elle est " "ouverte pour la première fois." #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Paramètre le niveau de transparence de la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Barre de menu opaque pour des fenêtres maximisées" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Si sélectionné, la barre de menu sera opaque pour les fenêtres maximisées" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicateurs" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Date et heure" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si activé, l'indicateur de date et d'heure sera visible." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si activé, l'indicateur de date et d'heure sera visible." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "Sur 12 heures" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Faire afficher l'horloge sur 12 heures." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "Sur 24 heures" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Faire afficher l'horloge sur 24 heures." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Si activé, l'horloge affichera les secondes." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Si activé, le mois et le jour seront visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Jour de la semaine" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Si activé, le jour de la semaine sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Inclure:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Si activé, le calendrier sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Si activé, l'indicateur Bluetooth sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Énergie" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" "Si activé, affiche le menu de gestion de l'énergie dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visible en charge et en décharge" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Paramétre l'indicateur d'énergie pour être visible lors de la charge et de " "la décharge." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Toujours visible" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Paramètre l'indicateur d'énergie pour être toujours visible." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Afficher la durée de vie restante de la batterie" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Si activé, affiche la durée de vie restante de la batterie dans l'indicateur " "d'énergie." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Si activé, affiche le menu du son dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Lecteur par défaut:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Choisi lequel des lecteurs audio installés sera par défaut dans le menu de " "son." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notifications lors des défilements" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Lors de l'utilisation du défilement pour changer le volume, affiche une " "notification sur l'écran." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Afficher mon nom" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si activé, affiche le non réel de l'utilisateur dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si activé, affiche le non réel de l'utilisateur dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restaurer les valeurs de la barre de menu Unity par défaut." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Basculer entre les fenêtres pour tous les espaces de travail" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Afficher l'icône \"Afficher le bureau\"" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Basculer entre les fenêtres minimisées" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Raccourcis de basculement des fenêtres" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Accélérateur" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Restaurer les valeurs par défaut d'Unity Webapps." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "ATH" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Se souvenir des commandes précédentes" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Maintenir la touche Super pour les raccourcis claviers" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Si activé, presser la touche Super affiche tous les raccourcis claviers " "d'Unity en surimpression" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Liste des raccourcis claviers d'Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Tous les écrans" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Restaurer les valeurs par défaut pour les raccourcis claviers d'Unity" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Déplacer la fenêtre" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+bouton 1 de la souris" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Afficher le bureau" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Basculer le bureau" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Afficher les espaces de travail" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne rien faire" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Coin inférieur gauche" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Moitié inférieure" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Coin inférieur droit" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Moitié gauche" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Remplir l'écran" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Moitié droite" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Coin supérieur gauche" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Moitié supérieure" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Coin supérieur droit" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Activer le zoom du bureau?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Agrandissement du bureau:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Liste des raccourcis claviers pour le zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Accélération matérielle" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Qualité de texture: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bonne" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Meilleur" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animations" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimiser:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Dé-minimiser" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Liste des raccourcis clavier de gestion de fenêtre" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut du gestionnaire de fenêtre" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Choisir le nombre d'espaces de travail verticaux" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Espaces de travail verticaux:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Choisir le nombre d'espaces de travail horizontaux" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Espaces de travail horizontaux:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Raccourcis pour l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Liste de raccourcis claviers de gestion de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Paramètres de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Cliquer pour accéder au bureau" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Couleur de la ligne extérieure :" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Coins actifs:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Au clic" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Fluide" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Souris" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Clic du milieu" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Actions de la barre de titre" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Double-clic:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Étendre horizontalement" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Étendre verticalement" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimiser" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Aucune action" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Diminuer" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Clic du milieu" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionnement" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Restaurer les valeurs par défaut pour les options supplémentaires." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Contrôles de\n" #~ "fenêtre" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Interface de configuration pour l'environnement de bureau Unity" #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Voulez-vous continuer?" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Disposition" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Aligne les contrôles de fenêtre du côté gauche de celle-ci." #~ msgid "Right" #~ msgstr "À droite" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Aligne les contrôles de fenêtre du côté droit de celle-ci." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alignement:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Afficher le bouton de menu" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Si activé, affiche le menu de la fenêtre dans la barre de titre." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restaure les paramètres par défaut des contrôles de fenêtre." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Contrôles de fenêtre" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Contrôles de fenêtre" unity-tweak-tool-0.0.7/po/gl.po000066400000000000000000001144241267613074700163550ustar00rootroot00000000000000# Galician translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # # FIRST AUTHOR , 2013. # Xosé , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-21 00:32+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Temas dispoñíbeis" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Lista de temas de GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema de GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurar os valores predeterminados" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Lista de temas de iconas" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema das iconas" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Iconas" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Lista de temas de cursores" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema do cursor" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Empregar cursores grandes" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Xeral" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Suavizado:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Ningunha" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Mínimo" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Completo" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Instalar un tema" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Iniciador" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Cambiador" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Adicional" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Xestor de xanelas" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Seguranza" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Desprazamento" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Cartafol persoal" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Iconas no escritorio" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Impresión" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barras de desprazamento" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Legado" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Sobreposición " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportamento:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Bordo" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Configuración dos espazos de traballo" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Distribución das xanelas" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Axuste das xanelas" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Vista xeral" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Executar unha orde" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Súper+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Agochar automaticamente" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Só deslizar" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Só esvaecer" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Parte esquerda" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Recanto superior esquerdo" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Cor:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Todos os escritorios" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Tamaño das icona:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Sen animación" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Latexo" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Palpebrexo" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Mexer" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Todos os aplicativos" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Activo" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Estático" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Executar unha orde" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Limpar o historial" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Data e hora" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "Hora en 12 horas" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Facer que o reloxo empregue a hora de 12 horas." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "Hora en 24 horas" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Facer que o reloxo empregue a hora de 24 horas." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Dia da semana" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Incluír:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Enerxía" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "De estar activado, mostra o menú de enerxía no panel." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visíbel cando está cargando ou descargando" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Sempre visíbel" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Reprodutor por omisión:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Atallo" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallos de teclado" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notificacións" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Todas as pantallas" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Pechar a xanela" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Mover a xanela" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Mostrar o escritorio" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Súper++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Súper+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Non facer nada" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Pantalla completa" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Recanto superior esquerdo" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Activar a ampliación do escritorio?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Ampliación do escritorio:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Lista de atallos de teclado para ampliar e reducir" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Aceleración de hardware" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Escolla o nivel de renderizado da textura feito por OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Calidade da textura: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rápida" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Boa" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Mellor" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animacións" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimizar:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Des-minimizar:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atallos de teclado" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atallos de teclado do xestor de xanelas" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurar a configuración por omisión do xestor de xanelas" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Activar o xestor de xanelas para que debuxe varios espazos de traballo" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Selector de espazos de traballo:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Escolla a cor do bordo do espazo de traballo actual na vista xeral" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Cor do espazo de traballo actual:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Escolla o número de espazos de traballo verticais" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Espazos de traballo verticais:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Escolla o número de espazos de traballo horizontais" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Espazos de traballo horizontais:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Atallos dos espazos de traballo" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atallos de teclado para a xestión dos espazos de traballo" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurar a configuración por omisión dos espazos de traballo" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Configuración dos espazos de traballo" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Activar a distribución das xanelas?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Distribución das xanelas:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Escolla o espazo entre xanelas na vista xeral de distribución en píxeles" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espazamento:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Iconas nas previsualizacións" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Modo de enfoque:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Rato" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Clic dereito:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Acções da Barra de Título" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dobre clic:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Ningunha acción" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Clic central:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Clic dereito:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Cambiar o tamaño" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Aliñar os controles das xanelas na parte esquerda da xanela." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Dereita" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Aliñar os controles das xanelas na parte dereita da xanela." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Aliñamento:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Mostrar o botón do menú" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restaurar os valores predeterminados" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Controles das xanelas" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Controles das xanelas" unity-tweak-tool-0.0.7/po/hi.po000066400000000000000000001054511267613074700163530ustar00rootroot00000000000000# Hindi translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 14:09+0000\n" "Last-Translator: J Phani Mahesh \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "त्वरक" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "तेज़" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/hr.po000066400000000000000000001430131267613074700163600ustar00rootroot00000000000000# Croatian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 18:52+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 05:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Autorsko pravo © 2013 Freyja razvojni tim" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity alat prilagodbe je upravitelj postavki namijenjen za korištenje s " "Ubuntu Unityem." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity alat prilagodbe u Launchpadu" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Dostupne teme" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Popis GTK tema" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK teme" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Popis tema ukrasa prozora" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema ukrasa prozora" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Vrati zadano" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Vrati sustavom zadana podešavanja teme" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Popis tema ikone" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema ikone" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Vrati sustavom zadana podešavanja teme ikone" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikone" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Popis tema pokazivača" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema pokazivača" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Osobitosti" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Koristi veći pokazivač" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Ako je omogućeno, sustav će koristiti veći pokazivač." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Vrati sustavom zadana podešavanja teme pokazivača" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Pokazivač" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Općenito" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Odaberite zadana slova za sve aplikacije." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Zadana slova:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Odaberite zadana slova za korištenje pri čitanju dokumenata." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Slova dokumenta:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Odaberite zadana monospace slova." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace slova:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Odaberite zadana slova za naslovnu traku prozora." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Slova naslova prozora:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Odaberite vrstu zaglađivanja pri prikazu slova." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Zaglađivanje:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nijedno" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Nijansa sive" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Odaberite vrstu naglašavanja pri prikazu slova." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Blago" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Srednje" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Potpuno" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Naglašavanje:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Odaberite razmjer za uvećanje ili smanjenje prikaza teksta, bez promjene " "veličine teksta." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Razmjer promjene veličine teksta:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Vrati sustavom zadana podešavanja slova" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Slova" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Shema nedostaje" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Sljedeća shema nedostaje" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Odaberite datoteku teme za instalaciju" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Instaliraj temu" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Pokretač" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Pretraživanje" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Mjenjač" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web aplikacije" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Dodatno" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Upravitelj prozora" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Postavke\n" "Radne površine" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Rasporostiranje\n" "prozora" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Slaganje\n" "prozora" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Kutevi zaslona" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Pokazivač" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sustav" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Ikone\n" "Radne površine" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Pomicanje" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Stavke za prikaz:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Osobna mapa" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Mreža" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Kanta za Smeće" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Montirani uređaji" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Vrati zadane postavke za ikone radne površine" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ikone Radne površine" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Poboljšajte sigurnost sustava onemogućavanjem:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Zaključaj radnu površinu" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Onemogućite zaključavanje radne površine." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Odjava korisnika" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Onemogući odjavu korisnika." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Zamjena korisnika" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Onemogući brzu zamjenu korisnika." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Ispisivanje" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Spriječi pristup korisnika sustavu ispisivanja i postavkama ispisa." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Vrati zadane sigurnosne postavke" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Trake klizanja" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Zastarjelo" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Traka pomicanja " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Odaberite ponašanje traka pomicanja." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Prikaži prekriveno" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Ne prikazuj prekrivač" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Ponašanje:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Pomicanje dodirom" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Rubom" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Ako je omogućeno, pomicanje rubom je aktivno na touchpadovima." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Dva prsta" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Ako je omogućeno, pomicanje s dva prsta je aktivno na touchpadovima s " "višestrukim dodirima." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Vodoravno pomicanje" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity alat prilagodbe" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Postavke radne površine" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Rasprostri prozore" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Slaganje prozora" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Prikaz" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Pokreni HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Prikaži pokretač" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Izvrši naredbu" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Stavi fokus tipkovnice na pokretač" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Otvori prvi izbornik panela" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Pokreni mjenjač" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Pokreni mjenjač obrnuto" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Pokreni mjenjača za sve radne površine" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Pokreni mjenjača za sve radne površine obrnuto" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Prebacivaj prozore u mjenjaču" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Prebacivaj prozore u mjenjaču obrnuto" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Ponašanje" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Treba li pokretač biti sakriven?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Automatsko sakrivanje:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Odaberi animaciju automatskog sakrivanja za pokretač." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Izblijedi dash i klizi" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Samo klizi" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Samo izblijedi" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Izblijedi pri klizanju" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Automatski sakrij animaciju:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Odaberite mogućnost otkrivanja dasha mišem, kada je automatsko sakrivanje " "omogućeno." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Lokacija otkrivanja:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Osjetljivost otkrivanja:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Koliki je pritisak pokazivača potreban za otkrivanje pokretača." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Lijeva strana" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Kada je u načinu automatskog sakrivanja, lijevi rub trenutne radne površine " "pokreće pokretača." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Gornji lijevi kut" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Kada je u načinu automatskog sakrivanja, gornji lijevi kut trenutne radne " "površine pokreće pokretača." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Smanji prozor aplikacije klikom" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Odaberite razinu prozirnosti pokretača" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Razina prozirnosti:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Koliko će proziran pokretač biti." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Temeljeno na pozadini" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Ako je odabrano, boja pokretača temeljena je na pozadini radne površine" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Boja:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Prilagođena:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Ako je odabrano, pokretač će biti boje koju korisnik odabere" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Sve radne površine" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Ako je odabrano, pokretač će biti vidljiv na svim radnim površinama." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Ako je odabrano, pokretač će biti vidljiv na svim radnim površinama" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Glavna radna površina" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Ako je odabrano, pokretač će biti vidljiv na glavnoj radnoj površini" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Donja polovina" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Ako je odabrano, pokretač će biti boje koju korisnik odabere" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Ako je odabrano, pokretač će biti boje koju korisnik odabere" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Veličina ikone:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Odaberite animaciju korištenu pri pokretanju aplikacija." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Bez animacije" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulsiranje" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Treptaj" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Odaberite animaciju korištenu za hitne obavijesti u pokretaču" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Migoljenje" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animacija pokretanja:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animacija hitnosti:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Odaberite kako su ikone obojane u pokretaču" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Sve aplikacije" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Otvori samo aplikacije" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Bezbojno" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Obojeni rubovi" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Izmjenjeno za svaku radnu površinu" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Pozadine ikone:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Ikona \"Prikaži radnu površinu\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Odaberite veličinu ikona u pokretaču" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Vrati zadane postavke Unity pokretača." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Zamućenje pozadine:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Omogući zamućenje dasha?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Odabetrite vrstu zamućenja dasha" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Vrsta zamućenja:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Promjenjivo" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Koristi promjenjivo zamućenje dasha." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Nepromjenjivo" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Koristi nepromjenjivo zamućenje dasha, koristi manje resursa." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Pretraži mrežne izvore" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Ako je omogućeno, dash će pribaviti rezultate iz mrežnih izvora." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Prikaži \"Nedavno korištene\" aplikacije" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Ako je omogućeno, biti će prikazane nedavno korištene aplikacije u Dashu." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Prikaži \"Više prijedloga\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Ako je omogućeno, prikaži dostupne aplikacije za preuzimanje u Dashu." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Omogući pretraživanje vaših datoteka" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Ako je omogućeno, dopusti pretraživanje kako bi se pronašle vaše datoteke " "koje nisu prijavljene." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Ako je omogućeno, dopusti pretraživanje kako bi se pronašle vaše datoteke " "koje nisu prijavljene." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Pokreni naredbu" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Obiši povijest" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Obriši ALT+F2 naredbu povijesti." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Vrati zadane postavke Dasha." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Izbornik je vidljiv za:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Odaberite kako dugo će biti izbornik aplikacije vidljiv kada se aplikacija " "otvori" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "sekundi" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Postavite razinu prozirnosti panela." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Isključi prozirnost za uvećane pozore" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Ako je odabrano, panel će bit neproziran za uvećane prozore" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indikatori" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Datum i vrijeme" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Ako je omogućeno, indikator datuma i vremena će biti vidljiv." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Ako je omogućeno, indikator datuma i vremena će biti vidljiv." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-satno vijeme" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Treba li sat koristiti 12-satni prikaz vremena." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-satno vijeme" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Treba li sat koristiti 24-satni prikaz vremena." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Sekunde" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Ako je omogućeno, sat će prikazati sekunde." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, mjesec i dan će biti vidljivi u panelu." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Dan u tjednu" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, dani u tjednu će biti vidljivi u panelu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Prikaži:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Ako je omogućeno, kalendar će biti vidljiv u izborniku indikatora." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, indikator izbornika će biti vidljiv u panelu." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Energija" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, izbornik energije će biti prikazan u panelu." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Vidljivo tijekom punjenja ili pražnjenja" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Postavite indikator energije kako bi bio vidljiv tijekom punjenja ili " "pražnjenja." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Uvijek vidljivo" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Postavite indikator energije kako bi bio uvijek vidljiv." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Prikaži preostalo vrijeme baterije" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Ako je omogućeno, preostalo vrijeme pražnjenja baterije biti će prikazano u " "indikatoru energije." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća zvuka" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, biti će prikazan izbornik zvuka u panelu." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Zadani reproduktor:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Odaberite koji od instaliranih reproduktora će biti zadan u izborniku zvuka." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Obavijesti pri pomicanju kotaćićem miša" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Kada koristite kotačić miša za promjenu glasnoće zvuka, prikaži zaslonske " "obavijesti." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Prikaži moje ime" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, prikazat će se ime korisnika na panelu." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, prikazat će se ime korisnika na panelu." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Vrati zadane postavke Unity panela." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Prebacivaj između prozora na svim radnim površinama" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Ako je omogućeno, prebacivač prozora će kružiti preko svih prozora na svim " "radnim površinama" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Prikaži \"Prikaži radnu površinu\" ikonu" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Ako je omogućeno, ikona \"Prikaži radnu površinu\" će biti prikazana u " "pebacivaču prozora" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Ako je omogućeno, ikona \"Prikaži radnu površinu\" će biti prikazana u " "pebacivaču prozora" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Automatski otkrij prozore" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Ako je omogućeno, prebacivač prozora će automatski otkriti smanjene prozore" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Prebacivaj između smanjenih prozora" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Ako je omogućeno, prebacivač prozora će automatski prebacivati između " "smanjenih prozora" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Prečaci prebacivanja prozora" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Prečaci prebacivača prozora" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Prečac" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Prečaci prebacivanja pokretača" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Prečaci prebacivača pokretača" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Vrati zadane postavke prebacivača prozora." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Omogućuje upit za integraciju web aplikacija pri posjetu podržanih web " "stranica." #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Upit integracije:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Unaprijed ovlaštene domene" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Vrati zadane postavke Unity web aplikacija." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Zapamti prijašnje naredbe" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Ako je omogućeno, HUD će zapamtiti prije pokrenute naredbe i razvrstati ih " "prema učestalosti korištenja." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečaci tipkovnice" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Držite pristisnutu tipku Super za prečace tipkovnice" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Ako je omogućeno, pritiskom tipke Super prikazuje se popis svih Unity " "tipkovničkih prečaca" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Popis Unity tipkovničkih prečaca" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Svi zasloni" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Pri višestrukim zaslonima, obavijesti će biti vidljive na svima." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Aktivan zaslon" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Pri višestrukim zaslonima, obavijesti će biti vidljive na aktivnom zaslonu." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Vrati zadane postavke Unity tipkovničkih prečaca." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Zatvori prozor" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Pomakni prozor" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+tipka miša 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Prikaži radnu površinu" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Smanji" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Pokreni rasprostiranje prozora" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Pokreni rasprostiranje prozora za sve prozore" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Pokreni prebacivača radnih površina" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Uključi radnu površinu" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Prikaži radne površine" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Rasprostri prozore" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Rasprostri sve prozore" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne čini ništa" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Donji lijevi kut" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Donja polovina" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Donji desni kut" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Lijeva polovina" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Popuni zaslon" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Desna polovina" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Gornji lijevi kut" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Gornja polovina" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Gornji desni kut" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Uvećaj" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zumiranje" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Omogući zumiranje radne površine?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Uvećanje radne površine:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Popis tipkovničkih prečaca za zumiranje" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardversko ubrzanje" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Odaberite razinu prikaza teksture pomoću OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kvaliteta teksture: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Brza" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Dobra" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Najbolja" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animacije" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Smanjivanje" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Uvećanje:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animacije prozora:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Prečaci tipkovnice" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Popis tipkovničkih prečaca upravitelja prozora" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Vrati zadane postavke upravitelja prozora" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Omogući upravitelja prozora kako bi iscrtavao višestruke radne površine" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Prebacivač radnih površina:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Odaberite boju ruba trenutne radne površine u pregledu" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Trenutna boja radne površine:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Odaberi broj okomitih radnih površina" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Okomito radnih površina:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Odaberi broj vodoravnih radnih površina" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Vodoravno radnih površina:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Prečaci radne površine" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Popis prečaca upravljanja radnom površinom" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Vrati zadane postavke radne površine" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Postavke radne površine" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Omogući rasprostiranje prozora?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Rasprostiranje prozora:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Odaberi razmak između prozora u rasprostranjenom prikazu u pikselima" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikone u prikazima aplikacija" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Kada je omogućeno, prikaži ikonu aplikacije na prozoru prikaza u " "rasprostranjenom prikazu" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Klikni za pristup radnoj površini" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Kada je omogućeno, klikom na radnu površinu u rasprostranjenom prikazu će " "prikazati radnu površinu" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Prečaci rasprostiranja prozora" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Popis prečaca rasprostiranja prozora" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Vrati zadane postavke rasprostiranja prozora" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Rasprostiranje prozora" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Slaganje prozora:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Boja popuna:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Boja obruba:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Slaganje prozora" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Kutevi zaslona:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Ponašanje fokusiranja" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Odgoda automatskog uvećavanja:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Postavi odgodu za uvećanje novo fokusiranih prozora." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "Ako je omogućeno, prozor koji je u fokusu će biti automatski uvećan." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Način fokusiranja:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Odaberite način fokusiranja prozora; \"klik\" znači da se na prozor mora " "kliknuti kako bi se fokusirao, \"pokazivač\" znači da je prozor fokusiran " "kada se pokazivačem miša dođe na prozor, i \"miš\" znači da je prozor " "fokusiran kada kada se pokazivačem miša dođe na prozor i odfokusiran kada " "pokazivač miša napusti prozor." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Klik" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Pokazivač" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Automatsko uvećanje:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Desni klik:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Radnje naslovne trake:" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dvostruki klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Odaberite radnju dvostrukog klika naslovne trake." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Uključi sjenke" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Vodoravno rastezanje" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Okomito rastezanje" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Smanji" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Bez radnje" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Smanji" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Srednji klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Odaberite radnju srednjeg klika naslovne trake" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Uključi sjenke" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Desni klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Odaberite radnju desnog klika naslovne trake" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Promjena veličine" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Vrati zadane postavke za dodatne mogućnosti." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Upravljanje\n" #~ "prozorom" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Vrati početne Unity postavke?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Odustani" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Nastavi" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Ovo će vratiti sve vaše Unity postavke na zadano.\n" #~ "Sigurno želite nastaviti?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Sučelje za prilagodbu Unity radnog okruženja" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Pokreni u Unity kartici" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Pokreni u kartici upravitelja prozora" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Pokreni u kartici izgleda" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Pokreni u kartici sustava" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "" #~ "Vratite Unity na početne postavke, obrišite sve promjene podešavanja." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "UPOZORENJE: vratit ćete Unity na početne postavke.\n" #~ " Ovo će rezultirati gubitkom podešavanja.\n" #~ " Normalno je da vaša radna površina zatrepteri tijekom ovog postupka.\n" #~ " Napišite yes za nastavak, ili bilo što drugo za izlaz.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Želite li nastaviti?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Odjavite se i natrag prijavite ." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Raspored" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Poravnaj kontrole prozora na lijevoj starni prozora." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Desno" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Poravnaj kontrole prozora na desnoj starni prozora." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Poravnanje:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Prikaži tipku izbornika" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Ako je omogućeno, prikaži izbornik prozora u naslovnoj traci." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Vrati zadane postavke" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Vrati zadane postavke kontorla prozora." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Kontrole prozora" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Upravljanje prozorom" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Pokretanje vraćanja uobičajenog Unitya" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Ubijanje Unitya i Compiza" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Vraćanje uobičajenih compiz priključaka" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Vraćanje više uobičajenih compiz priključaka" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Vraćanje uobičajenih postavki Unitya" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Vraćanje završeno. Ponovno učitavanje Unitya" unity-tweak-tool-0.0.7/po/hu.po000066400000000000000000001250111267613074700163610ustar00rootroot00000000000000# Hungarian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:06+0000\n" "Last-Translator: Richard Somlói \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-16 06:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja fejlesztőcsapat" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "A Unity Tweak Tool egy, az Ubuntu Unity beállítását megkönnyítő " "segédalkalmazás." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool a Launchpad-on" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Elérhető témák" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTK témák" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK téma" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Ablakdekorációs témák listája" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Ablakdekorációs téma" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Az alapértelmezések visszaállítása" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "A rendszer alapértelmezett témabeállításainak visszaállítása" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Ikontémák" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Ikontéma" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Kurzortémák listája" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Kurzortéma" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Nagy kurzorok használata" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Általános" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Az alkalmazások alapértelmezett betűtípusának kiválasztása." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Alap betűtípus:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "A dokumentumok alapértelmezett betűtípusának kiválasztása." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Dokumentum betűtípusa:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Az alapértelmezett monospace betűtípus kiválasztása." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace betűtípus:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Az alapértelmezett ablakcím betűtípus kiválasztása." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Ablakcím betűtípusa:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Élsimítás:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Enyhe" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Közepes" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Teljes" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Szöveg skálázása:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Hiányzó sémák" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "A következő séma hiányzik" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Válasszon ki egy telepítendő témát" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Téma telepítése" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Indító" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Ablakváltó" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Webalkalmazások" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Egyéb" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Ablakkezelő" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Munkaterület\n" "beállítások" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Ablak\n" "kiterítés" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Ablak\n" "elkapás" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Forrósarkok" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Kurzorok" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Rendszer" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Asztal\n" "ikonok" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Biztonság" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Görgetés" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Megjelenítendő elemek:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Saját mappa" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Kuka" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Kuka" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Csatolt eszközök" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Asztali ikonok" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Rendszerbiztonság növelése a következők letiltásával:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Asztal zárolás" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Az asztal zárolási képernyő tiltása." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Felhasználó kijelentkezés" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Munkamenet kijelentkezésének tiltása." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Felhasználóváltás" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Gyors felhasználóváltás tiltása." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Nyomtatás és nyomtató beállítás letiltása a felhasználók felé." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Görgetősávok" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Viselkedés:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Érintéses görgetés" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Széleken" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Két-ujjas" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Vízszintes görgetés" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Munkaterület beállítások" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Ablakillesztés" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Áttekintés" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "HUD hívása" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Indító megjelenítése" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Parancsvégrehajtás" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Billentyűzet fókusz indítón tartása" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Első panel menü megnyitás" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Ablakváltó indítása" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Ablakváltó indítása visszafelé" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Ablakváltó indítása az összes munkaterülethez" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Ablakváltó indítása az összes munkaterülethez visszafelé" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Viselkedés" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Az indító legyen elrejtve?