unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/0000775000000000000000000000000012676132326013177 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/README.md0000664000000000000000000000231512676132325014456 0ustar unity-tweak-tool ================ Unity Tweak Tool is a configuration tool for the Unity Desktop. License: GPLv3 Unity Tweak Tool can be found at http://launchpad.net/unity-tweak-tool. You can get the latest sources from the git repository: git clone https://github.com/freyja-dev/unity-tweak-tool.git . You can also browse the sources on GitHub: https://github.com/freyja-dev/unity-tweak-tool ###Usage: On Ubuntu systems (>12.10) you can install from the Freyja Development PPA: sudo add-apt-repository ppa:freyja-dev/unity-tweak-tool-daily or, from source folder: ./unity-tweak-tool Unity Tweak Tool depends on: * debhelper (>= 9~) * python3 (>= 3.2) * python3-distutils-extra (>= 2.10) * python (>= 2.6.6-3~) * gir1.2-glib-2.0 * gir1.2-gtk-3.0 * python3-xdg ----------- ###Contributing: If you want to contribute code, please either send patches or a pull request to GitHub: https://github.com/freyja-dev/unity-tweak-tool Bugs are managed via Launchpad and can be reported at: https://bugs.launchpad.net/unity-tweak-tool Translations are managed on launchpad. You can edit / contribute new translations using the web interface at: https://translations.launchpad.net/unity-tweak-tool unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/setup.py0000775000000000000000000001625112676132325014720 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- Mode: Python; coding: utf-8; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os import sys import glob from subprocess import call try: import DistUtilsExtra.auto except ImportError: print('To build unity-tweak-tool you need python3-distutils-extra (https://launchpad.net/python-distutils-extra)',file=sys.stderr) sys.exit(1) assert DistUtilsExtra.auto.__version__ >= '2.18', 'needs DistUtilsExtra.auto >= 2.18' def update_config_old(libdir, values = {}): filename = os.path.join(libdir, 'UnityTweakTool/section/spaghetti/unitytweakconfig.py') oldvalues = {} try: fin = open(filename, 'r') fout = open(filename + '.new', 'w') for line in fin: fields = line.split(' = ') # Separate variable from value if fields[0] in values: oldvalues[fields[0]] = fields[1].strip() line = "%s = %s\n" % (fields[0], values[fields[0]]) fout.write(line) fout.flush() fout.close() fin.close() os.rename(fout.name, fin.name) except IOError as e: print ("ERROR: Can't find %s" % filename) sys.exit(1) return oldvalues def update_config_new(libdir, values = {}): filename = os.path.join(libdir, 'UnityTweakTool/config/data.py') oldvalues = {} try: fin = open(filename, 'r') fout = open(filename + '.new', 'w') for line in fin: fields = line.split(' = ') # Separate variable from value if fields[0] in values: oldvalues[fields[0]] = fields[1].strip() line = "%s = %s\n" % (fields[0], values[fields[0]]) fout.write(line) fout.flush() fout.close() fin.close() os.rename(fout.name, fin.name) except IOError as e: print ("ERROR: Can't find %s" % filename) sys.exit(1) return oldvalues def update_config(libdir,values={}): update_config_new(libdir,values) update_config_old(libdir,values) def move_desktop_open(root, target_data, prefix): old_desktop_path = os.path.normpath(root + target_data + '/share/applications') old_desktop_file = old_desktop_path + '/unity-tweak-tool.desktop' desktop_path = os.path.normpath(root + prefix + '/share/applications') desktop_file = desktop_path + '/unity-tweak-tool.desktop' if not os.path.exists(old_desktop_file): print ("ERROR: Can't find", old_desktop_file) sys.exit(1) elif target_data != prefix + '/': # This is an /opt install, so rename desktop file to use extras- desktop_file = desktop_path + '/extras-unity-tweak-tool.desktop' try: os.makedirs(desktop_path) os.rename(old_desktop_file, desktop_file) os.rmdir(old_desktop_path) except OSError as e: print ("ERROR: Can't rename", old_desktop_file, ":", e) sys.exit(1) return desktop_file def compile_schemas(root, target_data): if target_data == '/usr/': return # /usr paths dirgon't need this, they will be handled by dpkg schemadir = os.path.normpath(root + target_data + 'share/glib-2.0/schemas') if (os.path.isdir(schemadir) and os.path.isopen('/usr/bin/glib-compile-schemas')): os.system('/usr/bin/glib-compile-schemas "%s"' % schemadir) ## Translations. Adapted from pyroom setup.py ## PO_DIR = 'po' MO_DIR = os.path.join('build', 'po') for po in glob.glob(os.path.join(PO_DIR, '*.po')): lang = os.path.basename(po[:-3]) mo = os.path.join(MO_DIR, lang, 'unity-tweak-tool.mo') target_dir = os.path.dirname(mo) if not os.path.isdir(target_dir): os.makedirs(target_dir) try: return_code = call(['msgfmt', '-o', mo, po]) except OSError: print('Translation not available, please install gettext') break if return_code: raise Warning('Error when building locales') class InstallAndUpdateDataDirectory(DistUtilsExtra.auto.install_auto): def run(self): DistUtilsExtra.auto.install_auto.run(self) target_data = '/' + os.path.relpath(self.install_data, self.root) + '/' target_pkgdata = target_data + 'share/unity-tweak-tool/' target_scripts = '/' + os.path.relpath(self.install_scripts, self.root) + '/' values = {'__unity_tweak_tool_data_directory__': "'%s'" % (target_pkgdata), '__version__': "'%s'" % self.distribution.get_version()} update_config(self.install_lib, values) desktop_file = move_desktop_open(self.root, target_data, self.prefix) compile_schemas(self.root, target_data) ################################################################################## data_files=[ ('share/dbus-1/services', ['unity-tweak-tool.service']), ('share/icons/gnome/scalable/apps/', glob.glob("data/media/scalable/*svg")), ('share/pixmaps/', glob.glob("data/media/scalable/*svg")), ('share/icons/hicolor/16x16/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/16x16/apps/*.png")), ('share/icons/hicolor/24x24/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/24x24/apps/*.png")), ('share/icons/hicolor/32x32/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/32x32/apps/*.png")), ('share/icons/hicolor/48x48/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/48x48/apps/*.png")), ('share/icons/hicolor/64x64/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/64x64/apps/*.png")), ('share/icons/hicolor/256x256/apps/', glob.glob("data/media/hicolor/256x256/apps/*.png")), ] def find_mo_files(): data_files = [] for mo in glob.glob(os.path.join(MO_DIR, '*', 'unity-tweak-tool.mo')): lang = os.path.basename(os.path.dirname(mo)) dest = os.path.join('share', 'locale', lang, 'LC_MESSAGES') data_files.append((dest, [mo])) return data_files data_files.extend(find_mo_files()) DistUtilsExtra.auto.setup( name='unity-tweak-tool', version='0.0.7', license='GPL-3', author='Freyja Development Team', #author_email='email@ubuntu.com', description='A One-stop configuration tool for Unity', url='https://launchpad.net/unity-tweak-tool', data_files=data_files, cmdclass={'install': InstallAndUpdateDataDirectory} ) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/MANIFEST.in0000664000000000000000000000002012676132325014724 0ustar include COPYING unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/0000775000000000000000000000000012676132326016141 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/0000775000000000000000000000000012676132326017605 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/unity.py0000664000000000000000000005727412676132325021345 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from UnityTweakTool.section.skeletonpage import Section,Tab from UnityTweakTool.elements.cbox import ComboBox from UnityTweakTool.elements.checkbox import CheckBox from UnityTweakTool.elements.colorchooser import ColorChooser from UnityTweakTool.elements.radio import Radio from UnityTweakTool.elements.scale import Scale from UnityTweakTool.elements.spin import SpinButton from UnityTweakTool.elements.switch import Switch from UnityTweakTool.section.spaghetti.unity import Unitysettings as SpaghettiUnitySettings from UnityTweakTool.elements.option import Option,HandlerObject from UnityTweakTool.backends import gsettings from collections import defaultdict from gi.repository import Gtk Unity=Section(ui='unity.ui',id='nb_unitysettings') #=============== LAUNCHER ========================== sw_launcher_hidemode= Switch({ 'id' : 'sw_launcher_hidemode', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'launcher-hide-mode', 'type' : 'int', 'map' : {1:True,0:False}, 'dependants': ['radio_reveal_left', 'radio_reveal_topleft', 'sc_reveal_sensitivity', 'l_launcher_reveal', 'l_launcher_reveal_sensitivity', 'l_autohide_animation', 'cbox_autohide_animation'] }) cbox_autohide_animation=ComboBox({ 'id' : 'cbox_autohide_animation', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'autohide-animation', 'type' : 'int', 'map' : {0:0,1:1,2:2,3:3} }) radio_reveal_left=Radio({ 'id' : 'radio_reveal_left', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'reveal-trigger', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_reveal_topleft', 'value' : 0, 'dependants': [] }) radio_reveal_topleft=Radio({ 'id' : 'radio_reveal_topleft', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'reveal-trigger', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_reveal_topleft', 'value' : 1, 'dependants': [] }) radio_launcher_visibility_all=Radio({ 'id' : 'radio_launcher_visibility_all', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'num-launchers', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_launcher_visibility_primary', 'value' : 0, 'dependants': [] }) radio_launcher_visibility_primary=Radio({ 'id' : 'radio_launcher_visibility_primary', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'num-launchers', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_launcher_visibility_primary', 'value' : 1, 'dependants': [] }) cbox_urgent_animation=ComboBox({ 'id' : 'cbox_urgent_animation', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'urgent-animation', 'type' : 'int', 'map' : {0:0,1:1,2:2} }) cbox_launch_animation=ComboBox({ 'id' : 'cbox_launch_animation', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'launch-animation', 'type' : 'int', 'map' : {0:0,1:1,2:2} }) cbox_launcher_icon_colouring=ComboBox({ 'id' : 'cbox_launcher_icon_colouring', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'backlight-mode', 'type' : 'int', 'map' : {0:0,1:1,2:2,3:3,4:4} }) spin_launcher_icon_size=SpinButton({ 'id' : 'spin_launcher_icon_size', 'builder': Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'icon-size', 'type' : 'int', 'min' : 8, 'max' : 64 }) # TODO: # sc_launcher_transparency # radio_launcher_color_cham # radio_launcher_color_cus # sw_show_desktop color_launcher_color_cus=ColorChooser({ 'id' : 'color_launcher_color_cus', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'background-color', 'type' : 'string', }) sc_reveal_sensitivity=Scale({ 'id' : 'sc_reveal_sensitivity', 'builder': Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'edge-responsiveness', 'type' : 'double', 'min' : 0.2, 'max' : 8.0, 'ticks' : [(2.0,Gtk.PositionType.BOTTOM,None)] # XXX : Correct this or get rid of ticks altogether }) sc_launcher_transparency=Scale({ 'id' : 'sc_launcher_transparency', 'builder': Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'launcher-opacity', 'type' : 'double', 'min' : 0.2, # TODO : Check these min max. Most prolly wrong. 'max' : 8.0, # But fine since they are ignored anyway. 'ticks' : [(0.666, Gtk.PositionType.BOTTOM, None)] }) check_minimize_window= CheckBox({ 'id' : 'check_minimize_window', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'launcher-minimize-window', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) radio_launcher_position_left=Radio({ 'id' : 'radio_launcher_position_left', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.Launcher', 'path' : '/com/canonical/unity/launcher/', 'key' : 'launcher-position', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_launcher_position_left', 'value' : 'Left', 'dependants': [] }) radio_launcher_position_bottom=Radio({ 'id' : 'radio_launcher_position_bottom', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.Launcher', 'path' : '/com/canonical/unity/launcher/', 'key' : 'launcher-position', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_launcher_position_left', 'value' : 'Bottom', 'dependants': [] }) LauncherIcons=Tab([sw_launcher_hidemode, cbox_autohide_animation, radio_reveal_left, radio_reveal_topleft, radio_launcher_visibility_primary, radio_launcher_visibility_all, radio_launcher_position_left, radio_launcher_position_bottom, cbox_urgent_animation, cbox_launch_animation, cbox_launcher_icon_colouring, spin_launcher_icon_size, sc_reveal_sensitivity, sc_launcher_transparency, color_launcher_color_cus, check_minimize_window]) #=============== DASH ========================== sw_dash_blur= Switch({ 'id' : 'sw_dash_blur', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'dash-blur-experimental', 'type' : 'int', 'map' : defaultdict(lambda:True,{2:True,0:False}), 'dependants': ['radio_dash_blur_smart', 'radio_dash_blur_static', 'l_dash_blur_type'] }) radio_dash_blur_smart=Radio({ 'id' : 'radio_dash_blur_smart', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'dash-blur-experimental', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_dash_blur_static', 'value' : 2, 'dependants': [] }) radio_dash_blur_static=Radio({ 'id' : 'radio_dash_blur_static', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'dash-blur-experimental', 'type' : 'int', 'group' : 'radio_dash_blur_static', 'value' : 1, 'dependants': [] }) check_suggestions= CheckBox({ 'id' : 'check_suggestions', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.Lenses', 'path' : None, 'key' : 'remote-content-search', 'type' : 'string', 'map' : {'all':True,'none':False}, 'dependants': [] }) check_show_available_apps= CheckBox({ 'id' : 'check_show_available_apps', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.ApplicationsLens', 'path' : None, 'key' : 'display-available-apps', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_show_recent_apps= CheckBox({ 'id' : 'check_show_recent_apps', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.ApplicationsLens', 'path' : None, 'key' : 'display-recent-apps', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_use_locate= CheckBox({ 'id' : 'check_use_locate', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.Unity.FilesLens', 'path' : None, 'key' : 'use-locate', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # TODO: # b_clear_run_history DashIcons=Tab([sw_dash_blur, radio_dash_blur_smart, radio_dash_blur_static, check_suggestions, check_show_recent_apps, check_show_available_apps, check_use_locate]) #=============== PANEL ========================== spin_menu_visible=SpinButton({ 'id' : 'spin_menu_visible', 'builder': Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'menus-discovery-duration', 'type' : 'int', 'min' : 0, 'max' : 10 }) sc_panel_transparency=Scale({ 'id' : 'sc_panel_transparency', 'builder': Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'panel-opacity', 'type' : 'double', 'min' : 0.2, # TODO : Check these min max. Most prolly wrong. 'max' : 8.0, # But fine since they are ignored anyway. 'ticks' : [(0.666, Gtk.PositionType.BOTTOM, None)] }) check_panel_opaque= CheckBox({ 'id' : 'check_panel_opaque', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'panel-opacity-maximized-toggle', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_indicator_datetime= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_datetime', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'show-clock', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': ['radio_12hour', 'radio_24hour', 'check_date', 'check_weekday', 'check_calendar', 'l_clock', 'check_time_seconds'] }) radio_12hour=Radio({ 'id' : 'radio_12hour', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'time-format', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_24hour', 'value' : '12-hour', 'dependants': [] }) radio_24hour=Radio({ 'id' : 'radio_24hour', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'time-format', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_24hour', 'value' : '24-hour', 'dependants': [] }) check_time_seconds= CheckBox({ 'id' : 'check_time_seconds', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'show-seconds', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_date= CheckBox({ 'id' : 'check_date', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'show-date', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_weekday= CheckBox({ 'id' : 'check_weekday', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'show-day', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_calendar= CheckBox({ 'id' : 'check_calendar', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.datetime', 'path' : None, 'key' : 'show-calendar', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_indicator_bluetooth= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_bluetooth', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.bluetooth', 'path' : None, 'key' : 'visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_indicator_battery= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_battery', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.power', 'path' : None, 'key' : 'icon-policy', 'type' : 'string', 'map' : defaultdict(lambda:True,{'present':True,'never':False}), 'dependants': ['check_indicator_battery_life', 'radio_power_charging', 'radio_power_always'] }) radio_power_always=Radio({ 'id' : 'radio_power_always', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.power', 'path' : None, 'key' : 'icon-policy', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_power_charging', 'value' : 'present', 'dependants': [] }) radio_power_charging=Radio({ 'id' : 'radio_power_charging', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.power', 'path' : None, 'key' : 'icon-policy', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_power_charging', 'value' : 'charge', 'dependants': [] }) check_indicator_battery_life= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_battery_life', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.power', 'path' : None, 'key' : 'show-time', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_indicator_sound= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_sound', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.sound', 'path' : None, 'key' : 'visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_scroll_notifyosd= CheckBox({ 'id' : 'check_scroll_notifyosd', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.sound', 'path' : None, 'key' : 'show-notify-osd-on-scroll', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_indicator_username= CheckBox({ 'id' : 'check_indicator_username', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.session', 'path' : None, 'key' : 'show-real-name-on-panel', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # TODO: # cbox_default_player PanelIcons=Tab([spin_menu_visible, sc_panel_transparency, check_panel_opaque, check_indicator_datetime, radio_12hour, radio_24hour, check_time_seconds, check_date, check_weekday, check_calendar, check_indicator_battery, radio_power_charging, radio_power_always, check_indicator_battery_life, check_indicator_bluetooth, check_indicator_sound, check_scroll_notifyosd, check_indicator_username]) #=============== SWITCHER ========================== check_switchwindows_all_workspaces= CheckBox({ 'id' : 'check_switchwindows_all_workspaces', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'alt-tab-bias-viewport', 'type' : 'boolean', 'map' : {False:True,True:False}, 'dependants': [] }) check_switcher_showdesktop= CheckBox({ 'id' : 'check_switcher_showdesktop', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'disable-show-desktop', 'type' : 'boolean', 'map' : {False:True,True:False}, 'dependants': [] }) check_minimizedwindows_switch= CheckBox({ 'id' : 'check_minimizedwindows_switch', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'show-minimized-windows', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_autoexposewindows= CheckBox({ 'id' : 'check_autoexposewindows', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'alt-tab-timeout', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # TODO: # list_unity_switcher_windows_accelerators # list_unity_switcher_launcher_accelerators