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Automatikus elrejtés:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Indító automatikus elrejtés animáció kiválasztás" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Csak csúsztatás" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Csak áttűnés" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Automatikus elrejtés animáció:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Előtűnés helye:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Előtűnés érzékenysége:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Bal oldal" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Bal felső sarok" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Egyablakos alkalmazás minimalizálása kattintásra" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Az indító átlátszóságának megadása" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Átláthatóság:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Milyen átlátszó legyen az indító." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Háttérképtől függ" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Kiválasztás után az indító színe a háttérkép színeihez lesz megválasztva" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Szín:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Láthatóság:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Egyéni:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Kiválasztás utána az indító színe megadható a felhasználó által" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Minden asztalon" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Kiválasztás után az indító minden asztalon látszódni fog." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Kiválasztás után az indító minden asztalon látszódni fog" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Elsődleges asztalon" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Kiválasztás után az indító az elsődleges asztalon fog látszódni" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Alsó fél" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Kiválasztás utána az indító színe megadható a felhasználó által" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Bal" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Kiválasztás utána az indító színe megadható a felhasználó által" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Ikonméret:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Nincs animáció" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Lüktet" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Villogás" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Válassza ki az indító sürgős értesítéseihez tartozó animációt" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Ide-odamozog" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Indítás animáció:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Sürgős animáció:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Minden alkalmazásnál" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Csak futó alkalmazásoknál" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Nincs színezés" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Színes körvonalak" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Ikonhátterek:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "„Asztal megjelenítése” ikon:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Az indítóikonok méretének megadása" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "A Unity indító beállításainak visszaállítása." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Elmosott háttér:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Dash elmosás engedélyezése?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "A Dash elmosás típusának kiválasztása" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Elmosás típusa:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Aktív" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Dinamikus elmosás használata a Dash-hoz." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statikus" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Statikus elmosás használata a Dash-hoz (kevesebb erőforrást igényel)." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Keresés az online források között" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "„Nem rég használt” alkalmazások megjelenítése" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "„További javaslatok” megjelenítése" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Fájlok közötti keresés engedélyezése" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Parancsvégrehajtás" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Előzmények törlése" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Alapértelmezett Dash beállítások visszaállítása." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menü látható:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "másodpercig" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "A panel átlátszóságának megadása." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Nem átlátszó panel maximalizált ablakok esetén" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Kiválasztás után a panel nem lesz átlátszó maximalizált ablakok esetén" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indikátorok" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Dátum és idő" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12 órás formátum" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "12 órás formátum használata az időhöz." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24 órás formátum" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "24 órás formátum használata az időhöz." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Másodpercek" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Kiválasztás után az óra a másodperceket is kijelzi." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Hét napja" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Kiválasztás után az óra a hét napját is megjeleníti a panelen." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Tartalmaz:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Kiválasztás után az bluetooth indikátor is megjelenik a panelen." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Energia gazdálkodás" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Kiválasztás után az energia gazdálkodás menü is megjelenik a panelen." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Töltés vagy merülés közben látszik" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Mindig látható" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Hátralévő akkuidő megjelenítése" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Alapértelmezett lejátszó:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Értesítés görgetés közben" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Név megjelenítése" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Az „Asztal megjelenítése” ikon megjelenítése" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Gyorsítás" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Előreengedélyezett domainek" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Előző parancs megjegyzése" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Összes kijelző" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Aktív kijelző" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Ablak bezárása" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Ablak áthelyezése" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+bal egérgomb" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Asztal megjelenítése" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Munkaterületek megjelenítése" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Bal alsó sarok" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Alsó fél" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Jobb alsó sarok" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Bal fél" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "A képernyő kitöltése" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Jobb fél" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Bal felső sarok" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Felső fél" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Jobb felső sarok" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Engedélyezi az asztal nagyítását?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Asztal nagyítása:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Gyorsbillentyűk a nagyításhoz" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardveres gyorsítás" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Az OpenGL textúra renderelési szintjének megválasztása" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Textúra minősége: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Gyors" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Jó" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Legjobb" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animációk" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimalizáslás:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Maximalizálás:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Ablak animációk:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Az ablakkezelő gyorsbillentyűi" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Az ablakkezelő alapértelmezett beállításainak visszaállítása" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Engedélyezi az ablakkezelőnek több munkaterület rajzolását" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Munkaterület-váltó" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Aktuális munkaterület színe:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Függőleges munkaterületek száma" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Függőleges munkaterületek:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Vízszintes munkaterületek száma" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Vízszintes munkaterületek:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Munkaterület gyorsbillentyűk" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "A munkaterület kezelésének gyorsbillentyűi" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "A munkaterület alapértelmezett beállításainak visszaállítása" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Munkaterület beállítások" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Térköz:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikonok az előnézetnél" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Kitöltés színe:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Körvonal színe:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Forrósarkok:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Kattintás" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Egér" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Jobb gomb:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Címsor műveletek" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dupla kattintás:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Vízszintes nyújtás" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Függőleges nyújtás" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Nincs művelet" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Süllyesztés" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Középső gomb:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Jobb gomb:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Átméretezés" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Ablak\n" #~ "vezérlés" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Alaphelyzetbe állítja a Unity beállításait?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Mégse" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Tovább" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Ez visszaállítja az összes beállítást alaphelyzetbe.\n" #~ "Biztos benne, hogy ezt szeretné?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Beállítófelület a Unity asztali környezethez" #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Folytatni kívánja?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Jelentkezzen ki, majd újra be." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Elrendezés" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Jobb" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Igazítás:" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Ablakvezérlők" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Ablakvezérlők" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Unity és Compiz leállítása" unity-tweak-tool-0.0.7/po/hy.po000066400000000000000000001054551267613074700163770ustar00rootroot00000000000000# Armenian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 12:31+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/id.po000066400000000000000000001054611267613074700163500ustar00rootroot00000000000000# Indonesian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 17:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/it.po000066400000000000000000001457231267613074700163750ustar00rootroot00000000000000# Italian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-20 11:48+0000\n" "Last-Translator: Barneedhar \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Uniy Tweak Tool è un gestore delle impostazioni creato per Ubuntu Unity" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool su Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Temi disponibili" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Elenco di temi GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Elenco di temi per la decorazione delle finetsre" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema decorazione finestre" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Ripristina valori predefiniti" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Ripristina il tema del sistema alla configurazione predefinita" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Elenco di temi delle icone" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema icone" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Ripristina il tema delle icone alla configurazione predefinita" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Icone" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Elenco temi del puntatore" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema puntatore" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Usare cursori grandi" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Se abilitato, il sistema userà un cursore di grandi dimensioni" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Ripristina il tema del puntatore alla configurazione predefinita" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Puntatore" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Generali" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Seleziona il tipo di carattere predefinito per tutte le applicazioni" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Tipo do carattere predefinito:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" "Seleziona il tipo di carattere predefinito usato per la lettura dei documenti" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Tipo di carattere documenti:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Seleziona il tipo di carattere a spaziatura fissa" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Tipo di carattere a spaziatura fissa:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Seleziona il tipo carattere predefinito per la barra del titolo" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Tipo di carattere barra del titolo:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "Seleziona il tipo di antialising usato per la resa a schermo dei caratteri" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" "Seleziona l'approssimazione (hinting) da usare per il render dei caratteri" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Leggera" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Media" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Completa" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Approssimazione:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Seleziona il fattore usato per aumentare o diminuire la dimensione del testo " "visualizzato, senza cambiare la dimensione del tipo di carattere." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Fattore di scala del testo:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" "Ripristina il tipo di carattere del sistema alla configurazione predefinita" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Tipi di carattere" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Schemi mancanti" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Il seguente schema è mancante" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Seleziona un tema da installare" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Installa tema" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Pannello" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Selettore" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Applicazioni web" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Impostazioni aggiuntive" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Gestore finestre" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Impostazioni\n" "spazio di lavoro" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Scalatura\n" "finestre" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Aggancio\n" "finestre" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Angoli attivi" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Puntatori" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Icone della\n" "scrivania" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Oggetti da visualizzare:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Cartella home" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Rete" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Cestino" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Dispositivi montati" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Ripristina la configurazione predefinita per le icone della scrivania" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Icone della scrivania" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Migliorare la sicurezza del sistema disabilitando:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Bloccare il desktop" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Disabilita la schermata di blocco del desktop" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Terminare sessione utente" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Disabilita la funzione per terminare la sessione" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Cambiare utente" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Disabilita la funzione per il cambio rapido di utente" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Stampa" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Impedisce all'utente l'accesso alle stampanti di sistema e la modifica delle " "impostazioni di stampa" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" "Rispristina la configurazione predefinita delle impostazioni di sicurezza" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barre di scorrimento" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Classiche" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Sovrapposte " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Seleziona il comportamento delle barre di scorrimento sovrapposte" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Predefinita" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Sovrapponi con il mouse" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Nessuna sovrapposizione" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportamento:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Scorrimento al tocco" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Bordo" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Se abilitato, lo scorrimento sul bordo dei touchpad è attivo." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Due dita" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Se abilitato, lo scorrimento con due dita sui touchpad multi-touch è attivo" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Scorrimento orizzontale" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Impostazioni spazio di lavoro" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Scalatura finestre" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Aggancio finestre" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Panoramica" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Richiama HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Mostra il Launcher" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Esegui un comando" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Sposta il focus della tastiera sul Launcher" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Apri il primo menù del pannello" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Avvia il selettore" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Alt" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Avvia il selettore in senso inverso" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Maiusc+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Maiusc+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Avvia il selettore per tutti gli spazi di lavoro" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Avvia il selettore in senso inverso per tutti gli spazi di lavoro" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Maiusc+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Scorre tra le finestre del selettore" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Scorre tra le finestre del selettore all'indietro" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Scomparsa automatica del Launcher" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Scomparsa automatica:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Seleziona l'animazione per la scomparsa automatica del Launcher" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Dissolvenza della Dash e scorrimento" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Solo scorrimento" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Solo dissolvenza" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Dissolvenza e scorrimento" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animazione scomparsa automatica:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Seleziona l'opzione per visualizzare la Dash usando il mouse quando è attiva " "la scomparsa automatica" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Posizione per mostrare:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Sensibilità area per mostrare:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Quanta pressione il mouse deve fare per mostrare il Launcher" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Bordo sinistro" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "In modalità a scomparsa automatica, il Launcher viene mostrato quando il " "puntatore si sposta sul bordo sinistro" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Angolo superiore sinistro" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "In modalità a scomparsa automatica, il Launcher viene mostrato quando il " "puntatore si sposta sull'angolo superiore sinistro" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Seleziona il livello di trasparenza del Launcher" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Livello trasparenza:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Imposta il livello di trasparenza del Launcher" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Basato sullo sfondo" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Se selezionato, il colore da Launcher sarà basato sullo sfondo della " "scrivania" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Colore:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilità:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Personalizzato:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Se selezionato, il colore da Launcher sarà quello scelto dall'utente" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Tutte le scrivanie" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Se selezionato, il Launcher sarà visibile su tutte le scrivanie" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Se selezionato, il Launcher sarà visibile su tutte le scrivanie" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Scrivania principale" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Se selezionato, il Launcher sarà visibile sulla scrivania principale" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Metà inferiore" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Se selezionato, il colore da Launcher sarà quello scelto dall'utente" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Se selezionato, il colore da Launcher sarà quello scelto dall'utente" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Dimensione icone:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Seleziona l'animazione usata all'avvio delle applicazioni" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Nessuna animazione" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulsazione" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Lampeggiamento" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Seleziona l'animazione usata nel Launcher per le notifiche urgenti" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Scuotimento" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animazione all'avvio:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animazione d'urgenza:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Seleziona la colorazione delle icone nel Launcher" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Tutte le applicazioni" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Solo applicazioni aperte" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Nessuna colorazione" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Bordi colorati" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Alternato per ogni spazio di lavoro" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Sfondo delle icone:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Icona «Mostra la scrivania»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Seleziona la dimensione delle icone nel Launcher" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite del Launcher di Unity" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Sfocatura sfondo:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Abilita la sfocatura della Dash" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Seleziona il tipo di sfocatura della Dash" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Tipo di sfocatura:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Attiva" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Una una sfocatura dinamica nella Dash" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statica" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Una una sfocatura statica nella Dash. Usa meno risorse" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Eseguire ricerche online" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Se abilitato, quando si eseguono ricerche dalla Dash, verranno mostrati " "suggerimenti da risorse online" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Mostrare «Usate di recente»" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "Se abilitato, mostra nella Dash le applicazioni usate di recente" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Mostrare «Altri suggerimenti»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Se abilitato, mostra nella Dash le applicazioni che possono essere scaricate" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "File" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Abilitare la ricerca dei file" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Se abilitato, consente la ricerca di file che non sono registrati" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Se abilitato, consente la ricerca di file che non sono registrati" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Esecuzione comandi" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Pulisci cronologia" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Pulisce la cronologia del comando Alt+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della Dash" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menù visibile per:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Seleziona il tempo di visualizzazione del menù quando un'applicazione viene " "avviata per la prima volta" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Imposta il livello di trasparenza del pannello" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Pannello opaco per le finestre massimizzate" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Se abilitato, il pannello sarà opaco per le finestre massimizzate" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicatori" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Data e ora" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Se abilitato, l'indicatore data e ora sarà visibile" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Se abilitato, l'indicatore data e ora sarà visibile" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "Formato 12 ore" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Verrà usato l'orologio nel formato 12 ore" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "Formato 24 ore" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Verrà usato l'orologio nel formato 24 ore" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Se abilitato, l'orologio mostrerà i secondi" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Se abilitato, il mese e il giorno saranno visibili nel pannello" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Giorno della settimana" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Se abilitato, il giorno della settimana sarà visibile nel pannello" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Includere:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Se abilitato, il calendario sarà visibile nel pannello" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Se abilitato, l'indicatore Bluetooth sarà visibile nel pannello" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Alimentazione" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Se abilitato, mostra nel pannello il menù relativo all'alimentazione" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visibile quando la batteria è in carica/in uso" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Imposta l'indicatore dell'alimentazione per essere visibile quando la " "batteria è in carica/in uso" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Sempre visibile" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Imposta l'indicatore dell'alimentazione per essere sempre visibile" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Mostrare il tempo nella barra dei menù" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Se abilitato, mostra nell'indicatore dell'alimentazione il tempo residuo " "della batteria" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Audio" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Se abilitato mostra il menù audio nel pannello" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Riproduttore predefinito:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Seleziona quale, tra quelli installati, sarà il riproduttore multimediale " "predefinito nel menù audio" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notificare durante lo scorrimento" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Quando viene usato lo scorrimento per modificare il volume, viene mostrata " "una notifica sullo schermo" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Mostrare il proprio nome" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Se abilitato, viene mostrato nel pannello il vero nome dell'utente" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Se abilitato, viene mostrato nel pannello il vero nome dell'utente" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite del pannello di Unity" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Passare da una finestra all'altra in tutti gli spazi di lavoro" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Se abilitato, il selettore mostrerà tutte le finestre presenti in tutti gli " "spazi di lavoro" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Mostra l'icona «Mostra la scrivania»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Se abilitato, aggiunge al selettore finestre l'opzione per mostrare la " "Scrivania" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Se abilitato, aggiunge al selettore finestre l'opzione per mostrare la " "Scrivania" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Mostrare le finestre automaticamente" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Se abilitato, il selettore mostrerà le finestre minimizzate" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Passare da una finestra all'altra tra quelle minimizzate" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Se abilitato, il selettore passerà da una finestra all'altra, solo tra " "quelle minimizzate" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Scorciatoie selettore finestre" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Scorciatoie per il selettore finestre" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Acceleratore" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Scorciatoie selettore Launcher" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Scorciatoie per il selettore del Launcher" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite del selettore di finestre" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Indica se abilitare gli avvisi per l'integrazione delle applicazioni web " "quando vengono visitati siti web supportati" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Abilitare avvisi di integrazione:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Domini pre-autorizzati:" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" "Ripristina le impostazioni predefinite per le applicazioni web di Unity" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Memorizzare comandi usati" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Se abilitato, HUD memorizzerà i comandi eseguiti in precedenza e li " "elencherà in base alla frequenza di utilizzo" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Tenere premuto «Super» per le scorciatoie da tastiera" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Quando abilitato, premendo il tasto «Super» verrà mostrata una finestra che " "elenca tutte le scorciatoie da tastiera di Unity" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Elenco di scorciatoie da tastiera per Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Tutti i monitor" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "Se si usano monitor multipli, le notifiche verranno visualizzate su tutti i " "monitor" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Monitor in uso" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Se si usano monitor multipli, le notifiche verranno visualizzate solo sul " "monitor attivo" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" "Ripristina le impostazioni predefinite delle scorciatoie da tastiera di Unity" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Chiudi finestra" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Muovi finestra" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+pulsante 1 del muose" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Mostra la scrivania" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Ctrl+Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta ingrandimento" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Riduci ingrandimento" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Avvia finestre scalate" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Scala tutte le finestre aperte" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Avvia selettore spazio di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Commuta desktop" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Mostra spazi di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Espansione finestre" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Scala tutte le finestre" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Nessuna azione" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Angolo inferiore sinistro" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Metà inferiore" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Angolo inferiore destro" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Metà sinistra" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Riempi schermo" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Metà destra" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Angolo superiore sinistro" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Metà superiore" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Angolo superiore destro" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Abilita/Disabilita l'ingrandimento del desktop" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Ingrandimento del desktop:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Elenco delle scorciatoie da tastiera per l'ingrandimento del desktop" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Accelerazione hardware" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Seleziona il livello di rendering della texture eseguito da OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Qualità della texture: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Buona" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Ottima" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animazioni" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimizzazione:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Massimizzazione:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animazioni finestra:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Elenco delle scorciatoie da tastiera per il gestore finestre" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite del gestore finestre" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Abilita/DIsabilita il gestore finestre per aggiungere spazi di lavoro " "multipli" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Selettore spazio di lavoro:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Seleziona il colore del contorno per lo spazio di lavoro corrente " "nell'anteprima" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Colore dello spazio di lavoro corrente:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Seleziona il numero degli spazi di lavoro verticali" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Spazi di lavoro verticali:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Seleziona il numero degli spazi di lavoro orizzontali" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Spazi di lavoro orizzontali:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Scorciatoie spazio di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" "Elenco delle scorciatoie da tastiera per la gestione degli spazi di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Ripristina la configurazione predefinita per gli spazi di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Impostazioni spazio di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Abilitare l'espansione delle finestre?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Espansione finestre:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Seleziona lo spazio in pixel tra le finestre nella visualizzazione scalata" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Spaziatura:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Icone nell'anteprima" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Se abilitato, mostra un'icona dell'applicazione nell'anteprima delle " "finestre nella visualizzazione scalata" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Fare clic per accedere alla scrivania" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Se abilitato, facendo clic sul desktop nella visualizzazione scalata verrà " "mostrata la scrivania" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Scorciatoie per l'espansione delle finestre" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Elenco di scorciatoie per l'espansione delle finestre" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Ripristina i valori predefiniti per l'espansione delle finestre" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Espansione finestre" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Aggancio finestra:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Colore riempimento:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Colore contorno:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Aggancio finestra" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Angoli attivi:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Comportmento focus" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Ritardo del sollevamento automatico:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "Imposta il ritardo per il sollevamento delle finestre che ricevono il focus" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Se abilitato, le finestre che ottengono il focus verranno automaticamente " "sollevate" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Modalità focus:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Seleziona la modalità per il focus delle finestre; \"Clic\" significa che è " "necessario fare clic sulle finestre affinché queste ottengano il focus, " "\"Lento\" significa che il focus è ottenuto quando il puntatore del mouse " "entra nell'area della finestra, \"Mouse\" significa che il focus è ottenuto " "quando il puntatore del mouse entra nell'area della finestra e viene perso " "quando il puntatore lascia l'area." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Lento" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Sollevare automaticamente:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Clic destro:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Azioni barra del titolo" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Doppio-clic" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Seleziona l'azione da eseguire al doppio-clic sulla barra del titolo" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Attiva/Disattiva sfumatura" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Espandi orizzontalmente" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Espandi verticalmente" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Nessuna azione" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menù" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Clic centrale:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Seleziona l'azione da eseguire al clic centrale sulla barra del titolo" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Attiva/Disattiva sfumatura" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Clic destro:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Seleziona l'azione da eseguire al clic destro sulla barra del titolo" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite per le opzioni aggiuntive" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Controlli\n" #~ "finestra" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Interfaccia per la configurazione dell'ambiente desktop Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Avvia nella scheda \"Unity\"" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Avvia nella scheda \"Gestore finestre\"" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Avvia nella scheda \"Aspetto\"" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Avvia nella scheda \"Sistema\"" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Ripristina Unity cancellando tutte le modifiche alla configurazione" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ATTENZIONE: si sta per ripristinare la configurazione predefinita di " #~ "Unity.\n" #~ " Questo comporterà la perdita dell'attuale configurazione.\n" #~ " È normale che durante l'elaborazione si verifichi lo sfarfallio dello " #~ "schermo.\n" #~ " Digitare \"yes\" per continuare, qualsiasi altra cosa per annullare.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Continuare?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Terminare la sessione e accedere nuovamente." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Disposizione" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Allinea i pulsanti della finestra sul lato sinistro" #~ msgid "Right" #~ msgstr "A destra" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Allinea i pulsanti della finestra sul lato desto" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Allineamento:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Mostrare pulsante del menù" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Se abilitato, mostra il menù della finestra nella barra del titolo" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Ripristina valori predefiniti" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "" #~ "Ripristina le impostazioni predefinite per i controlli della finestra" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Controlli della finestra" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Controlli finestra" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Inizializzazione del rirpristino di Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Unity è Compiz vengono terminati" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Ripristino dei plugin di Compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Ripristino di ulteriori plugin di Compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Ripristino delle impostazioni di Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Ripristino completato. Aggiornamento di Unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/ja.po000066400000000000000000001462371267613074700163540ustar00rootroot00000000000000# Japanese translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 09:47+0000\n" "Last-Translator: Kenichi Ito \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-10 05:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17802)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "Unity Tweak ToolはUbuntu Unityの設定の管理をします。" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool on Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "利用可能なテーマ" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTKテーマのリスト" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTKテーマ" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "ウィンドウ装飾テーマのリスト" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "ウィンドウ装飾テーマ" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "デフォルトに戻す" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "テーマの設定をデフォルトに戻します" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "アイコンテーマのリスト" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "アイコンテーマ" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "デフォルトのアイコンテーマに戻します" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "アイコン" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "カーソルテーマのリスト" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "カーソルテーマ" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "追加設定" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "大きなカーソルを使う" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "有効なら、システムはより大きなカーソルを使います。" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "カーソルテーマをデフォルトに戻します" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "カーソル" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "全般" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "全てのアプリケーションのデフォルトのフォントを選択します。" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "既定のフォント:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "ドキュメントに使うデフォルトのフォントを選択します。" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "ドキュメントのフォント:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "デフォルトの等幅フォントを選択します。" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "等幅フォント:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "ウィンドウのタイトルバーに使うデフォルトのフォントを選択します。" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "ウィンドウタイトルのフォント:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "フォントの補正を行うアンチエイリアスの種類を選択します。" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "アンチエイリアス:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "なし" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "白黒(Grayscale)" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "カラー(RGBA)" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "フォントの補正を行うヒンティングの種類を選択します。" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "小" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "中" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "大" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "ヒンティング:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "フォントサイズを変更せずにテキスト表示を拡大・縮小する倍率を指定します。" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "テキスト倍率:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "フォントの設定をデフォルトに戻します" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "インストールするテーマを選択します" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "テーマのインストール" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "パネル" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "スイッチャー" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Apps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "ウィンドウマネージャー" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "ワークスペース\n" "設定" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "カーソル" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "システム" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "デスクトップ\n" "アイコン" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "スクロール" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "表示するアイテム:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "ホームフォルダー" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "ゴミ箱" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "マウントされたデバイス" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "デバイス" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "デスクトップアイコンの設定をデフォルトに戻します" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "デスクトップアイコン" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "無効にしてセキュリティを高める:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "デスクトップのロック" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "デスクトップのスクリーンロックを無効にします。" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "ユーザーログアウト" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "ログアウトを無効にします。" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "ユーザーアカウントの切り替え" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "ユーザーの切り替えを無効にします。" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "印刷" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "ユーザーの印刷とプリンターの追加を禁止します。" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "セキュリティ設定をデフォルトに戻します" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "スクロールバー" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "昔のスクロールバー" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "オーバーレイ " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "オーバーレイスクロールバーの動作を選択します。" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "デフォルト(自動)" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "マウスでオーバーレイ" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "オーバーレイ無し" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "動作:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "タッチスクロール" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "エッジ" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "有効ならタッチパッドのエッジでスクロールします。" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "2本指" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "有効ならタッチパッドの二本指スクロールを可能にします。" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "水平方向のスクロール" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "ワークスペース設定" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "ウィンドウスプレッド" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "ウィンドウスナップ" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "HUDの呼び出し" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "ランチャー表示" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "コマンド実行" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "ランチャーをキーボード操作モードにする" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "パネルの先頭のメニューを開く" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "スイッチャーの起動" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "全ワークスペースでスイッチャーを起動" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "スイッチャーのウィンドウをフリップ" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "スイッチャーのウィンドウを逆にフリップ" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "挙動" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "ランチャーを隠しますか?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "自動的に隠す:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "ランチャーを自動的に隠すアニメーションを選択します。" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Dashのフェードとスライド" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "スライドのみ" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "フェードのみ" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "フェードとスライド" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "自動的に隠すアニメーション:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "自動的に隠す設定でDashを表示するためにマウスを移動させる場所を選択します。" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "マウスを移動する場所:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "表示感度:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "ランチャーを表示するのにポインタを押し込む量。" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "左端" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "自動的に隠す設定で画面左端をランチャーの表示のトリガにします。" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "左上の端" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "自動的に隠す設定で画面左上端をランチャーの表示のトリガにします。" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "クリックでウィンドウを最小化" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "ランチャーの透過度を設定します" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "透過度:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "どの程度透過させますか" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "壁紙の色による" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "この設定では壁紙の色によりランチャーを透過します" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "色:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "表示 :" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "カスタム:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "この設定では選んだ色でランチャーを透過します" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "すべてのデスクトップ" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "この設定ではすべてのデスクトップにランチャーを表示します" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "この設定ではすべてのデスクトップにランチャーを表示します" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "プライマリー・デスクトップ" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "この設定ではランチャーはプライマリー・デスクトップに表示します" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "下半分" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "この設定では選んだ色でランチャーを透過します" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "左" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "この設定では選んだ色でランチャーを透過します" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "アイコンサイズ:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "アプリを起動した時のアニメーションを選択します。" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "アニメーションなし" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "パルス(Pulse)" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "ブリンク(Blink)" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "ランチャーの通知アニメーションを選択します。" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "ウィグル(Wiggle)" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "起動時のアニメーション:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "通知アニメーション:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "ランチャーのアイコンの色のつけ方を選択します" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "すべてのアプリケーション" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "開いているアプリケーションのみ" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "色なし" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "エッジの色" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "ワークスペースにより変える" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "アイコンの背景:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"デスクトップの表示\" アイコン:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "この設定ではランチャーはプライマリー・デスクトップに表示します" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "ランチャーの設定をデフォルトに戻します。" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "背景のブラー:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "ブラー(ぼかし)を使いますか?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Dashで使うブラー(ぼかし)の種類を選択します" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "ブラーの種類:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "アクティブ" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Dashで動的ブラーを使う。" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "スタティック" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Dashで静的ブラーを使うと少ないリソースで済みます。" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "オンラインソースを検索" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "有効ならDashはオンラインソースからサジェストを得ます。" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "最近使ったアプリの表示" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "有効なら最近使ったアプリをDashに表示します。" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "\"さらに提案\" の表示" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "有効ならダウンロード可能なアプリケーションをDashに表示します。" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "ファイルの検索" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "すべてのファイルを検索" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "有効なら使ったことのないファイルも検索します。" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "有効なら使用していないファイルも検索します。" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "コマンドの実行" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "履歴を消去" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ALT+F2のコマンド履歴を消去します。" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Dashの設定をデフォルトに戻します。" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "起動時にメニューを表示:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "アプリがスタートした時にメニューを表示する時間" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "パネルの透過度を設定します。" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "ウィンドウ最大化時パネルを不透明" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "有効ならウィンドウを最大化した時にパネルは不透明にします" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "インジケーター" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "日付と時間" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "有効なら日付と時間を表示します。" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "有効なら日付と時間を表示します。" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12時間制" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "12時間制を使います。" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24時間制" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "24時間制を使います。" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "秒の表示" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "有効なら秒を表示します。" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "有効なら月日を表示します。" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "曜日" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "有効なら曜日を表示します。" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "以下を含める:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "有効ならインジケーターのメニューにカレンダーを表示します。" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "有効ならbluetoothインジケーターを表示します。" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "電源" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "有効なら電源を表示します。" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "充放電中は表示" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "充電/放電中のみインジケーター表示します。" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "常に表示する" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "常に電源インジケーターを表示します。" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "バッテリー残り時間の表示" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "有効なら電源インジケーターにバッテリー残り時間を表示します。" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "音量" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "有効ならパネルにサウンドメニューを表示します。" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "標準のプレーヤー:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "デフォルトにするプレーヤーを選択します。" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "スクロール時に通知" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "スクロールで音量を変えるときに画面に通知を表示します。" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "ユーザー名の表示" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "有効ならユーザー情報をパネルに表示します。" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "有効ならユーザー情報をパネルに表示します。" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "パネル設定をデフォルトに戻します。" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "全ワークスペースのウィンドウの切り替え" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "有効ならスイッチャーは全ウィンドウを切り替えます" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "\"デスクトップの表示\" アイコンの表示" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "有効ならデスクトップ表示をスイッチャーに表示します" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "有効ならデスクトップ表示アイコンをスイッチャーに表示します" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "自動ウィンドウ一覧表示" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "有効ならスイッチャで選んだアプリのウィンドウ一覧を表示します" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "最小化されたウィンドウの切り替え" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "有効なら最小化されたウィンドウも表示します" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "ウィンドウ切り替えショートカット" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "ウィンドウスイッチャー・ショートカット" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "アクセラレータ" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "ランチャー切り替えショートカット" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "ランチャースイッチャー・ショートカット" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "ウィンドウスイッチャーの設定をデフォルトに戻します。" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "有効ならサポートしているウェブサイトを訪れた時にWebappのインストールを促しま" "す。" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Webappのインストール:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "公認ドメイン" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "ウェブアプリの設定をデフォルトに戻します。" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "コマンドを記憶する" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "有効ならHUDは以前に使ったコマンドを回数が多い順に表示します。" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ショートカットキー" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Super長押しでショートカットを表示" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "Superキーを長押しした時にUnityのショートカットキーを表示します" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Unityのショートカット一覧" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "全ディスプレイ" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "マルチディスプレイで通知をすべてに表示します。" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "使用中のディスプレイ" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "マルチディスプレイで通知は使用中のディスプレイに行います。" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "ショートカットの設定をデフォルトに戻します。" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "ウィンドウを閉じる" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "ウィンドウの移動" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+マウスボタン 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "デスクトップの表示" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "ズームイン" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "ズームアウト" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "ウィンドウスプレッド" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "全ウィンドウのスプレッド" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "ワークスペーススイッチャーの起動" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "デスクトップの切り替え" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "ワークスペースを表示する" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "ウィンドウスプレッド" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "全ウィンドウのスプレッド" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "何もしない" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "左下コーナー" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "下半分" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "右下コーナー" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "左半分" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "フルスクリーン" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "右半分" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "左上コーナー" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "上半分" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "右上コーナー" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "最大化" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "デスクトップのズームを有効にしますか?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "デスクトップのズーム:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "ズームのショートカット" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "ハードウェアアクセラレーション" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "OpenGLがテクスチャ・レンダリングを行うレベルを設定します。" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "テクスチャの質: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "速い" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "良" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "最良" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "ウィンドウのアニメーション" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "最小化:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "復元:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "ウィンドウアニメーション:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "ショートカット" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "ウィンドウ・マネージャーのショートカットリスト" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "ウィンドウ・マネージャーの設定をデフォルトに戻します" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "有効にすると複数のワークスペースが使えます" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "ワークスペーススイッチャー:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "現在のワークスペースを表示する外枠の色を選択します" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "現在のワークスペースの色:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "縦方向のワークスペースの数を選択します" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "垂直ワークスペース:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "横方向のワークスペースの数を選択します" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "水平ワークスペース:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "ワークスペースのショートカット" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "ワークスペースのショートカットリスト" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "ワークスペースの設定をデフォルトに戻します" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "ワークスペース設定" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "ウィンドウスプレッドを有効にしますか?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "ウィンドウスプレッド:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "ウィンドウ間のスペースをピクセルで指定します" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "スペース:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "プレビューのアイコン" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "有効にするとウィンドウにアプリケーションアイコンを表示します" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "クリックでデスクトップを表示" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "有効にするとウィンドウのない場所のクリックで全ウィンドウが非表示になります" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "ウィンドウスプレッド・ショートカット" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "ウィンドウスプレッド・ショートカットのリスト" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "ウィンドウスプレッド設定をデフォルトに戻します" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "ウィンドウスナップ:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "内側の色:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "外枠の色:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "ホットコーナー:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "フォーカス動作" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "最前面にするディレイ:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "最前面にするディレイを設定します。" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "有効ならウィンドウを自動的に最前面にします。" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "フォーカスモード:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "フォーカスモードの選択; クリックはウィンドウをクリック、スロッピーはマウスが" "ウィンドウに入ると切り替え、マウスはマウスがウィンドウ上にあるときだけフォー" "カスします。" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "クリック(Click)" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "スロッピー(Sloppy)" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "マウス(Mouse)" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "自動的に最前面:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "右クリック:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "タイトルバーでの操作" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "ダブルクリック:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "タイトルバーでのダブルクリックの動作を選択します。" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "シェードの切り替え" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "横に拡大" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "縦に拡大" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "最小化" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "何もしない" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "背面に移動" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "中クリック:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "タイトルバーでの中クリックの動作を選択します。" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "シェードの切り替え" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "右クリック:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "タイトルバーでの右クリックの動作を選択します。" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "サイズの変更" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "additionalの設定をデフォルトに戻します。" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "ウィンドウ\n" #~ "コントロール" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Unityの設定をリセットしますか?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "キャンセル" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Unityデスクトップ環境のための設定フロントエンド" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Unityタブで開始" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "ウィンドウマネージャータブで開始" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "外観タブで開始" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "システムタブで開始" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "すべての変更を消して、Unityをリセットします。" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "警告: Unityの設定をデフォルトにリセットしようとしています。\n" #~ " 設定は失われます。\n" #~ " リセットのあいだに画面がちらつくことがあります。\n" #~ " yesで続行、それ以外は中止します。\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "続行しますか?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "一度ログアウトしてログインしてください。" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "レイアウト" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "ウィンドウ操作を左に配置します。" #~ msgid "Right" #~ msgstr "右" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "ウィンドウ操作を右に配置します。" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "配置:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "メニューボタンを表示" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "有効なら、タイトルバーにウインドウメニューを表示します。" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "デフォルトに戻す" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "ウィンドウ操作の設定をデフォルトに戻します。" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "ウィンドウコントロール" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "ウィンドウの操作" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Unityを初期化" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "UnityとCompizをkillする" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Compizプラグインをリセット" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "さらにCompizプラグインをリセット" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Unityの設定をリセット" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "リセット完了、Unityを再起動" unity-tweak-tool-0.0.7/po/ko.po000066400000000000000000001054511267613074700163640ustar00rootroot00000000000000# Korean translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-24 14:19+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/lt.po000066400000000000000000001055341267613074700163740ustar00rootroot00000000000000# Lithuanian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-17 07:13+0000\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Antraštė" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Aparatinis spartinimas" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animacijos" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/lv.po000066400000000000000000001061731267613074700163760ustar00rootroot00000000000000# Latvian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 09:38+0000\n" "Last-Translator: Jānis-Marks Gailis \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Atjaunot noklusētos iestatījumus" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nekāda" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Atspējots" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Uzvedība" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Paātrinātājs" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Aizvērt logu" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Pārvietot logu" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Parādīt darbvirsmu" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Tuvināt" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Attālināt" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maksimizēt" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Tuvināt" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Ātri" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Labi" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Labākais" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animācijas" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klaviatūras īsceļi" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Intervāls:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Klikšķināt" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Pele" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Samazināt" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Nav darbības" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Nolaist" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Izmēra mainīšana" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/mk.po000066400000000000000000001215051267613074700163600ustar00rootroot00000000000000# Macedonian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-03 10:18+0000\n" "Last-Translator: Jovan Nashkov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Обнови ги почетните поставувања" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Икони" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Покажувач" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Општо" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Ништо" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Инсталирај тема" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Стартувач" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Пребарај" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Панел" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Менувач" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Веб апликации" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Дополнително" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Менаџер на прозорци" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Работен простор\n" "Подесувања" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Прозорец\n" "Ширење" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Прозорец\n" "Прилепување" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Систем" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Безбедност" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Лизгање" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Икони на работната површина" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Отвори го менито од првиот панел" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Оневозможено" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Однесување" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Лева страна" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Горен лев агол" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Ниво на транспарентност:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Боја:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Видливост:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "По избор:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Сите работни површини" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Основна работна површина" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Долна половина" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Големина на икони:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Нема анимација" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Пулс" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Трепка" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Мрда" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Стартувај анимација:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Итна анимација" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Сите апликации" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Само отворените апликации" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Нема боја" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Обоени рабови" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Балансирано за секој работен просор" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Позадини на иконата:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Икона \"Покажи ја работната површина\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Активен" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Статичко" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Апликации" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Прикажи \"Повеќе Предлози\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Датотеки" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Овозможи пребарување на твоите датотеки" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Изврши команда" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Избриши ја историјата" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Мени видливо за:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "секунди" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Постави ниво на транспарентност на панелот." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Индикатори" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Датум и време" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12 часа" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24 часа" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Секунди" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Датум" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Ден од недела" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Вклучи:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Моќ" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Секогаш видливо" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Гласност" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Стандарден плеер:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Прикажи го моето име" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Забрзувач" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Затвори прозорец" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Премести прозорец" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Прикажи ја работната површина" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Зумирај" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Одзумирај" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Прикажи ги Работните простори" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Ширење на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Рашири ги сите прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Не прави ништо" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Долен лев агол" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Долна половина" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Долен десен агол" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Лева половина" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Пополни екран" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Десна половина" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Горен лев агол" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Горна половина" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Горен десен агол" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Рашири" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Зумирање" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Овозможи зумирање на работната околина?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Зголемување на работната околина" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Листа на кратенки на тастатурата за зумирање" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Хардверско забрзување" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" "Избери го нивото на структурното прикажување направено од страна на OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Квалитет на структурата: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Брзо" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Добро" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Најдобро" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Анимации" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Минимизирање:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Максимизирај:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Кратенки на тастатурата" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Листа на кратенки на тастатурата за менаџерот за прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Обнови ги почетните поставување на менаџерот за прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Дозволи му на менаџерот за прозорци да подготви повеќе работни простори" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Менувач на работниот простор." #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Изберете ја прегледната боја на тековниот работен простор во прегледот" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Тековна боја на работниот простор:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Избери број на вертикални работни простори" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Вертикални работни простори:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Избери број на хоризонтални работни простори:" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Хоризонтални работни простори:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Кратенки на работниот простор" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Листа на кратенки на тастатурата за управување со работниот простор" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Обнови го почетното поставување на работниот простор" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Поставувања на работниот простор" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Овозможување на ширење на прозорецот?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Ширење на прозорецот:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Растојание:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Преглед на икони" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Кога е овозможено, покажи ја иконата на апликацијата на прегледот на " "прозорецот во ширењето на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Кликни за пристап до работната околина" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Кога е овозможено, кликањето на работната околина во ширењето на прозорецот " "ќе ја прикаже работната околина" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Кратенки на ширење на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Листа на кратенки на ширењето на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Обнови ги почетните подесувања на ширењето на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Ширење на прозорец" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Прилепување на прозорецот:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Прилепување на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Фокус на Однесувањето" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Режим на фокус:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Клик" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Немарливо" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Глувче" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Десен клик" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Двоен клик:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Хоризонтално проширување" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Вертикално проширување" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Минимизирај" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Нема дејство" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Снижи" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Мени" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Среден клик" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Десен клик" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Менување големина" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Обновување на почетните поставувања за дополнителните опции." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Прозорец\n" #~ "Контроли" unity-tweak-tool-0.0.7/po/ms.po000066400000000000000000001067001267613074700163700ustar00rootroot00000000000000# Malay translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-25 15:39+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikon" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Am" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Tiada" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Fon" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Pelancar" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Gelintar" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Penukar" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Apl Sesawang" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Tambahan" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Tetapan\n" "Ruang Kerja" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Penyebaran\n" "Tetingkap" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Penyentapan\n" "Tetingkap" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Keselamatan" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Penatalan" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ikon Desktop" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Alat Tweak Unity" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Fail" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Tetapan ruang kerja" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Penyebaran tetingkap" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Penyentapan tetingkap" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Selayang Pandang" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Pemecut" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zum" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Benarkan zum desktop?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Pembesaran desktop:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Senarai pintasan papan kekunci untuk zum" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Pemecutan perkakasan" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Pilih aras penerapan tekstur yang dibuat oleh OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kualiti tekstur: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Pantas" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Baik" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Terbaik" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animasi" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimum:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Kawalan\n" #~ "Tetingkap" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Kawalan tetingkap" unity-tweak-tool-0.0.7/po/my.po000066400000000000000000001233721267613074700164020ustar00rootroot00000000000000# Burmese translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 11:10+0000\n" "Last-Translator: Pyae Sone \n" "Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "မူပိုင်ခွင့် © ၂၀၁၃ Freyja Development အဖွဲ့" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Launchpad ပေါ်မှ Unity Tweak Tool" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL၃" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "ရရှိနိုင်သော Theme" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTK Themes စာရင်း" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "မူလအတိုင်းပြန်ထားမည်" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "application အားလုံးအတွက် စကားလုံးပုံစံရွေးမည်" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "အသွင်အပြင်" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "ဘာမျှမဟုတ်" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "မီးခိုးရောင်" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "နီစိမ်းပြာအာဖာ" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "အနည်းငယ်" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "အလယ်အလတ်" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "အပြည့်" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "စာလုံးပုံစံများ" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "သွင်းရန်အတွက် Theme ဖိုင်တစ်ဖိုင်ကိုရွေးပါ" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Theme ကိုသွင်းမည်" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေ" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "နောက်ထပ်အပို" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "ကွန်ပြူတာစနစ်ပိုင်းဆိုင်ရာ" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "လုံခြုံရေး" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "ဆွဲရွှေ့နေသည်" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "ပင်မဖိုင်တွဲ" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "ကွန်ယက်" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Desktop Icons" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Desktop ပိတ်ထား" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "အသုံးပြုသူထွက်ခြင်း" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "အသုံးပြုသူပြောင်းလဲခြင်း" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "စာရွက်ထုတ်နေပါသည်" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "မူရင်းအတိုင်း" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "လက်ညှိုး ၂ချောင်း" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_F ဖိုင်" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_H အကူအညီ" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "launcher ကိုပြမည်" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "switcher ကိုစမည်" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "အလုပ်နေရာများအားလုံးအတွက် Switcher ကိုစတင်မည်" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "ပိတ်ထားရန်" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "launcher ကိုဖွက်ထားမည်လား။" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "အလိုအလျောက်ဖျောက်-" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "launcher ၏ အလိုအလျောက်ဖျောက်သည့် animation ကိုရွေးမည်" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Slide သာလျှင်" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animation ကိုအလိုအလျောက်ဖျောက်-" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "ဘယ်ဖက်အခြမ်း" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "အပေါ်ဘယ်ဖက်ထောင့်" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Wallpaper တွင်အခြေခံမည်" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "ရွေးခဲ့ပါက launcher ၏အရောင်သည် Desktop နောက်ခံပေါ်အခြေခံပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "အရောင်-" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "မြင်နိုင်မှု့-" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "စိတ်ကြိုက်-" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "ရွေးခဲ့ပါက launcher ၏အရောင်ကို သုံးစွဲသူမှရွေးပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Desktop များအားလုံး" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "ရွေးခဲ့ပါက launcher ကို desktop များအားလုံးကမြင်နိုင်ပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "ရွေးခဲ့ပါက launcher ကို desktop များအားလုံးကမြင်နိုင်ပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "အောက်ပိုင်းတစ်ဝက်" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "ရွေးခဲ့ပါက launcher ၏အရောင်ကို သုံးစွဲသူမှရွေးပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "ဘယ်ဖက်" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "ရွေးခဲ့ပါက launcher ၏အရောင်ကို သုံးစွဲသူမှရွေးပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "application များအားလုံး" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "application များသာဖွင့်မည်" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "အရောင်မရှိ" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "launcher ပေါ်တွင်ရှိသော icon များ၏အရွယ်အစားကိုရွေးပါ" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "မကြာသေးခင်ကသုံးခဲ့သော application များပြမည်" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "ဖွင့်ထားခဲ့ပါက Dash ထဲတွင် မကြာသေးခင်ကသုံးခဲ့သော application များကိုပြပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "ဖိုင်များ" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "သင်၏ဖိုင်များကိုရှာဖွေခွင့်ပြုမည်" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "ယခင်သမိုင်းများကိုရှင်းမည်။" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "စက္ကန့်များ" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "နေ့ရက်နှင့်အချိန်" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "၁၂-နာရီအချိန်" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "၂၄-နာရီအချိန်" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "စက္ကန့်" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "ဖွင့်ထားပါက နာရီသည် စက္ကန့်ဖြင့်ပြပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "အပါအဝင်-" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "ပြက္ခဒိန်" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "ပါဝါ" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "အားသွင်းစဉ်နှင့် အားမသွင်းစဉ် မြင်နိုင်ခြင်း" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "အမြဲတမ်းမြင်" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "ကျန်ရှိနေသော ဘတ်ထရီ သက်တမ်းပြမည်" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "အသံအတိုးအကျယ်" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "ကျွန်ုပ်၏အမည်ကိုပြမည်" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "အမေဇုံ" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "ယခင် command များကိုမှတ်မိစေမည်" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ကီးဘုတ် အမြန်ခလုတ်များ" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Unity ကီးဘုတ် အမြန်ခလုတ်များ စာရင်း" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "အသိပေးချက်" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်ပါ" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "window ကို ရွှေ့မည်" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+mouse ခလုတ် 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Desktop ကိုပြမည်" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "မြင်ကွင်း ချဲ့ရန်" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "မြင်ကွင်း ချုံ့ရန်" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "အလုပ်နေရာများကိုပြမည်" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "ဘာမှမလုပ်" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "အောက်ပိုင်းတစ်ဝက်" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "ဘယ်ဖက်တစ်ဝက်" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "ညာဖက်တစ်ဝက်" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "အပေါ်ဘယ်ဖက်ထောင့်" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "အပေါ်တစ်ဝက်" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "အပေါ်ညာဖက်ထောင့်" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "အကျယ်ချဲ့" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "ချုံ့/ချဲ့" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Desktop အကြီးချဲ့ခြင်း-" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "မြန်" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "ကောင်းပါသည်။" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "အကောင်းဆုံး" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "ချုံ့" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "အလုပ်လုပ်သည့်နေရာပြောင်းခြင်း-" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "ယခုအလုပ်နေရာအရောင်-" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "ကြားအကွာအဝေး -" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Desktop သုံးရန်ကလစ်နှိပ်" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "ဖြည့်မည့်အရောင် -" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "အနားသတ်အရောင်-" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "ကလစ်" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "မောက်(စ်)" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "ညာဖက်ကလစ်-" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "ချုံ့ထား" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "လုပ်ဆောင်မှု မရှိဘူး" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "အနိမ့်ပိုင်း" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "မီနူး" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "အလယ်ကလစ်-" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "ညာဖက်ကလစ်-" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "အရွယ်ညှိခြင်း" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "သင်ဆက်လုပ်ချင်ပါသလား။" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "ကျေးဇူးပြုပြီး ထွက်ပြီး ပြန်ဝင်ပေးပါ" #~ msgid "Right" #~ msgstr "ညာဖက်" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "မီနူးခလုတ်ကိုပြမည်" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "မူလအတိုင်းထားမည်" unity-tweak-tool-0.0.7/po/nb.po000066400000000000000000001054451267613074700163550ustar00rootroot00000000000000# Norwegian Bokmal translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 14:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/nl.po000066400000000000000000001465401267613074700163700ustar00rootroot00000000000000# Dutch translation (nl) for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-24 18:35+0000\n" "Last-Translator: rob \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja-ontwikkelingsteam" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool is een configuratietoepassing bedoeld om te gebruiken met " "Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool op Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Beschikbare thema's" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Lijst met GTK-thema's" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK-thema" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Lijst met vensterdecoratiethema's" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Vensterdecoratiethema" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Standaardsysteemthema herstellen" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Lijst met pictogramthema's" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Pictogramthema" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Standaardpictogramthema herstellen" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Lijst met cursorthema's" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Cursorthema" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Grote cursors gebruiken" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Wanneer geselecteerd, zal het systeem een grotere cursor gebruiken." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Standaardcursorthema herstellen" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Selecteer het standaardlettertype voor alle toepassingen." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Standaardlettertype:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Selecteer het standaardlettertype voor documenten." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Documentlettertype:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Selecteer het standaard Monospace-lettertype." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace-lettertype:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Selecteer het standaardlettertype voor de venstertitelbalk." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Venstertitellettertype:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "Selecteer het type anti-kartelvorming om te gebruiken voor het weergeven van " "de lettertypes." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Anti-kartelvorming:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Grijstinten" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" "Selecteer het type hinten om te gebruiken voor het weergeven van de " "lettertypes." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Weinig" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Normaal" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Veel" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinten:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Selecteer de factor waarmee de tekstweergave wordt vergroot of verkleind , " "zonder de lettertypegrootte te wijzigen." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Tekstschalingsfactor:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Standaardlettertypes herstellen" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Ontbrekende schema's" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Het volgende schema ontbreekt" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Selecteer een thema om te installeren" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Thema installeren" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Starter" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Menubalk" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Wisselaar" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Webtoepassingen" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Extra" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Vensterbeheer" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Werkblad-\n" "instellingen" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Venster-\n" "spreiding" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Venster-\n" "plaatsing" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Activeringshoeken" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Cursors" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Systeem" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Bureaublad-\n" "pictogrammen" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Schuiven" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Onderdelen om weer te geven:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Persoonlijke map" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Prullenbak" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Aangekoppelde apparaten" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Standaardinstellingen van de bureaubladpictogrammen herstellen" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Bureaubladpictogrammen" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" "Verbeter de systeemveiligheid door het uitschakelen van de volgende " "onderdelen:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Schermvergrendeling" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Schakelt de schermvergrendeling uit." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Afmelden van gebruiker" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Schakelt Afmelden-sessie uit." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Gebruikerswissel" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Schakelt snelle gebruikerswissel uit" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Afdrukken" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Voorkomt dat gebruikers toegang hebben tot printers en het afdrukbeheer." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Standaardinstellingen van de beveiliging herstellen" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Schuifbalken" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Gewone schuifbalk" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Opduikschuifbalk " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Selecteer het gedrag van de opduikschuifbalken." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Standaardwaarde" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Opduiken door middel van de muis" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Niet opduiken" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Gedrag:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Schuiven door middel van de touchpad" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Rand" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het schuiven door middel van de randen van de " "touchpad geactiveerd worden." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Twee vingers" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het schuiven met twee vingers door middel van de " "randen van de touchpad (indien deze hiervoor geschikt is) geactiveerd " "worden." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Horizontaal schuiven" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Werkbladinstellingen" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Vensterspreiding" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Vensterplaatsing" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Overzicht" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "HUD oproepen" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "De Starter tonen" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Zoekopdracht uitvoeren" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Toetsenbordfocus plaatsen op de Starter" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Het eerste menu in de menubalk openen" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Wisselaar starten" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Wisselaar starten in omgekeerde volgorde" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Wisselaar starten voor alle werkbladen" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Wisselaar starten voor alle werkbladen in omgekeerde volgorde" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Wisselen tussen vensters in de vensterwisselaar" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Wisselen tussen vensters in de vensterwisselaar in omgekeerde volgorde" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Gedrag" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Moet de Starter verborgen worden?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Automatisch verbergen:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Selecteer de automatisch verbergen-animatie van de Starter." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Snelzoeker vervagen en schuiven" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Alleen schuiven" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Alleen vervagen" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Vervagen en schuiven" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Automatisch verbergen-animatie:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Selecteer de optie waar u met de muis de Starter weer zichtbaar kunt maken " "wanneer Automatisch verbergen is ingeschakeld." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Verschijningslocatie:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Verschijningsgevoeligheid" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "Stel de hoeveelheid \"cursordruk\" in die nodig is voor het doen verschijnen " "van de Starter." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Linkerkant" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Wanneer Automatisch verbergen is ingeschakeld, zal de Starter weer zichtbaar " "worden via de linkerkant van het huidige werkblad." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Linkerbovenhoek" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Wanneer Automatisch verbergen is ingeschakeld, zal de Starter weer zichtbaar " "worden via de linkerkbovenhoek van het huidige werkblad." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Enkele venster toepassingen minimaliseren bij klikken" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Hoe doorzichtig de Starter zal zijn." #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Doorzichtigheidsniveau:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Stel de doorzichtigheid van de Starter in" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Gebaseerd op werkbladachtergrond" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de kleur van de Starter gebaseerd zijn op de " "werkbladachtergrond" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Kleur:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Zichtbaarheid:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Aangepast:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de kleur van de Starter de kleur zijn die is " "ingesteld door de gebruiker" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Alle bureaubladen" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de Starter zichtbaar zijn op alle bureaubladen." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de Starter zichtbaar zijn op alle bureaubladen." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Hoofdbureaublad" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de Starter zichtbaar zijn op het hoofdbureaublad" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Onderste helft" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de kleur van de Starter de kleur zijn die is " "ingesteld door de gebruiker" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de kleur van de Starter de kleur zijn die is " "ingesteld door de gebruiker" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Pictogramgrootte:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" "Selecteer de pictogramanimatie die gebruikt moet worden wanneer een " "toepassing gestart wordt." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Geen animatie" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulseren" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Knipperen" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Selecteer de pictogramanimatie die gebruikt moet worden wanneer een " "Starterpictogram in de urgentstatus verkeert" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Wiebelen" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Start-animatie" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Urgent-animatie:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Selecteer de kleur van de pictogrammen in de Starter" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Voor alle toepassingen" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Alleen voor geopende toepassingen" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Geen kleur" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Gekleurde randen" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Voor elk werkblad anders" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Pictogramachtergronden:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"Bureaublad tonen\"-pictogram:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Selecteer de grootte van de pictogrammen in de Starter" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Standaardinstellingen van de Starter herstellen" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Vervaging achtergrond:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Vervaging Snelzoeker inschakelen?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Selecteer het type vervaging in de Snelzoeker." #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Type vervaging:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Actief" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Gebruik een dynamische vervaging voor de Snelzoeker." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statisch" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Gebruik een statische vervaging voor de Snelzoeker, omdat dit minder " "belastend is." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Internetbronnen doorzoeken" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de Snelzoeker suggesties geven uit internetbronnen" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "\"Recent gebruikte\" toepassingen tonen" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zullen de recent gebruikte toepassingen in de " "Snelzoeker getoond worden." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "\"Meer suggesties\" tonen" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de Snelzoeker toepassingen tonen die u kunt " "downloaden" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Bestanden" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Zoeken naar uw bestanden inschakelen" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal er ook gezocht worden naar uw bestanden die niet " "in een logboek zijn opgeslagen" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal er ook gezocht worden naar uw bestanden die niet " "in een logboek zijn opgeslagen." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Zoekopdracht uitvoeren" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Geschiedenis wissen" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ALT+F2 wist de zoekopdrachtgeschiedenis." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Standaardinstellingen van de Snelzoeker herstellen." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu zichtbaar voor:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Selecteer hoeveel seconden de toepassingenmenu's getoond moeten worden " "wanneer er een nieuwe toepassing gestart wordt" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "seconden" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Stel de doorzichtigheid van de menubalk in." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Ondoorzichtige menubalk voor gemaximaliseerde vensters" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de menubalk ondoorzichtig zijn voor " "gemaximaliseerde vensters" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Menu's" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Datum & tijd" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het datum & tijd-menu zichtbaar zijn in de " "menubalk." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het datum & tijd-menu zichtbaar zijn in de " "menubalk." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-uur tijdsaanduiding" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Klok in 12-uur tijdsaanduiding weergeven" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-uur tijdsaanduiding" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Klok in 24-uur tijdsaanduiding weergeven" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Seconden" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Wanneer geselecteerd, zal de klok seconden weergeven." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de maand en het jaar zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Weekdag" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de dag van de week zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Inclusief:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Wanneer geselecteerd, zal de kalender zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het bluetooth-menu zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Energiemenu" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het energiemenu zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Zichtbaar tijdens op-/ontladen" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het energiemenu zichtbaar zijn in de menubalk " "tijdens het op-/ontladen." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Altijd zichtbaar" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het energiemenu altijd zichtbaar zijn in de " "menubalk." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Resterende accuduur tonen" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de resterende tijd van de accu in de menubalk " "zichtbaar zijn." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het geluidsmenu zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Standaardspeler:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Selecteer welke van de geïnstalleerde audiospelers de standaardspeler zal " "zijn in het geluidsmenu." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notificaties tonen tijdens het schuiven" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal er een notificatie getoond worden wanneer het " "volume gewijzigd wordt door midddel van schuiven." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Mijn naam tonen" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de echte naam van de gebruiker getoond worden in " "de menubalk." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de echte naam van de gebruiker getoond worden in " "de menubalk." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Standaardinstellingen van de menubalk herstellen." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Wisselen tussen vensters op alle werkbladen" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de vensterwisselaar wisselen tussen alle vensters " "op alle werkbladen" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "\"Bureaublad tonen\"-pictogram tonen" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de \"Bureaublad tonen\"-optie getoond worden in de " "vensterwisselaar" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de \"Bureaublad tonen\"-optie getoond worden in de " "vensterwisselaar" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Vensters automatisch de-minimaliseren" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de vensterwisselaar geminimaliseerde vensters de-" "minimaliseren" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Wisselen tussen geminimaliseerde vensters" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de vensterwisselaar wisselen tussen " "geminimaliseerde vensters" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Sneltoetsen voor de vensterwisselaar" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor de vensterwisselaar" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Versneller" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Sneltoetsen voor de starterwisselaar" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor de starterwisselaar" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Standaardinstellingen van de vensterwisselaar herstellen." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Geeft een melding voor webtoepassingsintegratie, wanneer er ondersteunde " "websites bezocht worden" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Melding voor webtoepassingsintegratie:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Goedgekeurde webdomeinen" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Standaardinstellingen van de webtoepassingen herstellen." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Eerder uitgevoerde zoekopdrachten onthouden" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de HUD eerder uitgevoerde opdrachten onthouden en " "sorteren op welke het meest gebruikt wordt." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Super-toets ingedrukt houden om sneltoetsen te tonen" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zullen door het indrukken van de Super-toets de Unity-" "sneltoetsen getoond worden" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Lijst met Unity-sneltoetsen" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Alle schermen" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "Bij meerdere schermen zullen de notificaties zichtbaar zijn op alle schermen." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Actieve scherm" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Bij meerdere schermen zullen de notificaties zichtbaar zijn op het actieve " "scherm." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Standaardinstellingen van de Unity-sneltoetsen herstellen." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Venster sluiten" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Venster verplaatsen" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+muisknop 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Bureaublad tonen" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Vergroten" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinen" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Vensterspreiding starten" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Vensterspreiding starten voor alle vensters" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Werkbladwisselaar starten" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Bureaublad tonen/verbergen" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Werkbladen tonen" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Alle vensters spreiden" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Niets doen" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Linkerbenedenhoek" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Onderste helft" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Rechterbenedenhoek" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Linkerhelft" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Schermvullend" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Rechterhelft" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Linkerbovenhoek" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Bovenste helft" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Rechterbovenhoek" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Vergroten/verkleinen" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Bureaubladvergroting/-verkleining inschakelen?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Bureaubladvergroting/-verkleining:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor het vergroten/verkleinen" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardwareversnelling" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Selecteer het textuurkwaliteitsniveau dat OpenGL dient te gebruiken" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Textuurkwaliteit: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Snel" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Goed" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Best" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animaties" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimaliseren:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "De-minimaliseren:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Vensteranimaties:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor het vensterbeheer" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Standaardinstellingen van het vensterbeheer herstellen" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Maakt het mogelijk dat het vensterbeheer meerdere werkbladen aanmaakt" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Werkbladwisselaar:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Selecteer de omtrekkleur voor het huidige werkblad in het overzicht" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Omtrekkleur huidige werkblad:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Selecteer het aantal verticale werkbladen" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Verticale werkbladen:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Selecteer het aantal horizontale werkbladen" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontale werkbladen:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Sneltoetsen voor het werkbladbeheer" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor het werkbladbeheer" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Standaardinstellingen van de werkbladen herstellen" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Werkbladinstellingen" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Vensterspreiding inschakelen?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Vensterspreiding:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Selecteer de ruimte in pixels tussen de vensters voor de vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Ruimte:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Pictogrammen op voorbeelden" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal er een toepassingenpictogram op het " "voorbeeldvenster getoond worden in de vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Klikken voor toegang tot het bureaublad" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zullen door het klikken op het bureaublad in de " "vensterspreiding het bureaublad getoond worden" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Sneltoetsen voor de vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor de vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Standaardinstellingen van de vensterspreiding herstellen" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Vensterplaatsing:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Vulkleur:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Omtrekkleur:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Vensterplaatsing" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Activeringshoeken:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Focusgedrag" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Automatisch bovenop-vertraging:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "Stel de vertraging in waarna het nieuw gefocuste venster bovenop geplaatst " "wordt." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, zal het venster dat de focus heeft automatisch bovenop " "geplaatst worden." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Focusmodus:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Selecteer de vensterfocusmodus; \"Klikken\" betekent dat een venster " "aangeklikt moet worden om de focus te krijgen, \"Muis ingaand\" betekent dat " "een venster de focus krijgt wanneer de muis het venster binnengaat, en " "\"Muis in- en uitgaand\" betekent dat een venster de focus krijgt wanneer de " "muis het venster binnengaat en de focus weer kwijtraakt wanneer de muis het " "venster weer uitgaat." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Klikken" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Muis ingaand" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Muis in- en uitgaand" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Automatisch bovenop:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Rechtsklikken:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Titelbalkacties" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dubbelklikken:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Selecteer de titlebalkactie voor dubbelklikken." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Op-/uitrollen" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Horizontaal vergroten" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Verticaal vergroten" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimaliseren" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Geen actie" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Onderop" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Middelklikken:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Selecteer de titlebalkactie voor middelklikken." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Op-/uitrollen" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Rechtsklikken:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Selecteer de titlebalkactie voor rechtsklikken." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Herschalen" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Standaardinstellingen van de extra opties herstellen" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Venster-\n" #~ "knoppen" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Unity-instellingen herstellen?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleren" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Doorgaan" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Hierdoor zullen al uw huidige Unity-instellingen hersteld worden.\n" #~ "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Gebruikersinterface voor het configureren van de Unity-werkomgeving" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Starten in het Unity-tabblad" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Starten in het vensterbeheer-tabblad" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Starten in het Uiterlijk-tabblad" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Starten in het Systeem-tabblad" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Unity herstellen, alle configuratiewijzigingen worden gewist." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "WAARSCHUWING: U wilt de standaardinstellingen van Unity herstellen.\n" #~ " Hierdoor zullen de vorige instellingen verloren gaan.\n" #~ " Het is normaal dat uw bureaublad begint te flikkeren tijdens dit " #~ "proces.\n" #~ " Typ Ja om door te gaan, of druk op een andere willekeurige toets om " #~ "te stoppen.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Wilt u doorgaan?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Meldt u af en daarna weer aan" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Indeling" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Vensterknoppen aan de linkerkant plaatsen." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Rechts" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Vensterknoppen aan de rechterkant plaatsen." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Uitlijning:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Menuknop tonen" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "" #~ "Wanneer geselecteerd, zal het venstermenu in de titelbalk getoond worden." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Standaardinstellingen van de vensterknoppen herstellen." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Vensterknoppen" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Vensterknoppen" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Herstellen Unity initialiseren" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Unity en Compiz uitschakelen" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Compiz-plug-ins herstellen" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Meer Compiz-plug-ins herstellen" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Unity-instellingen herstellen" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Herstellen voltooid. Unity wordt herladen" unity-tweak-tool-0.0.7/po/pl.po000066400000000000000000001442511267613074700163670ustar00rootroot00000000000000# Polish translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 17:00+0000\n" "Last-Translator: Jakub Polok \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-23 05:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17749)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Prawa autorskie © 2013 zespół Freyja Development" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool jest menadżerem ustawień przeznaczonym do używania z Ubuntu " "Unity" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool na Launchpadzie" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Dostępne motywy" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Lista motywów GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Motyw GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Lista motywów dekoracyjnych okien" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Motyw dekoracyjny okna" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia motywów" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Styl" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "LIsta motywów ikon" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Motyw ikon" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia motywów ikon" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "LIsta motywów kursora" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Motyw kursorów" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Używaj dużego kursora" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Gdy zaznaczone, system będzie używał dużego kursora" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia motywów kursora" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Wybierz domyślną czcionkę dla wszystkich aplikacji" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Domyślna czcionka:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Wybierz domyślną czcionkę używaną do czytania dokumentów" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Czcionka dokumentów:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Wybierz domyśną czcionkę o stałej szerokości znaków" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Czcionka stałej szerokości znaków:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Wybierz domyślną czcionkę dla paska tytułu" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Czcionka paska tytułu:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Wybierz typ wygładzania krawędzi do renderowania czcionki" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Wygładzanie krawędzi:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Wybierz typ przyciągania krawędzi używany do renderowania czcionek" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Lekki" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Średni" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Pełny" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Przyciąganie do siatki:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Wybierz współczynnik używany, aby powiększyć lub zmniejszyć rozmiar " "wyświetlanego tekstu, bez zmiany rozmiaru czcionki." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Współczynnik skalowania tekstu:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia czcionek" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Zagubione schematy" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Ten schemat jest zagubiony" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Wybierz pilk motywu do zainstalowania" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Zainstaluj motyw" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Panel uruchamiania" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Przełącznik" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Aplikacje internetowe" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Dodatkowe" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Menedżer okien" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Obszar roboczy\n" "Ustawienia" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Okno\n" "Rozproszenie" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Okno\n" "Przyciąganie" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Aktywne narożniki" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Kursory" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Pulpit\n" "Ikony" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Przewijanie" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Rzeczy do wyświetlenia:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Katalog domowy" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Kosz" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Zamontowane urządzenia" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia konfiguracji dla ikon pulpitu" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ikony pulpitu" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Podwyższ bezpieczeństwo systemu przez wyłączenie:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Blokada pulpitu" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Wyłącz ekran blokady pulpitu." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Wylogowanie użytkownika" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Wyłącz wylogowywanie sesji" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Przełączanie użytkowników" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Wyłącz szybkie przełączanie użytkowników" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Nie pozwól użytkownikom na dostęp do systemowych ustawień drukowania." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Przywróć domyślną konfigurację ustawień bezpieczeństwa" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Paski przewijania" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Starsze wersje" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Pokrycie " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Wybierz zachowanie pokrycia pasków przwijania." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Pokrywaj z myszą" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Bez pokrycia" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Zachowanie:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Dotykowe przewijanie" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Krawędź" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" "Gdy włączone, krawędziowe przewijane jest aktywne na panelach dotykowych." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Dwa-palce" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Gdy włączone, dwupalcowe przewijanie jest aktywne na panelach dotykowych z " "multitouch." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Przewijanie poziome" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Ustawienia obszarów roboczych" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Rozproszenie okien" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Przyciąganie okien" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Przegląd" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Włącz HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Pokaż panel uruchamiania" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Wykonaj polecenie" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Skup klawiaturę na panelu uruchamiania" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Otwórz pierwsze menu panelu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Uruchom przełącznik okien" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Uruchom przełącznik okien w odwrotnej kolejności" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Uruchom przełącznik okien na wszystkich obszarach roboczych" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" "Uruchom przełącznik na wszystkich obszarach roboczych w odwrotnej kolejności" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Przerzuć okna na przełącznik" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Przerzuć okna na przełącznik od tyłu" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Zachowanie" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Czy przełącznik okien ma być schowany?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Auto-ukrycie:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Wybierz animacje auto-ukrycia przełącznika okien." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Przyciemnij kreskę i przesuń" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Tylko przesuń" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Tylko przyciemnij" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Przyciemnij i przesuń" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animacja auto-ukrycia:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Wybierz jak pokazywać panel główny myszką, gdy auto-ukrywanie jest włączone" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Położenie obszaru przywoływania:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Wrażliwość obszaru przywoływania:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "Ile \"ciśnienia\" kursora jest wymagane aby pokazać panel uruchamiania." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Lewa krawędź" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "W trybie auto-ukrywania, lewa krawędź ekranu wyzwala panel uruchamiania." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Lewy górny róg" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "W trybie auto-ukrywania, lewy, górny róg obszaru roboczego wyzwala panel " "uruchamiania." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Minimalizuj okno aplikacji kliknięciem" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Wybierz poziom przezroczystości panelu uruchamiania" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Poziom przezroczystości:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Jak bardzo przezroczysty ma być panel uruchamiania." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Oparte na tapecie" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Jeśli wybrany, kolor panelu uruchamiania będzie oparty na kolorze tapety" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Kolor:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Widoczność:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Własny:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Jeśli zaznaczone, panel uruchamiania będzie w kolorze wybieranym przez " "użytkownika" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Jeśli wybrane, panel uruchamiania będzie widoczny na wszystkich pulpitach." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Jeśli wybrane, panel uruchamiania będzie widoczny na wszystkich pulpitach" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Główny pulpit" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Jeśli wybrane, panel uruchamiania będzie widoczny tylko na głównym pulpicie" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Dolna połowa" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, panel uruchamiania będzie w kolorze wybieranym przez " "użytkownika" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, panel uruchamiania będzie w kolorze wybieranym przez " "użytkownika" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Rozmiar ikony:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Wybierz animacje używaną przy uruchomianiu aplikacji." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Bez animacji" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulsowanie" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Migotanie" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Wybierz animację używaną dla ważnych powiadomień na panelu uruchamiania" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Drganie" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animacja uruchomienia:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Ważna animacja:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Wybierz jak aplikacje są kolorowane na panelu uruchamiania" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Tylko otwarte aplikacje" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Bez kolorowania" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Kolorowane krawędzie" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Inne na każdym obszarze roboczym" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Tło ikon:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Ikona \"Pulpit\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Wybierz rozmiar ikon na panelu uruchamiania" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Przywróć domyślne ustawienia panelu uruchamiania Unity" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Rozmycie tła:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Czy włączyć rozmycie panelu głównego?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Wybierz typ rozmycia panelu głównego" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Typ rozmycia:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Aktywne" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Użyj dynamicznego rozmycia w panelu głównym." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statyczne" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Użyj statycznego rozmycia w panelu głównym, używa mniej zasobów systemowych." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Wyszukuje w internetowych źródłach" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Gdy zaznaczone, panel główny będzie pobierał sugestje ze źródeł internetowych" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Pokaż \"Ostatnio Używane\" aplikacje" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "Gdy zaznaczone, pokazuje ostatnio używane aplikacje w panelu głównym" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Pokaż \"Więcej Sugestii\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Gdy zaznaczone, pokazuje aplikacje dostępne do pobrania w panelu głównym." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Włącz szukanie wśród twoich plików" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Gdy włączone, zezwala na szukanie by znajdować twoje pliki które nie są " "zapisane." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Gdy włączone, zezwala na szukanie by znajdować twoje pliki które nie są " "zapisane." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Uruchom" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Wyczyść historię" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Wyczyść historię komendy ALT+F2." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Przywróć domyślne ustanienia panelu uruchamiania." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu widoczne dla:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Wybierz jak długo menu aplikacji jest widoczne gdy aplikacja jest najpierw " "włączona" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "sekundy" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Ustaw przeźroczystość panelu." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Nieprzeźroczysty panel dla zmaksymalizowanych aplikacji" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Gdy zaznaczone, panel będzie nieprzeźroczysty dla zmaksymalizowanych " "aplikacji" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Wskaźniki" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Data i godzina" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Gdy zaznaczone, wskaźniki daty i godziny będą widoczne." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Gdy zaznaczone, wskaźniki daty i godziny będą widoczne." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "Tryb 12-godzinny" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Czy zegar ma korzystać z trybu 12-godzinnego" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "Tryb 24-godzinny" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Czy zegar ma korzystać z trybu 24-godzinnego" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Gdy zaznaczone, zegar będzie wyświetlał sekundy." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, miesiąc i dzień będą widoczne na panelu." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Dzień tygodnia" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, dzień tygodnia będzie widoczny na panelu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Uwzględniaj:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Gdy zaznaczone, kalendarz będzie widoczny w menu wskaźników." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, wskaźnik bluetooth będzie widoczny na panelu." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Zasilanie" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, pokazuj menu baterii na panelu." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Widoczny gdy ładowany lub rozładowywany" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Ustaw by wskaźnik ładowania był widoczny gdy komputer jest ładowany lub " "rozładowywany." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Zawsze widoczny" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Ustaw by wskaźnik ładowania był widoczny zawsze." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Pokazuj pozostałą objętość baterii" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Gdy zaznaczone, pokazuj pozostałą objętość baterii na wskaźniku ładowania" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Głośność" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, pokaż menu dźwięku na panelu" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Domyślny odtwarzacz" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Ustal który z zainstalowanych odtwarzaczy muzyki ma być domyślny w menu " "dźwięku." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Powiadomienia gdy przewijane" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Gdy do zmieniania głośności używane jest przewijanie pokazuj powiadomienia " "na pulpicie." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Pokaż moje imię" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, pokaż prawdziwe imię użytkownika na panelu." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, pokaż prawdziwe imię użytkownika na panelu." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Przywróć domyślne ustawienia panelu Unity" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Przełączaj pomiędzy oknami na wszystkich obszarach roboczych" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Gdy zaznaczone, przełącznik okien przełącza się pomiędzy wszystkimi oknami " "na wszystkich obszarach roboczych" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Pokaż ikonę \"Pokaż Pulpit\"" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Gdy zaznaczone, pokaż przycisk "Pokaż Pulpit" na panelu bocznym" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "Gdy zaznaczone, pokaż przycisk \"Pokaż Pulpit\" na panelu bocznym" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Automatycznie ujawnij okna" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Gdy zaznaczone, przełącznik okien ujawni zminimalizowane okna" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Przełącz pomiędzy zminimalizowanymi oknami" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Gdy zaznaczone, przełącznik okien przełączy pomiędzy zminimalizowanymi oknami" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Skróty przełączania okna" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Skróty przełącznika okna" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Przyspieszacz" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Skróty przełączania programu uruchamiającego" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Skróty przełącznika programu uruchamiającego" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Przywróć domyślne ustawienia przełącznika okien" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Włącz pokazywanie podpowiedzi wsparcia dla aplikacji internetowych kiedy " "odwiedza się wspierane strony." #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Podpowiedzi wsparcia:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Preautoryzowane strony" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Przywróć domyślne ustawienia aplikacji internetowych Unity" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Pamiętaj wpisywane komendy" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Gdy zaznaczone, HUD będzie pamiętał uprzednio uruchamiane programy i " "sortował je według najczęściej używanych." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Przytrzymaj Super dla skrótów klawiszowych" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Gdy zaznaczone, naciśnięcie przycisku Super pokaże wszystkie skróty " "klawiszowe Unity" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Lista skrótów klawiszowych Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Wszystkie ekrany" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Dla wielu monitorów, powiadomienia pokazywane są na wszystkich." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Główny ekran" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Dla wielu monitorów, powiadomienia pokazywane są na głównym." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Przywróć domyślne ustawienia skrótów klawiszowych Unity" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Zamknij okno" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Przenieś okno" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+przycisk myszy 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Pokaż pulpit" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Przybliż" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Oddal" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Rozpocznij rozproszenie okien" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Rozpocznij rozproszenie okien dla wszystkich okien" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Rozpocznij przełącznik obszarów roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Włącz pulpit" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Wyświetl obszary robocze" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Rozproszenie okien" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Rozprosz wszystkie okna" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Nic nie rób" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Lewy dolny róg" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Dolna połowa" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Prawy dolny róg" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Lewa połowa" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Wypełnij ekran" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Prawa połowa" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Lewy górny róg" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Górna połowa" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Prawy górny róg" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Włączyć powiększenie pulpitu?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Powiększenie pulpitu:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Lista skrótów klawiszowych do powiększania" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Przyspieszanie sprzętowe" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Wybierz poziom renderowanie tekstur przez OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Jakość tekstur: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Szybkie" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Dobre" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Najlepsze" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animacje" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimalizacja:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Maksymalizacja" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animacja Okien" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Lista skrótów klawiszowych menedżera okien" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia menedżera okien" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Włącz menadżer okien by ustawić wiele obszarów roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Przełącznik obszarów roboczych:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Wybierz kolor schematu aktualnego obszaru roboczego na podglądzie" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Kolor obecnego obszaru roboczego:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Wybierz liczbę obszarów roboczych w pionie" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Obszary robocze w pionie:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Wybierz liczbę obszarów roboczych w poziomie" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Obszary robocze w poziomie:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Skróty obszarów roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Lista wszystkich skrótów klawiszowych obszarów roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Przywróć ustawienia domyśne obszarów roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Ustawienia Obszarów Roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Włączyć rozproszenie okien?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Rozproszenie okien" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Określ odstęp pomiędzy oknem w widoku rozproszenia w pixelach" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Odstęp:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikony w podglądzie" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "Gdy włączone, pokaż ikonę aplikacji na podglądzie okna w rozproszeniu" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Kliknij by uzyskać dostęp do pulpitu" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "Gdy włączone, klikanie na pulpit w rozproszeniu okien pokaże pulpit" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Skrót rozproszenia okien" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Lista skrótów rozpraszania okien" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia rozpraszania okien" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Rozproszenie okien" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Przyciąganie okien" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Wypełnij kolorem" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Kolor zarysu" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Przyciąganie okna" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Aktywne narożniki:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Zachownie ogniska" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Automatyczny wzrost opóźnienia:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Określ opóźnienie dla wzrastania nowo skupionego okna." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "Gdy włączone, okna które są skupiane będą automatycznie podnoszone." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Tryb skupienia:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Wybierz tryb skupienia; \"kliknięcie\" oznacza, że okna muszą być kliknięte " "by mogły być skupione, \"rozciągnięcie\" oznacza, że okna są skupione kiedy " "myszka wchodzi wewnątrz okna, i \"mysz\" oznacza, że okna są skupione kiedy " "myszka wchodzi wewnątrz okna i nieskupione gdy myszka opuszcza okno." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Kliknięcie" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Rozciągnięcie" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Automatyczne podnoszenie" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Prawy przycisk" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Akcje paska tytułowego" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Podwójne kliknięcie:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Wybierz akcję paska tytułowego w czasie podwójnego kliknięcia" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Włącz cień" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Rozciągnij poziomo" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Rozciągnij pionowo" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizuj" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Nic nie rób" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Niżej" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Kliknięcie środkowym przyciskiem" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Wybierz akcję paska tytułowego środkowym przyciskiem" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Włącz cień" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Prawy przycisk" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Wybierz akcję paska tytułowego prawym przyciskiem" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Zmiana rozmiaru" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Przywróć domyślne ustawienia dla dodatkowych opcji." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Okno\n" #~ "Sterowanie" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Zresetować ustawienia Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Anuluj" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Kontynuuj" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "To spowoduje zresetowanie wszystkich ustawień Unity.\n" #~ "Czy chcesz kontynuować mimo to?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Konfiguracja dostosowana do środowiska graficznego Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Zacznij w zakładce Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Zacznij w zakładce WindowMenagera" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Zacznij w zakładce wyglądu" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Zacznij w zakładce systemu" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Resetuj Unity, usuwa wszystkie zmiany ustawień" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "UWAGA: Jesteś na drodze do zresetowania Unity do domyślnych ustawień.\n" #~ " Doprowadzi to do utraty ustawień.\n" #~ " Normalne jest, że pulpit migocze podczas tego procesu.\n" #~ " Wpisz yes by kontynuować, cokolwiek innego by przerwać.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Czy chcesz kontynuować?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Proszę wyloguj się i zaloguj się ponownie." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Szablon" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Wyrównaj sterowanie okien do lewej strony okna" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Prawo" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Wyrównaj sterowanie okien do prawej strony okna" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Wyrównanie:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Pokaż przycisk menu" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Gdy zaznaczone, pokaż przycisk menu na pasku tytułu" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Przywróć domyślne" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia sterowania oknem" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Sterowanie oknem" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Elementy sterujące okna" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Inicjalizacja ponownego uruchomienia Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Wyłączanie Unity i Compiza" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Resetowanie wtyczek compiza" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Resetowanie większej ilości wtyczek compiza" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Resetowanie ustawień Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Reset zakończony. Przeładowywanie Unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/pt.po000066400000000000000000001054611267613074700163770ustar00rootroot00000000000000# Portuguese translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 16:44+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/pt_BR.po000066400000000000000000001424161267613074700167630ustar00rootroot00000000000000# Brazilian Portuguese translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 22:19+0000\n" "Last-Translator: Átila Camurça \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "A Ferramenta de ajuste do Unity é um gerenciador de configurações para ser " "usado com o Unity do Ubuntu." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Ferramenta de ajuste do Unity no Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Temas disponíveis" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Lista de temas GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Lista de temas de decoração de janelas" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema de decoração de janelas" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurar as definições padrão" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restaura as configurações padrão de tema do sistema" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Lista de temas de ícones" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema de ícones" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restaura as configurações padrão de tema de ícones do sistema" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ícones" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Lista de temas do cursor" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema do cursor" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Usar cursores grandes" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Se habilitado, o sistema irá usar um cursor maior." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Restaura as configurações padrão de tema de cursores do sistema" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Selecione a fonte padrão para todos os aplicativos" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Fonte padrão:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Seleciona a fonte padrão usada para leitura de documentos." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Fonte de documentos:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Selecione a fonte monoespaçada padrão" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Fonte monoespaçada:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Selecione a fonte padrão para a barra de título das janelas." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Fonte de título de janelas:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Selecione o tipo de suavização usada para renderizar fontes." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Suavização:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinza" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Selecione o tipo de hinting usado quando renderizar fontes" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Leve" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Completo" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Selecione o fator usado para aumentar ou reduzir a exibição de texto, sem " "alterar o tamanho da fonte." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Fator de escalonamento do texto:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restaura as configurações padrão de fonte do sistema" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Escolha um arquivo de tema para instalação" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Instalar Tema" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Lançador" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Barra superior" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Alternador" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Aplicativos da web" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Adicional" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Gerenciador de Janelas" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Configurações de\n" "espaços de trabalho" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Espalhamento\n" "de janelas" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Encaixe\n" "de janelas" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Atalho de cantos" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Ícones do\n" "Desktop" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Rolagem" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Itens para exibir:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Pasta Pessoal" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Lixeira" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restaurar as configurações padrão para ícones da área de trabalho" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ícones da Área de Trabalho" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Melhora a segurança do sistema desativando:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Bloquear sessão" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Desativar o bloqueio de tela" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Encerrar sessão" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Desabilitar encerrar sessão." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Troca de usuário" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Desabilitar troca rápida de usuário." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Impressão" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Evitar acesso de usuário em impressoras do sistema e configuração de " "impressora." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restaurar configurações padrão para definições de segurança" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barras de rolagem" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Antigo" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Sobreposição " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Selecione o comportamento das barras de rolagem de sobreposição." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Sobreposição com o mouse" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Sem sobreposição" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportamento:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Rolagem de toque" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Borda" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Se habilitado, a zona de rolagem do touchpad é ativada." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Dois dedos" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Se habilitado, a rolagem com dois dedos em touchpads mutitouch é ativada." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Rolagem horizontal" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Ferramenta de ajuste do Unity" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Configurações de espaço de trabalho" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Espalhamento de janelas" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Ajuste de janelas" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Visão geral" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Chamar o HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Mostrar o lançador" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Executar comando" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Por o teclado em foco no lançador" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Abrir o primeiro menu da barra superior" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Iniciar alternador" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Iniciar alternador em modo reverso" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Iniciar alternador para todos os espaços de trabalho" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Iniciar alternador para todos os espaços de trabalho em reverso" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Alternar janelas no alternador" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Alternar janelas no alternador de trás para frente" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "O lançador deveria estar escondido?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Esconder automaticamente" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Selecionar a animação de auto-ocultar do Lançador" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Apenas deslizar" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Apenas desaparecer" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animação de auto-ocultar:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Selecione a opção para revelar o Painel com o mouse, quando o auto-ocultar " "estiver ativo." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Ponto de revelação:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de revelação:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Quanta \"pressão\" do cursor é necessária para revelar o lançador." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Lado esquerdo" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Quando estiver no modo de auto-ocultar, a borda esquerda do espaço de " "trabalho atual ativa o Lançador" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Canto esquerdo superior" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Quando estiver no modo de auto-ocultar, o canto esquerdo superior do espaço " "de trabalho atual ativa o Lançador." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Selecione o nível de transparência do lançador" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Nível de transparência:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "O quão transparente o lançador deve ser" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Baseado no papel de parede" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Se selecionado, a cor do lançador é baseada no fundo da área de trabalho" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Cor:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Se selecionado, o lançador estará com a cor escolhida pelo usuário" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Todas as áreas de trabalho" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Se selecionado, o lançador ficará visível em todos os espaços de trabalho." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Se selecionado, o lançador ficará visível em todos os espaços de trabalho" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Área de trabalho primária" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Se selecionado, o lançador ficará visível no espaço de trabalho primário" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Metade inferior" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Se selecionado, o lançador estará com a cor escolhida pelo usuário" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Se selecionado, o lançador estará com a cor escolhida pelo usuário" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Tamanho dos ícones:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Selecione a animação utilizada ao iniciar um aplicativo." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Nenhuma animação" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulsar" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Piscar" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Selecione a animação utilizada para uma notificação urgente no lançador" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Agitar" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animação do lançador:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animação de urgência:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Selecione como os ícones são coloridos no lançador" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Todos os aplicativos" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Somente aplicativos abertos" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Sem coloração" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Bordas coloridas" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Alternado para cada espaço de trabalho" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Plano de fundo dos ícones:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Ícone \"Mostrar área de trabalho\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Selecione o tamanho dos ícones no lançador." #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restaurar configurações padrão do lançador Unity" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Desfoque do plano de fundo:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Ativar desfoque do Painel?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Selecione o tipo de desfoque do Painel" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Tipo de desfoque:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Usar um desfoque dinâmico do Painel." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Estático" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Usar um desfoque estático do Painel, utiliza menos recursos." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Buscar fontes online." #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Se ativado, o Painel irá obter sugestões a partir de fontes online." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Mostrar aplicativos \"Usados recentemente\"" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "Se habilitado, mostra aplicativos recém utilizados no Painel." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Mostrar \"Mais sugestões\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Se habilitado, mostra aplicativos disponíveis para download no Painel." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Arquivos" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Habilitar busca de seus arquivos" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Se habilitado, permite buscas para achar seus arquivos que você não " "registrou." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Executar comando" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Limpar histórico" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Limpar histórico do comando ALT+F2." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restaurar as configurações padrão do Painel." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu visível para:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Selecione quanto tempo o menu do aplicativo fica visível quando o aplicativo " "é aberto pela primeira vez" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Configure o nível de transparência para a barra superior." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Tornar a barra superior opaca para janelas maximizadas" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Se selecionada, a barra superior se tornará opaca para janelas maximizadas" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicadores" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Data & hora" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Se habilitado, o indicador de data & hora será visível." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Se habilitado, o indicador de data & hora será visível." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "Relógio de 12 horas" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "O relógio usará o formato de 12 horas." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "Relógio de 24 horas" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "O relógio usará o formato de 24 horas." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Se habilitado, o relógio exibirá os segundos." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Se habilitado, o mês e o dia será visível na barra superior." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Dia da semana" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Se habilitado, o dia da semana será visível na barra superior." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Incluir:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Se habilitado, o calendário ficará visível no menu indicador." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" "Se habilitado, o indicador de bluetooth ficará visível na barra superior." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Energia" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Se habilitado, mostra o menu de energia na barra superior." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visível quando carregando ou descarregando." #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Configura o indicador de energia para ser visível quando carregando ou " "descarregando a energia." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Sempre visível" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Configura o indicador de energia para ser sempre visível." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Exibir vida restante da bateria" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Se habilitado, mostra a vida restante da bateria no indicador de energia." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Se habilitado, mostra o menu de som na barra superior." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Reprodutor padrão:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Seleciona qual dos reprodutores de áudio instalados é o padrão no menu de " "som." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notificações quando rolar" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Quando usar rolagem para alterar o volume, mostra notificações na tela." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Mostrar meu nome" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Se habilitado, mostra o nome real do usuário na barra superior." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Se habilitado, mostra o nome real do usuário na barra superior." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restaura as configurações padrão da barra superior do Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Alternar entre janelas em todos os espaços de trabalho" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Se habilitado, o alternador de janelas circula por todas as janelas em todos " "os espaços de trabalho" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Exibir ícone \"Mostrar área de trabalho\"" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Se habilitado, mostra a opção \"Mostrar área de trabalho\" no alternador de " "janelas" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Expor janelas automaticamente" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Se habilitado, o alternador de janelas irá expor janelas minimizadas" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Alternar entre janelas minimizadas" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Se habilitado, o alternador de janelas irá alternar pelas janelas minimizadas" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Atalhos para alternar janelas" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Atalhos do alternador de janela" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Atalhos de alternância do Lançador" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Atalhos do alternador do Lançador" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Restaura as configurações padrão do alternador de janelas." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Solicitações de integração:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Restaura as configurações padrão para aplicativos web do Unity" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Lembrar comandos anteriores" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Se habilitado, o HUD irá lembrar entradas previamente executadas e " "classificá-las por frequência de uso." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Manter Super pressionado para exibir atalhos de teclado" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Quando habilitado, pressionar o botão Super exibe uma sobreposição de todos " "os atalhos de teclado do Unity" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atalhos de teclado do Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Todos os monitores" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Para múltiplos monitores, notificações são visíveis em todos eles." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Monitor ativo" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Para múltiplos monitores, notificações são visíveis no monitor ativo." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Restaura as configurações padrão de atalhos de teclado" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Fechar a janela" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Mover a janela" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+botão 1 do mouse" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Exibir área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Iniciar espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Iniciar espalhamento de janelas para todas as janelas" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Iniciar alternador de área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Alternar área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Mostrar espaços de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Espalhar todas as janelas" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Não fazer nada" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Canto inferior esquerdo" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Metade inferior" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Canto inferior direito" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Metade esquerda" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Toda a tela" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Metade direita" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Canto superior esquerdo" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Metade superior" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Canto superior direito" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Habilitar zoom da área de trabalho?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Ampliação da área de trabalho:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Lista de atalhos de teclado para zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Aceleração de hardware" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Selecione o nível de textura renderizada pela OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Qualidade da textura " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bom" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Melhor" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animações" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimizar:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Restaurar:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atalhos de teclado para o gerenciador de janela" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurar configurações padrão do gerenciador de janela" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Permitir que o gerenciador de janela gere múltiplas áreas de trablho" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Alternador de áreas de trabalho:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Selecione a cor de contorno da área de trabalho atual na visão geral" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Cor da área de trabalho atual:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Selecione o número de áreas de trabalho verticais:" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Áreas de trabalho verticais:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Selecione o número de áreas de trabalho horizontais" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Áreas de trabalho horizontais:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Atalhos de área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Listar teclas de atalho para o gerenciamento de áreas de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurar as configurações padrão de espaço de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Configurações de área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Habilitar espalhamento de janelas?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Espalhamento de janelas:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Selecione o espaço entre janelas na visão geral de espalhamento em pixels" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ícones na visualização" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Quando habilitado, mostra um ícone de aplicativo na janela de visualização " "no espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Clicar para acessar área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Quando habilitado, clicar na área de trabalho no espalhamento de janelas irá " "exibir a área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Atalhos de espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Lista de atalhos de espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restaurar configurações padrão de espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Encaixe de janelas:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Cor do preenchimento:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Cor do contorno:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Ajuste de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Atalho de cantos:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Comportamento de foco" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Atraso de auto-elevação:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Configurar o atraso para elevar janelas focadas recentemente." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "Se habilitado, janelas que são focadas se elevarão automaticamente." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Modo de foco:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Selecione o modo de foco da janela; \"clique\" significa que as janelas " "devem ser clicadas para que o foco passe para elas, \"descuidado\" significa " "que as janelas são focadas quando o mouse entrar na janela, e \"mouse\" " "significa que as janelas são focadas quando o mouse entrar na janela e " "desfocadas quando o mouse deixar a janela." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Clique" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Descuidado" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Auto-elevação:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Clique com botão direito:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Ações de barra de título" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Clique duplo:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Selecione a ação de clique duplo da barra de título." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Alternar sombreamento" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Expansão horizontal" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Expansão vertical" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Nenhuma ação" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Rebaixar" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Clique com botão central:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Selecione a ação do clique com botão central na barra de título." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Alternar sombreamento" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Clique com botão direito:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Selecione a ação do clique com botão direito na barra de título." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Restaurar as configurações padrão para as opções adicionais." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Controles \n" #~ "de janela" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Interface de configuração para o ambiente de trabalho Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Iniciar na aba Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Iniciar na aba Gerenciador de Janelas" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Iniciar na aba Aparência" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Iniciar na aba Sistema" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Redefinir Unity, limpando todas as mudanças na configuração." #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Você deseja continuar?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Por favor, encerre a sessão e faça login novamente." #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Alinha os controles de janela no lado esquerdo da janela" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Direita" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Alinha os controles de janela no lado direito da janela." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alinhamento:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Mostrar botão de menu" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Se habilitado, mostra o botão de menu na barra de título." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restaurar padrões" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restaura as configurações padrão de controles de janelas" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Controles de janela" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Controle de janela" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Inicializando restauração do Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Encerrando Unity e Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Restaurando plugins do compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Restaurando mais plugins do compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Restaurando configurações do Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Restauração completa. Recarregando Unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/ro.po000066400000000000000000001054061267613074700163730ustar00rootroot00000000000000# Romanian translation for ush # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the ush package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ush\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 14:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/ru.po000066400000000000000000001750371267613074700164100ustar00rootroot00000000000000# Russian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-23 12:32+0000\n" "Last-Translator: Aleksey Kabanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-24 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Авторское право © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool представляет собой диспетчер настроек предназначенный для " "использования в Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool на веб-сайте Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Доступные темы" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Список тем GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Тема GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Список тем оформлений окон" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Тема оформления окна" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "По умолчанию" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Восстановить первоначальные настройки темы" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Список тем значков" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Тема значков" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Восстановить первоначальные настройки темы значков" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Значки" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Список тем указателей" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Тема указателей" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Использовать крупные указатели" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Если включено, система будет использовать крупные указатели." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Восстановить первоначальные настройки темы указателей" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Указатель" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Общие" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Выбрать шрифт по умолчанию для всех программ." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Шрифт по умолчанию:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" "Выберите шрифт по умолчанию, который будет использоваться для чтения " "документов." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Шрифт документа:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Выберите моноширинный шрифт по умолчанию:" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Моноширинный шрифт:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Выберите шрифт по умолчанию для заголовка окна." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Шрифт заголовка окна:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Оформление" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Выберите тип сглаживания используемый для отображения шрифтов." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Сглаживание:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Оттенки серого" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Выберите тип уточнения, используемый для отображения шрифтов" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Лёгкое" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Среднее" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Полное" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Уточнение:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Выберите коэффициент, используемый для увеличения или уменьшения " "отображаемого текста, без изменения размера шрифта." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Масштабирование текста:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Восстановить настройки системного шрифта по умолчанию" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Отсутствует схема" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Следующая схема отсутствует" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Выберите файл темы для установки" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Установить тему" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Панель запуска" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Найти" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Панель" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Переключатель" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Веб-приложения" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Дополнительно" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Диспетчер окон" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Рабочее место\n" "Настройки" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Окно\n" "Обзор" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Прилипание\n" "Окна" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Активные углы" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Курсоры" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Система" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Значки\n" "Рабочего стола" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Безопасность" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Прокрутка" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Отображаемые элементы:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Домашняя папка" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Обзор сети" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Корзина" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Корзина" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Подключённые устройства" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Восстановить настройки значков рабочего стола по умолчанию" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Значки рабочего стола" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Повышение безопасности системы путём отключения:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Блокирование доступа к рабочему столу" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Отключение блокировки экрана рабочего стола." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Завершение сеанса пользователя" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Отключить завершение сеанса системы." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Переключение пользователей" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Отключить быстрое переключение пользователей." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Печать" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Предотвращения доступа пользователей к принтерам системы и настройкам печати." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Восстановить настройки безопасности по умолчанию" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Полосы прокрутки" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Предыдущий вариант" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Наложение " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Выберите действие наложенных полос прокрутки" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Без наложения" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Действие:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Сенсорная прокрутка" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "По краю" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Если включено, боковая прокрутка задействуется на сенсорных панелях." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Двухпальцевая" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Если включено, задействуется двухпальцевая прокрутка на сенсорных панелях " "поддерживающих множественные прикосновения." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Горизонтальная прокрутка" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Настройки рабочего места" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Обзорный режим" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Упорядочивание окон" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Обзор" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Открыть дополнительную интерфейсную панель" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Показать панель запуска" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Выполнить команду" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Переместить фокусировку с клавиатуры на панель запуска" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Открыть меню первой панели" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Открыть переключатель" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Открыть переключатель с обратным упорядочиванием" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Открыть переключатель для всех рабочих мест" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Открыть переключатель для всех рабочих мест с обратным упорядочиванием" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Отразить при помощи окон в переключателе" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Отразить обратно при помощи окон в переключателе" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Действия" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Необходимо ли скрывать панель запуска?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Скрывать автоматически:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Выберите анимацию автоматического скрытия панели запуска." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Только скольжение" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Только угасание" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Анимация при автоматическом скрытии:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Выберите возможность отображения главного меню при помощи мыши, когда " "используется автоматическое скрытие." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Область появления:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Чувствительность появления:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "Степень «давления» при нажатии указателем, необходимая для отображения " "панели запуска." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "С левой стороны" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "В режиме автоматического скрытия, левая граница текущего рабочего места " "активирует панель запуска." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Верхний левый угол" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "В режиме автоматического скрытия, верхний левый угол текущего рабочего места " "активирует панель запуска." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Выберите степень прозрачности панели запуска" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Степень прозрачности:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Позволяет выставить степень прозрачности панели запуска." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "На основе обоев рабочего стола" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Если выбрана эта возможность, цвет панели запуска будет соответствовать фону " "рабочего стола" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Цвет:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Отображать:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Выбрать:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Если выбрана эта возможность, панель запуска будет иметь цвет выбранный " "пользователем" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "На всех рабочих столах" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Если выбрана эта возможность, панель запуска отображается на всех рабочих " "столах." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Если выбрана эта возможность, панель запуска отображается на всех рабочих " "столах" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "На первом рабочем столе" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Если выбрана эта возможность, панель запуска отображается на первом рабочем " "столе" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Нижняя половина" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Если выбрана эта возможность, панель запуска будет иметь цвет выбранный " "пользователем" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "По левому краю" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Если выбрана эта возможность, панель запуска будет иметь цвет выбранный " "пользователем" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Размер значка:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Выберите анимацию используемую во время запуска приложения." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Без анимации" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Пульсация" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Мигание" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Выберите анимацию используемую для оперативного уведомления на панели запуска" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Потряхивание" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Анимация запуска:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Оперативная анимация:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Выберите окраску значков панели запуска" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Все приложения" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Только для открытых приложений" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Не использовать окраску" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Подкрашенные края" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Чередовать для каждого рабочего места" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Фоны значков:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Значок «Показать рабочий стол»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Выберите размер значков панели запуска" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Восстановить настройки панели запуска Unity по умолчанию." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Фоновое размытие:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Задействовать эффект размытия в главном меню?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Выберите тип размытия в главном меню" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Тип размытия:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Активное" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Использовать динамическое размытие в главном меню." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Статическое" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Использовать статическое размытие в главном меню, чтто позволяет " "задействовать меньше ресурсов системы." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Поиск в веб-источниках" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Если включено, главное меню будет предлагать варианты из интернета." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Показывать «Недавно использовавшиеся» приложения" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Если включено, то в главном меню будут отображаться недавно использовавшиеся " "приложения." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Показывать элемент «Другие варианты»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Если включено, то будут показаны приложения доступные для загрузки " "непосредственно из главного меню." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Задействовать поиск файлов пользователя" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Если задействовано, то разрешён поиск файлов, которые не были индексированы." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Если включено, позволяет найти незарегистрированные файлы" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Выполнить команду" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Очистить журнал" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Очистить журнал команды Alt+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Восстановить настройки главного меню по умолчанию." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Отображать меню:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "Выберите длительность отображения меню при первом открытии приложения" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "с." #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Назначение степени прозрачности панели." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Непрозрачность панели для развёрнутых окон" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Если выбрана эта возможность, панель будет непрозрачна для развёрнутых окон" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Индикаторы" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Дата и время" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Если включено, будет отображаться индикатор даты и времени." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Если включено, будет отображаться индикатор даты и времени." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-часовой формат" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "12-часовой формат времени." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-часовой формат" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "24-часовой формат времени." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Если включено, часы будут отображать секунды." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Если включено, месяц и день будут отображаться на панели." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "День недели" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Если включено, день недели будет отображаться на панели." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Включить:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Если включено, будет отображаться календарь в меню индикатора." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Если включено, индикатор Bluetooth будет отображаться на панели." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Электропитание" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Если включено, то на панели будет отображаться меню электропитания." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Отображать во время зарядки или автономной работе" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Отображение индикатора во время зарядки или автономной работе" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Показывать всегда" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Позволяет сделать индикатор электропитания постоянно видимым." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Показать оставшееся время работы от аккумулятора" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Если включено, то показывает оставшееся время работы от аккумулятора на " "индикаторе электропитания." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Громкость" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Если включено, то показывает звуковое меню на панели." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Проигрыватель по умолчанию:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Выберите, какой из установленных музыкальных проигрывателей будет " "использоваться по умолчанию в звуковом меню." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Уведомления во время прокрутки" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Во время настройки уровня громкости прокруткой, показывать экранные " "уведомления." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Показать моё имя" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Если включено, то настоящее имя пользователя отображается на панели." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Если включено, то настоящее имя пользователя отображается на панели." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Восстановить настройки панели Unity по умолчанию." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Переключение между окнами на всех рабочих местах" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Если включено, окно переключателя позволит последовательно перемещаться " "среди всех окон на всех рабочих местах" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Отображать значок «Показать рабочий стол»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Если задействовано, то отображать элемент Показать рабочий стол в " "переключателе окон" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Если включено, то элемент «Показать рабочий стол» отображается в " "переключателе окон" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Автоматически раскрыть окна" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Если включено, переключатель окон раскроет все свёрнутые окна" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Переключение между свёрнутыми окнами" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Если включено, переключатель окон будет переключать среди свёрнутых окон." #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш быстрого доступа переключателя окон" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш быстрого доступа переключателя окон" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Ускоритель" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш быстрого доступа для переключения на панели запуска" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш быстрого доступа для переключения на панели запуска" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Восстановить настройки переключателя окон по умолчанию." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Задействовать запросы интеграции веб-приложений при посещении поддерживаемых " "веб-сайтов?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Запросы на интеграцию веб-приложений:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Заблаговременно авторизированные домены" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Восстановить настройки веб-приложений в Unity по умолчанию." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "Вспомогательная панель HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Запоминать предыдущие команды" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Если включено, HUD будет запоминать ранее выполненные команды и сортировать " "их по частоте использования." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш быстрого доступа" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" "Удерживайте клавишу Super, чтобы раскрыть список сочетаний клавиш быстрого " "доступа" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Если включено, при нажатии клавиши Super будет отображаться экран содержащий " "сочетания клавиш быстрого доступа Unity." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Список сочетания клавиш быстрого доступа Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "На всех дисплеях" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "В случае с несколькими дисплеями, уведомления отображаются на всех." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "На активном дисплее" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "В случае с несколькими дисплеями, уведомления отображаются на активном " "дисплее." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" "Восстановить настройки сочетаний клавиш быстрого доступа Unity по умолчанию." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Переместить окно" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+кнопка мыши 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Показать рабочий стол" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Запустить обзорный режим" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Запустить обзорный режим для всех окон" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Открыть переключатель рабочих мест" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Переключить рабочий стол" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Показать рабочие места" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Обзор окон" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Показать все окна" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ничего не делать" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Нижний левый угол" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Нижняя половина" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Нижний правый угол" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Левая половина" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "На весь экран" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Правая половина" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Верхний левый угол" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Верхняя половина" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Верхний правый угол" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Масштабирование" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Задействовать масштабирование рабочего стола?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Масштабирование рабочего стола:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Сочетания клавиш для масштабирования" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Аппаратное ускорение" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Выберите степень отображения текстур выполняемое OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Качество текстур: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Быстрое" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Нормальное" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Наилучшее" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Анимация" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Сворачивание:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Восстановление:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Анимация окон:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш быстрого доступа" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Список сочетаний клавиш диспетчера окон" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Восстановить настройки диспетчера окон по умолчанию" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Задействовать диспетчер окон для отображения нескольких рабочих мест" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Переключатель рабочих мест:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Выберите цвет контура текущего рабочего места на обзорном экране" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Цвет текущего рабочего места:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Выберите количество вертикальных рабочих мест" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Вертикальные рабочие места:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Выберите количество горизонтальных рабочих мест" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Горизонтальные рабочие места:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш рабочего места" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Список сочетаний клавиш быстрого доступа для управления рабочим местом" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Восстановить настройки рабочего места по умолчанию" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Настройка рабочих мест" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Задействовать обзорный режим?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Обзорный режим:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Выберите расстояние между окнами в обзорном режиме (в пикселах)" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Расстояние:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Значки предпросмотра" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Если включено, то показывает значок приложения в окне предварительного " "просмотра обзорного режима" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Щелчок предоставляющий доступ к рабочему столу" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Если включено, вы можете щёлкнуть на рабочем столе в обзорном режиме, чтобы " "раскрыть рабочий стол" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш быстрого доступа в обзорном режиме" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Список сочетаний клавиш быстрого доступа в обзорном режиме" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Восстановить настройки обзорно режима по умолчанию" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Обзорный режим" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Упорядочивание окон:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Цвет заливки:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Цвет контура:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Упорядочивание окон" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Активные углы:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Способ фокусировки" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Задержка до автоматического подъёма на передний план:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "Назначение задержки для поднятия на передний план новых сфокусированных окон." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Если включено, окна попадающие в фокус будут автоматически перемещены на " "передний план." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Режим фокусировки:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Выберите режим фокусировку, «щелчок» означает, что для фокусировки " "необходимо выполнить щелчок на требуемом окне, «указываемый» означает, что " "для фокусировки необходимо переместить мышь в область требуемого окна и " "«мышь» означает, что для фокусировки необходимо переместить мышь в область " "окна, но после того как указатель покинет окно, оно перестанет находиться в " "области фокусировки." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Щелчок" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Указываемый" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Автоматическое поднятие:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Щелчок правой кнопкой:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Действия панели заголовка" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Двойной щелчок:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Выберите действия двойного щелчка на панели заголовка." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Переключить тень" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Горизонтальное расширение" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Вертикальное расширение" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Нет действия" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Щелчок средней кнопкой:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Выберите действия при щелчке средней кнопкой на панели заголовка." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Переключить тени" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Щелчок правой кнопкой:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Выберите действие при щелчке правой кнопкой на панели заголовка." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Изменение размера" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Восстановить настройки дополнительных параметров по умолчанию." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Окно\n" #~ "Управление" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Сбросить настройки Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Отменить" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Продолжить" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Все ваши изменения настроек Unity будут сброшены.\n" #~ "Вы действительно хотите продолжить?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Интерфейс настройки среды рабочего стола Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Запустить во вкладке Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Запустить во вкладке диспетчера окон" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Запустить во вкладке оформления" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Запустить в системной вкладке" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Сброс всех настроек Unity" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ВНИМАНИЕ: Вы собираетесь сбросить настройки Unity к исходному состоянию.\n" #~ " Это приведет к потере текущей конфигурации.\n" #~ " Мерцание экрана во время этого процесса является нормальным.\n" #~ " Наберите да чтобы продолжить или что-нибудь другое для выхода.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Вы действительно хотите продолжить?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Пожалуйста, выйдите из системы и снова войдите" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Раскладка" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Элементы управления окном с левой стороны." #~ msgid "Right" #~ msgstr "По правому краю" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Элементы управления окном с правой стороны." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Выравнивание:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Показать кнопку меню" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Если включено, показывать меню окна в заголовке." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Восстановить по умолчанию" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Восстановить настройки элементов управления окном по умолчанию." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Элементы управления окном" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Управление окном" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Инициализация восстановления Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Завершить процессы Unity и Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Сброс надстроек Compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Восстановление дополнительных надстроек Сompiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Восстановление параметров Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Сброс выполнен. Перезагрузка Unity." unity-tweak-tool-0.0.7/po/si.po000066400000000000000000001057151267613074700163710ustar00rootroot00000000000000# Sinhalese translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 04:29+0000\n" "Last-Translator: Thambaru Wijesekara \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja සංවර්ධක කණ්ඩායම" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "දියත් කරණය" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "සොයන්න" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "පුවරුව" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "ගොනුව (_F)" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/sk.po000066400000000000000000001104421267613074700163640ustar00rootroot00000000000000# Slovak translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:11+0000\n" "Last-Translator: Eduard Hummel <22edel22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Obnoviť východzie nastavenie" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Žiadna" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Zobraziť súbor tém na inštaláciu" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Nainštalovať tému" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Ostré rohy" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Správanie" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Názov" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Akcelerátor" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Zatvoriť okno" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Priblížiť" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Oddialiť" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Spustiť rozšírené okná" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Spustiť rozšírené okná pre všetky okná" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Prepínanie plochy" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Zobraziť pracovné plochy" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Rozšírenie okna" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Rozšírenie všetkých okien" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Priblíženie" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Povoliť priblíženie plochy?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Zväčšenie plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Zoznam klávesových skratiek na priblíženie" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardvérová akcelerácia" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Vyberte úroveň podkladu textu pomocou OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kvalita zobrazenia: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rýchle" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Dobré" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Najlepšie" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animácie" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Zmenšiť:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Zväčšiť:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animácia okna:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Zoznam klávesových skratiek správcu okien" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Obnoviť východzie nastavenie správcu okien" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Prepínať plochu:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Vyberte farebný obrys súčasnej pracovnej plochy" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Súčasné farby plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Zvolťe počet vertikálnych plôch" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertikálne plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Zvolťe počet horizontálnych plôch" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontálne plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Skratky pracovnej plochy" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Zoznam klávesových skratiek pre prácu s plochou" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Obnoviť východzie nastavenie pracovnej plochy" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Nastavenia pracovnej plochy" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Povoliť rozširovanie okna?