SwitcherIcons=Tab([check_switchwindows_all_workspaces, check_switcher_showdesktop, check_minimizedwindows_switch, check_autoexposewindows]) #=============== WEB APPS ========================== switch_unity_webapps= Switch({ 'id' : 'switch_unity_webapps', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.unity.webapps', 'path' : None, 'key' : 'integration-allowed', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # XXX : functors # check_preauthorized_amazon= CheckBox({ # 'id' : 'check_preauthorized_amazon', # 'builder' : Unity.builder, # 'schema' : 'com.canonical.unity.webapps', # 'path' : None, # 'key' : 'preauthorized-domains', # 'type' : 'strv', # 'map' : {True:True,False:False}, # 'dependants': [] # }) # check_preauthorized_ubuntuone= CheckBox({ # 'id' : 'check_preauthorized_ubuntuone', # 'builder' : Unity.builder, # 'schema' : 'com.canonical.unity.webapps', # 'path' : None, # 'key' : 'preauthorized-domains', # 'type' : 'strv', # 'map' : {True:True,False:False}, # 'dependants': [] # }) # TODO: # check_preauthorized_amazon # check_preauthorized_ubuntuone WebappsIcons=Tab([switch_unity_webapps]) #=============== ADDITIONAL ========================== check_hud_store_data= CheckBox({ 'id' : 'check_hud_store_data', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.indicator.appmenu.hud', 'path' : None, 'key' : 'store-usage-data', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_shortcuts_hints_overlay= CheckBox({ 'id' : 'check_shortcuts_hints_overlay', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'org.compiz.unityshell', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/unityshell/', 'key' : 'shortcut-overlay', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) radio_all_monitors=Radio({ 'id' : 'radio_all_monitors', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.notify-osd', 'path' : None, 'key' : 'multihead-mode', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_active_monitor', 'value' : 'dont-follow-focus', 'dependants': [] }) radio_active_monitor=Radio({ 'id' : 'radio_active_monitor', 'builder' : Unity.builder, 'schema' : 'com.canonical.notify-osd', 'path' : None, 'key' : 'multihead-mode', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_active_monitor', 'value' : 'follow-focus', 'dependants': [] }) # TODO # list_unity_additional_accelerators AdditionalIcons=Tab([check_hud_store_data, check_shortcuts_hints_overlay, radio_all_monitors, radio_active_monitor]) # Pass in the id of restore defaults button to enable it. LauncherIcons.enable_restore('b_unity_launcher_reset') DashIcons.enable_restore('b_unity_dash_reset') PanelIcons.enable_restore('b_unity_panel_reset') SwitcherIcons.enable_restore('b_unity_switcher_reset') WebappsIcons.enable_restore('b_unity_webapps_reset') AdditionalIcons.enable_restore('b_unity_additional_reset') # Each page must be added using add_page Unity.add_page(LauncherIcons) Unity.add_page(DashIcons) Unity.add_page(PanelIcons) Unity.add_page(SwitcherIcons) Unity.add_page(WebappsIcons) Unity.add_page(AdditionalIcons) # XXX : Spaghetti bridge unitysettings=HandlerObject(SpaghettiUnitySettings(Unity.builder)) Unity.add_page(unitysettings) # After all pages are added, the section needs to be registered to start listening for events Unity.register() unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/skeletonpage.py0000664000000000000000000000437512676132325022650 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os, os.path import UnityTweakTool.config.data as data from UnityTweakTool.elements.resetbutton import ResetButton from gi.repository import Gtk, Gio class Section (): def __init__(self, ui,id): self.builder = Gtk.Builder() self.builder.set_translation_domain('unity-tweak-tool') self.ui = os.path.join(data.get_data_path(),ui) self.builder.add_from_file(self.ui) self.page = self.builder.get_object(id) self.page.unparent() self.handler={} def add_page(self,page): page.register_tab(self.handler) page.refresh() def register(self): self.builder.connect_signals(self.handler) class Tab(): def __init__(self,elements): self.registered=False self.elements=elements def register_tab(self,handler): assert self.registered is False for element in self.elements: element.register(handler) self.registered=True def enable_restore(self,id): self.elements.append(ResetButton({'id':id,'tab':self})) def reset(self): for element in self.elements: element.reset() def refresh(self): for element in self.elements: element.refresh() unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/dynamic.py0000664000000000000000000000263312676132325021606 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from gi.repository import Gio schema_list = Gio.Settings.list_schemas() # in Ubuntu >15.04 org.gnome.settings-daemon.peripherals was moved to org.gnome.desktop.peripherals. # lets check if we're using an older version and fix it if needed if "org.gnome.desktop.peripherals" not in schema_list: touchpad_schema = 'settings-daemon' else: touchpad_schema = 'desktop' unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/__init__.py0000664000000000000000000000003012676132325021706 0ustar #! /usr/bin/env python3 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/system.py0000664000000000000000000001634612676132325021514 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from UnityTweakTool.section.skeletonpage import Section,Tab from UnityTweakTool.elements.switch import Switch from UnityTweakTool.elements.checkbox import CheckBox from UnityTweakTool.elements.cbox import ComboBox from UnityTweakTool.elements.radio import Radio from UnityTweakTool.elements.togglebutton import ToggleButton import UnityTweakTool.section.dynamic as dynamic System=Section(ui='system.ui',id='nb_desktop_settings') tb_home_folder= ToggleButton({ 'id' : 'tb_home_folder', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.nautilus.desktop', 'path' : None, 'key' : 'home-icon-visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) tb_network= ToggleButton({ 'id' : 'tb_network', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.nautilus.desktop', 'path' : None, 'key' : 'network-icon-visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) tb_trash= ToggleButton({ 'id' : 'tb_trash', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.nautilus.desktop', 'path' : None, 'key' : 'trash-icon-visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) tb_devices= ToggleButton({ 'id' : 'tb_devices', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.nautilus.desktop', 'path' : None, 'key' : 'volumes-visible', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) DesktopIcons=Tab([ tb_home_folder, tb_network, tb_trash, tb_devices]) check_security_lock_screen= CheckBox({ 'id' : 'check_security_lock_screen', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.lockdown', 'path' : None, 'key' : 'disable-lock-screen', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_security_logout= CheckBox({ 'id' : 'check_security_logout', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.lockdown', 'path' : None, 'key' : 'disable-log-out', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) check_security_user_switching= CheckBox({ 'id' : 'check_security_user_switching', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.lockdown', 'path' : None, 'key' : 'disable-user-switching', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # TODO: This check should tweak 'disable-print-setup' key too. check_security_printing= CheckBox({ 'id' : 'check_security_printing', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.lockdown', 'path' : None, 'key' : 'disable-printing', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) SecurityIcons=Tab([check_security_lock_screen, check_security_logout, check_security_user_switching, check_security_printing]) radio_overlay_scrollbars=Radio({ 'id' : 'radio_overlay_scrollbars', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'com.canonical.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'scrollbar-mode', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_legacy_scrollbars', 'value' : 'overlay-auto', 'dependants': ['l_overlay_scrollbar_mode', 'cbox_overlay_scrollbar_mode'] }) # TODO: Look at overlay-auto cbox_overlay_scrollbar_mode=ComboBox({ 'id' : 'cbox_overlay_scrollbar_mode', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'com.canonical.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'scrollbar-mode', 'type' : 'string', 'map' : {'overlay-auto':0,'overlay-pointer':1,'overlay-touch':2,'normal':0} }) radio_legacy_scrollbars=Radio({ 'id' : 'radio_legacy_scrollbars', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'com.canonical.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'scrollbar-mode', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_legacy_scrollbars', 'value' : 'normal', 'dependants': [] }) check_horizontal_scrolling= CheckBox({ 'id' : 'check_horizontal_scrolling', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.' + dynamic.touchpad_schema + '.peripherals.touchpad', 'path' : None, 'key' : 'horiz-scroll-enabled', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) radio_edge=Radio({ 'id' : 'radio_edge', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.' + dynamic.touchpad_schema + '.peripherals.touchpad', 'path' : None, 'key' : 'scroll-method', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_two_finger', 'value' : 'edge-scrolling', 'dependants': [] }) radio_two_finger=Radio({ 'id' : 'radio_two_finger', 'builder' : System.builder, 'schema' : 'org.gnome.' + dynamic.touchpad_schema + '.peripherals.touchpad', 'path' : None, 'key' : 'scroll-method', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_two_finger', 'value' : 'two-finger-scrolling', 'dependants': [] }) ScrollingIcons=Tab([radio_overlay_scrollbars, cbox_overlay_scrollbar_mode, radio_legacy_scrollbars, radio_edge, radio_two_finger, check_horizontal_scrolling]) # Pass in the id of restore defaults button to enable it. DesktopIcons.enable_restore('b_desktop_settings_icons_reset') SecurityIcons.enable_restore('b_desktop_settings_security_reset') ScrollingIcons.enable_restore('b_settings_scrolling_reset') # Each page must be added using add_page System.add_page(DesktopIcons) System.add_page(SecurityIcons) System.add_page(ScrollingIcons) # After all pages are added, the section needs to be registered to start listening for events System.register() unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/spaghetti/0000775000000000000000000000000012676132326021575 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/spaghetti/compiz.py0000664000000000000000000011500212676132325023446 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os, os.path import cairo from gi.repository import Gtk, Gdk from math import pi, sqrt from UnityTweakTool.config.ui import ui from . import unitytweakconfig from . import gsettings class Compizsettings (): def __init__(self, builder): self.ui = ui(builder) self.page = self.ui['nb_compizsettings'] self.ui['scale_auto_raise_delay'].add_mark(500, Gtk.PositionType.BOTTOM, None) # Initialise Cairo bits self.window_snapping_drawable = self.ui['draw_window_snapping'] self._base_window_snapping_surface = cairo.ImageSurface.create_from_png(os.path.join(unitytweakconfig.get_data_path(), 'monitor-window-snapping.png')) self.hotcorners_drawable = self.ui['draw_hotcorners'] self._base_hotcorners_surface = cairo.ImageSurface.create_from_png(os.path.join(unitytweakconfig.get_data_path(), 'monitor-hotcorners.png')) self.window_snapping_cboxes = { 'cbox_window_snapping_top': [0, 'top-edge-action'], 'cbox_window_snapping_topleft': [0, 'top-left-corner-action'], 'cbox_window_snapping_left': [0, 'left-edge-action'], 'cbox_window_snapping_bottomleft': [0, 'bottom-left-corner-action'], 'cbox_window_snapping_bottom': [0, 'bottom-edge-action'], 'cbox_window_snapping_topright': [0, 'top-right-corner-action'], 'cbox_window_snapping_right': [0, 'right-edge-action'], 'cbox_window_snapping_bottomright': [0, 'bottom-right-corner-action'] } self.hotcorners_cboxes = { 'cbox_hotcorners_top': [0, 'Top'], 'cbox_hotcorners_topleft': [0, 'TopLeft'], 'cbox_hotcorners_left': [0, 'Left'], 'cbox_hotcorners_bottomleft': [0, 'BottomLeft'], 'cbox_hotcorners_bottom': [0, 'Bottom'], 'cbox_hotcorners_topright': [0, 'TopRight'], 'cbox_hotcorners_right': [0, 'Right'], 'cbox_hotcorners_bottomright': [0, 'BottomRight'] } def on_draw_hotcorners_draw (self, window, cr): self.draw_monitor(window, cr, self._base_hotcorners_surface, self.hotcorners_cboxes, 'hotcorners') def on_draw_window_snapping_draw (self, window, cr): self.draw_monitor(window, cr, self._base_window_snapping_surface, self.window_snapping_cboxes, 'window_snapping') def draw_monitor (self, window, cr, base_surface, corner_store, cbox_title): x1 = 16 y1 = 16 x2 = 284 y2 = 200 x3 = 116 # Top/bottom side left-corner y3 = 73 # Left/right side top-corner corner_width = 36 side_height = 16 left_right_width = 70 top_bottom_width = 68 cr.set_source_surface(base_surface) cr.paint() cr.set_source_rgba(221/255, 72/255, 20/255) if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_top'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x3, y1) cr.line_to (x3 + top_bottom_width, y1) values = self.arc_values(top_bottom_width, side_height) cr.arc(x3 + (top_bottom_width / 2), y1 - values['offset'], values['radius'], pi/4 , (3 * pi)/4) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_topleft'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x1, y1) cr.line_to(x1 + corner_width, y1) cr.arc(x1, y1, corner_width, 0, pi/2) cr.line_to(x1, y1) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_left'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x1, y3 + left_right_width) cr.line_to(x1, y3) values = self.arc_values(left_right_width, side_height) cr.arc(x1 - values['offset'], y3 + (left_right_width / 2), values['radius'], -pi/4, pi/4) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_bottomleft'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x1, y2 - corner_width) cr.line_to(x1, y2) cr.line_to(x1 + corner_width, y2) cr.arc(x1, y2, corner_width, - pi / 2, 0) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_bottom'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x3 + top_bottom_width, y2) cr.line_to(x3, y2) values = self.arc_values(top_bottom_width, side_height) cr.arc(x3 + (top_bottom_width / 2), y2 + values['offset'], values['radius'], (5 * pi) / 4, (7 * pi) / 4) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_topright'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x2, y1) cr.line_to(x2, y1 + corner_width) cr.arc(x2, y1, corner_width, pi / 2, pi) cr.line_to(x2, y1) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_right'][0] != 0: # TODO : DRAW cr.new_path() cr.move_to(x2, y3) cr.line_to(x2, y3 + left_right_width) values = self.arc_values(left_right_width, side_height) cr.arc(x2 + values['offset'], y3 + (left_right_width / 2), values['radius'], (3 * pi) / 4, (5 * pi) / 4) cr.fill_preserve() if corner_store['cbox_' + cbox_title + '_bottomright'][0] != 0: cr.new_path() cr.move_to(x2, y2) cr.line_to(x2 - corner_width, y2) cr.arc(x2, y2, corner_width, pi, (3 * pi ) / 2) cr.line_to(x2, y2) cr.fill_preserve() def arc_values (self, length, height): # radius = (h^2 + 1/4 length^2)/2h radius = ((height**2) + (.25 * (length**2))) / (2 * height) return { 'radius': radius, 'offset': sqrt((radius**2) - ((length / 2)**2)) } def on_cbox_window_snapping_changed (self, combobox, cbox_id): self.window_snapping_cboxes[cbox_id][0] = combobox.get_active() gsettings.grid.set_int(self.window_snapping_cboxes[cbox_id][1], combobox.get_active()) self.window_snapping_drawable.queue_draw() def on_cbox_hotcorners_changed (self, combobox, cbox_id): self.hotcorners_cboxes[cbox_id][0] = combobox.get_active() clear_corners = [] if combobox.get_active() == 0: clear_corners = ['show_desktop', 'expo', 'window_spread'] if combobox.get_active() == 1: if self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] not in self.hotcorner_values['show_desktop']: self.hotcorner_values['show_desktop'].append(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.core.set_string('show-desktop-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['show_desktop'])) else: clear_corners.append('show_desktop') if combobox.get_active() == 2: if self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] not in self.hotcorner_values['expo']: self.hotcorner_values['expo'].append(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.expo.set_string('expo-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['expo'])) else: clear_corners.append('expo') if combobox.get_active() == 3: if self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] not in self.hotcorner_values['window_spread']: self.hotcorner_values['window_spread'].append(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.scale.set_string('initiate-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['window_spread'])) else: clear_corners.append('window_spread') if combobox.get_active() == 4: if self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] not in self.hotcorner_values['all_window_spread']: self.hotcorner_values['all_window_spread'].append(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.scale.set_string('initiate-all-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['all_window_spread'])) else: clear_corners.append('all_window_spread') # Removing potentially conflicting bindings if 'show_desktop' in clear_corners and self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] in self.hotcorner_values['show_desktop']: self.hotcorner_values['show_desktop'].remove(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.core.set_string('show-desktop-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['show_desktop'])) if 'expo' in clear_corners and self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] in self.hotcorner_values['expo']: self.hotcorner_values['expo'].remove(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.expo.set_string('expo-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['expo'])) if 'window_spread' in clear_corners and self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] in self.hotcorner_values['window_spread']: self.hotcorner_values['window_spread'].remove(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.scale.set_string('initiate-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['window_spread'])) if 'all_window_spread' in clear_corners and self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1] in self.hotcorner_values['all_window_spread']: self.hotcorner_values['all_window_spread'].remove(self.hotcorners_cboxes[cbox_id][1]) gsettings.scale.set_string('initiate-all-edge', '|'.join(self.hotcorner_values['all_window_spread'])) self.hotcorners_drawable.queue_draw() #=====================================================================# # Helpers # #=====================================================================# def refresh(self): plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if 'ezoom' in plugins: self.ui['sw_compiz_zoom'].set_active(True) else: self.ui['sw_compiz_zoom'].set_active(False) del plugins model = self.ui['list_compiz_general_zoom_accelerators'] zoom_in_key = gsettings.zoom.get_string('zoom-in-key') iter_zoom_in_key = model.get_iter_first() model.set_value(iter_zoom_in_key, 1, zoom_in_key) zoom_out_key = gsettings.zoom.get_string('zoom-out-key') iter_zoom_out_key = model.iter_next(iter_zoom_in_key) model.set_value(iter_zoom_out_key, 1, zoom_out_key) del model, zoom_in_key, iter_zoom_in_key, zoom_out_key, iter_zoom_out_key self.ui['cbox_opengl'].set_active(gsettings.opengl.get_int('texture-filter')) model = self.ui['list_compiz_general_keys_accelerators'] close_window_key = gsettings.core.get_string('close-window-key') iter_close_window_key = model.get_iter_first() model.set_value(iter_close_window_key, 1, close_window_key) initiate_key = gsettings.move.get_string('initiate-key') iter_initiate_key = model.iter_next(iter_close_window_key) model.set_value(iter_initiate_key, 1, initiate_key) show_desktop_key = gsettings.core.get_string('show-desktop-key') iter_show_desktop_key = model.iter_next(iter_initiate_key) model.set_value(iter_show_desktop_key, 1, show_desktop_key) del model, close_window_key, iter_close_window_key, initiate_key, iter_initiate_key, show_desktop_key, iter_show_desktop_key # Animations unminimize_value = gsettings.animation.get_strv('unminimize-effects') dependants = ['cbox_minimize_animation', 'l_minimize_animation', 'cbox_unminimize_animation', 'l_unminimize_animation'] if unminimize_value == ['animation:None']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(0) self.ui['switch_window_animations'].set_active(False) self.ui.unsensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Random']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(1) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Curved Fold']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(2) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Fade']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(3) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Glide 1']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(4) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Glide 2']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(5) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Horizontal Folds']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(6) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Magic Lamp']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(7) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Magic Lamp Wavy']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(8) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Sidekick']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(9) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif unminimize_value == ['animation:Zoom']: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(10) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) else: self.ui['cbox_unminimize_animation'].set_active(0) self.ui['switch_window_animations'].set_active(False) self.ui.unsensitize(dependants) del unminimize_value minimize_value = gsettings.animation.get_strv('minimize-effects') if minimize_value == ['animation:None']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(0) self.ui['switch_window_animations'].set_active(False) self.ui.unsensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Random']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(1) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Curved Fold']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(2) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Fade']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(3) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Glide 1']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(4) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Glide 2']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(5) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Horizontal Folds']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(6) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Magic Lamp']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(7) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Magic Lamp Wavy']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(8) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) elif minimize_value == ['animation:Sidekick']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(9) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) elif minimize_value == ['animation:Zoom']: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(10) self.ui['switch_window_animations'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) else: self.ui['cbox_minimize_animation'].set_active(0) self.ui['switch_window_animations'].set_active(False) self.ui.unsensitize(dependants) del minimize_value # ===== Workspace settings ===== # hsize = gsettings.core.get_int('hsize') vsize = gsettings.core.get_int('vsize') dependants = ['spin_horizontal_desktop', 'spin_vertical_desktop'] if hsize > 1 or vsize > 1: self.ui['sw_workspace_switcher'].set_active(True) self.ui.sensitize(dependants) else: self.ui['sw_workspace_switcher'].set_active(False) self.ui.unsensitize(dependants) self.ui['spin_horizontal_desktop'].set_value(hsize) self.ui['spin_vertical_desktop'].set_value(vsize) del hsize, vsize color = gsettings.expo.get_string('selected-color') valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['color_desk_outline'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor model = self.ui['list_compiz_workspace_accelerators'] expo_key = gsettings.expo.get_string('expo-key') iter_expo_key = model.get_iter_first() model.set_value(iter_expo_key, 1, expo_key) del model, expo_key, iter_expo_key # ===== Windows Spread settings ===== # plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if 'scale' in plugins: self.ui['sw_windows_spread'].set_active(True) else: self.ui['sw_windows_spread'].set_active(False) del plugins self.ui['spin_compiz_spacing'].set_value(gsettings.scale.get_int('spacing')) if gsettings.scale.get_int('overlay-icon') >= 1: self.ui['check_overlay_emblem'].set_active(True) else: self.ui['check_overlay_emblem'].set_active(False) model = self.ui['list_compiz_windows_spread_accelerators'] initiate_key = gsettings.scale.get_string('initiate-key') iter_initiate_key = model.get_iter_first() model.set_value(iter_initiate_key, 1, initiate_key) initiate_all_key = gsettings.scale.get_string('initiate-all-key') iter_initiate_all_key = model.iter_next(iter_initiate_key) model.set_value(iter_initiate_all_key, 1, initiate_all_key) del model, initiate_key, iter_initiate_key, initiate_all_key, iter_initiate_all_key # ===== Window Snapping settings ===== # plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if 'grid' in plugins: self.ui['sw_window_snapping'].set_active(True) else: self.ui['sw_window_snapping'].set_active(False) del plugins color = gsettings.grid.get_string('fill-color') valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['color_fill_color'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor color = gsettings.grid.get_string('outline-color') valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['color_outline_color'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor for box in self.window_snapping_cboxes: self.window_snapping_cboxes[box][0] = gsettings.grid.get_int(self.window_snapping_cboxes[box][1]) self.ui[box].set_active(self.window_snapping_cboxes[box][0]) self.ui[box].connect("changed", self.on_cbox_window_snapping_changed, box) # ===== Hotcorners settings ===== # self.hotcorner_values = { 'show_desktop': gsettings.core.get_string('show-desktop-edge').split('|'), 'expo': gsettings.expo.get_string('expo-edge').split('|'), 'window_spread': gsettings.scale.get_string('initiate-edge').split('|'), 'all_window_spread': gsettings.scale.get_string('initiate-all-edge').split('|') } for box in self.hotcorners_cboxes: if self.hotcorners_cboxes[box][1] in self.hotcorner_values['show_desktop']: self.hotcorners_cboxes[box][0] = 1 elif self.hotcorners_cboxes[box][1] in self.hotcorner_values['expo']: self.hotcorners_cboxes[box][0] = 2 elif self.hotcorners_cboxes[box][1] in self.hotcorner_values['window_spread']: self.hotcorners_cboxes[box][0] = 3 elif self.hotcorners_cboxes[box][1] in self.hotcorner_values['all_window_spread']: self.hotcorners_cboxes[box][0] = 4 else: self.hotcorners_cboxes[box][0] = 0 self.ui[box].set_active(self.hotcorners_cboxes[box][0]) self.ui[box].connect("changed", self.on_cbox_hotcorners_changed, box) # ===== Additional settings ===== # # Auto raise self.ui['switch_auto_raise'].set_active(gsettings.wm.get_boolean('auto-raise')) self.ui['scale_auto_raise_delay'].set_value(gsettings.wm.get_int('auto-raise-delay')) # Titlebar actions self.ui['cbox_double_click'].set_active(gsettings.wm.get_enum('action-double-click-titlebar')) self.ui['cbox_middle_click'].set_active(gsettings.wm.get_enum('action-middle-click-titlebar')) self.ui['cbox_right_click'].set_active(gsettings.wm.get_enum('action-right-click-titlebar')) # Focus mode if gsettings.wm.get_enum('focus-mode') == 0: self.ui['cbox_focus_mode'].set_active(0) elif gsettings.wm.get_enum('focus-mode') == 1: self.ui['cbox_focus_mode'].set_active(1) elif gsettings.wm.get_enum('focus-mode') == 2: self.ui['cbox_focus_mode'].set_active(2) else: pass # Resize colours color = gsettings.resize.get_string('border-color') valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['colorbutton_resize_outline'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor color = gsettings.resize.get_string('fill-color') valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['colorbutton_resize_fill'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor # TODO : Find a clever way or set each one manually. # Do it the dumb way now. BIIIG refactoring needed later. #^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\ # Dont trust glade to pass the objects properly. | # Always add required references to init and use them. | # That way, unity-tweak-tool can resist glade stupidity. | # Apologies Gnome devs, but Glade is not our favorite. | #___________________________________________________________/ # ===== BEGIN: Compiz settings ===== #-----BEGIN: General ----- def on_sw_compiz_zoom_active_notify(self, widget, udata = None): dependants = ['scrolledwindow_compiz_general_zoom'] plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if self.ui['sw_compiz_zoom'].get_active() == True: self.ui.sensitize(dependants) if 'ezoom' not in plugins: plugins.append('ezoom') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) else: self.ui.unsensitize(dependants) if 'ezoom' in plugins: plugins.remove('ezoom') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) def on_craccel_compiz_general_zoom_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): model = self.ui['list_compiz_general_zoom_accelerators'] accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, accel) if path == '0': gsettings.zoom.set_string('zoom-in-key', accel) elif path == '1': gsettings.zoom.set_string('zoom-out-key', accel) def on_craccel_compiz_general_zoom_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): model = self.ui['list_compiz_general_zoom_accelerators'] titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, "Disabled") if path == '0': gsettings.zoom.set_string('zoom-in-key', "Disabled") elif path == '1': gsettings.zoom.set_string('zoom-out-key', "Disabled") def on_cbox_opengl_changed(self, widget, udata = None): gsettings.opengl.set_int('texture-filter', self.ui['cbox_opengl'].get_active()) def on_craccel_compiz_general_keys_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): model = self.ui['list_compiz_general_keys_accelerators'] accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, accel) if path == '0': gsettings.core.set_string('close-window-key', accel) elif path == '1': gsettings.move.set_string('initiate-key', accel) else: gsettings.core.set_string('show-desktop-key', accel) def on_craccel_compiz_general_keys_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): titer = model.get_iter(path) self.ui['list_compiz_general_keys_accelerators'].set_value(titer, 1, "Disabled") if path == '0': gsettings.core.set_string('close-window-key', "Disabled") elif path == '1': gsettings.move.set_string('initiate-key', "Disabled") else: gsettings.core.set_string('show-desktop-key', "Disabled") #-----General: Animations def on_switch_window_animations_active_notify(self, widget, udata = None): dependants = ['cbox_minimize_animation', 'l_minimize_animation', 'cbox_unminimize_animation', 'l_unminimize_animation'] if self.ui['switch_window_animations'].get_active() == True: self.ui.sensitize(dependants) maximize_combobox_text = self.ui['cbox_minimize_animation'].get_active_text() gsettings.animation.set_strv('minimize-effects', ['animation:'+maximize_combobox_text]) minimize_combobox_text = self.ui['cbox_unminimize_animation'].get_active_text() gsettings.animation.set_strv('unminimize-effects', ['animation:'+minimize_combobox_text]) else: self.ui.unsensitize(dependants) gsettings.animation.set_strv('minimize-effects', ['animation:None']) gsettings.animation.set_strv('unminimize-effects', ['animation:None']) def on_cbox_unminimize_animation_changed(self, widget, udata = None): combobox_text = self.ui['cbox_unminimize_animation'].get_active_text() gsettings.animation.set_strv('unminimize-effects', ['animation:'+combobox_text]) def on_cbox_minimize_animation_changed(self, widget, udata = None): combobox_text = self.ui['cbox_minimize_animation'].get_active_text() gsettings.animation.set_strv('minimize-effects', ['animation:'+combobox_text]) def on_b_compiz_general_reset_clicked(self, widget): gsettings.core.reset('active-plugins') gsettings.animation.reset('unminimize-effects') gsettings.animation.reset('minimize-effects') gsettings.zoom.reset('zoom-in-key') gsettings.zoom.reset('zoom-out-key') gsettings.opengl.reset('texture-filter') gsettings.opengl.reset('sync-to-vblank') gsettings.core.reset('close-window-key') gsettings.move.reset('initiate-key') gsettings.core.reset('show-desktop-key') self.refresh() #-----BEGIN: Workspaces ----- def on_sw_workspace_switcher_active_notify(self, widget, udata = None): dependants = ['l_horizontal_desktop', 'l_vertical_desktop', 'spin_horizontal_desktop', 'spin_vertical_desktop'] if self.ui['sw_workspace_switcher'].get_active() == True: self.ui.sensitize(dependants) gsettings.core.set_int('hsize', 2) gsettings.core.set_int('hsize', 2) self.ui['spin_horizontal_desktop'].set_value(2) self.ui['spin_vertical_desktop'].set_value(2) else: self.ui.unsensitize(dependants) gsettings.core.set_int('hsize', 1) gsettings.core.set_int('vsize', 1) self.ui['spin_horizontal_desktop'].set_value(1) self.ui['spin_vertical_desktop'].set_value(1) def on_spin_horizontal_desktop_value_changed(self, widget, udata = None): gsettings.core.set_int('hsize', self.ui['spin_horizontal_desktop'].get_value()) def on_spin_vertical_desktop_value_changed(self, widget, udata = None): gsettings.core.set_int('vsize', self.ui['spin_vertical_desktop'].get_value()) def on_color_desk_outline_color_set(self, widget, udata = None): colorhash = gsettings.color_to_hash(self.ui['color_desk_outline'].get_color(),alpha=1) gsettings.expo.set_string('selected-color', colorhash) def on_craccel_compiz_workspace_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = self.ui['list_compiz_workspace_accelerators'].get_iter(path) self.ui['list_compiz_workspace_accelerators'].set_value(titer, 1, accel) gsettings.expo.set_string('expo-key', accel) def on_craccel_compiz_workspace_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): titer = self.ui['list_compiz_workspace_accelerators'].get_iter(path) self.ui['list_compiz_workspace_accelerators'].set_value(titer, 1, "Disabled") gsettings.expo.set_string('expo-key', "Disabled") def on_b_compiz_workspace_reset_clicked(self, widget): gsettings.core.reset('hsize') gsettings.core.reset('vsize') gsettings.expo.reset('selected-color') gsettings.expo.reset('expo-key') self.refresh() #-----BEGIN: Windows Spread ----- def on_sw_windows_spread_active_notify(self, widget, udata = None): dependants = ['l_compiz_spacing', 'spin_compiz_spacing', 'check_overlay_emblem', 'check_click_desktop', 'scrolledwindow_compiz_window_spread'] plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if self.ui['sw_windows_spread'].get_active() == True: self.ui.sensitize(dependants) if 'scale' not in plugins: plugins.append('scale') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) else: self.ui.unsensitize(dependants) if 'scale' in plugins: plugins.remove('scale') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) def on_spin_compiz_spacing_value_changed(self, widget): gsettings.scale.set_int('spacing', self.ui['spin_compiz_spacing'].get_value()) def on_check_overlay_emblem_toggled(self, widget): if self.ui['check_overlay_emblem'].get_active() == True: gsettings.scale.set_int('overlay-icon', 1) else: gsettings.scale.set_int('overlay-icon', 0) def on_craccel_compiz_windows_spread_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = self.ui['list_compiz_windows_spread_accelerators'].get_iter(path) self.ui['list_compiz_windows_spread_accelerators'].set_value(titer, 1, accel) if path == '0': gsettings.scale.set_string("initiate-key", accel) else: gsettings.scale.set_string("initiate-all-key", accel) def on_craccel_compiz_windows_spread_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): titer = model.get_iter(path) self.ui['list_compiz_windows_spread_accelerators'].set_value(titer, 1, "Disabled") if path == '0': gsettings.scale.set_string("initiate-key", "Disabled") else: gsettings.scale.set_string("initiate-all-key", "Disabled") def on_b_compiz_windows_spread_reset_clicked(self, widget): gsettings.core.reset('active-plugins') gsettings.scale.reset('spacing') gsettings.scale.reset('overlay-icon') gsettings.scale.reset('show-desktop') gsettings.scale.reset('initiate-key') gsettings.scale.reset('initiate-all-key') self.refresh() #-----BEGIN: Window Snapping ----- def on_sw_window_snapping_active_notify(self, widget, udata=None): plugins = gsettings.core.get_strv('active-plugins') if self.ui['sw_window_snapping'].get_active() == True: if 'grid' not in plugins: plugins.append('grid') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) else: if 'grid' in plugins: plugins.remove('grid') gsettings.core.set_strv('active-plugins', plugins) def on_color_outline_color_color_set(self, widget, udata=None): colorhash = gsettings.color_to_hash(self.ui['color_outline_color'].get_color(),alpha=1) gsettings.grid.set_string('outline-color', colorhash) def on_color_fill_color_color_set(self, widget, udata=None): colorhash = gsettings.color_to_hash(self.ui['color_fill_color'].get_color(),alpha=0.31) gsettings.grid.set_string('fill-color', colorhash) def on_b_compiz_windowsnapping_reset_clicked(self, widget): gsettings.core.reset('active-plugins') gsettings.grid.reset('fill-color') gsettings.grid.reset('outline-color') gsettings.grid.reset('top-left-corner-action') gsettings.grid.reset('top-edge-action') gsettings.grid.reset('top-right-corner-action') gsettings.grid.reset('left-edge-action') gsettings.grid.reset('right-edge-action') gsettings.grid.reset('bottom-left-corner-action') gsettings.grid.reset('bottom-edge-action') gsettings.grid.reset('bottom-right-corner-action') self.refresh() # ----- BEGIN: Hot Corners ----- def on_switch_hotcorners_active_notify(self, widget, udata = None): dependants = ['cbox_hotcorners_topleft', 'cbox_hotcorners_left', 'cbox_hotcorners_bottomleft', 'cbox_hotcorners_topright', 'cbox_hotcorners_right', 'cbox_hotcorners_bottomright', 'cbox_hotcorners_top', 'cbox_hotcorners_bottom'] if not hasattr(self, 'hotcorners_previous'): self.hotcorners_previous = {} if self.ui['switch_hotcorners'].get_active() == True: self.ui.sensitize(dependants) for box in self.hotcorners_cboxes: self.ui[box].set_active(self.hotcorners_previous[box]) else: self.ui.unsensitize(dependants) for box in self.hotcorners_cboxes: self.hotcorners_previous[box] = self.hotcorners_cboxes[box][0] self.ui[box].set_active(0) def on_b_compiz_hotcorners_reset_clicked(self, widget): gsettings.core.reset('show-desktop-edge') gsettings.expo.reset('expo-edge') gsettings.scale.reset('initiate-edge') gsettings.scale.reset('initiate-all-edge') self.refresh() # ----- BEGIN: Additional ----- def on_switch_auto_raise_active_notify(self, widget, udata = None): if self.ui['switch_auto_raise'].get_active() == True: gsettings.wm.set_boolean('auto-raise', True) else: gsettings.wm.set_boolean('auto-raise', False) def on_cbox_focus_mode_changed(self, widget, udata = None): gsettings.wm.set_enum('focus-mode', self.ui['cbox_focus_mode'].get_active()) def on_cbox_double_click_changed(self, widget, udata = None): gsettings.wm.set_enum('action-double-click-titlebar', self.ui['cbox_double_click'].get_active()) def on_cbox_middle_click_changed(self, widget, udata = None): gsettings.wm.set_enum('action-middle-click-titlebar', self.ui['cbox_middle_click'].get_active()) def on_cbox_right_click_changed(self, widget, udata = None): gsettings.wm.set_enum('action-right-click-titlebar', self.ui['cbox_right_click'].get_active()) def on_scale_auto_raise_delay_value_changed(self, widget, udata = None): value = self.ui['scale_auto_raise_delay'].get_value() gsettings.wm.set_int('auto-raise-delay', value) del value def on_colorbutton_resize_outline_color_set(self, widget, udata=None): colorhash = gsettings.color_to_hash(self.ui['colorbutton_resize_outline'].get_color(),alpha=1) gsettings.resize.set_string('border-color', colorhash) def on_colorbutton_resize_fill_color_set(self, widget, udata=None): colorhash = gsettings.color_to_hash(self.ui['colorbutton_resize_fill'].get_color(),alpha=0.31) gsettings.resize.set_string('fill-color', colorhash) def