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Rozširovanie okna:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Zadajte rozostup medzi rozšírenými oknami v pixeloch" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Vzdialenosť:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikony s náhľadom" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Kliknutím vyberte plochu" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Rozšírenie okna" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Spúštanie okna:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Vyplniť farbou:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Farba okraja:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Spúštanie okna" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Ostré rohy:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Správanie motívu" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Spôsob správania:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Neupravený" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Automaticky - rozšíriť:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Horizontálne rozšíriť" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Vertikálne rozšíriť" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovať" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Nerobiť nič" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Znižovať" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/sl.po000066400000000000000000001414631267613074700163740ustar00rootroot00000000000000# Slovenian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-16 22:04+0000\n" "Last-Translator: Dražen Matešić \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-17 05:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Pravice pridržane © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool je upravljalnik nastavitev, namenjen uporabi z Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool na Launchpadu." #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Razpoložljive teme" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Seznam tem GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Seznam tem za okenske okraske" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema okenskih okraskov" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Obnovi privzete nastavitve" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Obnovi privzete nastavitve sistemske teme" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Seznam tem ikon" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema ikon" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Obnovi privzete nastavitve sistemske teme ikon" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikone" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Seznam tem kazalke" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema kazalke" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Uporabi velike kazalke" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Če je omogočeno, bo sistem uporabil večjo kazalko." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Obnovi privzete nastavitve sistemske teme kazalke" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Kazalka" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Splošno" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Izberite privzeto pisavo za vse programe." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Privzeta pisava:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Izberite privzeto pisavo, ki bo uporabljena za branje dokumentov." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Pisava dokumenta:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Izberite privzeto pisavo monospace." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Pisava Monospace:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Izberite privzeto pisavo za nazivno vrstico okna." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Pisava naziva okna." #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Videz" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Izberite vrsto glajenja robov za izris pisav." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Glajenje robov:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Brez" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Sivinsko" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Izberite vrsto glajenja, ki se bo uporabila za izrisovanje pisav" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Rahlo" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Srednje" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Polno" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Glajenje:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Izberite faktor, ki se bo uporabil za povečanje ali pomanjšanje prikaznega " "besedila, brez spreminjanja velikosti pisave." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Faktor raztegovanja besedila:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Obnovi privzete sistemske nastavitve pisave" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Manjkajo sheme" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Naslednja shema manjka" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Izberite temo za namestitev" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Namesti temo" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Zaganjalnik" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Iskanje" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Pult" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Preklopnik" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Spletni programi" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Dodatno" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Upravljalnik oken" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Nastavitve\n" "delovne površine" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Razporeditev\n" "okna" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Pripenjanje\n" "okna" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Vroči koti" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Kazalniki" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Ikone\n" "Namizja" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Varnost" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Drsenje" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Predmeti za prikaz:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Domača mapa" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Omrežje" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Smeti" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Smeti" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Priklopljene naprave" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Naprave" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Obnovi privzete nastavitve za ikone namizja" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ikone namizja" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Izboljšajte varnost sistema z onemogočanjem:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Zaklep namizja" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Onemogočite zaklepanje zaslona." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Odjava uporabnika" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Onemogočite odjavo iz seje." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Preklop uporabnikov" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Onemogočite hitri preklop uporabnika." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Tiskanje" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Onemogočite uporabniku dostop do tiskalnikov ter nastavitev tiskanja." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Obnovi privzete nastavitve Varnosti" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Drsniki" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Staro obnašanje" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Prekrivanje " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Izberite obnašanje prekrivnih drsnikov" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Prekrivanje z miško" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Brez prekrivanja" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Obnašanje:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Drsenje na dotik" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Rob" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Če je omogočeno, je drsenje ob robu dejavno na sledilnih ploščicah." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Dvoprstno" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Če je omogočeno, je dvoprstno drsenje dejavno na večprstnih sledilnih " "ploščicah." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Vodoravno drsenje" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Nastavitve delovne površine" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Razporeditev oken" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Pripenjanje oken" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "Pomo_č" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Pregled" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Prikliči HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Pokaži zaganjalnik" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Izvedi ukaz" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Postavi žarišče tipkovnice na zaganjalnik" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Odpri meni prvega pulta" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Zaženi preklopnik" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Zaženi preklopnik v obratnem vrstnem redu" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Zaženi preklopnik za vse delovne površine" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Zaženi preklopnik za vse delovne površine v obratnem vrstnem redu" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Listanje med okni v preklopniku" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Listanje med okni v preklopniku v obratnem vrstnem redu" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Obnašanje" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Ali naj bo zaganjalnik skrit?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Samodejno skrij:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Izberite animacijo zaganjalnika za samodejno skritje." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Pojemanje Pregledne plošče in drsenje" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Le drsenje" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Le pojemanje" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Pojemanje in drsenje" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animacija samodejnega skritja:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Izberite možnost za prikaz pregledne plošče z miško, ko je samodejno skritje " "omogočeno." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Mesto prikaza:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Prikaži občutljivost:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Koliko \"pritiska\" kazalca je zahtevanega za prikaz zaganjalnika." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Leva stran" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Ko ste v načinu samodejnega skritja, levi rob trenutne delovne površine " "sproži prikaz zaganjalnika." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Zgornji levi kot" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Ko ste v načinu samodejnega skritja, zgornji levi kot trenutne delovne " "površine sproži prikaz zaganjalnika." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Izberite raven prozornosti zaganjalnika" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Raven prozornosti:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Kako prozoren bo zaganjalnik." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Temelji na ozadju" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "Če je izbrano, bo barva zaganjalnika temeljila na ozadju namizja." #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Barva:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Po meri:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Če je izbrano, bo zaganjalnik take barve, kot jo bo izbral uporabnik" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Vsa namizja" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Če je izbrano, je zaganjalnik viden na vseh namizjih." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Če je izbrano, je zaganjalnik viden na vseh namizjih" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Glavno namizje" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Če je izbrano, je zaganjalnik viden na glavnem namizju" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Spodnja polovica" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Če je izbrano, bo zaganjalnik take barve, kot jo bo izbral uporabnik" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Levo" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Če je izbrano, bo zaganjalnik take barve, kot jo bo izbral uporabnik" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Velikost ikone:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Izberite animacijo ob zagonu programa." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Brez animacije" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Utripanje" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Utrip" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Izberite animacijo, ki bo uporabljena za nujna obvestila na zaganjalniku" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Valovito" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animacija zagona:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animacija nujnosti:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Izberite obarvanost ikon v zaganjalniku" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Vsi programi" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Samo odprti programi" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Brez obarvanosti" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Obarvani robovi" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Izmenično za vsako delovno površino" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Ozadja ikon:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Ikona \"Pokaži namizje\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Izberite velikost ikon v zaganjalniku" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve zaganjalnika Unity" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Zabrisanost ozadja:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Ali želite omogočiti zabrisanost pregledne plošče?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Izberite vrsto zabrisanosti pregledne plošče" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Vrsta zabrisanosti:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Dejavno" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Uporabi dejavno zabrisanost pregledne plošče" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statično" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Uporabi statično zabrisanost pregledne plošče" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Išči spletne vire" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Če je omogočeno, bo pregledna plošča prejemala predloge iz spletnih virov." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Programi" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Pokaži \"Nedavno uporabljene\" programe" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Če je omogočeno, v pregledni plošči pokaži nedavno uporabljene programe." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Pokaži \"Več predlogov\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Če je omogočeno, pokaže v pregledni plošči programe, ki so na voljo za " "prejem." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Omogoči iskanje po datotekah" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Če je omogočeno, dovoli iskanje Vaših datotek, ki niso zabeležene." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Če je omogočeno, dovoli iskanje svojih datotek, ki niso zabeležene." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Zaženi ukaz" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Počisti zgodovino" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Počisti zgodovino ukazov ALT+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve pregledne plošče" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Meni je viden za:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "Kako dolgo je meni programa viden, ko program prvič odprete" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Nastavite nivo prozornosti pulta." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Neprozoren pult za razpeta okna" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Če je izbrano, bo pult neprozoren za vsa razpeta okna" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Kazalniki" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Datum in čas" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Če je omogočeno, bo kazalnik datuma in časa viden." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Če je omogočeno, bo kazalnik datuma in časa viden." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-urni čas" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Ura bo prikazala 12-urni čas." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-urni čas" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Ura bo prikazala 24-urni čas." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Sekunde" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Če je omogočeno, bo ura prikazovala sekunde." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Če je omogočeno, bosta mesec in dan vidna na pultu." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Dan v tednu" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Če je omogočeno, bo dan v tednu viden na pultu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Vključi:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Če je omogočeno, bo koledar viden v meniju kazalnika." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Če je omogočeno, bo kazalnik bluetooth viden na pultu." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Poraba energije" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Če je omogočeno, bo meni porabe energije prikazan na pultu." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Viden ob polnjenju ali praznjenju" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Kazalnik porabe energije bo viden le ob polnjenju ali praznjenju." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Vedno viden" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Kazalnik porabe energije bo vedno viden." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Prikaz trajanja baterije" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Če je omogočeno, bo čas trajanja baterije prikazan v kazalniku porabe " "energije." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Glasnost" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Če je omogočeno, bo na pultu prikazan meni zvoka." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Privzeti predvajalnik:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Izberite, kateri od nameščenih predvajalnikov glasbe, bo privzet v meniju " "zvoka." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Obvestila ob drsenju" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "Ob uporabi drsenja za spremembo glasnosti na zaslonu pokaži obvestila." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Pokaži moje ime" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Če je omogočeno, pokaže uporabnikovo ime na pultu." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Če je omogočeno, pokaže uporabnikovo ime na pultu." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve pulta Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Preklop med okni na vseh delovnih površinah" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Če je omogočeno, bo preklopnik oken preklapljal med vsemi okni na vseh " "delovnih površinah." #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Prikaži ikono \"Pokaži namizje\"" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Če je omogočeno, pokaži možnost "Pokaži namizje" v preklopniku oken" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Če je omogočeno, bo v preklopniku oken prikazana možnost \"Pokaži namizje\"" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Samodejno izpostavi okna" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Če je omogočeno, bo preklopnik oken samodejno izpostavil skrčena okna" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Preklapljanje med skrčenimi okni" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "Če je omogočeno, bo preklopnik oken preklapljal skozi skrčena okna" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Bližnjice preklapljanja oken" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Bližnjice preklopnika oken" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Pospeševalnik" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Bližnjice preklapljanja zaganjalnika" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Bližnjice preklopnika zaganjalnika" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve preklopnika oken." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Ali se naj omogoči pozive za vključitev spletnih programov, kadar obiščete " "podprte spletne strani?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Pozivi k vključevanju:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Predhodno pooblaščene domene" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve spletnih programov Unity." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Zapomni si predhodne ukaze" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Če omogočeno, si bo HUD zapomnil predhodno izvršene vnose in jih bo " "razvrstil po pogostosti uporabe." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipkovne bližnjice" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Držite tipko Super za tipkovne bližnjice" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Ko je omogočeno, bo pritisk tipke Super prikazal vse tipkovne bližnjice Unity" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Seznam tipkovnih bližnjic Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Vsi zasloni" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Za več zaslonov; obvestila bodo vidna na vseh." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Dejavni zaslon" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Za več zaslonov; obvestila so vidna samo na dejavnem zaslonu." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve tipkovnih bližnjic Unity." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Zapri okno" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Premakni okno" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+miškin gumb 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Pokaži namizje" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Približaj" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Oddalji" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Začni razporeditev oken" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Začni razporeditev oken za vsa okna" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Začni preklopnik delovnih površin" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Preklop namizja" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Pokaži delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Razporeditev oken" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Razporedi vsa okna" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne naredi ničesar" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Spodnji levi kot" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Spodnja polovica" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Spodnji desni kot" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Leva polovica" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Zapolni zaslon" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Desna polovica" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Zgornji levi kot" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Zgornja polovica" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Zgornji desni kot" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Približanje" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Ali želite omogočiti približanje namizja?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Povečava namizja:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Seznam tipkovnih bližnjic za približanje" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Pospeševanje strojne opreme" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Izberite raven izrisovanja tekstur, ki naj jih izvede OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kakovost teksture: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Hitro" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Dobro" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Najboljše" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animacije" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Skrči" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Razpni:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animacije okna:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tipkovne bližnjice" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Seznam tipkovnih bližnjic upravljalnika oken" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Obnovi privzete nastavitve upravljalnika oken" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Omogoči upravljalniku oken risanje več delovnih površin" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Preklopnik delovnih površin:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Izberite barvo orisa trenutne delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Trenutna barva delovne površine:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Izberite število navpičnih delovnih površin" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Navpične delovne površine:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Izberite število vodoravnih delovnih površin" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Vodoravne delovne površine:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Bližnjice delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Seznam tipkovnih bližnjic za upravljanje delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Obnovi privzete nastavitve delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Nastavitve delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Ali želite omogočiti razporeditev okna?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Razporeditev okna:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Izberite razmik v slikovnih točkah med okni v pregledu razporeditve" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikone v predogledih" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Ko je omogočeno, v predogledu okna pokaže ikono programa v razporeditvi okna" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Kliknite za dostop do namizja" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Ko je omogočeno, bo klik na namizje v razporeditvi oken prikazal namizje." #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Bližnjice razporeditve okna" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Seznam bližnjic razporeditve okna" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Obnovi privzete nastavitve razporeditve okna" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Razporeditev okna" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Pripenjanje oken:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Barva polnila:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Barva orisa:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Pripenjanje oken" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Vroči koti:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Obnašanje žarišča" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Zakasnitev samodejnega dviga:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Nastavi zakasnitev dviga novih oken v žarišču." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "Če je omogočeno, bodo okna, ki so v žarišču, samodejno dvignjena." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Način žarišča:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Izberite način žarišča okna; \"klik\" pomeni, da morate klikniti na okna, da " "bi bila v žarišču, \"površno\" pomeni, da bodo okna v žarišču, ko miška " "vstopi v okno, in \"miška\" pomeni, da so okna v žarišču, ko miška vstopi v " "okno in niso v žarišču, ko miška zapusti okno." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Klik" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Površno" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Miška" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Samodejni dvig:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Desni klik:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Dejanja nazivne vrstice" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dvojni klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Izberite dejanje nazivne vrstice ob dvojnem kliku." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Preklop sence" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Razširi vodoravno" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Razširi navpično" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Skrči" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Brez dejanja" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Nižje" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Srednji klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Izberite dejanje nazivne vrstice ob srednjem kliku." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Preklop sence" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Desni klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Izberite dejanje nazivne vrstice ob desnem kliku." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Spreminjanje velikosti" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Obnovi privzete nastavitve za dodatne možnosti." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Nadzorne tipke\n" #~ "okna" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Ponastavi nastavitve Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Prekliči" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Nadaljuj" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "To bo ponastavilo vse vaše nastavitve Unity.\n" #~ "Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Nastavitve ospredja za namizno okolje Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Zaženi v zavihku Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Zaženi v zavihku UpravljalnikOken" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Zaženi v zavihku videz" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Zaženi v zavihku sistem" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Ponastavite Unity, izbrišite vse spremenjene nastavitve." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "OPOZORILO: Unity boste ponastavili na privzete nastavitve.\n" #~ " To bo povzročilo izgubo nastavitev.\n" #~ " Povsem običajno je, če vaše namizje med opravilom utripa.\n" #~ " Vnesite da za nadaljevanje in karkoli drugega za končanje.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Želite nadaljevati?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Odjavite se ter ponovno prijavite." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Razporeditev" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Poravna nadzornike na levo stran okna." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Desno" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Poravna nadzornike na desno stran okna." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Poravnava:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Pokaži gumb menija" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Če je omogočeno, pokaže gumb menija v nazivni vrstici." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Obnovi privzete vrednosti" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Obnovi privzete nastavitve nadzornikov okna" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Nadzorniki okna" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Nadzorniki okna" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Začenjanje ponastavitve Unitya" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Uničevanje Unitya ter Compiza" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Ponastavitev vstavkov compiza" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Ponastavljanje drugih vstavkov compiza" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Ponastavljanje nastavitev Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Ponastavljanje končano. Ponovno nalagam Unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/sr.po000066400000000000000000001652261267613074700164050ustar00rootroot00000000000000# # Саша Петровић , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-25 10:15+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: српски <>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-26 06:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17306)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Права умножавања © 2013 развојна дружина Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Алат за лицкање Унитија је управник поставки намењен да буде коришћен са " "Убунту Унитијем." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Алат за лицкање Унитија на Лансирној рампи" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "ОЈЛ3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Доступне теме" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Списак ГТК тема" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "ГТК тема" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Списак тема украшавања прозора" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Тема за украшавање прозора" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Врати на почетне вредности" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Врати на подразумевано поставке тема" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Списак тема икона" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Тама икона" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Врати на подразумеване вредности поставке тема икона" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Иконе" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Списак тема показивача" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Тема показивача" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Користи веће показиваче" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Ако је омогућено, систем ће користити већи показивач." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Врати поставке теме показивача на подразумеван" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Показивач" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Опште" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Одреди подразумевани словни лик за програме." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Подразумевани словни лик:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Одреди подразумевани словни лик за читање докумената." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Словни лик докумената:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Одреди подразумевани словни лик утврђене ширине." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Словни лик утврђене ширине:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Одреди подразумевани словни лик за наслове прозора." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Словни лик наслова прозора:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Одреди врсту умекшавања за употребу при приказу словних ликова." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Умекшавање:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Без" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Сиви тонови" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "РГБА" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Одреди врсту наговештаја за употребу приликом приказа словних ликова" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Благо" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Средње" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Потпуно" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Наговештај:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Одреди множилац за увећавање или смањивање приказа текста, без измене " "величине словног лика." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Множилац увећања текста:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Врати на подразумеване вредности поставке словног лика" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Словни лик" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Одаберите датотеку теме за уградњу" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Угради тему" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Унити" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Покретач" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Тражи" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Плоча" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Измењивач" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Веб програми" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Додатно" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Управник прозора" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Управљачи\n" "радног простора" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Распростирање\n" "прозора" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Шкљоцање\n" "прозора" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Вруће ивице" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Показивачи" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Систем" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Иконе\n" "површи" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Безбедност" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Премицање" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Ставке за приказ:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Лична фасцикла" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Корпа за ђубре" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Смеће" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Прикачени уређаји" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Врати поставке икона површи на почетне вредности" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Иконе радне површи" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Побољшајте безбедност система онемогућавањем:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Закључавање екрана" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Онемогући закључавање екрана." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Одјава корисника" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Онемогући одјаву." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Промена корисника" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Онемогући брзу промену корисника." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Штампа" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Онемогући корисницима приступ и подешавање системским штампачима." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Врати поставке безбедности на почетне вредности." #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Шине премицања" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Застарело" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Преклапање " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Изабери понашање за траке премицања преклапања." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Подразумевани" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Преклапаање показивачем миша" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Нема преклапања" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Понашање:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Премицање додиром" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Ивица" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Ако је омогућено, премицање ивицом је укључено на додирним плочицама." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Премицање са два прста" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Ако је омогућено, премицање са два прста је укључено на вишедодирним " "додирним плочицама." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Водоравно премицање" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Алат за лицкање Унитија" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Датотека" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Поставке радног простора" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Простирање прозора" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Шкљоцање прозора" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Преглед" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Призови ХУД" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Супер+Х" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Прикажи покретач" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Супер+Е" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Изврши наредбу" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Супер+М" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Постави пажњу тастатуре на покретач" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Супер+А" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Отвори први изборник панела" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Супер+Н" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Покрени измењивач" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Супер+Таб" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Покрени измењивач обрнутом редоследу" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Пребаци+Супер+Таб" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Мења+Таб" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Пребаци+Мења+Таб" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Покрени измењивач свих радних простора" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ктрл+Супер+Мења+Таб" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Покрени пребацивање обрнутим редоследом на свим рандим просторима" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Пребаци+Ктрл+Супер+Таб" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Окрећи прозоре у измењивачу" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Онемогућено" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Окрећи прозоре у измењивачу обрнутим редоследом" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Понашање" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Да ли покретач треба да буде скривен?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Самоскривање:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Одреди анимацију самоскривања у покретачу." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Избледи полетника и клизај" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Склизни само" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Ишчезни само" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Избледи и клизај" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Самоскривање анимације:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Одредите могућност откривања полетника мишем, када је самоскривање омогућено." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Положај откривања:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Осетљивост откривања:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Потребно трајање притиска миша за откривање покретача" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Лева страна" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Приликом самоскривања лева ивица тренутног радног простора окида покретач." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Горњи леви угао" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Приликом самоскривања горњи леви угао тренутног радног простора окида " "покретач." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Умањи појединачни прозор програма на клик" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Одредите ступањ провидности покретача" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Ступањ провидности:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Колико ће покретач бити провидан." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "На основи слике позадине" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "Ако је означен, боја покретача ће бити заснована на слици позадине" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Боја:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Видљивост:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Прилагођено:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Ако је одабрано, покретач ће бити у боји коју одабре корисник" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Све површи" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Ако је одабрано, покретач ће бити видљив на свим радним просторима." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Ако је одабрано, покретач ће бити видљив на свим радним просторима" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Основна радна површ" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Ако је означено, покретач ће бити видљив само на основној радној површи" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "доња половина" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Ако је одабрано, покретач ће бити у боји коју одабре корисник" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Лево" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Ако је одабрано, покретач ће бити у боји коју одабре корисник" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Величина икона:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Одредите анимацију која ће се употребљавати за покретање програма." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Без анимације" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Било" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Трептај" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Одредите анимацију која ће се користити за хитна обавештења на покретачу" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Таласање" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Покрени анимацију:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Хитна анимација:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Одредите како ће иконе на покретачу бити обојене" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Сви програми" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Отвори само програме" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Без бојења" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Обојене ивице" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Заменски за сваки радни простор" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Позадина икона:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Икона „прикажи радну површ“:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Одредите величину икона на покретачу" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Врати на почетне вредности покретач Унитија." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Замућење позадине:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Омогућити замућње полетника?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Одреди врсту замућења Полетника" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Врста замућења:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Активна" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Користи променљиво замућење на полетнику." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Непокретно" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Користи непромнљиво замућење на полетнику, троши мање снаге." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Тражи по изворима на мрежи" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Ако је омогућено, полетник ће преузимати предлоге са извора на мрежи." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Прикажи „Скоро коришћене“ програме" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Ако је омогућено, приказ скорашњих догађаја ће бити приказан на Полетнику." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Прикажи „Више предлога“" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Ако је омогућено, приказиваће програме доступне за преузимање на Полетнику." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Датотеке" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Омогући претрагу датотека" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Ако је омогућено, омогућава претрагу за датотекама које нису' заведене." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Ако је омогућено, дозвољава претрагу за датотекама које нису заведене у " "дневнику." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Покрени наредбу" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Очисти историјат" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Чисти МЕЊА+Ф2 историју наредби." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Поврати задате поставке Полетника." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Изборник видљив за:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Одредите колико дуго ће изборник програма бити видљив када се програм први " "пут покрене" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "секунди" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Одредите ступањ провидности плоче." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Непровидна плоча за увећане прозоре" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Ако је означено, плоча ће бити непровидна за увећане прозоре" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Указивачи" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Датум и време" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Ако је омогућено, указивачи датума и времена ће бити видљиви." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Ако је омогућено, указивачи датума и времена ће бити видљиви." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-то часовно време" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Нека часовник користи 12-то часовно време" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-то часовно време" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Нека часовник користи 24-то часовно време" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Секунди" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Ако је омогућено, часовник ће приказивати секунде" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Датум" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Ако је омогућено, месец и дан ће бити приказани на плочи." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Дани у седмици" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Ако је омогућено, дани седмице ће бити приказани на плочи." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Укључи:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Ако је омогућено, календар ће бити видљив у изборнику указивача." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Блутут" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Ако је омогућно, указивач Блутута ће бити видљив на плочи." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Napajanje" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Ако је омогућено, приказује напајање на плочи." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Видљивост при пуњењу и пражњењу" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Постави указивач напајања да буде видљив при пуњењу или пражњењу." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Увек видљив" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Постави да указивач напајања буде увек видљив" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "приказуј простало време батерије" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Ако је омогућено, приказује преостало време трајања батерије у указивачу " "напајања." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Гласноћа" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Ако је омогућено, приказује изборник гласноће на плочи." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Подразумвани извођач музике:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Означите који уграђени извођач музике ће бити подразумеван у изборнику " "гласноће." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Обавештења при премицању" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Када користите премицање мишем за измену гласноће, приказује обавештење на " "екрану." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Прикажи моје име" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Ако је омогућено, приказуј корисниково' право име у плочи." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Ако је омогућено, приказује корисниково право име на плочи." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Врати почетне поставке Унити плоче." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Мења прозоре на свим радним просторима" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "ако је омогућено, измењивач прозора кружи кроз све прозоре на свим радним " "просторима" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Прикажи икону „Прикажи површ“" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Ако је омогућено, приказује могућност „Прикажи површ“ у измењивачу прозора" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Самостално изложи прозоре" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Ако је омогућено, измењивач прозора ће излагати умањене прозоре" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Мењај умањене прозоре" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "Ако је омогућено, измењивач прозора ће мењати умањене прозоре" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Пречице измењивача прозора" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Пречице измењивача прозора" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Убрзивач" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Пречице измењивача покретача" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Пречице измењивача покретача" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Врати поставке измењивача прозора на подразумеване вредности." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Упити интеграције:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Амазон" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Убунту један" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Врати поставке веб програма Унитија на подразумеване вредности." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "ХУД" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Памти претходне наредбе" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Ако је омогућено, ХУД ће памтити претходно извршене уносе и распоређивати их " "по учесталости употребе." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице тастатуре" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Држите супер тастер за пречице тастатуре" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Кад је омогућено, притисак на супер тастер приказује преклапање свих пречица " "тастатуре Унитија" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Списак пречица тастатуре Унитија" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Обавештења" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Сви екрани" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "За вишеструке екране, обавештења су видљива на свима њима." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Трнутни кран" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "За вишеструке екране, обавештења су видљива на тренутном екрану." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Врати на подразумеване вредности поставке пречица тастатуре Унитија." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Затвори прозор" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Мења+Ф4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Премешта прозор" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Мења+дугме миша 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Прикажи радну површ" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Супер+Д" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Приближи" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Супер++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Удаљи" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Супер+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Почни простирање прозора" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Супер+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Покрени простирање прозора за све прозоре" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Поставке измењивача радних простора" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Супер+С" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Прекидач приказа радне површи" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Прикажи радне просторе" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Простирање прозора" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Распростри све прозоре" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "не ради ништа" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "доњи леви угао" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "доња половина" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "доњи десни угао" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "лева половина" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "испуни екран" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "десна половина" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "горњи леви угао" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "горња половина" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "горњи десни угао" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "увећај" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Увећање" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Омогући увећање радној површи" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Увећање радне површи:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Списак пречица тастатуре за увећање" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Хардверско убрзавање" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Одредите ступањ ОпенГЛ приказа мустре" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Каквоћа текстуре: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Брза" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Добра" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Најбоља" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Анимације" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Умањи:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Поништи умањење:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Пречице тастатуре" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Списак пречица тастатуре управника прозора" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Врати поставке управника прозора на почетне вредности" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Омогући управнику прозора исцртавање вишеструких радних површи" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Измењивач радних простора:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Одредите боју обриса тренутног радног простора у прегледу" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Текућа боја радне површи:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Одредите број усправних радних простора" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Усправни радни простори:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Одредите број водоравних радних простора" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Водоравни радни простори:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Пречице радних простора" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Списак пречица управљача радних простора" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Врати поставке радног простора на подразумеване" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Поставке радног простора" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Да ли омогућити простирање прозора?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Простирање прозора:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Одредите размак између простртих прозора у тачкама" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Размакнутост:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Иконе при прегледу" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Када је омогућено, приказује иконе програма при прегледу и простирању прозора" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Кликните за приступ радној површи" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Када је омогућено, клик на радној површи при простирању прозора ће приказати " "радну површ" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Пречице простирања прозора" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Списак пречица простирања прозора" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Врати на поставке простирања прозора на задате вредности" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Простирање прозора" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Шкљоцање прозора:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Боја попуне:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Боја обриса:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Шкљоцање прозора" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Врући ћошкови:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Понашање жиже" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Одлагање самоиздизања:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Поставите одлагање за издизање у жижу нових прозора." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Ако је омогућено, прозори који се узимају у жижу ће бити самостално " "издигнути." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Врста жиже:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Одредите врсту жиже; „клик“ значи да прозори морају да се кликну да би " "доспели у жижу, „немарно“ значи да прозори долазе у жижу када показивач дође " "изнад прозора, и „миш“ значи да се прозори узимају у жижу када се показивач " "нађе над прозором и напушта жижу када га показивач напусти." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "клик" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "немарно" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "миш" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Самоиздизање прозора:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Десни клик:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Радње насловне траке" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Двоструки клик:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Одаберите радњу за двоструки клик на траку наслова." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "мења стање смотавања" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "водоравно ширење" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "усправно ширење" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "умањи" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "без радње" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "спусти" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Изборник" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Средњи клик:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Одаберите пречицу за радњу средњег клика." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "мења стање смотавања" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Десни клик:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Одаберите радњу за десни клик на траку наслова." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Измена величине" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Вратите поставке додатних могућности на почетне вредности." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Управљачи\n" #~ "прозора" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Да ли вратити поставке Унитија на подразумеване?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Откажи" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Настави" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Ово ће вратити све поставке Унитија на подразумеване.\n" #~ "Да ли желите да наставите?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Сучеље за поставке радног окружења Унитија" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Почни у листу Унитија" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Почни у листу управника прозора" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Почни у листу приказа" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Почни у листу система" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Врати Унити на задате поставке, бришући све измене поставки." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "УПОЗОРЕЊЕ: Вратићете Унити на подразумеване поставке.\n" #~ " То ће узроковати губитак поставки.\n" #~ " Уобичајено је за радну површ да трепће током тог поступка.\n" #~ " Укуцајте да за наставак, било шта за излаз.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Желите ли да наставите?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Молим, одјавите се, и пријавите поново." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Распоред" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Поравнај управљаче прозора на леву страну прозора." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Десно" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Поравнај управљаче прозора на десну страну прозора." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Поравнање:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Прикажи дугме изборника" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Ако је омогућено, приказује изборник прозора у траци наслова." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Врати на подразумевано" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Врати подразумеване поставке управљача прозора." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Управљачи прозора" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Управљање прозорима" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Покрећем поништавање поставки Унитија" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Убијам Унити и Компиз" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Враћам поставке Компиза на почетне" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Поништавам додатне прикључке Компиза" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Поништавам поставке Унитија" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Враћање на задате поставке је завршено. Учитавам Унити." unity-tweak-tool-0.0.7/po/te.po000066400000000000000000001054211267613074700163600ustar00rootroot00000000000000# Telugu translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 13:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/tr.po000066400000000000000000001404301267613074700163740ustar00rootroot00000000000000# Turkish translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-23 08:48+0000\n" "Last-Translator: Şâkir Aşçı \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-24 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17430)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Telif Hakkı © 2013 Freyja Geliştirme takımı" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool, Ubuntu Unity ile birlikte kullanılmak üzere hazırlanmış " "bir ayarlama yöneticisidir." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Launchpad üzerinde Unity Tweak Tool" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Kullanılabilir temalar" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTK Temaları Listesi" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK Teması" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Pencere süsleme temaları listesi" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Pencere süsleme teması" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Varsayılanları yükle" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Sistemin varsayılan tema yapılandırmasını yükle" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Simge temaları listesi" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Simge teması" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Sistemin varsayılan simge teması yapılandırmasını yükle" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Simgeler" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "İmleç temaları listesi" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "İmleç Teması" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Büyük imleçler kullan" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Eğer etkinleştirilmişse sistem büyük imleçler kullanacaktır." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Sistemin varsayılan imleç teması yapılandırmasını yükle" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "İmleç" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Tüm uygulamalar için varsayılan yazıtipini seçin." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Varsayılan yazıtipi:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Belge okumada kullanılacak varsayılan yazı tipini seçin" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Belge yazıtipi:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Varsayılan tek aralıklı yazı tipini seçin." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Eş aralıklı yazı tipi:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Pencere başlık çubuğu için varsayılan yazıtipini seçin." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Pencere başlığı yazıtipi:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Hafif" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Tam" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Sistemin varsayılan yazıtipi yapılandırmasını geri yükle" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Yüklemek için bir Tema dosyası seçin" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Tema Yükle" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Başlatıcı" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Arama" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Değiştirici" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Uygulamaları" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Ek Ayarlar" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Çalışma Alanı\n" "Ayarları" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Pencere\n" "Dağıtımı" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Pencere\n" "Tutturma" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Etkin Köşeler" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "İmleçler" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Masaüstü\n" "Simgeleri" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Kaydırma" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Görüntülenecek ögeler:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Ev Dizini" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Ağ" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Çöp" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Çöp" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Bağlı Aygıtlar" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Masaüstü simgeleri varsayılan yapılandırmasını geri yükle" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Masaüstü Simgeleri" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Sistem güvenliği için şunları devre dışı bırak:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Masaüstü kilidi" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Masaüstü ekran kilidini devre dışı bırak." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Oturum kapatma" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Oturum kapatmayı devre dışı bırak." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Kullanıcı değiştirme" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Hızlı kullanıcı değiştirmeyi devre dışı bırak." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Kullanıcıların sistem yazıcısına ve yazıcı kurulumuna erişmesini engelle." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Güvenlik ayarları için varsayılan yapılandırmayı geri yükle" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Kaydırma çubukları" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Eski" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Davranış:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Dokunarak kaydırma" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Kenar" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Etkinleştirilirse, imleçsürerle kenar kaydırması açılır." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Çift parmak" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Etkinleştirilirse, çokludokunmalı imleçsürerlerle ikiparmaklı kaydırma " "açılır." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Yatay kaydırma" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Çalışma alanları" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Pencere dağıtımı" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Pencere tutturma" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Genel Görünüm" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Süper+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Başlatıcıyı göster" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Süper+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Süper+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Süper+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "İlk panel menüsünü aç" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Süper+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Değiştiriciyi başlat" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Süper+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Değiştiriciyi ters yönde başlat" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Süper+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Tüm çalışma alanları için değiştiriciyi başlat" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Süper+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Tüm çalışma alanları için değiştiriciyi ters yönde başlat" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Süper+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Davranış" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Başlatıcı gizlensin mi?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Otomatik gizle:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Başlatıcının otomatik gizlenme canlandırmasını seçin." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Yalnızca kaydır" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Yalnızca soldur" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Soldur ve kaydır" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Otomatik gizleme açıkken, fareyle Ana Seçkeyi ortaya çıkarma yolunu seçin." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Ortaya çıkış konumu" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Ortaya çıkış hassasiyeti:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Başlatıcıyı ortaya çıkarmak için gereken işaretçi \"baskısı\"." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Sol yan" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Otomatik gizleme modundayken kullanılan çalışma alanının sol kenarı " "başlatıcıyı tetikler." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Sol üst köşe" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Otomatik gizleme modundayken kullanılan çalışma alanının sol üst köşesi " "başlatıcıyı tetikler." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Başlatıcı şeffaflığı seviyesini seçin" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Şeffaflık seviyesi:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Başlatıcının şeffaflık oranı." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Duvarkağıdından" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "Eğer seçiliyse başlatıcı rengi masaüstü artalanından gelecektir" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Renk:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Görünürlük:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Özel:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Eğer seçiliyse başlatıcı rengi kullanıcı tarafından seçilecektir" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Tüm masaüstleri" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Eğer seçiliyse başlatıcı tüm masaüstlerinde görünecek." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Eğer seçiliyse başlatıcı tüm masaüstlerinde görünecek." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Birincil masaüstü" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Eğer seçiliyse başlatıcı birincil masaüstünde görünecek." #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Alt Yarı" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Eğer seçiliyse başlatıcı rengi kullanıcı tarafından seçilecektir" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Solda" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Eğer seçiliyse başlatıcı rengi kullanıcı tarafından seçilecektir" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Simge boyutu:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Bir uygulama başlatılırken kullanılan canlandırmayı seçin." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Canlandırma yok" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Titreşim" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Yanıp sönme" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Başlatıcıdaki acil bildirimi için kullanılacak olan canlandırmayı seçin" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Kıpırdama" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Başlatma canlandırması:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Acil canlandırması:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Simgelerin başlatıcıda nasıl renklendirileceğini seçin" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Tüm uygulamalar" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Sadece uygulamaları aç" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Renklendirme yok" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Renklendirilmiş köşeler" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Her çalışma alanı için değişik" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Simge artalanları:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"Masaüstünü Göster\" simgesi:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Başlatıcıdaki simgelerin büyüklüğünü seçin" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Varsayılan Unity başlatıcı ayarlarını geri yükle." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Artalan bulanıklığı:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Ana Seçke bulanıklığı etkinleştirilsin mi?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Ana Seçke bulanıklığının türünü seçin" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Bulanıklık türü:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Ana Seçkede etkin bir bulanıklık kullan" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Durağan" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Ana Seçkede durağan bir bulanıklık kullan, daha az kaynak tüketir." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Çevrimiçi kaynakları ara" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Eğer etkinleştirilmişse ana seçke çevrimiçi kaynaklardan da öneriler getirir." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "\"Yakında Kullanılan\" uygulamaları göster" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Eğer etkinleştirilmişse Ana Seçkede yakında kullanılan uygulamaları kullan." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "\"Daha Fazla Öneri\" Göster" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Eğer etkinleştirilmişse Ana Seçkede indirilebilecek olan uygulamaları " "gösterir." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Dosya aramayı etkinleştirin" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Etkinleştirilirse kayıt altına alınmamış dosyalarınızın bulunmasına izin " "verir." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Geçmişi Temizle" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ALT+F2 komut geçmişini sil" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Varsayılan Ana Seçke ayarlarını yükle." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menü şunun için görünür:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Bir uygulama ilk açıldığında uygulama menüsünün ne kadar süre görünür " "olacağını seçin" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "saniye" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Panel şeffaflığı seviyesini ayarlayın." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Tam ekran için mat panel" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Seçiliyse tam ekran kipinde panel mat olacaktır" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Göstergeler" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Tarih & saat" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Etkinleştirilmişse tarih & saat göstergesi görünür olacaktır." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Etkinleştirilmişse tarih & saat göstergesi görünür olacaktır." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12 saatlik zaman" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Saat 12'lik zamanı kullanır." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24 saatlik zaman" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Saat 24'lü zamanı kullanır." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Saniye" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Etkinse saat saniyeyi de gösterecektir." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Etkinse panelde ay ve ayın kaçıncı günü olduğu görüntülenecektir." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Gün" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Etkinse panelde gün de gösterilecektir." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Ekle:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Etkinse takvim gösterge menüsünde görüntülenecektir." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Etkinse bluetooth göstergesi panelde görüntülenecektir." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Güç" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Etkinse güç menüsü panelde gösterilir." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Dolarken veya boşalırken göster" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Pil dolarken veya boşalırken gösterilecek olan güç göstergesini ayarlayın." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Her zaman görünür" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Güç göstergesi sürekli görünür olsun." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Kalan pil ömrünü görüntüle" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "Etkinleştirilirse, kalan pil ömrünü güç göstergesinde gösterir." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Sesi Düzeyi" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Etkinleştirilise, ses menüsünü panelde gösterir." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Varsayılan oynatıcı:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Kurulu ses oynatıcılarından hangisinin ses menüsünde varsayılan olacağını " "seçin." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Kaydırma bildirimleri" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Sesi değiştirmek için kaydırmayı kullanırken ekran bildirimlerin göster." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Adımı göster" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Eğer etkinleştirilmişse kullanıcı adını panelde gösterir." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Etkinleştirilmişse, kullanıcının gerçek adını panelde göster." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Varsayılan Unity panel ayarlarını geri yükle." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereler arasında geçiş yap" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Etkinleştirilmişse, pencere değiştirici tüm çalışma alanlarındaki bütün " "pencereler arasında geçiş yapar" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "\"Masaüstünü Göster\" simgesini göster" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Etkinleştirilmişse, \"Masaüstünü Göster\" seçeneğini pencere değiştiricide " "göster" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Pencereleri otomatik olarak ortaya çıkar" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Etkinse, pencere değiştirici küçültülmüş pencereleri ortaya çıkarır" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Küçültülmüş pencereler arasında geçiş yap" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Etkinleştirilmişse, pencere değiştirici küçültülmüş pencereler arasında " "geçiş yapar" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Pencere değiştirme kısayolları" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Pencere değiştirici kısayolları" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Hızlandırıcı" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Başlatıcı değiştirme kısayolları" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Başlatıcı değiştirici kısayolları" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Varsayılan pencere değiştirici ayarlarını geri yükle." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Tümleşim önerileri:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Ön yetkilendirilmiş alanlar" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Varsayılan Unity Webapp ayarlarını geri yükle." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "Akıllı Seçke" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Daha önceki komutları hatırla" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Klavye kısayolları için Süper tuşunu basılı tutun" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Unity klavye kısayolları listesi" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Tüm ekranlar" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Çoklu ekrandayken bildirimler ekranların hepsinde görüntülenir." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Etkin ekran" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Çoklu ekrandayken bildirimler etkin olan ekranda görüntülenir." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Varsayılan Unity klavye kısayolu ayarlarını geri yükle." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Pencereyi kapat" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Pencereyi taşı" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+1. fare düğmesi" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Masaüstünü göster" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Süper+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaştır" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Süper++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaştır" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Süper+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Pencere dağıtımını başlat" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Süper+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Tüm pencereler için pencere dağıtımını başlat" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Çalışma alanı değiştirici" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Süper+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Çalışma Alanlarını Göster" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Pencere Dağıtımı" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Dağıt" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Hiçbir Şey Yapma" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Sol Alt Köşe" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Alt Yarı" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Sağ Alt Köşe" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Sol Yarı" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Ekranı Doldur" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Sağ Yarı" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Sol Üst Köşe" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Üst Yarı" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Sağ Üst Köşe" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Ekranı Kapla" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaşma" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Masaüstü yakınlaşması etkinleştirilsin mi?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Masaüstü büyütme" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Yakınlaşma için klavye kısayolları" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Donanım hızlandırıcı" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "OpenGL tarafından yapılan doku işleme seviyesini seçin" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Doku kalitesi: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "İyi" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "En iyi" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Canlandırmalar" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Simge durumuna getirme:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Simge durumundan çıkarma:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Pencere Canlandırmaları:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Pencere yöneticisi klavye kısayolları listesi" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Varsayılan pencere yöneticisi ayarlarını yükle" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Pencere yöneticisinin çoklu çalışma alanı çizmesini etkinleştirir." #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Çalışma alanı değiştirici:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Genel görünümdeki geçerli çalışma alanının taslak rengini seçin" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Şu anki çalışma alanı rengi:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Dikey çalışma alanlarının sayısını seçin" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Dikey çalışma alanları:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Yatay çalışma alanlarının sayısını seçin" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Yatay çalışma alanları:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Çalışma alanı kısayolları" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Çalışma alanı yöneticisi klavye kısayolları listesi" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Varsayılan çalışma alanı yapılandırmasını yükle" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Çalışma Alanı Ayarları" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Pencere dağıtımı etkinleştirilsin mi?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Pencere dağıtımı:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Dağılım genel görünüşünde pencere arası boşluğu piksel bazında seçin" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Boşluk:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Önizleme simgeleri" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Masaüstüne erişmek için tıklayın" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Pencere dağıtımı kısayolları" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Pencere dağıtımı kısayollarının listesi" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Varsayılan pencere dağıtımı ayarlarını yükle" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Pencere dağıtımı" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Pencere tutturma:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Rengi doldur:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Anahat rengi:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Pencere tutturma" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Etkin Köşeler:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Odaklama Davranışı" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Odak Modu:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Tıklama" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Sağ tıklama:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Başlık Çubuğu Eylemleri" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Çift tıklama:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Başlık çubuğunun çift tıklama eylemini seçin." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Yatay yayılım" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Dikey yayılım" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Küçült" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Eylem Yok" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Orta Tıklama:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Başlık çubuğunun orta tıklama eylemini seçin." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Sağ tıklama:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Başlık çubuğunun sağ tık hareketini seçin." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutlandırma" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Ek seçenekler için varsayılan ayarları geri yükle." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Pencere\n" #~ "Denetimleri" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Unity ayarları sıfırlansın mı?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "İptâl" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Devam" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Bu işlem bütün Unity ayarlarınızı sıfırlayacak\n" #~ "Devam etmek istediğinize emin misiniz?" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Unity sekmesinde başlat" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Pencere Yöneticisi sekmesinde başlat" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Görünüm sekmesinde başlat" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Sistem sekmesinde başlat" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "UYARI: Unity'yi varsayılan yapılandırmasına geri döndürmek üzeresiniz.\n" #~ " Bu yapılandırma kaybıyla sonuçlanacaktır.\n" #~ " Süreç esnasında ekranın kırpışması normaldir.\n" #~ " Devam etmek için evet yazın, çıkmak için herhangi bir şey.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Devam etmek ister misiniz?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Lütfen çıkış yapıp tekrar girin." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Dizilim" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Pencere denetimlerini pencerenin sol tarafına yerleştir." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Sağda" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Pencere denetimlerini pencerenin sağına hizala." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Hizalama:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Menü düğmesini göster" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Eğer etkinse, başlık çubuğunda pencere menüsünü gösterir." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Varsayılanları Geri Yükle" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Varsayılan pencere denetimleri ayarlarını yükle." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Pencere Denetimleri" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Pencere denetimleri" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Unity sıfırlama başlatılıyor" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Unity ve Compiz sonlandırılıyor" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Compiz eklentileri sıfırlanıyor" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Daha fazla compiz eklentisi sıfırlanıyor" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Unity ayarları sıfırlanıyor" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Sıfırlama tamamlandı. Unity tekrar yükleniyor" unity-tweak-tool-0.0.7/po/ug.po000066400000000000000000001054471267613074700163730ustar00rootroot00000000000000# Uyghur translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-07 07:40+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Uyghur \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-08 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17802)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/uk.po000066400000000000000000001675101267613074700163760ustar00rootroot00000000000000# Ukrainian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 14:33+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-22 05:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17925)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Авторське право © 2013 Команда розробників Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool диспетчер налаштувань призначений для використання з Ubuntu " "Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool в Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Доступні теми" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Перелік тем GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Тема GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Перелік тем оформлення вікон" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Тема оформлення вікна" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Скинути налаштування" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Відновити початкові налаштування теми" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Перелік тем піктограм" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Тема піктограм" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Відновити початкові налаштування теми піктограм" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Перелік тем вказівників" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Тема вказівника" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Використовувати великі вказівники" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Якщо увімкнено, система буде використовувати великі вказівники." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Відновити початкові налаштування теми вказівників" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Вказівник" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Загальні" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Виберіть типовий шрифт." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Типовий шрифт:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Виберіть типовий шрифт для документів." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Шрифт документу:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Виберіть типовий моноширинний шрифт." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Моноширинний шрифт:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Виберіть типовий шрифт для заголовку вікна." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Шрифт заголовку вікна:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Виберіть тип згладжування для шрифтів." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Згладжування:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Жодний" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Відтінки сірого" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Виберіть тип уточнення, що використовується для відображення шрифтів" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Легке" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Середнє" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Повне" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Уточнення:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Виберіть коефіцієнт, що використовується для збільшення або зменшення " "відображуваного тексту, без зміни розміру шрифту." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Масштабування тексту:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Відновити налаштування типового системного шрифту" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Схеми відсутні" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Наступна схема відсутня" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Виберіть файл теми для встановлення" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Встановити тему" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Запускач" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Панель" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Перемикач" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Веб-додатки" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Додатково" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Керування вікнами" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Робочий простір\n" "Налаштування" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Вікно\n" "Огляд" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Прилипання\n" "Вікна" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Гарячі кути" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Вказівники" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Система" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Піктограми на\n" "Стільниці" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Безпека" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Прокручування" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Відображувані елементи:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Домашня тека" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Мережа" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Смітник" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Смітник" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Змонтовані пристрої" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Відновити типові налаштування піктограм стільниці" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Піктограми стільниці" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Підвищення безпеки системи шляхом відімкнення:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Блокування доступу до стільниці" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Відімкнення блокування екрану стільниці." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Завершення сеансу користувача" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Відімкнути завершення сеансу системи." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Перемикання користувачів" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Відімкнути швидке перемикання користувачів." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Друк" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Попередження доступу користувачів до друкарок системи та налаштувань друку." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Відновити типові налаштування безпеки" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Смуги прокручування" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Попередній варіянт" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Накладення " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Виберіть дію накладених смуг прокрутки" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Типово" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Накладення за допомогою миші" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Без накладення" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Дія:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Сенсорна прокрутка" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Краєм" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Якщо увімкнено, бічна прокрутка залучається на сенсорних панелях." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Двопальцева" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Якщо увімкнено, залучається двопальцева прокрутка на сенсорних панелях, що " "підтримують численні торкання." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Горизонтальне прокручування" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Налаштування робочого простору" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Маштабування вікон" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Прилипання вікон" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Огляд" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Виклик HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Показати панель запуску" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Виконати команду" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Перемістити фокусування з клавіятури на панель запуску" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Відкрити меню першої панелі" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Відкрити перемикач" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Відкрити перемикач із зворотнім впорядкуванням" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Відкрити перемикач для усіх робочих просторів" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" "Відкрити перемикач для усіх робочих просторів із зворотнім впорядкуванням" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Відобразити за допомогою вікон у перемикачі" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Відобразити зворотньо за допомогою вікон у перемикачі" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Поведінка" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Чи необхідно приховувати панель запуску?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Приховувати автоматично:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Виберіть анімацію автоматичного приховування панелі запуску." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Згасання меню і ковзання" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Лише ковзання" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Тільки згасання" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Зміна яскравості і ковзання" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Анімація при автоматичному приховуванні:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Виберіть можливість відображення головного меню за допомогою миші, коли " "використовується автоматичне приховування." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Показати розташування:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Чутливість появи:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "Ступінь «тиску» при натисканні вказівником, необхідний для відображення " "панелі запуску." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Ліва сторона" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "У режимі автоматичного приховування, ліва межа поточного робочого місця " "активує панель запуску." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Верхній лівий кут" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "У режимі автоматичного приховування, верхній лівий кут поточного робочого " "місця активує панель запуску." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Згортати вікна клацом" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Виберіть рівень прозорості запускача" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Рівень прозорості:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Наскільки запускач буде прозорим." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "На основі шпалер" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "Якшо вибрано, колір запускача буде взято з тла стільниці." #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Колір:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Видимість:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Свій:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Якшо вибрано, колір запускача буде обрано користувачем" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Усі стільниці" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Якщо вибрано, запускач буде видимий на усіх стільницях." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Якщо вибрано, запускач буде видимий на усіх стільницях." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Головна стільниця" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Якщо вибрано, запускач буде тільки на головній стільниці." #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Долішня половина" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Якшо вибрано, колір запускача буде обрано користувачем" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Якшо вибрано, колір запускача буде обрано користувачем" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Розмір піктограм:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Виберіть анімацію для відображення запуску проґрам." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Без анімації" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Пульсація" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Блимання" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Виберіть анімацію для важливих подій в запускачі" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Погойдування" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Анімація запуску:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Анімація важливості:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Виберіть забарвлення піктограм панелі запуску" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Усі проґрами" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Тільки відкриті" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Без забарвлення" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Кольорові краї" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Чергувати для кожної стільниці" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Тло піктограм:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Піктограма \"Показати стільницю\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Виберіть розмір піктограм в запускачі" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Відновити типові налаштування запускача Unity." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Розмиття тла:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Увімкнути розмиття в Dash" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Виберіть тип розмиття в Dash" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Тип розмиття:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Активний" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Використовувати динамічне розмиття в Dash." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Статичне" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Використовувати статичне розмиття в Dash, потребує менше ресурсів." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Пошук в інтернет-джерелах" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Якшо вибрано, Dash отримуватиме пропозиції з джерел в Інтернеті." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Проґрами" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Показувати \"Нещодавно запущені\" проґрами" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "Якшо вибрано, показувати в Dash нещодавно запущені проґрами." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Показувати елемент «Інші варіянти»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Якшо вибрано, показувати в Dash проґрами доступні для завантаження." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Файли" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Виконувати пошук файлів" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Якщо увімкнено, то дозволений пошук файлів, які не були індексовані." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Якщо увімкнено, дозволяє знайти незареєстровані файли" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Діялоґ виконання команд" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Очистити історію" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Очистити ALT+F2 історію команд." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Скинути налаштування Dash." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Меню видиме протягом:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "Виберіть тривалість відображення меню при першому відкритті додатку" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "секунд(и)" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Оберіть рівень прозорості панелі." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Зробити непрозорою при розгорнутому вікні" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Якщо вибрано, панель буде нерозорою коли вікно розгорнуте на увесь екран." #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Індикатори" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Дата і час" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Якщо вибрано, індикатор дати і часу буде видимим." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Якщо вибрано, індикатор дати і часу буде видимим." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-годинний формат годинника" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Використовувати 12-годинний формат годинника." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-годинний формат годинника" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Використовувати 24-годинний формат годинника." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Секунди" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Відображати секунди на годиннику." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Відображати місяць і число на панелі." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "День тижня" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Відображати день тижня на панелі." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Додати:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Відображати календар в меню годинника." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Відображати індикатор bluetooth на панелі." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Живлення" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Відображати меню живлення на панелі." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Видимий при зарядці або розрядці" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Відображення індикатора під час зарядки або автономної роботи" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Завжди видимий" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Завжди показувати індикатор живлення." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Показувати заряд батареї" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "Показувати заряд батареї в індикаторі живлення." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Гучність" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Якщо увімкнено, то показує звукове меню на панелі." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Типовий програвач:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "Виберіть, який з встановлених аудіопрогравачів типовий в меню Звук." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Сповіщення під час прокрутки" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Під час налаштування рівню гучності прокруткою, показувати екранні " "сповіщення." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Ім'я користувача" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Відображати ім'я користувача на панелі." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Відображати ім'я користувача на панелі." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Відновити типові налаштування панелі Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Перемикання між вікнами на усіх робочих просторах" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Якщо увімкнено, вікно перемикача дозволить послідовно переміщатися серед " "усіх вікон на усіх робочих просторах" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Відображати піктораму «Показати стільницю»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Якщо увімкнено, то відображати елемент; Показати стільницю у перемикачі вікон" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Якщо увімкнено, то елемент «Показати стільницю» відображається у перемикачі " "вікон" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Автоматично розкрити вікна" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Якщо увімкнено, перемикач вікон розкриє усі згорнуті вікна" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Перемикання між згорнутими вікнами" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "Якщо увімкнено, перемикач вікон буде перемикати серед згорнутих вікон." #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Сполучення клавіш швидкого доступу перемикача вікон" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Сполучення клавіш швидкого доступу перемикача вікон" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Назва" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Комбінація клавіш" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Сполучення клавіш швидкого доступу для перемикання на панелі запуску" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Сполучення клавіш швидкого доступу для перемикання на панелі запуску" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Відновити налаштування типового перемикача вікон." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Увімкнути запити інтеграції веб-застосунків при відвіданні підтримуваних веб-" "сайтів?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Запити на інтеграцію веб-застосунків:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Завчасно авторизовані домени" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Відновити типові налаштування веб-застосуків в Unity." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Запам'ятовувати попередні команди" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Якшо вибрано, HUD запам'ятовуватиме попередні записи і сортуватиме за " "частотою використання." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавіятурні скорочення" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" "Втримуйте клавішу Super, щоб розкрити перелік скорочень клавіш швидкого " "доступу" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Якщо увімкнено, при натисканні клавіші Super буде відображатися екран, що " "містить сполучення клавіш швидкого доступу Unity." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Перелік клавіятурних скорочень Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Усі екрани" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "У випадку з декількома дисплеями, сповіщення відображаються на усіх." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Активний екран" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "У випадку з декількома дисплеями, сповіщення відображаються на активному " "дисплеї." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Відновити типові налаштування сполучень клавіш швидкого доступу Unity." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Закрити вікно" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Перемістити вікно" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+кнопка миші 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Показати стільницю" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Збільшити" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Зменшити" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Запустити оглядовий режим" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Запустити оглядовий режим для усіх вікон" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Відкрити перемикач робочих просторів" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Перемикнути стільницю" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Показати робочі простори" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Огляд вікон" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Показати усі вікна" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Нічого не робити" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Нижній лівий кут" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Долішня половина" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Нижній правий кут" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Ліва половина" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "На увесь екран" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Права половина" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Верхній лівий кут" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Горішня половина" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Верхній правий кут" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Масштабування" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Увімкнути масштабування стільниці?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Збільшення стільниці:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Перелік клавіятурних скорочень для масштабування" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Апаратне прискорення" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Виберіть ступінь рендерингу текстур зроблених через OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Якість текстури: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Швидко" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Добре" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Найкращий" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Анімації" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Згорнути:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Розгорнути:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Анімації вікон:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Комбінації клавіш" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Перелік клавіятурних скорочень менеджера вікон" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Відновити типові налаштування менеджера вікон" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Дозволити менеджеру вікон відобразити декілька робочіх просторів" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Перемикач робочих просторів:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Виберіть колір контуру поточного робочого простору" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Колір поточного робочого простору:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Виберіть кількість вертикальних робочих просторів" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Вертикальні робочі простори:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Виберіть кількість горизонтальних робочих просторів" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Горизонтальні робочі простори:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Комбінації клавіш робочих просторів" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Перелік клавіятурних скорочень керування робочими просторами" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Відновити типову конфігурацію робочого простору" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Налаштування робочого простору" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Увімкнути огляд вікон?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Огляд вікон" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Виберіть відстань в пікселях між вікнами при огляді вікон" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Проміжок:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Піктограми при перегляді" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "Показувати значок програми при перегляді вікон" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Натисніть для доступу до робочого простору" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Якщо увімкнено, Ви можете клацнути на стільниці у оглядовому режимі, щоб " "розкрити стільницю" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Скорочення для огляду вікон" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Перелік скорочень" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Відновлення налаштувань огляду до початкових" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Огляд вікон" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Прив'язки вікон" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Заповнити кольором:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Колір контуру:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Прив'язки вікон" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Кутові скорочення:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Поведінка фокусу" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Авто-підняття затримки:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Встановіть затримку для збільшення фокусу нового вікна" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Якщо увімкнено, вікна, що потрапляють у фокус будуть автоматично переміщені " "на передній план." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Режим фокусування:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Виберіть режим фокусування, «клац» означає, що для фокусування необхідно " "виконати клац на потрібному вікні, «вказуваний» означає, що для фокусування " "необхідно перемістити мишу у ділянку потрібного вікна й «миша» означає, що " "для фокусування необхідно перемістити мишу у ділянку вікна, але після того " "як вказівник залишить вікно, воно припинить знаходитися у ділянці " "фокусування." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Натиск" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Вказуваний" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Миша" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Автоматичне підняття:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Клац правою кнопкою:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Дія панелі заголовку" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Подвійне клацання:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Виберіть дії подвійного клацу на панелі заголовку." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Перемикнути тінь" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Горизонтальне розширення" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Вертикальне розширення" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Згорнути" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Без дії" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Нижче" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Клац середньою кнопкою:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Виберіть дії при клацу середньою кнопкою на панелі заголовку." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Перемикнути тіні" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Клац правою кнопкою:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Виберіть дію при клацанні правою кнопкою на панелі заголовку." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Зміна розміру" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Відновити типові налаштування додаткових параметрів." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Керування\n" #~ "вікном" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Скинути налаштування Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Скасувати" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Продовжити" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Це скине усі Ваші налаштування Unity.\n" #~ "Ви впевнені, що хочете продовжити?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Інтерфейс налаштування середовища стільниці Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Запустити у вкладці Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Запустити у вкладці диспетчера вікон" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Запустити у вкладці оформлення" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Запустити у системній вкладці" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Скидання усіх налаштувань Unity" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "УВАГА: Ви збираєтеся скинути налаштування Unity до початкового стану.\n" #~ " Це призведе до втрати поточної конфігурації.\n" #~ " Блимання екрану під час цього процесу є нормальним.\n" #~ " Наберіть \"так\" щоб продовжити або щось інше для виходу.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Бажаєте продовжувати?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Будь-ласка, вийдіть із системи й знову увійдіть" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Розкладка" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Елементи керування вікном з лівої сторони." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Праворуч" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Елементи керування вікном з правої сторони." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Вирівнювання:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Показати кнопку меню" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Якщо увімкнено, показувати меню вікна у заголовку." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Відновити типові значення" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Відновити налаштування елементів керування типовим вікном." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Керування вікном" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Керування вікном" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Перезавантаження Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Зупинити Unity та Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Відновити налаштування втулок compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Відновити більше втулок compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Відновлення налаштувань Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Відновлення завершене. Перезавантаження unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/unity-tweak-tool.pot000066400000000000000000001052571267613074700213770ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7/po/zh_CN.po000066400000000000000000001323421267613074700167530ustar00rootroot00000000000000# Chinese (Simplified) translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 02:54+0000\n" "Last-Translator: Wang Dianjin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "版权所有 © 2013 Freyja 开发团队" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "Unity Tweak Tool 是一款适用于ubuntu Unity桌面的设置管理器." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool Launchpad 项目主页" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "可用主题" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTK 主题列表" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK 主题" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "窗口装饰主题列表" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "窗口装饰主题" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "恢复默认值" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "恢复系统默认主题配置" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "主题" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "图标主题列表" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "图标主题" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "恢复系统默认图标主题配置" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "图标" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "光标主题列表" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "光标主题" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "使用大光标" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "如果启用,则系统会使用一个较大的光标。" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "恢复系统默认光标主题配置" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "指针" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "常规" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "选择所有应用程序的默认字体。" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "默认字体:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "选择阅读文档使用的默认字体。" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "文档字体:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "选择默认的等宽字体。" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "等宽字体:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "选择窗口标题栏使用的默认字体。" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "窗口标题字体:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "选择用来渲染字体的抗锯齿类型。" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "抗锯齿:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "无" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "灰度" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "选择渲染字体使用的微调类型" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "轻微" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "中等" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "完全" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "微调:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "选择放大或缩小文本显示的系数,不改变字体大小。" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "文字缩放比例:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "恢复系统默认字体配置" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "字体" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "选择要安装的主题文件" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "安装主题" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "启动器" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "搜索" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "面板" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "切换器" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web 应用" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "附加" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "窗口管理器" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "工作区\n" "设置" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "热区" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "指针" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "系统" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "桌面\n" "图标" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "安全" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "滚动" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "要显示的条目:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "主文件夹" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "网络" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "回收站" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "回收站" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "已挂载设备" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "设备" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "恢复桌面图标的默认配置" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "桌面图标" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "通过禁用下面条目以增强系统安全性:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "桌面锁定" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "禁用桌面锁屏。" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "用户注销" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "禁用注销会话。" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "用户切换" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "禁用快速用户切换。" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "打印" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "阻止用户访问系统打印机和打印设置。" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "恢复安全设置的默认配置" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "滚动条" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "传统" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Overlay " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "选择即时覆盖滚动条的行为。" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "默认" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "使用鼠标覆盖" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "无覆盖" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "行为:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "触摸滚动" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "边缘" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "如果启用,则激活触摸板上的边缘滚动。" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "双指" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "如果启用,则激活多点触摸板上的双指滚动。" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "水平滚动" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "工作区设置" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "窗口铺展" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "窗口吸附" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " 预览" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "调用 HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "显示启动器" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "运行命令" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "将键盘焦点移到启动器上" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "打开第一个面板菜单" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "启动切换器" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "启动切换器(反向)" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "启动所有工作区的切换器" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "启动所有工作区的切换器(反向)" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "在切换器中浏览窗口" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "在切换器中浏览窗口(反向)" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "行为" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "启动器应该隐藏吗?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "自动隐藏:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "选择启动器自动隐藏动画" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "仅滑动" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "仅淡出" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "淡出和滑动" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "自动隐藏动画:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "选择此选项后时,在开启自动隐藏后使用鼠标调出 Dash。" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "呈现位置:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "调用灵敏度" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "调出启动器需要多少指针“压力”。" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "左边" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "自动隐藏模式下,在当前工作区的左边缘触发启动器。" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "左上角" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "自动隐藏模式下,在当前工作区的左上角触发启动器。" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "选择启动器的透明度" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "透明度:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "启动器的透明程度。" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "基于壁纸" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "如果选择,启动器颜色将基于桌面背景图片" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "颜色:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "可见性:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "自定义:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "如果选择,启动器将使用用户选择的颜色" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "所有桌面" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "如果选择,启动器在所有桌面上显示。" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "如果选择,启动器在对所有桌面显示" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "主桌面" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "如果选择,启动器将在主桌面显示" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "下半部" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "如果选择,启动器将使用用户选择的颜色" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "左侧" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "如果选择,启动器将使用用户选择的颜色" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "图标大小:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "选择启动应用程序的动画。" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "无动画" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "脉动" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "闪烁" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "选择启动器上用于紧急通知的动画" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "摆动" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "启动动画:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "紧急通知动画:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "选择启动器上图标如何着色" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "所有程序" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "仅打开的应用程序" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "不着色" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "边缘着色" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "每个工作区交替着色" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "图标背景:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "“显示桌面”图标" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "选择启动器图标大小" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "恢复 Unity 启动器默认设置" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "背景模糊:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "启用 Dash 背景模糊?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "选择 Dash 模糊类型" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "模糊类型:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "活动" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "在Dash中使用动态模糊。" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "静态" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "在Dash中使用静态模糊,减少资源占用。" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "搜索在线资源" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "如果启用,Dash将从在线资源中获取建议。" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "显示“最近使用”应用程序" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "如果启用,将在Dash显示最近使用的应用程序。" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "显示“更多推荐”" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "如果启用,将在Dash显示可供下载的应用程序。" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "文件" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "启用文件搜索" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "如果启用,将允许搜索查找您没被记录的文件" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "运行命令" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "清除历史记录" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "清除 ALT+F2 命令历史记录" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "恢复 Dash 默认设置" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "菜单显示延时:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "选择当一个应用程序首次被打开时菜单多久后可见。" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "设置面板透明度。" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "对于最大化窗口面板不透明" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "如果启用,在最大化窗口时面板将不透明。" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "指示器" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "日期 & 时间" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "如果启用,日期 & 时间指示器将可见。" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "如果启用,日期和时间指示器将可见。" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12小时格式时间" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "时钟使用12小时格式时间" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24小时格式时间" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "时钟使用24小时格式时间" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "秒" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "如果启用,时钟将显示秒数" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "日期" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "如果启用,月份和日期将在面板上显示。" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "星期几" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "如果启用,星期几将在面板上显示。" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "包含:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "日历" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "如果启用,日历将在指示器菜单中显示。" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "蓝牙" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "如果启用,蓝牙将在面板上显示。" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "电源" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "如果启用,将在面板中显示电源菜单。" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "当机器充电/放电时可见" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "机器充电/放电时,设置电源指示器可见。" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "总是可见" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "设置电源指示器总是可见。" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "显示剩余电池续航时间" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "如果启用,将在电源指示器中显示剩余电池续航时间。" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "音量" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "如果启用,将在面板中显示声音菜单。" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "默认播放器:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "选择显示在声音菜单中的默认音频播放器。" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "鼠标滚动时的通知" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "当使用滚轮来调节音量时,显示屏幕通知。" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "显示用户名" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "如果启用,将在面板中显示用户 ' 的真实姓名。" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "如果启用,将在面板中显示用户的真实姓名。" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "恢复 Unity 面板默认设置。" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "在所有工作区的窗口间切换" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "如果启用,窗口切换器循环切换所有工作区的窗口" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "显示“显示桌面”图标" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "如果启用,在窗口切换器中将显示“显示桌面”选项" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "自动展示窗口" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "如果启用,窗口切换器将展示最小化的窗口" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "在最小化的窗口间切换" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "如果启用,窗口切换器将在最小化的窗口间进行切换" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "窗口切换快捷键" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "窗口切换快捷键" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "标题" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "快捷键" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "启动器切换快捷键" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "启动器切换快捷键" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "恢复窗口切换器默认设置" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "集成提示:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "亚马逊" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "恢复 Unity Webapps 默认设置。" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "记住上一命令" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Unity 键盘快捷键列表" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "所有显示" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "对于多屏显示,通知会在全部屏幕上可见。" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "活动的显示器" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "对于多屏显示,通知会在活动的显示器上可见。" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "恢复 Unity 默认键盘快捷键设置" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "关闭窗口" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "移动窗口" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+鼠标键 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "显示桌面" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "启动窗口速度" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "将全部窗口启用窗口平铺" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "启动工作区切换器" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "切换桌面" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "显示工作区" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "窗口平铺" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "平铺所有窗口" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "无动作" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "左下角" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "下半部" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "右下角" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "左半部" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "全屏" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "右半部" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "左上角" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "上半部" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "右上角" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "最大化" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "缩放" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "启用桌面缩放?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "桌面放大:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "缩放快捷键列表" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "硬件加速" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "选择由 OpenGL 驱动的纹理渲染级别" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "纹理质量: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "快速" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "好" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "最佳" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "动画" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "最小化:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "取消最小化:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "窗口动画:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "键盘快捷键" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "窗口管理器快捷键列表" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "恢复默认窗口管理器设置" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "使用窗口管理器绘制多个工作区" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "工作区切换器:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "选择预览中当前工作区的外围颜色" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "当前工作区颜色:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "选择竖直工作区数目:" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "竖直工作区:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "选择水平工作区数目:" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "水平工作区:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "工作区快捷方式" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "工作区管理快捷键列表" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "恢复默认工作区配置" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "工作区设置" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "启用窗口铺展?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "窗口铺展:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "选择铺展概览时窗口间距离(像素)" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "间距:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "预览图标" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "启用时,将在窗口铺展里的窗口预览上显示应用程序图标" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "点击访问桌面" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "如果启用,点击窗口铺展中的桌面将显示桌面" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "窗口铺展快捷键" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "窗口铺展快捷键列表" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "恢复默认窗口铺展设置" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "窗口铺展" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "窗口吸附:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "填充颜色:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "外围颜色:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "窗口吸附" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "热区:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "聚焦行为" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "自动提升延迟:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "设置新焦点窗口卷起操作延时。" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "如果启用,焦点所在窗口则自动卷起。" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "聚焦方式:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "点击" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "随意" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "自动提升:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "右击:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "标题栏操作" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "双击:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "选择标题栏双击动作。" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "切换阴影" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "水平扩展" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "竖直扩展" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "最小化" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "无动作" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "降低" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "中键点击:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "选择标题栏中键点击动作。" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "切换阴影" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "右击:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "选择标题栏右键点击动作。" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "调整大小" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "恢复附加选项为默认设置。" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "窗口\n" #~ "控制" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Unity 桌面环境配置前端" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "重置 Unity,放弃全部配置更改。" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "警告:你正在重置所有Unity配置!\n" #~ " 这会导致所有配置丢失。\n" #~ " 期间,桌面可能会闪烁,不用担心。\n" #~ " 若要继续请输入 yes,输入其他内容则退出。\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "您是否想要继续?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "请注销后重新登录。" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "布局" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "将窗口控件对齐到窗口左侧。" #~ msgid "Right" #~ msgstr "右侧" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "将窗口控件对齐到窗口右侧。" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "对齐:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "显示菜单按钮" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "如果启用,标题栏中将显示窗口菜单。" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "恢复默认" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "恢复默认窗口控件设置。" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "窗口控件" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "窗口控制按钮" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "初始化 Unity 重置操作" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "正在杀死 Unity 和 Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "正在重置 compiz 插件" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "正在重置更多 compiz 插件" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "正在重置 Unity 设置" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "重置完成。正在重新加载 unity" unity-tweak-tool-0.0.7/po/zh_TW.po000066400000000000000000001161241267613074700170050ustar00rootroot00000000000000# Chinese (Traditional) translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-24 00:11+0000\n" "Last-Translator: Walter Cheuk \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "可用的佈景主題" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTK 佈景主題清單" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK 佈景主題" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "還原預設值" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "還原系統的預設佈景主題設定" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "圖示佈景主題清單" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "圖示佈景主題" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "還原系統的預設圖示佈景主題設定" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "圖示" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "游標佈景主題清單" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "游標佈景主題" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "使用大圖示" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "如啟用,系統會使用大一些的圖示。" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "還原系統的預設游標佈景主題設定" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "游標" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "一般" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "選擇所有應用程式的預設字型。" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "預設字型:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "選擇用來閱讀文件的預設字型。" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "文件字型:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "選擇預設等寬字型。" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "等寬字型:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "選擇視窗標題列預設字型。" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "視窗標題字型:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "外觀" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "無" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "灰階" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "輕微" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "中等" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "完整" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "字型修飾:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "還原系統的預設字型設定" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "字型" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "選擇要安裝佈景主題" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "安裝佈景主題" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "啟動欄" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "面板" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "切換列" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "額外" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "視窗管理員" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "工作區\n" "設定" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "視窗\n" "Spread" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "視窗\n" "Snapping" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "游標" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "系統" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "桌面\n" "圖示" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "安全性" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "要顯示項目:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "網路" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "裝置" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "還原桌面圖示預設設定" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "桌面圖示" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "桌面鎖定" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "使用者登出" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "使用者切換" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "列印" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "還原安全性預設設定" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "預設" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "邊緣" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "兩指" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity 微調工具" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "工作區設定" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "顯示啟動欄" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "執行指令" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "啟動切換列" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "停用" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "自動隱藏:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "自動隱藏動畫:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "左側" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "左上角" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "色彩:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "自訂:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "所有桌面" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "主桌面" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "下半" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "靠左" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "圖示大小:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "無動畫" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "啟動動畫:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "所有應用程式" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "僅開啟應用程式" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "圖示背景:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "「顯示桌面」圖示:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "選擇啟動欄圖示大小" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "還原 Unity 啟動欄預設設定。" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "靜態" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "搜尋線上來源" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "應用程式" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "顯示「最近曾經使用」應用程式" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "顯示「更多建議」" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "檔案" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "執行指令" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "清除歷史" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "還原 Dash 預設設定。" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "日期和時間" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12小時制" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "時鐘使用12小時制。" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24小時制" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "時鐘使用24小時制。" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "秒" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "日期" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "週日" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "包含:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "藍牙" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "電源" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "如啟用,在面板顯示電源選單。" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "充電或放電時可見" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "一定可見" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "音量" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "如啟用,在面板顯示聲音選單。" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "預設播放器:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "顯示我的名字" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "還原 Unity 面板預設設定。" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "顯示「顯示桌面」圖示" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "自動展開視窗" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "視窗切換快捷鍵" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "還原視窗切換預設設定。" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "還原 Unity Webapps 預設設定。" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "記得之前的指令" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "所有顯示器" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "還原 Unity 鍵盤快捷鍵預設設定。" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "關閉視窗" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "移動視窗" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+滑鼠按鍵1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "顯示桌面" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "啟動工作區切換" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "切換桌面" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "顯示工作區" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "不做任何事" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "左下角" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "下半" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "右下角" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "左半" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "填滿螢幕" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "右半" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "左上角" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "上半" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "右上角" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "最大化" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "縮放" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "啟用桌面縮放?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "硬體加速" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "動畫" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "視窗動畫:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "鍵盤快捷鍵" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "視窗管理員鍵盤快捷鍵清單" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "還原視窗管理員預設設定" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "工作區切換:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "垂直工作區:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "水平工作區:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "工作區快捷鍵" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "工作區管理鍵盤快捷鍵清單" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "還原工作區預設設定" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "工作區設定" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "間距:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "色彩填充:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "外框色彩:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "點擊" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "自動升起:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "右擊:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "雙擊:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "最小化" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "無動作" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "選單" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "中鍵點擊:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "右擊:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "調整大小" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "還原額外選項預設設定。" #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "是否想要繼續?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "請登出然後重新登入。" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "配置" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "將視窗控制項對齊視窗左側。" #~ msgid "Right" #~ msgstr "靠右" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "將視窗控制項對齊視窗右側。" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "對齊方式:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "顯示選單鈕" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "如啟用,會在標題列顯示視窗選單。" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "還原預設值" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "還原預設視窗控制項設定。" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "視窗控制項" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "視窗控制項" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "重設 compiz 外掛程式" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "重設更多 compiz 外掛程式" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "重設 Unity 設定" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "完成重設。重新載入 unity" unity-tweak-tool-0.0.7/setup.py000077500000000000000000000162511267613074700165110ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- Mode: Python; coding: utf-8; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os import sys import glob from subprocess import call try: import DistUtilsExtra.auto except ImportError: print('To build unity-tweak-tool you need python3-distutils-extra (https://launchpad.net/python-distutils-extra)',file=sys.stderr) sys.exit(1) assert DistUtilsExtra.auto.__version__ >= '2.18', 'needs DistUtilsExtra.auto >= 2.18' def update_config_old(libdir, values = {}): filename = os.path.join(libdir, 'UnityTweakTool/section/spaghetti/unitytweakconfig.py') oldvalues = {} try: fin = open(filename, 'r') fout = open(filename + '.new', 'w') for line in fin: fields = line.split(' = ') # Separate variable from value if fields[0] in values: oldvalues[fields[0]] = fields[1].strip() line = "%s = %s\n" % (fields[0], values[fields[0]]) fout.write(line) fout.flush() fout.close() fin.close() os.rename(fout.name, fin.name) except IOError as e: print ("ERROR: Can't find %s" % filename) sys.exit(1) return oldvalues def update_config_new(libdir, values = {}): filename = os.path.join(libdir, 'UnityTweakTool/config/data.py') oldvalues = {} try: fin = open(filename, 'r') fout = open(filename + '.new', 'w') for line in fin: fields = line.split(' = ') # Separate variable from value if fields[0] in values: oldvalues[fields[0]] = fields[1].strip() line = "%s = %s\n" % (fields[0], values[fields[0]]) fout.write(line) fout.flush() fout.close() fin.close() os.rename(fout.name, fin.name) except IOError as e: print ("ERROR: Can't find %s" % filename) sys.exit(1) return oldvalues def update_config(libdir,values={}): update_config_new(libdir,values) update_config_old(libdir,values) def move_desktop_open(root, target_data, prefix): old_desktop_path = os.path.normpath(root + target_data + '/share/applications') old_desktop_file = old_desktop_path + '/unity-tweak-tool.desktop' desktop_path = os.path.normpath(root + prefix + '/share/applications') desktop_file = desktop_path + '/unity-tweak-tool.desktop' if not os.path.exists(old_desktop_file): print ("ERROR: Can't find", old_desktop_file) sys.exit(1) elif target_data != prefix + '/': # This is an /opt install, so rename desktop file to use extras- desktop_file = desktop_path + '/extras-unity-tweak-tool.desktop' try: os.makedirs(desktop_path) os.rename(old_desktop_file, desktop_file) os.rmdir(old_desktop_path) except OSError as e: print ("ERROR: Can't rename", old_desktop_file, ":", e) sys.exit(1) return desktop_file def compile_schemas(root, target_data): if target_data == '/usr/': return # /usr paths dirgon't need this, they will be handled by dpkg schemadir = os.path.normpath(root + target_data + 'share/glib-2.0/schemas') if (os.path.isdir(schemadir) and os.path.isopen('/usr/bin/glib-compile-schemas')): os.system('/usr/bin/glib-compile-schemas "%s"' % schemadir) ## Translations. Adapted from pyroom setup.py ## PO_DIR = 'po' MO_DIR = os.path.join('build', 'po') for po in glob.glob(os.path.join(PO_DIR, '*.po')): lang = os.path.basename(po[:-3]) mo = os.path.join(MO_DIR, lang, 'unity-tweak-tool.mo') target_dir = os.path.dirname(mo) if not os.path.isdir(target_dir): os.makedirs(target_dir) try: return_code = call(['msgfmt', '-o', mo, po]) except OSError: print('Translation not available, please install gettext') break if return_code: raise Warning('Error when building locales') class InstallAndUpdateDataDirectory(DistUtilsExtra.auto.install_auto): def run(self): DistUtilsExtra.auto.install_auto.run(self) target_data = '/' + os.path.relpath(self.install_data, self.root) + '/' target_pkgdata = target_data + 'share/unity-tweak-tool/' target_scripts = '/' + os.path.relpath(self.install_scripts, self.root) + '/' values = {'__unity_tweak_tool_data_directory__': "'%s'" % (target_pkgdata), '__version__': "'%s'" % self.distribution.get_version()} update_config(self.install_lib, values) desktop_file = move_desktop_open(self.root, target_data, self.prefix) compile_schemas(self.root, target_data) ################################################################################## data_files=[ ('share/dbus-1/services', ['unity-tweak-tool.service']), ('share/icons/gnome/scalable/apps/', glob.glob("data/media/scalable/*svg")), ('share/pixmaps/', glob.glob("data/media/scalable/*svg")), ('share/icons/hicolor/16x16/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/16x16/apps/*.png")), ('share/icons/hicolor/24x24/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/24x24/apps/*.png")), ('share/icons/hicolor/32x32/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/32x32/apps/*.png")), ('share/icons/hicolor/48x48/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/48x48/apps/*.png")), ('share/icons/hicolor/64x64/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/64x64/apps/*.png")), ('share/icons/hicolor/256x256/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/256x256/apps/*.png")), ] def find_mo_files(): data_files = [] for mo in glob.glob(os.path.join(MO_DIR, '*', 'unity-tweak-tool.mo')): lang = os.path.basename(os.path.dirname(mo)) dest = os.path.join('share', 'locale', lang, 'LC_MESSAGES') data_files.append((dest, [mo])) return data_files data_files.extend(find_mo_files()) DistUtilsExtra.auto.setup( name='unity-tweak-tool', version='0.0.7', license='GPL-3', author='Freyja Development Team', #author_email='email@ubuntu.com', description='A One-stop configuration tool for Unity', url='https://launchpad.net/unity-tweak-tool', data_files=data_files, cmdclass={'install': InstallAndUpdateDataDirectory} ) unity-tweak-tool-0.0.7/unity-tweak-tool000077500000000000000000000053471267613074700201620ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import argparse import UnityTweakTool import os import gettext gettext.bindtextdomain('unity-tweak-tool') _=gettext.gettext parser = argparse.ArgumentParser() optgrp = parser.add_mutually_exclusive_group() optgrp.add_argument('-u', '--unity', help=_('Start in the Unity tab'), action='store_true') optgrp.add_argument('-w', '--winmng', help=_('Start in the WindowManager tab'), action='store_true') optgrp.add_argument('-a', '--appearance', help=_('Start in the appearance tab'), action='store_true') optgrp.add_argument('-s', '--system', help=_('Start in the system tab'), action='store_true') optgrp.add_argument('--reset-unity', help=_('Reset Unity, wiping all configuration changes.'), action='store_true') # DBUS crashes if DISPLAY is not set. # https://errors.ubuntu.com/problem/5ce3e25dca09d233db038f04e57e179dda28ec9b # Make a safe bet that it is :0. # If you have multi display/ ssh -X, you can prolly debug if there's an issue. if "DISPLAY" not in os.environ: os.environ["DISPLAY"] = ":0" args=parser.parse_args() if args.unity: UnityTweakTool.Application(1) elif args.winmng: UnityTweakTool.Application(2) elif args.appearance: UnityTweakTool.Application(3) elif args.system: UnityTweakTool.Application(4) elif args.reset_unity: print(_(""" WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration. This will result in loss of configuration. It is normal for your desktop to flicker during the process. Type yes to continue, anything else to exit. """)) prompt = input(_("Do you wish to continue?")) if prompt.lower() == 'yes': UnityTweakTool.reset_all() print(_("Please log out and log back in.")) else: UnityTweakTool.Application() unity-tweak-tool-0.0.7/unity-tweak-tool.1000066400000000000000000000021251267613074700203050ustar00rootroot00000000000000.TH unity-tweak-tool "1" "11 February 2013" "" "Unity User's Manual" .SH NAME unity-tweak-tool \- configuration manager for Unity desktop environment .SH SYNOPSIS .B unity-tweak-tool .RI [ options ] .br .SH DESCRIPTION The \fBunity-tweak-tool\fP program can be used to tweak Unity desktop environment. Unity Tweak Tool is a one-stop settings manager for Ubuntu Unity. .SH OPTIONS .IP \fB\-u\fP Starts \fBunity-tweak-tool\fP in Unity section. .IP \fB\-w\fP Starts \fBunity-tweak-tool\fP in Window Manager section. .IP \fB\-a\fP Starts \fBunity-tweak-tool\fP in Appearance section. .IP \fB\-s\fP Starts \fBunity-tweak-tool\fP in System section. .IP \fB\--reset-unity\fP Reset Unity, wiping all changes to configuration. .SH BUGS Please report any bug you may experience to the \fBunity-tweak-tool\fP developers, who can be reached at \fRhttps://launchpad.net/unity-tweak-tool\fP. .SH AUTHOR \fBunity-tweak-tool\fR was written by Freyja Development Team and this manual page by Barneedhar Vigneshwar . Both are released under the GNU General Public License, version 3 or later. unity-tweak-tool-0.0.7/unity-tweak-tool.desktop.in000066400000000000000000000012551267613074700222260ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] _Name=Unity Tweak Tool _Comment=Configuration frontend for the Unity desktop environment Categories=Settings; Exec=unity-tweak-tool %f Icon=unity-tweak-tool GenericName=Unity Tweak Tool OnlyShowIn=Unity; StartupNotify=true Terminal=false Type=Application Actions=Unity;WinMng;Appearance;System; X-Unity-IconBackgroundColor=#ff0025 [Desktop Action Unity] _Name=Unity Exec=unity-tweak-tool -u OnlyShowIn=Unity; [Desktop Action WinMng] _Name=Window Manager Exec=unity-tweak-tool -w OnlyShowIn=Unity; [Desktop Action Appearance] _Name=Appearance Exec=unity-tweak-tool -a OnlyShowIn=Unity; [Desktop Action System] _Name=System Exec=unity-tweak-tool -s OnlyShowIn=Unity; unity-tweak-tool-0.0.7/unity-tweak-tool.service000066400000000000000000000001031267613074700215770ustar00rootroot00000000000000[D-BUS Service] Name=org.freyja.utt Exec=/usr/bin/unity-tweak-tool