on_b_wm_additional_reset_clicked(self, widget): gsettings.wm.reset('auto-raise-delay') gsettings.wm.reset('auto-raise') gsettings.wm.reset('focus-mode') gsettings.wm.reset('action-double-click-titlebar') gsettings.wm.reset('action-middle-click-titlebar') gsettings.wm.reset('action-right-click-titlebar') gsettings.resize.reset('border-color') gsettings.resize.reset('fill-color') self.refresh() if __name__ == '__main__': # Fire up the Engines Compizsettings() # FIXME : This is guaranteed to fail. unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/spaghetti/theme.py0000664000000000000000000002474412676132325023263 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os, os.path from gi.repository import Gtk, Gio from UnityTweakTool.config.ui import ui from . import unitytweakconfig from . import gsettings class Themesettings (): def __init__(self, builder): self.ui=ui(builder) self.gtkthemestore=Gtk.ListStore(str,str) self.windowthemestore=self.gtkthemestore self.ui['tree_gtk_theme'].set_model(self.gtkthemestore) self.ui['tree_window_theme'].set_model(self.windowthemestore) # Get all themes systhdir='/usr/share/themes' systemthemes=[(theme.capitalize(),os.path.join(systhdir,theme)) for theme in os.listdir(systhdir) if os.path.isdir(os.path.join(systhdir,theme))] try: uthdir=os.path.expanduser('~/.themes') userthemes=[(theme.capitalize(),os.path.join(uthdir,theme)) for theme in os.listdir(uthdir) if os.path.isdir(os.path.join(uthdir,theme))] except OSError as e: userthemes=[] allthemes=systemthemes+userthemes allthemes.sort() required=['gtk-2.0','gtk-3.0','metacity-1'] self.gtkthemes={} self.windowthemes={} for theme in allthemes: if all([os.path.isdir(os.path.join(theme[1],req)) for req in required]): iter=self.gtkthemestore.append(theme) themename=os.path.split(theme[1])[1] self.gtkthemes[themename]={'iter':iter,'path':theme[1]} self.windowthemes[themename]={'iter':iter,'path':theme[1]} self.iconthemestore=Gtk.ListStore(str,str) self.cursorthemestore=Gtk.ListStore(str,str) self.ui['tree_icon_theme'].set_model(self.iconthemestore) self.ui['tree_cursor_theme'].set_model(self.cursorthemestore) sysithdir='/usr/share/icons' systemiconthemes= [(theme.capitalize(),os.path.join(sysithdir,theme)) for theme in os.listdir(sysithdir) if os.path.isdir(os.path.join(sysithdir,theme))] to_be_hidden=[('Loginicons','/usr/share/icons/LoginIcons'),('Unity-webapps-applications','/usr/share/icons/unity-webapps-applications')] for item in to_be_hidden: try: systemiconthemes.remove(item) except ValueError as e: pass try: uithdir=os.path.expanduser('~/.icons') usericonthemes=[(theme.capitalize(),os.path.join(uithdir,theme)) for theme in os.listdir(uithdir) if os.path.isdir(os.path.join(uithdir,theme))] except OSError as e: usericonthemes=[] allithemes=systemiconthemes+usericonthemes allithemes.sort() self.iconthemes={} self.cursorthemes={} for theme in allithemes: iter=self.iconthemestore.append(theme) themename=os.path.split(theme[1])[1] self.iconthemes[themename]={'iter':iter,'path':theme[1]} if os.path.isdir(os.path.join(theme[1],'cursors')): iter=self.cursorthemestore.append(theme) self.cursorthemes[themename]={'iter':iter,'path':theme[1]} self.matchthemes=True #=====================================================================# # Helpers # #=====================================================================# def refresh(self): # System theme gtkthemesel=self.ui['tree_gtk_theme'].get_selection() gtktheme=gsettings.gnome('desktop.interface').get_string('gtk-theme') # FIXME: Workaround to fix LP bug: #1098845 try: gtkthemesel.select_iter(self.gtkthemes[gtktheme]['iter']) # TODO: This except part should do something more. except KeyError: gtkthemesel.unselect_all() # Window theme windowthemesel=self.ui['tree_window_theme'].get_selection() windowtheme=gsettings.gnome('desktop.wm.preferences').get_string('theme') # FIXME: Workaround to fix LP bug: #1146122 try: windowthemesel.select_iter(self.windowthemes[windowtheme]['iter']) # TODO: This except part should do a lot more. except KeyError: windowthemesel.unselect_all() # Icon theme iconthemesel=self.ui['tree_icon_theme'].get_selection() icontheme=gsettings.gnome('desktop.interface').get_string('icon-theme') # FIXME: Workaround to fix potential bug try: iconthemesel.select_iter(self.iconthemes[icontheme]['iter']) except KeyError: iconthemesel.unselect_all() # Cursor theme cursorthemesel=self.ui['tree_cursor_theme'].get_selection() cursortheme=gsettings.gnome('desktop.interface').get_string('cursor-theme') # FIXME: Workaround to fix LP bug: #1097227 try: cursorthemesel.select_iter(self.cursorthemes[cursortheme]['iter']) # TODO: except part should make sure the selection is deselected. except KeyError: cursorthemesel.unselect_all() # Cursor size self.ui['check_cursor_size'].set_active(True if gsettings.interface.get_int('cursor-size') is 48 else False) # ===== Fonts ===== # # Fonts self.ui['font_default'].set_font_name(gsettings.interface.get_string('font-name')) self.ui['font_document'].set_font_name(gsettings.interface.get_string('document-font-name')) self.ui['font_monospace'].set_font_name(gsettings.interface.get_string('monospace-font-name')) self.ui['font_window_title'].set_font_name(gsettings.wm.get_string('titlebar-font')) # Antialiasing if gsettings.antialiasing.get_string('antialiasing') == 'none': self.ui['cbox_antialiasing'].set_active(0) elif gsettings.antialiasing.get_string('antialiasing') == 'grayscale': self.ui['cbox_antialiasing'].set_active(1) elif gsettings.antialiasing.get_string('antialiasing') == 'rgba': self.ui['cbox_antialiasing'].set_active(2) # Hinting if gsettings.antialiasing.get_string('hinting') == 'none': self.ui['cbox_hinting'].set_active(0) elif gsettings.antialiasing.get_string('hinting') == 'slight': self.ui['cbox_hinting'].set_active(1) elif gsettings.antialiasing.get_string('hinting') == 'medium': self.ui['cbox_hinting'].set_active(2) elif gsettings.antialiasing.get_string('hinting') == 'full': self.ui['cbox_hinting'].set_active(3) # Scaling self.ui['spin_textscaling'].set_value(gsettings.interface.get_double('text-scaling-factor')) #-----BEGIN: Theme settings------ # These check for nonetype and return since for some bizzare reason Gtk.quit destroys # the selection object and then calls these callbacks. This is a temporary fix to LP:1096964 # System Theme def on_treeselection_gtk_theme_changed(self,udata=None): gtktreesel = self.ui['tree_gtk_theme'].get_selection() if gtktreesel is None: return gtkthemestore,iter = gtktreesel.get_selected() if self.matchthemes: self.ui['treeselection_window_theme'].select_iter(iter) themepath=gtkthemestore.get_value(iter,1) theme=os.path.split(themepath)[1] gsettings.interface.set_string('gtk-theme',theme) def on_treeselection_window_theme_changed(self,udata=None): windowtreesel = self.ui['tree_window_theme'].get_selection() if windowtreesel is None: return windowthemestore,iter = windowtreesel.get_selected() if self.matchthemes: self.ui['treeselection_gtk_theme'].select_iter(iter) themepath=windowthemestore.get_value(iter,1) theme=os.path.split(themepath)[1] gsettings.wm.set_string('theme',theme) # Icon theme def on_tree_icon_theme_cursor_changed(self,udata=None): icontreesel = self.ui['tree_icon_theme'].get_selection() if icontreesel is None: return iconthemestore,iter = icontreesel.get_selected() themepath=iconthemestore.get_value(iter,1) theme=os.path.split(themepath)[1] gsettings.interface.set_string('icon-theme',theme) def on_check_show_incomplete_toggled(self,udata=None): # TODO print('To do') def on_b_theme_system_reset_clicked(self, widget): gsettings.interface.reset('gtk-theme') gsettings.wm.reset('theme') self.refresh() #----- End: Theme settings------ #----- Begin: Icon settings-------- def on_b_theme_icon_reset_clicked(self, widget): gsettings.interface.reset('icon-theme') self.refresh() #----- End: Icon settings------ #----- Begin: Cursor settings-------- # Cursor def on_tree_cursor_theme_cursor_changed(self,udata=None): cursortreesel= self.ui['tree_cursor_theme'].get_selection() if cursortreesel is None: return cursorthemestore,iter = cursortreesel.get_selected() themepath=cursorthemestore.get_value(iter,1) theme=os.path.split(themepath)[1] gsettings.interface.set_string('cursor-theme',theme) # Cursor Size def on_check_cursor_size_toggled(self, widget, udata = None): if self.ui['check_cursor_size'].get_active() == True : gsettings.interface.set_int('cursor-size', 48) else: gsettings.interface.set_int('cursor-size', 24) def on_b_theme_cursor_reset_clicked(self, widget): gsettings.interface.reset('cursor-theme') gsettings.interface.reset('cursor-size') self.refresh() #----- End: Cursor settings------ unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/spaghetti/unitytweakconfig.py0000664000000000000000000000433612676132325025546 0ustar # -*- Mode: Python; coding: utf-8; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see __all__ = [ 'project_path_not_found', 'get_data_file', 'get_data_path', ] # Where your project will look for your data (for instance, images and ui # files). By default, this is ../data, relative your trunk layout __unity_tweak_tool_data_directory__ = '../../../data/' __license__ = 'GPL-3' __version__ = '0.0.7' import os from locale import gettext as _ class project_path_not_found(Exception): """Raised when we can't find the project directory.""" def get_data_file(*path_segments): """Get the full path to a data file. Returns the path to a file underneath the data directory (as defined by `get_data_path`). Equivalent to os.path.join(get_data_path(), *path_segments). """ return os.path.join(get_data_path(), *path_segments) def get_data_path(): """Retrieve unity-tweak-tool data path""" # Get pathname absolute or relative. path = os.path.join( os.path.dirname(__file__), __unity_tweak_tool_data_directory__) abs_data_path = os.path.abspath(path) if not os.path.exists(abs_data_path): raise project_path_not_found return abs_data_path def get_version(): return __version__ unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/spaghetti/unity.py0000664000000000000000000004352412676132325023326 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os, os.path from gi.repository import Gtk, Gdk from UnityTweakTool.config.ui import ui from . import unitytweakconfig from . import gsettings from .values import values class Unitysettings (): def __init__(self, builder): self.ui = ui(builder) if Gdk.Screen.get_default().get_n_monitors() == 1: dependants = ['l_launcher_visibility', 'radio_launcher_visibility_all', 'radio_launcher_visibility_primary', 'l_notifications', 'radio_active_monitor', 'radio_all_monitors'] self.ui.unsensitize(dependants) #=====================================================================# # Helpers # #=====================================================================# def refresh(self): '''Reads the current config and refreshes the displayed values''' # Colour color = gsettings.unityshell.get_string('background-color') if color.endswith('00'): self.ui['radio_launcher_color_cham'].set_active(True) self.ui.unsensitize(['color_launcher_color_cus']) else: self.ui['radio_launcher_color_cus'].set_active(True) self.ui.sensitize(['color_launcher_color_cus']) valid, gdkcolor = Gdk.Color.parse(color[:-2]) if valid: self.ui['color_launcher_color_cus'].set_color(gdkcolor) del color, valid, gdkcolor # Show Desktop self.ui['sw_show_desktop'].set_active(True if 'unity://desktop-icon' in gsettings.launcher.get_strv('favorites') else False) # ====== Dash Helpers ===== # # Run Command History dependants = ['b_clear_run_history'] if gsettings.runner.get_strv('history') == '[]': self.ui.unsensitize(dependants) self.ui['b_clear_run_history'].set_active(False) else: self.ui.sensitize(dependants) del dependants # ====== Panel Helpers ====== # # Default Player interested_players = gsettings.sound.get_strv('interested-media-players') preferred_players = gsettings.sound.get_strv('preferred-media-players') for player in interested_players: self.ui['cbox_default_player'].append_text(player.capitalize()) # Sanity check for LP:1219318. Ideally we need checkboxes to cover all cases. if len(preferred_players)>0: if preferred_players[0] in interested_players: self.ui['cbox_default_player'].set_active(interested_players.index(preferred_players[0])) # ====== Unity Switcher helpers ====== # # Window Switcher accelerators model = self.ui['list_unity_switcher_windows_accelerators'] alt_tab_forward = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-forward') iter_alt_tab_forward = model.get_iter_first() model.set_value(iter_alt_tab_forward, 1, alt_tab_forward) alt_tab_prev = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-prev') iter_alt_tab_prev = model.iter_next(iter_alt_tab_forward) model.set_value(iter_alt_tab_prev, 1, alt_tab_prev) alt_tab_forward_all = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-forward-all') iter_alt_tab_forward_all = model.iter_next(iter_alt_tab_prev) model.set_value(iter_alt_tab_forward_all, 1, alt_tab_forward_all) alt_tab_prev_all = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-prev-all') iter_alt_tab_prev_all = model.iter_next(iter_alt_tab_forward_all) model.set_value(iter_alt_tab_prev_all, 1, alt_tab_prev_all) alt_tab_next_window = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-next-window') iter_alt_tab_next_window = model.iter_next(iter_alt_tab_prev_all) model.set_value(iter_alt_tab_next_window, 1, alt_tab_next_window) alt_tab_prev_window = gsettings.unityshell.get_string('alt-tab-prev-window') iter_alt_tab_prev_window = model.iter_next(iter_alt_tab_next_window) model.set_value(iter_alt_tab_prev_window, 1, alt_tab_prev_window) del model # Launcher switcher accelerators model = self.ui['list_unity_switcher_launcher_accelerators'] launcher_switcher_forward = gsettings.unityshell.get_string('launcher-switcher-forward') iter_launcher_switcher_forward = model.get_iter_first() model.set_value(iter_launcher_switcher_forward, 1, launcher_switcher_forward) launcher_switcher_prev = gsettings.unityshell.get_string('launcher-switcher-prev') iter_launcher_switcher_prev = model.iter_next(iter_launcher_switcher_forward) model.set_value(iter_launcher_switcher_prev, 1, launcher_switcher_prev) del model, launcher_switcher_forward, iter_launcher_switcher_forward, launcher_switcher_prev, iter_launcher_switcher_prev # ====== Unity Webapps helpers ===== # # Preauthorized domains self.ui['check_preauthorized_amazon'].set_active(True if 'amazon.ca' in gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') else False) self.ui['check_preauthorized_ubuntuone'].set_active(True if 'one.ubuntu.com' in gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') else False) # ====== Unity additional helpers ======= # model = self.ui['list_unity_additional_accelerators'] show_hud = gsettings.unityshell.get_string('show-hud') iter_show_hud = model.get_iter_first() model.set_value(iter_show_hud, 1, show_hud) show_launcher = gsettings.unityshell.get_string('show-launcher') iter_show_launcher = model.iter_next(iter_show_hud) model.set_value(iter_show_launcher, 1, show_launcher) execute_command = gsettings.unityshell.get_string('execute-command') iter_execute_command = model.iter_next(iter_show_launcher) model.set_value(iter_execute_command, 1, execute_command) keyboard_focus = gsettings.unityshell.get_string('keyboard-focus') iter_keyboard_focus = model.iter_next(iter_execute_command) model.set_value(iter_keyboard_focus, 1, keyboard_focus) panel_first_menu = gsettings.unityshell.get_string('panel-first-menu') iter_panel_first_menu = model.iter_next(iter_keyboard_focus) model.set_value(iter_panel_first_menu, 1, panel_first_menu) del model, show_hud, iter_show_hud, show_launcher, iter_show_launcher, execute_command, iter_execute_command, keyboard_focus, iter_keyboard_focus, panel_first_menu, iter_panel_first_menu # ===== BEGIN: Unity settings ===== # ----- BEGIN: Launcher ----- def on_radio_launcher_color_cus_toggled(self, widget, udata = None): dependants = ['color_launcher_color_cus'] color = self.ui['color_launcher_color_cus'].get_color() colorhash = gsettings.color_to_hash(color) if self.ui['radio_launcher_color_cus'].get_active(): self.ui.sensitize(dependants) gsettings.unityshell.set_string('background-color', colorhash) else: self.ui.unsensitize(dependants) gsettings.unityshell.set_string('background-color', colorhash[:-2]+'00') def on_sw_show_desktop_active_notify(self, widget, udata = None): fav = gsettings.launcher.get_strv('favorites') desktop = 'unity://desktop-icon' if self.ui['sw_show_desktop'].get_active(): if desktop not in fav: fav.append(desktop) gsettings.launcher.set_strv('favorites', fav) else: if desktop in fav: fav.remove(desktop) gsettings.launcher.set_strv('favorites', fav) del desktop def on_b_unity_launcher_reset_clicked(self, widget): gsettings.unityshell.reset('background-color') gsettings.unityshell.reset('panel-opacity') # Launcher items fav = gsettings.launcher.get_strv('favorites') desktop = 'unity://desktop-icon' if desktop in fav: fav.remove(desktop) gsettings.launcher.set_strv('favorites', fav) del desktop del fav self.refresh() # ----- END: Launcher ----- # ----- BEGIN: Dash ----- def on_b_clear_run_history_clicked(self, widget): gsettings.runner.reset('history') #----- END: Dash ------- #----- BEGIN: Panel ----- def on_cbox_default_player_changed(self, widget, udata = None): combobox_text = self.ui['cbox_default_player'].get_active_text() gsettings.sound.set_strv('preferred-media-players', [combobox_text.lower()]) def on_b_unity_panel_reset_clicked(self, widget): gsettings.sound.reset('preferred-media-players') self.refresh() #----- END: Panel ----- #----- BEGIN: Switcher ----- # keyboard widgets in unity-windows-switcher def on_craccel_unity_switcher_windows_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): model = self.ui['list_unity_switcher_windows_accelerators'] accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, accel) # Python has no switch statement, right? if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-forward', accel) elif path == '1': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev', accel) elif path == '2': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-forward-all', accel) elif path == '3': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev-all', accel) elif path == '4': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-next-window', accel) elif path == '5': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev-window', accel) def on_craccel_unity_switcher_windows_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): model = self.ui['list_unity_switcher_windows_accelerators'] titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, 'Disabled') if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-forward', 'Disabled') elif path == '1': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev', 'Disabled') elif path == '2': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-forward-all', 'Disabled') elif path == '3': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev-all', 'Disabled') elif path == '4': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-next-window', 'Disabled') elif path == '5': gsettings.unityshell.set_string('alt-tab-prev-window', 'Disabled') # keyboard widgets in unity-launcher-switcher def on_craccel_unity_switcher_launcher_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): model = self.ui['list_unity_switcher_launcher_accelerators'] accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, accel) # Python has no switch statement, right? if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('launcher-switcher-forward', accel) else: gsettings.unityshell.set_string('launcher-switcher-prev', accel) def on_craccel_unity_switcher_launcher_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): model = self.ui['list_unity_switcher_launcher_accelerators'] titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, 'Disabled') if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('launcher-switcher-forward', 'Disabled') else: gsettings.unityshell.set_string('launcher-switcher-prev', 'Disabled') def on_b_unity_switcher_reset_clicked(self, widget): gsettings.unityshell.reset('alt-tab-forward') gsettings.unityshell.reset('alt-tab-prev') gsettings.unityshell.reset('alt-tab-forward-all') gsettings.unityshell.reset('alt-tab-prev-all') gsettings.unityshell.reset('alt-tab-next-window') gsettings.unityshell.reset('alt-tab-prev-window') gsettings.unityshell.reset('launcher-switcher-forward') gsettings.unityshell.reset('launcher-switcher-prev') self.refresh() #----- END: Switch ----- #----- BEGIN: Webapps ----- # Preauthorized domains - Amazon def on_check_preauthorized_amazon_toggled(self, widget): if self.ui['check_preauthorized_amazon'].get_active() == False: preauthorized = gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') amazonca = 'amazon.ca' if amazonca in preauthorized: amazonlist = ['amazon.ca', 'amazon.cn', 'amazon.com', 'amazon.co.uk', 'amazon.de', 'amazon.es', 'amazon.fr', 'amazon.it', 'www.amazon.ca', 'www.amazon.cn', 'www.amazon.com', 'www.amazon.co.uk', 'www.amazon.de', 'www.amazon.es', 'www.amazon.fr', 'www.amazon.it'] for amazon in amazonlist: preauthorized.remove(amazon) gsettings.webapps.set_strv('preauthorized-domains', preauthorized) elif amazonca not in preauthorized: pass else: preauthorized = gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') amazonca = 'amazon.ca' if amazonca not in preauthorized: amazonlist = ['amazon.ca', 'amazon.cn', 'amazon.com', 'amazon.co.uk', 'amazon.de', 'amazon.es', 'amazon.fr', 'amazon.it', 'www.amazon.ca', 'www.amazon.cn', 'www.amazon.com', 'www.amazon.co.uk', 'www.amazon.de', 'www.amazon.es', 'www.amazon.fr', 'www.amazon.it'] for amazon in amazonlist: preauthorized.append(amazon) gsettings.webapps.set_strv('preauthorized-domains', preauthorized) elif amazonca in preauthorized: pass # Preauthorized domains - Ubuntu One def on_check_preauthorized_ubuntuone_toggled(self, widget): if self.ui['check_preauthorized_ubuntuone'].get_active() == False: preauthorized = gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') ubuntuone = 'one.ubuntu.com' if ubuntuone in preauthorized: preauthorized.remove(ubuntuone) gsettings.webapps.set_strv('preauthorized-domains', preauthorized) elif ubuntuone not in preauthorized: pass else: preauthorized = gsettings.webapps.get_strv('preauthorized-domains') ubuntuone = 'one.ubuntu.com' if ubuntuone not in preauthorized: preauthorized.append(ubuntuone) gsettings.webapps.set_strv('preauthorized-domains', preauthorized) elif ubuntuone in preauthorized: pass # Reset button def on_b_unity_webapps_reset_clicked(self, widget): gsettings.webapps.reset('preauthorized-domains') self.refresh() #----- END: Webapps ----- #----- BEGIN: Additional ----- # keyboard widgets in unity-additional def on_craccel_unity_additional_accel_edited(self, craccel, path, key, mods, hwcode, model = None): # Glade has a habit of swapping arguments. beware. model = self.ui['list_unity_additional_accelerators'] accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, accel) # Python has no switch statement, right? # You are right, jokerdino. Python has no switch statement. # That is against OOP principles. -jpm if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('show-hud', accel) elif path == '1': gsettings.unityshell.set_string('show-launcher', accel) elif path == '2': gsettings.unityshell.set_string('execute-command', accel) elif path == '3': gsettings.unityshell.set_string('keyboard-focus', accel) else: gsettings.unityshell.set_string('panel-first-menu', accel) def on_craccel_unity_additional_accel_cleared(self, craccel, path, model = None): model = self.ui['list_unity_additional_accelerators'] titer = model.get_iter(path) model.set_value(titer, 1, 'Disabled') if path == '0': gsettings.unityshell.set_string('show-hud', 'Disabled') elif path == '1': gsettings.unityshell.set_string('show-launcher', 'Disabled') elif path == '2': gsettings.unityshell.set_string('execute-command', 'Disabled') elif path == '3': gsettings.unityshell.set_string('keyboard-focus', 'Disabled') else: gsettings.unityshell.set_string('panel-first-menu', 'Disabled') def on_b_unity_additional_reset_clicked(self, widget): gsettings.unityshell.reset('shortcut-overlay') gsettings.unityshell.reset('show-hud') gsettings.unityshell.reset('show-launcher') gsettings.unityshell.reset('execute-command') gsettings.unityshell.reset('keyboard-focus') gsettings.unityshell.reset('panel-first-menu') self.refresh() #----- END: Additional ----- unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/spaghetti/__init__.py0000664000000000000000000000003012676132325023676 0ustar #! /usr/bin/env python3 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/spaghetti/values.py0000664000000000000000000000423312676132325023447 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from . import gsettings from UnityTweakTool.config.ui import ui class values(): def get_value(self, type, schema, key, key_list): if schema is not None: if gsettings.test_key(schema, key): attr = 'get_' + type return getattr(schema, attr)(key) else: print('%s key not present.' % key) self.ui.tooltip(key_list) else: print('%s schema not present.' % schema) def set_value(self, type, schema, key, setting): if schema is not None: if gsettings.test_key(schema, key): attr = 'set_' + type return getattr(schema, attr)(key, setting) else: print('%s key not present.' % key) else: print('%s schema not present.' % schema) def reset_value(self, schema, key): if schema is not None: if gsettings.test_key(schema, key): return schema.reset(key) else: print('%s key not present.' % key) else: print('%s schema not present.' % schema) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/spaghetti/gsettings.py0000664000000000000000000001062512676132325024161 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import sys,os from gi.repository import Gio, Gdk,Gtk import UnityTweakTool.config.data as data import UnityTweakTool.section.dynamic as dynamic def test_schema(schema): if schema in Gio.Settings.list_relocatable_schemas(): pass elif schema in Gio.Settings.list_schemas(): pass else: print("Error: schema %s not installed" % schema) builder=Gtk.Builder() builder.set_translation_domain('unity-tweak-tool') ui = os.path.join(data.get_data_path(),'errordialog.ui') builder.add_from_file(ui) dialog = builder.get_object('errordialog') message = schema + "\n\nIn order to work properly, Unity Tweak Tool recommends you install the necessary packages" dialog.format_secondary_text(message) dialog.run() sys.exit() def test_key(schema, key): if key in schema.list_keys(): return True else: return False def plugin(plugin): schema = 'org.compiz.'+plugin path = '/org/compiz/profiles/unity/plugins/'+plugin+'/' test_schema(schema) return Gio.Settings(schema = schema, path = path) def unity(child = None): schema = 'com.canonical.Unity' schema = schema+'.'+child if child else schema test_schema(schema) return Gio.Settings(schema) def unity_webapps(child = None): schema = 'com.canonical.unity' schema = schema+'.'+child if child else schema test_schema(schema) return Gio.Settings(schema) def canonical(child): schema = 'com.canonical.'+child test_schema(schema) return Gio.Settings(schema) def compiz(child): schema = 'org.compiz.'+child test_schema(schema) return Gio.Settings(schema) def gnome(child): schema = 'org.gnome.'+child test_schema(schema) return Gio.Settings(schema) def color_to_hash(c,alpha=1): """Convert a Gdk.Color or Gdk.RGBA object to hex representation, overriding the alpha if asked""" if isinstance(c, Gdk.Color): return "#{:02x}{:02x}{:02x}{:02x}".format(*[round(x*255) for x in [c.red_float, c.green_float, c.blue_float,alpha]]) if isinstance(x, Gdk.RGBA): return "#{:02x}{:02x}{:02x}{:02x}".format(*[round(x*255) for x in [c.red, c.green, c.blue, alpha]]) # If it is neither a Gdk.Color object nor a Gdk.RGBA object, raise NotImplementedError # GSettings objects go here # Sorted by function type and alphabetical order bluetooth = canonical('indicator.bluetooth') datetime = canonical('indicator.datetime') hud = canonical('indicator.appmenu.hud') power = canonical('indicator.power') notifyosd = canonical('notify-osd') session = canonical('indicator.session') sound = canonical('indicator.sound') antialiasing = gnome('settings-daemon.plugins.xsettings') background = gnome('desktop.background') desktop = gnome('nautilus.desktop') interface = gnome('desktop.interface') lockdown = gnome('desktop.lockdown') wm = gnome('desktop.wm.preferences') touch = gnome(dynamic.touchpad_schema + '.peripherals.touchpad') animation = plugin('animation') core = plugin('core') expo = plugin('expo') grid = plugin('grid') move = plugin('move') opengl = plugin('opengl') resize = plugin('resize') scale = plugin('scale') unityshell = plugin('unityshell') zoom = plugin('ezoom') launcher = unity('Launcher') lenses = unity('Lenses') lens_apps = unity('ApplicationsLens') lens_files = unity('FilesLens') runner = unity('Runner') webapps = unity_webapps('webapps') unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/overview.py0000664000000000000000000001050112676132325022021 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from UnityTweakTool.section.skeletonpage import Section,Tab,Gtk from UnityTweakTool.elements.button import OverviewButton class Overview(Tab,Section): def __init__(self,notebook): Section.__init__(self,ui='overview.ui',id='box_overview') self.sections={ 1:{ 0:'b_unity-launcher', 1:'b_unity-search', 2:'b_unity-panel', 3:'b_unity-switcher', 4:'b_unity-webapps', 5:'b_unity-additional'}, 2:{ 0:'b_wm-general', 1:'b_wm-workspaces', 2:'b_wm-window-spread', 3:'b_wm-window-snapping', 4:'b_wm-hotcorners', 5:'b_wm-additional'}, 3:{ 0:'b_appearance-theme', 1:'b_appearance-icons', 2:'b_appearance-cursors', 3:'b_appearance-fonts'}, 4:{ 0:'b_system-desktop-icons', 1:'b_system-security', 2:'b_system-scrolling'} } Tab.__init__(self,[OverviewButton( section=section,page=page,id=id,notebook=notebook) for section,set in self.sections.items() for page,id in set.items() ] ) self.register_tab(self.handler) self.register() # Symbolic icons self.icons = Gtk.IconTheme.get_default() self.style_context = self.builder.get_object('overview_window').get_style_context() self.style_context.connect('changed', self.on_style_context_change) def on_style_context_change(self, *args): try: self.symbolic_color = self.style_context.get_color(Gtk.StateFlags.ACTIVE) appearance_symbolic_icon = self.icons.lookup_icon('unity-tweak-tool-appearance-symbolic', 24, Gtk.IconLookupFlags.FORCE_SIZE) if appearance_symbolic_icon: appearance_symbolic_icon_pixbuf, was_sym = appearance_symbolic_icon.load_symbolic(self.symbolic_color, None, None, None) self.builder.get_object('i_appearance-title').set_from_pixbuf(appearance_symbolic_icon_pixbuf) unity_symbolic_icon = self.icons.lookup_icon('unity-tweak-tool-unity-symbolic', 24, Gtk.IconLookupFlags.FORCE_SIZE) if unity_symbolic_icon: unity_symbolic_icon_pixbuf, was_sym = unity_symbolic_icon.load_symbolic(self.symbolic_color, None, None, None) self.builder.get_object('i_unity-title').set_from_pixbuf(unity_symbolic_icon_pixbuf) system_symbolic_icon = self.icons.lookup_icon('unity-tweak-tool-system-symbolic', 24, Gtk.IconLookupFlags.FORCE_SIZE) if system_symbolic_icon: system_symbolic_icon_pixbuf, was_sym = system_symbolic_icon.load_symbolic(self.symbolic_color, None, None, None) self.builder.get_object('i_system-title').set_from_pixbuf(system_symbolic_icon_pixbuf) wm_symbolic_icon = self.icons.lookup_icon('unity-tweak-tool-wm-symbolic', 24, Gtk.IconLookupFlags.FORCE_SIZE) if wm_symbolic_icon: wm_symbolic_icon_pixbuf, was_sym = wm_symbolic_icon.load_symbolic(self.symbolic_color, None, None, None) self.builder.get_object('i_wm-title').set_from_pixbuf(wm_symbolic_icon_pixbuf) except Exception: pass # XXX : Temporary fix to prevent random attributeerrors. unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/windowmanager.py0000664000000000000000000002235112676132325023023 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from UnityTweakTool.section.skeletonpage import Section, Tab from UnityTweakTool.elements.cbox import ComboBox from UnityTweakTool.elements.checkbox import CheckBox from UnityTweakTool.elements.spin import SpinButton from UnityTweakTool.elements.switch import Switch from UnityTweakTool.section.spaghetti.compiz import Compizsettings as SpaghettiCompizSettings from UnityTweakTool.elements.option import Option,HandlerObject from collections import defaultdict WindowManager=Section(ui='windowmanager.ui',id='nb_compizsettings') #=============== GENERAL ========================== #sw_compiz_zoom= Switch({ # 'id' : 'sw_compiz_zoom', # 'builder' : WindowManager.builder, # 'schema' : 'org.compiz.ezoom', # 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/ezoom/', # 'key' : 'integration-allowed', # 'type' : 'boolean', # 'map' : {True:True,False:False}, # 'dependants': [] #}) cbox_opengl=ComboBox({ 'id' : 'cbox_opengl', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.opengl', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/opengl/', 'key' : 'texture-filter', 'type' : 'int', 'map' : {0:0,1:1,2:2} }) # TODO: # TypeError: unhashable type: 'list' # cbox_minimize_animation=ComboBox({ # 'id' : 'cbox_minimize_animation', # 'builder' : WindowManager.builder, # 'schema' : 'org.compiz.animation', # 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/animation/', # 'key' : 'minimize-effects', # 'type' : 'strv', # 'map' : {'animation:None':0, # 'animation:Random':1, # 'animation:Curved Fold':2, # 'animation:Fade':3, # 'animation:Glide 1':4, # 'animation:Glide 2':5, # 'animation:Horizontal Folds':6, # 'animation:Magic Lamp':7, # 'animation:Magic Lamp Wavy':8, # 'animation:Sidekick':9, # 'animation:Zoom':10} # }) # TODO: # TypeError: unhashable type: 'list' # cbox_unminimize_animation=ComboBox({ # 'id' : 'cbox_unminimize_animation', # 'builder' : WindowManager.builder, # 'schema' : 'org.compiz.animation', # 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/animation/', # 'key' : 'unminimize-effects', # 'type' : 'strv', # 'map' : {'animation:None':0, # 'animation:Random':1, # 'animation:Curved Fold':2, # 'animation:Fade':3, # 'animation:Glide 1':4, # 'animation:Glide 2':5, # 'animation:Horizontal Folds':6, # 'animation:Magic Lamp':7, # 'animation:Magic Lamp Wavy':8, # 'animation:Sidekick':9, # 'animation:Zoom':10} # }) # TODO # sw_compiz_zoom # list_compiz_general_zoom_accelerators # cbox_minimize_animation # cbox_unminimize_animation # list_compiz_general_keys_accelerators GeneralIcons=Tab([cbox_opengl]) #, # cbox_minimize_animation, # cbox_unminimize_animation]) #=============== WORKSPACE SETTINGS ========================== spin_horizontal_desktop=SpinButton({ 'id' : 'spin_horizontal_desktop', 'builder': WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.core', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/core/', 'key' : 'hsize', 'type' : 'int', 'min' : 1, 'max' : 25 }) spin_vertical_desktop=SpinButton({ 'id' : 'spin_vertical_desktop', 'builder': WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.core', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/core/', 'key' : 'vsize', 'type' : 'int', 'min' : 1, 'max' : 25 }) # TODO: # sw_workspace_switcher # color_desk_outline # list_compiz_workspace_accelerators WorkspaceSettingsIcons=Tab([spin_horizontal_desktop, spin_vertical_desktop]) #=============== WINDOW SPREAD ========================== spin_compiz_spacing=SpinButton({ 'id' : 'spin_compiz_spacing', 'builder': WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.scale', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/scale/', 'key' : 'spacing', 'type' : 'int', 'min' : 0, 'max' : 250 }) check_overlay_emblem= CheckBox({ 'id' : 'check_overlay_emblem', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.scale', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/scale/', 'key' : 'overlay-icon', 'type' : 'int', 'map' : defaultdict(lambda:True,{1:True,0:False}), 'dependants': [] }) check_click_desktop= CheckBox({ 'id' : 'check_click_desktop', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.compiz.scale', 'path' : '/org/compiz/profiles/unity/plugins/scale/', 'key' : 'show-desktop', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) # TODO: # sw_windows_spread # list_compiz_windows_spread_accelerators WindowSpreadIcons=Tab([spin_compiz_spacing, check_overlay_emblem, check_click_desktop]) #=============== WINDOW SNAPPING ========================== # TODO: # sw_window_snapping # color_fill_color # color_outline_color # window snapping -- comboboxes #WindowSnappingIcons=Tab([]) #=============== HOTCORNERS ========================== # TODO: # switch_hotcorners # hotcorner comboboxes #=============== ADDITIONAL ========================== switch_auto_raise= Switch({ 'id' : 'switch_auto_raise', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'auto-raise', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) switch_raise_on_click= Switch({ 'id' : 'switch_raise_on_click', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'raise-on-click', 'type' : 'boolean', 'map' : {True:True,False:False}, 'dependants': [] }) cbox_focus_mode=ComboBox({ 'id' : 'cbox_focus_mode', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'focus-mode', 'type' : 'enum', 'map' : {0:0,1:1,2:2} }) cbox_double_click=ComboBox({ 'id' : 'cbox_double_click', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'focus-mode', 'type' : 'enum', 'map' : {0:0,1:1,2:2,3:3,4:4,5:5,6:6,7:7} }) cbox_middle_click=ComboBox({ 'id' : 'cbox_middle_click', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'focus-mode', 'type' : 'enum', 'map' : {0:0,1:1,2:2,3:3,4:4,5:5,6:6,7:7} }) cbox_right_click=ComboBox({ 'id' : 'cbox_right_click', 'builder' : WindowManager.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'focus-mode', 'type' : 'enum', 'map' : {0:0,1:1,2:2,3:3,4:4,5:5,6:6,7:7} }) # TODO: # scale_auto_raise_delay # colorbutton_resize_outline # colorbutton_resize_fill AdditionalIcons=Tab([switch_auto_raise, switch_raise_on_click, cbox_focus_mode, cbox_double_click, cbox_middle_click, cbox_right_click]) # Pass in the id of restore defaults button to enable it. GeneralIcons.enable_restore('b_compiz_general_reset') WorkspaceSettingsIcons.enable_restore('b_compiz_workspace_reset') WindowSpreadIcons.enable_restore('b_compiz_windows_spread_reset') #WindowSnappingIcons.enable_restore('') AdditionalIcons.enable_restore('b_wm_additional_reset') ## Each page must be added using add_page WindowManager.add_page(GeneralIcons) WindowManager.add_page(WorkspaceSettingsIcons) WindowManager.add_page(WindowSpreadIcons) #WindowManager.add_page(WindowSnappingIcons) WindowManager.add_page(AdditionalIcons) # XXX : Spaghetti bridge wmsettings=HandlerObject(SpaghettiCompizSettings(WindowManager.builder)) WindowManager.add_page(wmsettings) # After all pages are added, the section needs to be registered to start listening for events WindowManager.register() unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/section/appearance.py0000664000000000000000000001217712676132325022265 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see from UnityTweakTool.section.skeletonpage import Section,Tab from UnityTweakTool.elements.fontbutton import FontButton from UnityTweakTool.elements.cbox import ComboBox from UnityTweakTool.elements.spin import SpinButton from UnityTweakTool.elements.radio import Radio from UnityTweakTool.elements.checkbox import CheckBox from UnityTweakTool.section.spaghetti.theme import Themesettings as SpaghettiThemeSettings from UnityTweakTool.elements.option import Option,HandlerObject from collections import defaultdict Appearance =Section(ui='appearance.ui',id='nb_themesettings') #=============== THEME ========================== #=============== ICONS ========================== #=============== CURSOR ========================= #=============== FONTS ========================== font_default= FontButton({ 'id' : 'font_default', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'font-name', 'type' : 'string' }) font_document= FontButton({ 'id' : 'font_document', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'document-font-name', 'type' : 'string' }) font_monospace= FontButton({ 'id' : 'font_monospace', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'monospace-font-name', 'type' : 'string' }) font_window_title= FontButton({ 'id' : 'font_window_title', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'titlebar-font', 'type' : 'string' }) cbox_antialiasing=ComboBox({ 'id' : 'cbox_antialiasing', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings', 'path' : None, 'key' : 'antialiasing', 'type' : 'string', 'map' : {'none':0,'grayscale':1,'rgba':2} }) cbox_hinting=ComboBox({ 'id' : 'cbox_hinting', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings', 'path' : None, 'key' : 'hinting', 'type' : 'string', 'map' : {'none':0,'slight':1,'medium':2,'full':3} }) spin_textscaling=SpinButton({ 'id' : 'spin_textscaling', 'builder': Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.interface', 'path' : None, 'key' : 'text-scaling-factor', 'type' : 'double', 'min' : 0.50, 'max' : 3.00 }) Fonts=Tab([font_default, font_document, font_monospace, font_window_title, cbox_antialiasing, cbox_hinting, spin_textscaling]) #========== WINDOW CONTROLS ===================== radio_left=Radio({ 'id' : 'radio_left', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'button-layout', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_left', 'value' : 'close,minimize,maximize:', 'dependants': [] }) radio_right=Radio({ 'id' : 'radio_right', 'builder' : Appearance.builder, 'schema' : 'org.gnome.desktop.wm.preferences', 'path' : None, 'key' : 'button-layout', 'type' : 'string', 'group' : 'radio_right', 'value' : ':minimize,maximize,close', 'dependants': [] }) WindowControls=Tab([radio_left, radio_right]) # Pass in the id of restore defaults button to enable it. Fonts.enable_restore('b_theme_font_reset') WindowControls.enable_restore('b_window_control_reset') # Each page must be added using add_page Appearance.add_page(Fonts) # XXX : Disabled since the implementation is inadequate # Appearance.add_page(WindowControls) themesettings=HandlerObject(SpaghettiThemeSettings(Appearance.builder)) Appearance.add_page(themesettings) # After all pages are added, the section needs to be registered to start listening for events Appearance.register() unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/__init__.py0000664000000000000000000001617512676132325020263 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see # List of all subpackages that can be imported using # from UnityTweakTool import * __all__=['backends','config','elements'] import os import sys import logging import dbus, dbus.service from gi.repository import Gtk from dbus.mainloop.glib import DBusGMainLoop from UnityTweakTool.config.logging import LOGFILE,LOGFMT,LOGLVL,CACHEDIR DBusGMainLoop(set_as_default=True) logger=logging.getLogger('UnityTweakTool') logger.setLevel(LOGLVL) try: _fh=logging.FileHandler(LOGFILE) _fh.setLevel(LOGLVL) _formatter=logging.Formatter(LOGFMT) _fh.setFormatter(_formatter) logger.addHandler(_fh) del _fh del _formatter except Exception: print('Unable to open {LOGFILE} for writing.'.format(LOGFILE=LOGFILE),file=sys.stderr) ########################################################################## LOCKFILE=os.path.join(CACHEDIR,"pid.lockfile") class Application(dbus.service.Object): def __init__(self,pageid=-1): if not os.path.exists(CACHEDIR): os.makedirs(CACHEDIR) try: if os.access(LOCKFILE,os.R_OK): with open(LOCKFILE) as pidfile: old_pid = pidfile.read() OLD_CMDLINE="/proc/%s/cmdline" % old_pid if os.access(OLD_CMDLINE,os.R_OK): with open(OLD_CMDLINE) as cmd_old_file: cmd_old=cmd_old_file.read() executable_name=cmd_old.split('\x00')[1] if os.path.basename(executable_name) == 'unity-tweak-tool': print("""\033[01;32m Another instance of Unity Tweak Tool seems to be running with process id {pid}. Switching to the already existing window. If you believe there is no other instance running, remove the file {LOCKFILE} and try again. \033[00m""".format(pid=old_pid,LOCKFILE=LOCKFILE)) self.call_running_instance(pageid) sys.exit(1) except: # Most probably the process doesn't exist. remove and proceed pass try: with open(LOCKFILE, "w") as pidfile: pidfile.write("%s" % os.getpid()) except: # Not a fatal error to not write the pid. # XXX: Should an error be logged? Dialog shown? pass self.register_dbus_session() self.run(pageid) def run(self,pageid): from UnityTweakTool.config.data import get_data_path self.builder=Gtk.Builder() self.builder.set_translation_domain('unity-tweak-tool') self.ui=os.path.join(get_data_path(),'unitytweak.ui') self.builder.add_from_file(self.ui) self.notebook=self.builder.get_object('nb_unitytweak') self.connectpages() self.connecthandlers() # from gi.repository import Unity # self.launcher = Unity.LauncherEntry.get_for_desktop_id("unity-tweak-tool.desktop") self.window=self.builder.get_object('unitytweak_main') self.window.show_all() self.window.connect('delete-event',self.quit) if pageid is not None: self.switch_to_page(pageid) Gtk.main() def connectpages(self): from UnityTweakTool.section.overview import Overview from UnityTweakTool.section.unity import Unity from UnityTweakTool.section.windowmanager import WindowManager from UnityTweakTool.section.system import System from UnityTweakTool.section.appearance import Appearance sections=[Overview(self.notebook),Unity,WindowManager,Appearance,System] for section in sections: id=self.notebook.append_page(section.page,None) assert id is not -1 def connecthandlers(self): handler={} def show_overview(*args,**kwargs): self.notebook.set_current_page(0) handler['on_b_overview_clicked']=show_overview appmenu={ 'unity_launcher' :(1,0), 'unity_dash' :(1,1), 'unity_panel' :(1,2), 'unity_switcher' :(1,3), 'unity_webapps' :(1,4), 'unity_additional' :(1,5), 'compiz_general' :(2,0), 'compiz_workspace' :(2,1), 'compiz_windows_spread' :(2,2), 'compiz_windows_snapping':(2,3), 'compiz_hotcorners' :(2,4), 'compiz_additional' :(2,5), 'theme_system' :(3,0), 'theme_icon' :(3,1), 'theme_cursor' :(3,2), 'theme_fonts' :(3,3), 'desktop_icons' :(4,0), 'system_security' :(4,1), 'scrolling' :(4,2) } def gen_appmenu_handler(loc): def appmenu_handler(*args): self.notebook.set_current_page(loc[0]) self.notebook.get_nth_page(loc[0]).set_current_page(loc[1]) return appmenu_handler for item,location in appmenu.items(): handler['on_menuitem_%s_activate'%item]=gen_appmenu_handler(location) handler['on_menuimage_quit_activate']=self.quit from UnityTweakTool.about import About handler['on_menuimage_about_activate']=lambda *args: About() self.builder.connect_signals(handler) def register_dbus_session(self): bus_name = dbus.service.BusName('org.freyja.utt', bus=dbus.SessionBus()) dbus.service.Object.__init__(self, bus_name, '/org/freyja/utt') def call_running_instance(self, pageid): bus = dbus.SessionBus() service = bus.get_object('org.freyja.utt', '/org/freyja/utt') service.get_dbus_method('switch_to_page', 'org.freyja.utt')(pageid) @dbus.service.method('org.freyja.utt', in_signature='i') def switch_to_page(self, pageid): if not pageid == -1: self.notebook.set_current_page(pageid) self.window.present() def quit(self,*args): try: os.remove(LOCKFILE) except: pass Gtk.main_quit() def reset_all(): import UnityTweakTool.utils.unityreset as unityreset unityreset.UnityReset() unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/backends/0000775000000000000000000000000012676132325017712 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/backends/__init__.py0000664000000000000000000000003012676132325022014 0ustar #! /usr/bin/env python3 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/backends/gsettings.py0000664000000000000000000001154112676132325022275 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see '''This file contains the bindings to Gio.Settings''' from gi.repository import Gio import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.backends.gsettings') all_schemas = frozenset( Gio.Settings.list_schemas() ) all_relocatable_schemas = frozenset( Gio.Settings.list_relocatable_schemas() ) GSettings = dict() def is_valid(*,schema,path=None,key=None): ''' Check if the given schema,path,key,type combination is valid. All arguments are keyword-only. path is used to instantiate Gio.Settings only if schema is relocatable. Relocatable schemas are expected to be accompanied by path. ''' logger.debug('Checking if schema %s with path %s has key %s',schema,path,key) if schema in all_schemas: logger.debug('Ignoring path for static schema') if key is not None: try: _gs=GSettings[schema] except KeyError as e: _gs=Gio.Settings(schema) return key in _gs.list_keys() else: return True if schema in all_relocatable_schemas: if key is not None: assert path is not None, 'Relocatable schemas must be accompanied with path' try: _gs=GSettings[schema] except KeyError as e: _gs=Gio.Settings(schema,path) return key in _gs.list_keys() else: return True # get_ and set_ are available for the following in Gio.Settings VALID_TYPES=frozenset([ 'boolean', 'int', 'uint', 'double', 'string', 'strv', 'enum', 'flags' ]) def get(*,schema,key,type,path=None): ''' Getter that calls appropriate function on Gio.Settings depending on type. The schema,path,key,type combination is expected to be valid. Uses cache wherever possible. ''' logger.debug('Attempting to get key %s of type %s from schema %s with path %s',key,type,schema,path) _gskey=schema+(':'+path if path is not None else '') try: _gs=GSettings[_gskey] logger.debug('Using cached Settings object for %s',_gskey) except KeyError as e: logger.debug('Cache miss for Settings object %s',_gskey) _gs=Gio.Settings(schema,path) GSettings[_gskey]=_gs return _gs.__getattribute__('get_'+type)(key) def set(*,schema,key,type,path=None,value): ''' Setter that calls appropriate function on Gio.Settings depending on the type. The schema,path,key,type combination is expected to be valid, and the value must be of the proper type. Uses cache wherever possible. ''' logger.debug('Attempting to set key %s of type %s from schema %s with path %s to value %s',key,type,schema,path,value) _gskey=schema+(':'+path if path is not None else '') try: _gs=GSettings[_gskey] logger.debug('Using cached Settings object for %s',_gskey) except KeyError as e: logger.debug('Cache miss for Settings object %s',_gskey) _gs=Gio.Settings(schema,path) GSettings[_gskey]=_gs # TODO : check if value is legal, if possible. return _gs.__getattribute__('set_'+type)(key,value) def reset(*,schema,key,path=None): ''' Reset the given key. schema,path,key combination is expected to be valid. ''' logger.debug('Attempting to reset key %s from schema %s with path %s',key,schema,path) _gskey=schema+(':'+path if path is not None else '') try: _gs=GSettings[_gskey] logger.debug('Using cached Settings object for %s',_gskey) except KeyError as e: logger.debug('Cache miss for Settings object %s',_gskey) _gs=Gio.Settings(schema,path) GSettings[_gskey]=_gs _gs.reset(key) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/about.py0000664000000000000000000000324112676132325017624 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import os, os.path from gi.repository import Gtk, Gio from UnityTweakTool.config.data import get_data_path class About (): def __init__(self): '''Handler Initialisations. Obtain all references here.''' self.builder = Gtk.Builder() self.builder.set_translation_domain('unity-tweak-tool') self.glade = (os.path.join(get_data_path(), 'about.ui')) self.builder.add_from_file(self.glade) self.builder.connect_signals(self) self.dialog=self.builder.get_object('about_unitytweak') self.dialog.run() self.dialog.destroy() unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/0000775000000000000000000000000012676132326017755 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/scale.py0000664000000000000000000000714612676132325021425 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Scale element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.scale') class Scale: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a scale from a controlObj dictionary ''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.min = controlObj['min'] self.max = controlObj['max'] self.ticks = controlObj['ticks'] self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema = self.schema, path = self.path, key = self.key ) except AssertionError as e: self.disabled=True for tick in self.ticks: self.ui.add_mark(*tick) # TODO : Set range using min, max logger.debug('Initialised a scale with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' Register handler on a handler object ''' handler['on_%s_value_changed'% self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh the UI querying the backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.ui.set_value( gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ) def handler(self,*args,**kwargs): ''' Handle value_changed signals ''' if self.disabled: return gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.ui.get_value() ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/cbox.py0000664000000000000000000000703612676132325021267 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for cbox element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.cbox') class ComboBox: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a ComboBox element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.map = controlObj['map'] self.invmap = dict([ (v,k) for (k,v) in self.map.items() ]) self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True logger.debug('Initialised a ComboBox with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' handler['on_%s_changed'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_active(False) return self.ui.set_active( self.map[ gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ] ) def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle toggle signals ''' if self.disabled: return gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.invmap[self.ui.get_active()] ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/option.py0000664000000000000000000000564012676132325021643 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Generic option ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings #import logging #logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.option') class Option: ''' Generic class to be used for those options which are not straightforward to port. Will be removed in due time.''' def __init__(self,controlObj): self.handler=controlObj['handler'] self.reset =controlObj['reset'] self.handlerid=controlObj['handlerid'] self.refresh=controlObj['refresh'] def register(self,handler): handler[self.handlerid]=self.handler class HandlerObject: def __init__(self,ho): self.ho=ho def isHandler(attrname,ho=ho,prefix='on',suffix='reset_clicked'): return attrname.startswith(prefix) and \ not attrname.endswith(suffix) and \ callable(getattr(ho, attrname)) def isResetHandler(attrname,ho=ho,prefix='on',suffix='reset_clicked'): return attrname.startswith(prefix) and \ attrname.endswith(suffix) and \ callable(getattr(ho, attrname)) handlers = list(filter(isHandler, dir(ho))) self.hodict={key:getattr(ho,key) for key in handlers} reset_handlers = list(filter(isResetHandler,dir(ho))) self.hodict_reset={key:getattr(ho,key) for key in reset_handlers} self.register_tab=self.register def register(self,handler): handler.update(self.hodict) for key,val in self.hodict_reset.items(): if key in handler: def reset_fix(*args,ported_reset=handler[key],old_reset=val,**kwargs): old_reset(*args,**kwargs) ported_reset(*args,**kwargs) handler[key]=reset_fix else: handler[key]=val def refresh(self): self.ho.refresh() def reset(self): self.ho.reset() unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/toolbutton.py0000664000000000000000000000347412676132325022547 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.toolbutton') class OverviewToolButton: def __init__(self,section,page,id,notebook): self.section=section self.id=id self.page=page self.notebook=notebook logger.debug('Initialised a toolbutton with id {self.id} in section {self.section} and page {self.page}'.format(self=self)) def handler(self,*args,**kwargs): self.notebook.set_current_page(self.section) self.notebook.get_nth_page(self.section).set_current_page(self.page) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def register(self,handler): handler['on_%s_clicked'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/__init__.py0000664000000000000000000000003112676132325022057 0ustar #! /usr/bin/env python3 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/switch.py0000664000000000000000000000770412676132325021637 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Switch element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.switch') class Switch: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a switch from a controlObj dictionary ''' self.id = controlObj['id'] self.builder = controlObj['builder'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.map = controlObj['map'] self.invmap = dict([ (v,k) for (k,v) in self.map.items() ]) self.dependants = controlObj['dependants'] self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True logger.debug('Initialised a switch with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' Register handler on a handler object ''' handler['on_%s_active_notify'% self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh the UI querying the backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.active=self.map[ gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ] self.ui.set_active(self.active) self.handledependants() def handler(self,*args,**kwargs): ''' Handle notify::active signals ''' if self.disabled: return self.active=self.ui.get_active() gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.invmap[self.active] ) self.handledependants() logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) def handledependants(self): status = False if self.disabled else self.active for element in self.dependants: self.builder.get_object(element).set_sensitive(status) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/resetbutton.py0000664000000000000000000000407112676132325022706 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for ResetButton element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.resetbutton') class ResetButton: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a ResetButton from a controlObj dictionary ''' self.id = controlObj['id'] self.tab = controlObj['tab'] logger.debug('Initialised a ResetButton with id {self.id}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' Register handler on a handler object ''' handler['on_%s_clicked'% self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def handler(self,*args,**kwargs): ''' Handle clicked signals ''' self.tab.reset() self.tab.refresh() logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) # The following are required to allow RB to be considered just like any other element def reset(self): pass def refresh(self): pass unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/radio.py0000664000000000000000000000766212676132325021437 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Radio element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.radio') class Radio: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a Radio from a controlObj dictionary ''' self.id = controlObj['id'] self.builder = controlObj['builder'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.group = controlObj['group'] self.value = controlObj['value'] self.dependants = controlObj['dependants'] self.active = False self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled=True logger.debug('Initialised a radiobutton with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' Register handler on a handler object ''' handler['on_%s_toggled'% self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh the UI querying the backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.active=gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) == self.value self.ui.set_active(self.active) self.handledependants() def handler(self,*args,**kwargs): ''' Handle toggled signals ''' if self.disabled: return self.active=self.ui.get_active() if self.active: gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.value ) self.handledependants() logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) def handledependants(self): status = False if self.disabled else self.active for element in self.dependants: self.builder.get_object(element).set_sensitive(status) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/button.py0000664000000000000000000000346012676132325021644 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.button') class OverviewButton: def __init__(self,section,page,id,notebook): self.section=section self.id=id self.page=page self.notebook=notebook logger.debug('Initialised a button with id {self.id} in section {self.section} and page {self.page}'.format(self=self)) def handler(self,*args,**kwargs): self.notebook.set_current_page(self.section) self.notebook.get_nth_page(self.section).set_current_page(self.page) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def register(self,handler): handler['on_%s_clicked'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/checkbox.py0000664000000000000000000000772512676132325022127 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Checkbox element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.checkbox') class CheckBox: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a Checkbox element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.builder = controlObj['builder'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.map = controlObj['map'] self.invmap = dict([ (v,k) for (k,v) in self.map.items() ]) self.dependants = controlObj['dependants'] self.active = False self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True logger.debug('Initialised a checkbox with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' handler['on_%s_toggled'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.active=self.map[ gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ] self.ui.set_active(self.active) self.handledependants() def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle toggle signals ''' if self.disabled: return self.active=self.ui.get_active() gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.invmap[self.active] ) self.handledependants() logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) def handledependants(self): status=False if self.disabled else self.active for element in self.dependants: self.builder.get_object(element).set_sensitive(status) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/treeview.py0000664000000000000000000001000712676132325022156 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Treeview element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.treeview') class TreeView: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a Treeview element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.map = controlObj['map'] self.invmap = dict([ (v,k) for (k,v) in self.map.items() ]) assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) logger.debug('Initialised a treeview with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' self.treeselection.register(handler) logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) self.ui.set_active( self.map[ gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ] ) def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle treeselection changed signals ''' logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) class TreeSelection: def __init__(self,controlObj): self.id=controlObj['id'] logger.debug('Initialised a Treeselection with id {self.id}'.format(self=self)) def register(self,handler): handler['on_%s_changed']=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle treeselection changed signals ''' store,iter=self.ui.get_selected() gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.invmap[self.ui.get_active()] ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/spin.py0000664000000000000000000000706512676132325021307 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for Spin button element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.spin') class SpinButton: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a SpinButton from a controlObj dictionary ''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.min = controlObj['min'] self.max = controlObj['max'] self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True # TODO : set the range mased on the config min-max # self.ui. logger.debug('Initialised a spin with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' Register handler on a handler object ''' handler['on_%s_value_changed'% self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh the UI querying the backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.ui.set_value( gsettings.get( schema= self.schema, path = self.path, key = self.key, type = self.type ) ) def handler(self,*args,**kwargs): ''' Handle notify::active signals ''' if self.disabled: return gsettings.set( schema = self.schema, path = self.path, key = self.key, type = self.type, value = self.ui.get_value() ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/filechooser.py0000664000000000000000000000422712676132325022635 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for FileChooser element. ''' import UnityTweakTool.config.data as data from gi.repository import Gtk import os import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.filechooser') class FileChooser: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a FileChooser element from a dictionary''' self.builder = Gtk.Builder() self.ui = os.path.join(data.get_data_path(),'filechooser-theme.ui') self.builder.add_from_file(self.ui) self.widget=self.builder.get_object('themeselector') self.builder.connect_signals(self) def run(self): self.widget.run() def on_button_cancel_clicked(self,*args,**kwargs): logger.info('Theme selection cancelled by user') self.widget.destroy() def on_button_install_clicked(self,*args,**kwargs): logger.debug('Install clicked') file=self.widget.get_filename() if file is None: return logger.info('Attempting to install %s'%file) logger.warn('Unimplemented logic') # TODO : Get file name and do the installation self.widget.destroy() unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/togglebutton.py0000664000000000000000000000775312676132325023057 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for ToggleButton element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.togglebutton') class ToggleButton: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a Toggle Button element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.builder = controlObj['builder'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = controlObj['type'] self.map = controlObj['map'] self.invmap = dict([ (v,k) for (k,v) in self.map.items() ]) self.dependants = controlObj['dependants'] self.active = False self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True logger.debug('Initialised a toggle button with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' handler['on_%s_toggled'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return self.active=self.map[ gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ] self.ui.set_active(self.active) self.handledependants() def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle toggle signals ''' if self.disabled: return self.active=self.ui.get_active() gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.invmap[self.active] ) self.handledependants() logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) def handledependants(self): status=False if self.disabled else self.active for element in self.dependants: self.builder.get_object(element).set_sensitive(status) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/fontbutton.py0000664000000000000000000000607112676132325022534 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for FontButton element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.fontbutton') class FontButton: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a FontButton element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = 'string' assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) logger.debug('Initialised a fontbutton with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' handler['on_%s_font_set'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) self.ui.set_font_name( gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) ) def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle toggle signals ''' gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.ui.get_font_name() ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/elements/colorchooser.py0000664000000000000000000001021512676132325023026 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see ''' Definitions for ColorChooser element. ''' from UnityTweakTool.backends import gsettings from gi.repository import Gdk import logging logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.elements.colorchooser') class ColorChooser: def __init__(self,controlObj): ''' Initialise a ColorChooser element from a dictionary''' self.id = controlObj['id'] self.ui = controlObj['builder'].get_object(controlObj['id']) self.schema = controlObj['schema'] self.path = controlObj['path'] self.key = controlObj['key'] self.type = 'string' self.disabled = False try: assert gsettings.is_valid( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key ) except AssertionError as e: self.disabled = True self.color=Gdk.RGBA() logger.debug('Initialised a colorchooser with id {self.id} to control key {self.key} of type {self.type} in schema {self.schema} with path {self.path}'.format(self=self)) def register(self,handler): ''' register handler on a handler object ''' handler['on_%s_color_set'%self.id]=self.handler logger.debug('Handler for {self.id} registered'.format(self=self)) def refresh(self): ''' Refresh UI reading from backend ''' logger.debug('Refreshing UI display for {self.id}'.format(self=self)) if self.disabled: self.ui.set_sensitive(False) return color = gsettings.get( schema=self.schema, path =self.path, key =self.key, type =self.type ) components =( int(color[1:3],16), int(color[3:5],16), int(color[5:7],16), int(color[7:9],16)/255 ) colorspec='rgba(%s,%s,%s,%f)'%components valid = Gdk.RGBA.parse(self.color,colorspec) if valid: self.ui.set_rgba(self.color) def get_color(self): logger.debug('Getting color for {self.id}'.format(self=self)) # This try catch is a fix for LP 1165627 try: self.color = self.ui.get_rgba() except TypeError: self.ui.get_rgba(self.color) return '#{:02x}{:02x}{:02x}{:02x}'.format(*[round(x*255) for x in [self.color.red, self.color.green, self.color.blue, self.color.alpha]]) def handler(self,*args,**kwargs): ''' handle toggle signals ''' if self.disabled: return gsettings.set( schema=self.schema, path=self.path, key=self.key, type=self.type, value=self.get_color() ) logger.info('Handler for {self.id} executed'.format(self=self)) def reset(self): ''' Reset the controlled key ''' if self.disabled: return gsettings.reset(schema=self.schema,path=self.path,key=self.key) logger.debug('Key {self.key} in schema {self.schema} and path {self.path} reset.'.format(self=self)) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/config/0000775000000000000000000000000012676132326017406 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/config/logging.py0000664000000000000000000000273212676132325021411 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see # This file should control the logging setup for entire application import logging import xdg.BaseDirectory import os logger=logging.getLogger('UnityTweakTool.config.logging') # This makes the directory if missing. CACHEDIR = xdg.BaseDirectory.save_cache_path('unity-tweak-tool') LOGFILE = os.path.join(CACHEDIR,'debug.log') LOGFMT = '%(asctime)s - %(levelname)-8s :: %(name)s - %(funcName)s - %(message)s' LOGLVL = logging.DEBUG unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/config/u1sync.py0000664000000000000000000000213112676132325021176 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see # Any Unity One Sync settings should appear here. unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/config/ui.py0000664000000000000000000000326312676132325020400 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see class ui(): def __init__(self, builder): self.builder = builder def __getitem__(self, obj): return self.builder.get_object(obj) def sensitize(self, list): for item in list: self.__getitem__(item).set_sensitive(True) def unsensitize(self,list): for item in list: self.__getitem__(item).set_sensitive(False) def tooltip(self, list): for item in list: tooltip = "Schema / key missing for this widget." self.unsensitize(list) self.__getitem__(item).set_tooltip_text(tooltip) self.__getitem__(item).set_tooltip_markup(tooltip) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/config/__init__.py0000664000000000000000000000003012676132325021507 0ustar #! /usr/bin/env python3 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/config/data.py0000664000000000000000000000433312676132325020673 0ustar # -*- Mode: Python; coding: utf-8; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see __all__ = [ 'project_path_not_found', 'get_data_file', 'get_data_path', ] # Where your project will look for your data (for instance, images and ui # files). By default, this is ../data, relative your trunk layout __unity_tweak_tool_data_directory__ = '../../data/' __license__ = 'GPL-3' __version__ = '0.0.7' import os from locale import gettext as _ class project_path_not_found(Exception): """Raised when we can't find the project directory.""" def get_data_file(*path_segments): """Get the full path to a data file. Returns the path to a file underneath the data directory (as defined by `get_data_path`). Equivalent to os.path.join(get_data_path(), *path_segments). """ return os.path.join(get_data_path(), *path_segments) def get_data_path(): """Retrieve unity-tweak-tool data path""" # Get pathname absolute or relative. path = os.path.join( os.path.dirname(__file__), __unity_tweak_tool_data_directory__) abs_data_path = os.path.abspath(path) if not os.path.exists(abs_data_path): raise project_path_not_found return abs_data_path def get_version(): return __version__ unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/utils/0000775000000000000000000000000012676132326017301 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/utils/__init__.py0000664000000000000000000000000012676132325021377 0ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/UnityTweakTool/utils/unityreset.py0000664000000000000000000001277612676132325022102 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Authors: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # # Description: # Python wrapper to reset unity. # Born at http://chat.stackexchange.com/rooms/6118/unity-reconfiguration # # Legal Stuff: # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUTa # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA import subprocess from gi.repository import Gio import re import gettext gettext.bindtextdomain('unity-tweak-tool') _=gettext.gettext class UnityReset(): allSchemas=Gio.Settings.list_schemas() allRelocatableSchemas=Gio.Settings.list_relocatable_schemas() def __init__(self,refresh=True): print(_("Initialising Unity reset")) print(_("Killing Unity and Compiz")) subprocess.call(["killall","unity-panel-service"]) subprocess.call(["pkill","-9","compiz"]) print(_("Resetting compiz plugins")) self.resetPlugins() print(_("Resetting more compiz plugins")) self.resetCompizChildren() print(_("Resetting Unity settings")) self.resetUnityChildren() print(_("Reset complete. Reloading unity")) if refresh: subprocess.call("unity") def resetAllKeys(self,schema,path=None,check=False): """Reset all keys in given Schema.""" if check and (schema not in self.allSchemas) and (schema not in self.allRelocatableSchemas): print("Ignoring missing Schema %s"%schema) return gsettings=Gio.Settings(schema=schema,path=path) for key in gsettings.list_keys(): gsettings.reset(key) if gsettings.get_has_unapplied(): gsettings.apply() #gsettings.sync() print("Schema %s successfully reset"%schema) def resetPlugins(self): """Reset Compiz Plugins""" compizPluginRe=re.compile(r'(?Porg.compiz.)') for schema in self.allRelocatableSchemas: if compizPluginRe.match(schema): plugin=compizPluginRe.sub('',schema) path="/org/compiz/profiles/unity/plugins/"+plugin+"/" self.resetAllKeys(schema=schema,path=path) def resetCompizChildren(self): """Reset keys in non-relocatable schemas of Compiz""" compizSchema='org.compiz' compizChildRe=re.compile(compizSchema) for schema in self.allSchemas: if compizChildRe.match(schema): self.resetAllKeys(schema) def resetUnityChildren(self): """Reset keys in child schemas of Unity""" unitySchema='com.canonical.Unity' blacklists=['com.canonical.Unity.Launcher','com.canonical.Unity.webapps','com.canonical.Unity.Lenses'] unityChildRe=re.compile(unitySchema) for schema in self.allSchemas: if (schema not in blacklists) and (unityChildRe.match(schema)): self.resetAllKeys(schema) @staticmethod def getAllKeys(schema,path=None,check=False): """Snapshot current settings in a given schema""" if check and (schema not in UnityReset.allSchemas) and (schema not in UnityReset.allRelocatableSchemas): print("Ignoring missing Schema %s"%schema) return snapshot=dict() gsettings=Gio.Settings(schema=schema,path=path) for key in gsettings.list_keys(): snapshot[key]=gsettings.get_value(key) return snapshot @staticmethod def snapshotCompizPlugins(): """Snapshot compiz plugins""" snapshot=dict() compizPluginRe=re.compile(r'(?Porg.compiz.)') for schema in UnityReset.allRelocatableSchemas: if compizPluginRe.match(schema): plugin=compizPluginRe.sub('',schema) schema='org.compiz.'+plugin path="/org/compiz/profiles/unity/plugins/"+plugin+"/" snapshot[schema]=UnityReset.getAllKeys(schema=schema,path=path) return snapshot @staticmethod def snapshotCompizChildren(): """Snapshot keys in child schemas of Compiz""" snapshot=dict() compizSchema='org.compiz' compizChildRe=re.compile(compizSchema) for schema in UnityReset.allSchemas: if compizChildRe.match(schema): snapshot[schema]=UnityReset.getAllKeys(schema) return snapshot @staticmethod def snapshotUnityChildren(): """Snapshot keys in child schemas of Unity""" snapshot=dict() unitySchema='com.canonical.Unity' blacklists=['com.canonical.Unity.Launcher','com.canonical.Unity.webapps','com.canonical.Unity.Lenses'] unityChildRe=re.compile(unitySchema) for schema in UnityReset.allSchemas: if (schema not in blacklists) and (unityChildRe.match(schema)): snapshot[schema]=UnityReset.getAllKeys(schema) return snapshot if __name__=='__main__': UnityReset() unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/notes/0000775000000000000000000000000012676132326014327 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/notes/GsettingsKeysDump.txt0000664000000000000000000012163012676132325020523 0ustar --- org.compiz.firepaint --- clear-button : 'Disabled' initiate-button : 'Button1' fire-life : 0.69999999999999996 fire-slowdown : 0.5 fire-mystical : true fire-color : '#ff3305ff' bg-brightness : 50 fire-size : 15.0 clear-key : 'c' num-particles : 3000 initiate-key : 'z' --- org.compiz.td --- window-match : 'Toolbar | Utility | Dialog | Normal | Unknown' bevel : 0 width-color-inactive : '#333333ff' max-window-space : 10 manual-only : true min-cube-size : 60 width-color : '#333333ff' bevel-topleft : true width : 0.29999999999999999 bevel-bottomright : false bevel-topright : true bevel-bottomleft : false --- org.compiz.switcher --- window-match : 'Toolbar | Utility | Dialog | Normal | Unknown' next-panel-button : 'Disabled' auto-rotate : false next-key : 'Tab' next-all-key : 'Tab' next-button : 'Disabled' speed : 1.5 next-no-popup-key : 'Disabled' next-panel-key : 'Disabled' focus-on-switch : false prev-all-button : 'Disabled' prev-key : 'Tab' timestep : 1.2 next-all-button : 'Disabled' opacity : 40 saturation : 100 icon-only : false minimized : true mipmap : true prev-panel-key : 'Disabled' prev-button : 'Disabled' next-no-popup-button : 'Disabled' icon : true brightness : 65 prev-no-popup-button : 'Disabled' zoom : 1.0 prev-panel-button : 'Disabled' bring-to-front : true prev-all-key : 'Tab' prev-no-popup-key : 'Disabled' --- org.compiz.snap --- snap-type : [0, 1] resistance-distance : 30 avoid-snap : [0] attraction-distance : 20 edges-categories : [0, 1] --- org.compiz.imgsvg --- --- org.compiz.fadedesktop --- window-match : 'Toolbar | Utility | Dialog | Normal | Unknown' fadetime : 500 --- org.compiz.resize --- initiate-button : 'Button2' stretch-modifier : @ai [] resize-from-center : false border-color : '#fb8b009f' rectangle-modifier : @ai [] outline-modifier : @ai [] maximize-vertically : true fill-color : '#fb8b0019' outline-match : '' mode : 2 stretch-match : '' normal-match : '' centered-modifier : [0] rectangle-match : '' resize-from-center-match : '' initiate-key : 'F8' --- org.compiz.addhelper --- opacity : 100 saturation : 100 brightness : 30 window-types : 'Toolbar | Utility | Dialog | ModalDialog | Fullscreen | Normal' toggle-key : 'p' ononinit : false --- org.compiz.scale --- window-match : 'Toolbar | Utility | Dialog | Normal | Unknown' opacity : 100 timestep : 0.10000000000000001 initiate-all-button : 'Disabled' initiate-output-key : 'Disabled' speed : 2.3999999999999999 hover-time : 750 initiate-key : 'w' initiate-button : 'Disabled' key-bindings-toggle : true dnd-distance : 6 initiate-all-key : 'Disabled' initiate-all-edge : '' initiate-output-button : 'Disabled' initiate-edge : '' initiate-output-edge : '' spacing : 68 initiate-group-edge : '' multioutput-mode : 1 initiate-group-button : 'Disabled' button-bindings-toggle : false darken-back : true show-desktop : false overlay-icon : 0 initiate-group-key : 'Disabled' --- org.compiz.gnomecompat --- command-window-screenshot : 'gnome-screenshot --window' run-command-screenshot-key : 'Print' command-terminal : 'gnome-terminal' main-menu-key : '' run-command-terminal-key : 'T' command-screenshot : 'gnome-screenshot' run-key : '' run-command-window-screenshot-key : 'Print' --- org.compiz.wall --- up-button : 'Disabled' next-key : 'Disabled' miniscreen : true edgeflip-move : false prev-key : 'Disabled' down-button : 'Disabled' flip-down-edge : 'Bottom' next-button : 'Disabled' down-window-key : 'Down' thumb-gradient-base-color : '#55555532' up-window-key : 'Up' background-gradient-base-color : '#00000064' prev-button : 'Disabled' thumb-highlight-gradient-base-color : '#ffffffff' slide-duration : 0.29999999999999999 preview-scale : 130 border-width : 7 thumb-highlight-gradient-shadow-color : '#dfdfdfff' up-key : 'Up' show-switcher : true down-key : 'Down' left-key : 'Left' right-button : 'Disabled' outline-color : '#ffffff32' allow-wraparound : true right-key : 'Right' edgeflip-dnd : false left-window-key : 'Left' arrow-base-color : '#e6e6e6d9' background-gradient-shadow-color : '#00000064' flip-right-edge : 'Right' arrow-shadow-color : '#dcdcdcd9' flip-left-edge : 'Left' edge-radius : 5 thumb-gradient-highlight-color : '#55555532' mmmode : 0 edgeflip-pointer : false left-button : 'Disabled' preview-timeout : 0.20000000000000001 no-slide-match : 'type=Dock | type=Desktop | state=Sticky' background-gradient-highlight-color : '#00000064' flip-up-edge : 'Top' right-window-key : 'Right' --- org.compiz.staticswitcher --- window-match : 'Normal | Dialog | Toolbar | Utility | Unknown' next-panel-button : 'Disabled' next-group-key : 'Disabled' highlight-border-inlay-color : '#c8c8c8c8' highlight-border-color : '#000000c8' next-all-key : 'Tab' next-panel-key : 'Disabled' next-button : 'Disabled' speed : 4.0 next-no-popup-key : 'Disabled' mouse-select : true focus-on-switch : false prev-key : 'Tab' prev-no-popup-button : 'Disabled' prev-group-key : 'Disabled' next-key : 'Tab' next-all-button : 'Disabled' highlight-mode : 0 row-align : 1 opacity : 100 saturation : 100 icon-only : false auto-change-vp : true popup-delay : 0.20000000000000001 highlight-color : '#00000096' mipmap : false minimized : true prev-group-button : 'Disabled' prev-panel-key : 'Disabled' prev-button : 'Disabled' next-group-button : 'Disabled' next-no-popup-button : 'Disabled' icon : true highlight-rect-hidden : 1 brightness : 100 prev-all-button : 'Disabled' prev-panel-button : 'Disabled' bring-to-front : false prev-all-key : 'Tab' timestep : 1.2 prev-no-popup-key : 'Disabled' --- org.compiz.notification --- timeout : -1 max-log-level : 4 --- org.compiz.vpswitch --- up-button : 'Disabled' switch-to-4-key : 'Disabled' down-button : 'Disabled' switch-to-5-key : 'Disabled' next-button : 'Disabled' init-plugin : 'rotate' switch-to-2-key : 'Disabled' switch-to-12-key : 'Disabled' initiate-button : 'Button2' switch-to-10-key : 'Disabled' begin-key : 'Disabled' right-button : 'Disabled' switch-to-11-key : 'Disabled' switch-to-9-key : 'Disabled' switch-to-6-key : 'Disabled' switch-to-1-key : 'Disabled' switch-to-8-key : 'Disabled' prev-button : 'Disabled' switch-to-7-key : 'Disabled' switch-to-3-key : 'Disabled' left-button : 'Disabled' init-action : 'initiate_button' --- org.compiz.opacify --- passive-opacity : 10 window-match : 'Normal | Dialog | ModalDialog | Utility | Toolbar | Fullscreen' only-if-block : false toggle-reset : true focus-instant : false init-toggle : true timeout : 700 toggle-key : 'o' no-delay-change : false active-opacity : 100 --- org.compiz.ezoom --- zoom-in-button : 'Disabled' pan-down-key : 'Disabled' lock-zoom-key : 'Disabled' timestep : 1.2 spec-target-focus : true center-mouse-key : 'Disabled' restrain-margin : 5 autoscale-min : 0.25 restrain-mouse : false fit-to-zoom-key : 'Disabled' zoom-out-key : 'Disabled' pan-right-key : 'Disabled' speed : 25.0 pan-left-key : 'Disabled' follow-focus-delay : 0 zoom-mode : 0 focus-fit-window : false zoom-spec3 : 0.20000000000000001 zoom-spec2 : 0.5 zoom-spec1 : 1.0 scale-mouse : true zoom-out-button : 'Disabled' scale-mouse-dynamic : true scale-mouse-static : 0.20000000000000001 always-focus-fit-window : false zoom-specific-1-key : 'Disabled' zoom-specific-3-key : 'Disabled' hide-original-mouse : true follow-focus : true pan-factor : 0.10000000000000001 zoom-specific-2-key : 'Disabled' pan-up-key : 'Disabled' fit-to-window-key : 'Disabled' zoom-factor : 1.1499999999999999 zoom-box-button : 'Disabled' minimum-zoom : 0.125 zoom-in-key : 'Disabled' --- org.compiz.composite --- unredirect-fullscreen-windows : false slow-animations-key : 'Disabled' refresh-rate : 60 detect-refresh-rate : true force-independent-output-painting : false --- org.compiz.bench --- console-update-time : 5 position-x : 100 position-y : 50 fps-limiter-mode : 0 output-screen : true output-console : false initiate-key : 'F12' --- org.compiz.commands --- run-command17-button : 'Disabled' run-command20-key : 'Disabled' run-command8-button : 'Disabled' run-command10-edge : '' run-command12-key : 'Disabled' run-command8-edge : '' run-command4-button : 'Disabled' run-command1-key : 'Disabled' run-command19-key : 'Disabled' run-command16-edge : '' run-command17-edge : '' run-command9-button : 'Disabled' run-command2-edge : '' run-command11-edge : '' run-command1-edge : '' run-command3-button : 'Disabled' run-command19-edge : '' run-command7-edge : '' run-command18-edge : '' run-command9-edge : '' command1 : '' command0 : '' command3 : '' command2 : '' command5 : '' command4 : '' command7 : '' command6 : '' command9 : '' command8 : '' run-command11-key : 'Disabled' run-command15-edge : '' run-command7-key : 'Disabled' run-command14-button : 'Disabled' run-command3-edge : '' run-command4-key : 'Disabled' run-command11-button : 'Disabled' run-command18-button : 'Disabled' run-command15-key : 'Disabled' run-command16-button : 'Disabled' run-command2-key : 'Disabled' run-command20-button : 'Disabled' run-command0-key : 'Disabled' run-command9-key : 'Disabled' command11 : '' command10 : '' command13 : '' command12 : '' command15 : '' command14 : '' command17 : '' command16 : '' command19 : '' command18 : '' run-command6-button : 'Disabled' run-command13-button : 'Disabled' run-command16-key : 'Disabled' run-command14-key : 'Disabled' run-command7-button : 'Disabled' run-command3-key : 'Disabled' run-command8-key : 'Disabled' run-command4-edge : '' run-command15-button : 'Disabled' run-command5-key : 'Disabled' run-command5-button : 'Disabled' run-command20-edge : '' run-command17-key : 'Disabled' run-command19-button : 'Disabled' run-command1-button : 'Disabled' run-command0-edge : '' run-command10-key : 'Disabled' run-command0-button : 'Disabled' run-command13-key : 'Disabled' run-command13-edge : '' run-command6-key : 'Disabled' run-command14-edge : '' run-command5-edge : '' run-command12-button : 'Disabled' run-command10-button : 'Disabled' command20 : '' run-command18-key : 'Disabled' run-command12-edge : '' run-command2-button : 'Disabled' run-command6-edge : '' --- org.compiz.titleinfo --- show-remote-machine : true show-root : true --- org.compiz.place --- viewport-matches : @as [] mode-matches : @as [] workarounds : true position-x-values : @ai [] force-placement-match : '' position-constrain-workarea : @ab [] viewport-y-values : @ai [] mode : 2 position-y-values : @ai [] mode-modes : @ai [] position-matches : @as [] multioutput-mode : 0 viewport-x-values : @ai [] --- org.compiz.session --- save-legacy : false ignore-match : '' --- org.compiz.obs --- saturation-decrease-button : 'Disabled' saturation-decrease-key : 'Disabled' opacity-step : 5 saturation-matches : @as [] brightness-matches : @as [] saturation-increase-button : 'Disabled' saturation-step : 5 opacity-decrease-key : 'Disabled' brightness-step : 5 brightness-decrease-button : 'Disabled' opacity-decrease-button : 'Button5' brightness-increase-button : 'Disabled' brightness-values : [90] saturation-increase-key : 'Disabled' opacity-values : [90] saturation-values : [90] opacity-matches : @as [] brightness-decrease-key : 'Disabled' opacity-increase-button : 'Button4' opacity-increase-key : 'Disabled' brightness-increase-key : 'Disabled' --- org.compiz.unitymtgrabhandles --- hide-handles-key : 'Disabled' show-handles-key : 'Disabled' toggle-handles-key : 'Disabled' fade-duration : 150 --- org.compiz.rotate --- edge-flip-pointer : false timestep : 1.0 sensitivity : 1.0 rotate-left-window-key : 'Left' rotate-to-8-key : 'Disabled' rotate-to-2-window-key : 'Disabled' rotate-to-11-key : 'Disabled' rotate-right-window-button : 'Disabled' rotate-to-4-window-key : 'Disabled' speed : 2.0 rotate-to-key : 'Disabled' rotate-to-8-window-key : 'Disabled' acceleration : 4.0 initiate-button : 'Button1' rotate-to-9-key : 'Disabled' rotate-to-10-key : 'Disabled' rotate-window-key : 'Disabled' rotate-flip-left-edge : 'Left' rotate-flip-right-edge : 'Right' rotate-to-2-key : 'Disabled' rotate-to-10-window-key : 'Disabled' rotate-to-6-window-key : 'Disabled' rotate-to-3-window-key : 'Disabled' rotate-to-12-window-key : 'Disabled' rotate-to-12-key : 'Disabled' snap-top : false rotate-to-3-key : 'Disabled' rotate-to-1-key : 'Disabled' rotate-to-6-key : 'Disabled' flip-time : 350 raise-on-rotate : false invert-y : false rotate-to-7-window-key : 'Disabled' rotate-to-7-key : 'Disabled' rotate-left-button : 'Disabled' rotate-right-key : 'Right' rotate-to-9-window-key : 'Disabled' rotate-to-5-window-key : 'Disabled' edge-flip-window : true rotate-to-4-key : 'Disabled' rotate-right-window-key : 'Right' snap-bottom : false rotate-to-11-window-key : 'Disabled' rotate-right-button : 'Disabled' rotate-to-5-key : 'Disabled' edge-flip-dnd : true rotate-left-key : 'Left' rotate-to-1-window-key : 'Disabled' rotate-left-window-button : 'Disabled' zoom : 0.0 --- org.compiz.crashhandler --- directory : '/tmp' start-wm : false enabled : true wm-cmd : '' --- org.compiz.maximumize --- ignore-overlapping : false trigger-max-vertically : 'Disabled' trigger-min-up : 'Disabled' trigger-max-up : 'Disabled' trigger-min-vertically : 'Disabled' trigger-min-up-right : 'Disabled' ignore-sticky : true trigger-min-down : 'Disabled' trigger-min-right : 'Disabled' trigger-max-up-right : 'Disabled' trigger-max-down-right : 'Disabled' maximumize-up : true maximumize-down : true trigger-max-right : 'Disabled' trigger-min-down-right : 'Disabled' trigger-max-down-left : 'Disabled' trigger-max-up-left : 'Disabled' trigger-min-left : 'Disabled' trigger-max-horizontally : 'Disabled' maximumize-right : true allow-shrink : true maximumize-left : true trigger-max-down : 'Disabled' trigger-min-up-left : 'Disabled' trigger-min-key : 'M' trigger-min-down-left : 'Disabled' trigger-max-left : 'Disabled' trigger-max-key : 'M' trigger-min-horizontally : 'Disabled' --- org.compiz.core --- toggle-window-maximized-vertically-key : 'Disabled' hsize : 2 edge-delay : 0 window-menu-key : 'space' close-window-key : 'F4' focus-prevention-level : 1 click-to-focus : true lower-window-button : 'Button6' close-window-button : 'Disabled' active-plugins : ['core', 'composite', 'opengl', 'decor', 'grid', 'text', 'compiztoolbox', 'gnomecompat', 'shift', 'annotate', 'place', 'regex', 'animation', 'workarounds', 'imgpng', 'ring', 'mousepoll', 'imgsvg', 'snap', 'titleinfo', 'resize', 'move', 'expo', 'session', 'wall', 'fade', 'unitymtgrabhandles', 'scale', 'unityshell', 'addhelper'] toggle-window-maximized-button : 'Disabled' minimize-window-button : 'Disabled' audible-bell : true window-menu-button : 'Button3' lower-window-key : 'Disabled' hide-skip-taskbar-windows : true do-serialize : true ping-delay : 5000 detect-outputs : true maximize-window-horizontally-key : 'Disabled' outputs : ['640x480+0+0'] focus-prevention-match : '!(class=Polkit-gnome-authentication-agent-1)' number-of-desktops : 1 autoraise : true raise-on-click : true minimize-window-key : 'KP_0' show-desktop-key : 'd' toggle-window-maximized-horizontally-key : 'Disabled' raise-window-button : 'Button6' unmaximize-window-key : 'Down' raise-window-key : 'Disabled' toggle-window-maximized-key : 'KP_5' ignore-hints-when-maximized : true show-desktop-edge : '' maximize-window-vertically-key : 'Disabled' maximize-window-key : 'Up' default-icon : 'icon' vsize : 2 toggle-window-shaded-key : 's' autoraise-delay : 1000 overlapping-outputs : 0 --- org.compiz.extrawm --- toggle-always-on-top-key : 'Disabled' activate-demands-attention-key : 'Disabled' toggle-redirect-key : 'Disabled' toggle-sticky-key : 'Disabled' toggle-fullscreen-key : 'Disabled' --- org.compiz.resizeinfo --- text-color : '#000000ff' always-show : false fade-time : 500 gradient-1 : '#cccce6cc' gradient-3 : '#d9d9d9cc' gradient-2 : '#f3f3f3cc' --- org.compiz.grid --- snapoff-maximized : false top-edge-action : 10 left-edge-action : 4 put-center-key : 'Disabled' bottom-edge-action : 0 put-topleft-key : 'KP_7' put-bottom-key : 'KP_2' snapback-windows : true put-topright-key : 'KP_9' put-top-key : 'KP_8' put-right-key : 'Right' top-left-corner-action : 7 fill-color : '#fb8b004f' right-edge-threshold : 15 put-restore-key : 'r' top-right-corner-action : 9 outline-color : '#fb8b009f' bottom-left-corner-action : 1 bottom-edge-threshold : 5 put-bottomleft-key : 'KP_1' bottom-right-corner-action : 3 put-bottomright-key : 'KP_3' put-left-key : 'Left' right-edge-action : 6 top-edge-threshold : 20 left-edge-threshold : 15 put-maximize-key : 'Disabled' draw-indicator : true --- org.compiz.ring --- window-match : 'Normal | Dialog | ModalDialog | Utility | Unknown' next-group-key : 'Disabled' title-text-placement : 0 window-title : true next-all-key : 'Tab' next-key : 'Tab' next-button : 'Disabled' speed : 1.5 min-scale : 0.5 inactive-opacity : 100 thumb-height : 500 min-brightness : 0.5 ring-clockwise : false prev-key : 'Tab' title-back-color : '#00000099' prev-group-key : 'Disabled' title-font-color : '#ffffffff' prev-group-button : 'Disabled' ring-height : 45 ring-width : 60 thumb-width : 700 minimized : true title-font-bold : false prev-button : 'Disabled' next-group-button : 'Disabled' prev-all-button : 'Disabled' darken-back : true next-all-button : 'Disabled' title-font-size : 16 select-with-mouse : true prev-all-key : 'Tab' timestep : 1.2 overlay-icon : 1 --- org.compiz.expo --- deform : 0 expo-immediate-move : false vp-saturation : 40.0 next-vp-button : 'Button5' vp-brightness : 40.0 scale-factor : 1.0 expo-animation : 0 mipmaps : false selected-color : '#fb8b00ff' vp-distance : 0.20000000000000001 exit-button : 'Button3' dnd-button : 'Button1' y-offset : 24 x-offset : 64 zoom-time : 0.29999999999999999 ground-color1 : '#b3b3b3cc' ground-color2 : '#b3b3b300' ground-size : 0.5 double-click-time : 500 multioutput-mode : 0 expo-edge : '' distance : 0.0050000000000000001 expo-key : 's' reflection : false curve : 0.5 hide-docks : false expo-button : 'Disabled' prev-vp-button : 'Button4' aspect-ratio : 1.0 --- org.compiz.shelf --- interval : 0.90000000000000002 inc-button : 'Button5' dec-button : 'Button4' triggerscreen-key : 'p' animtime : 150 trigger-key : 'l' reset-key : 'Disabled' --- org.compiz.screenshot --- directory : '' initiate-button : 'Button1' launch-app : '' --- org.compiz.annotate --- clear-button : 'Disabled' initiate-ellipse-button : 'Button2' stroke-width : 3.0 stroke-color : '#00ff00ff' erase-button : 'Button3' fill-color : '#ff000088' initiate-free-draw-button : 'Button1' erase-width : 20.0 initiate-line-button : 'Button2' draw-shapes-from-center : false clear-key : 'k' initiate-rectangle-button : 'Button1' --- org.compiz.unityshell --- launcher-switcher-prev : 'Tab' automaximize-value : 75 autohide-animation : 3 alt-tab-prev : 'Disabled' overcome-pressure : 20 num-launchers : 1 menus-discovery-duration : 2 backlight-mode : 1 show-minimized-windows : true alt-tab-prev-window : 'Disabled' alt-tab-forward-all : 'Tab' dash-blur-experimental : 2 urgent-animation : 2 decay-rate : 15 edge-responsiveness : 2.0 icon-size : 32 menus-fadein : 100 show-hud : '' menus-fadeout : 120 alt-tab-detail-stop : 'Up' edge-passed-disabled-ms : 1000 launcher-capture-mouse : true launcher-opacity : 0.66669999999999996 background-color : '#00000000' launcher-hide-mode : 1 panel-opacity-maximized-toggle : false alt-tab-bias-viewport : true launch-animation : 1 disable-show-desktop : false panel-opacity : 1.0 alt-tab-forward : 'Disabled' menus-discovery-fadeout : 300 alt-tab-prev-all : 'Tab' keyboard-focus : 'F1' alt-tab-next-window : 'Disabled' panel-first-menu : 'F10' reveal-pressure : 20 stop-velocity : 65 launcher-switcher-forward : 'Tab' reveal-trigger : 0 alt-tab-right : 'Right' show-launcher : '' alt-tab-timeout : true menus-discovery-fadein : 200 execute-command : 'F2' alt-tab-detail-start : 'Down' shortcut-overlay : true alt-tab-left : 'Left' --- org.compiz.shift --- cover-angle : 60.0 cover-max-visible-windows : 10 next-group-key : 'Disabled' initiate-all-button : 'Disabled' title-text-placement : 2 window-title : true prev-key : 'Tab' cover-extra-space : 1.0 intensity : 0.40000000000000002 next-all-key : 'Tab' next-button : 'Disabled' speed : 1.5 initiate-key : 's' initiate-button : 'Disabled' title-font-bold : false click-duration : 500 initiate-all-key : 'Disabled' initiate-all-edge : '' mipmaps : false flip-rotation : 30 title-back-color : '#00000099' prev-group-key : 'Disabled' title-font-color : '#ffffffff' next-key : 'Tab' multioutput-mode : 0 size : 50 next-all-button : 'Disabled' initiate-edge : '' ground-color1 : '#b3b3b3cc' ground-color2 : '#b3b3b300' cover-offset : 0.0 minimized : true prev-group-button : 'Disabled' prev-button : 'Disabled' next-group-button : 'Disabled' mouse-speed : 10.0 hide-all : false ground-size : 0.5 reflection : true prev-all-button : 'Disabled' window-match : 'Normal | Dialog | ModalDialog | Utility | Unknown' background-intensity : 0.5 title-font-size : 16 timestep : 1.2 mode : 0 prev-all-key : 'Tab' shift-speed : 1.0 overlay-icon : 1 --- org.compiz.imgjpeg --- quality : 80 --- org.compiz.showrepaint --- intensity : 20 toggle-key : 'r' --- org.compiz.neg --- neg-match : 'any' neg-decorations : false window-toggle-key : 'n' screen-toggle-key : 'm' exclude-match : 'type=Desktop' --- org.compiz.scaleaddon --- layout-mode : 0 border-size : 3 exit-after-pull : false pull-button : 'Disabled' window-title : 1 pull-key : 'Disabled' close-button : 'Button2' zoom-key : 'Disabled' highlight-color : '#ffffff96' window-highlight : false title-bold : false zoom-button : 'Button3' constrain-pull-to-screen : true font-color : '#ffffffff' natural-precision : 2.0 title-size : 10 back-color : '#00000099' close-key : 'Disabled' --- org.compiz.showdesktop --- window-match : 'type=toolbar | type=utility | type=dialog | type=normal' direction : 6 window-opacity : 0.29999999999999999 window-part-size : 20 timestep : 0.10000000000000001 speed : 1.2 --- org.compiz.kdecompat --- window-blur : true present-windows : true sliding-popups : true slide-in-duration : 250 plasma-thumbnails : true slide-out-duration : 250 --- org.compiz.widget --- toggle-edge : '' bg-saturation : 100 fade-time : 0.5 toggle-button : 'Disabled' bg-brightness : 50 end-on-click : true toggle-key : 'F9' match : '' --- org.compiz.clone --- initiate-button : 'Button1' --- org.compiz.mblur --- on-transformed-screen : false strength : 20.0 mode : 0 initiate-key : 'm' --- org.compiz.move --- opacity : 100 initiate-button : 'Button1' snapoff-maximized : true constrain-y : true lazy-positioning : true initiate-key : 'F7' --- org.compiz.workspacenames --- text-font-size : 16 display-time : 0.5 text-placement : 0 fade-time : 0.25 bold-text : false names : @as [] font-color : '#ffffffff' viewports : @ai [] back-color : '#00000099' --- org.compiz.fade --- window-match : 'any & !(title=notify-osd)' fullscreen-visual-bell : false visual-bell : false unresponsive-saturation : 0 fade-time : 100 fade-mode : 0 dim-unresponsive : true unresponsive-brightness : 65 fade-speed : 5.0 --- org.compiz.animation --- close-effects : ['animation:Glide 2', 'animation:Fade', 'animation:Fade'] minimize-options : [''] magic-lamp-wavy-max-waves : 3 glide1-away-angle : 0.0 close-matches : ['((type=Normal | Unknown) | name=sun-awt-X11-XFramePeer | name=sun-awt-X11-XDialogPeer) & !(role=toolTipTip | role=qtooltip_label) & !(type=Normal & override_redirect=1) & !(name=gnome-screensaver) & !(name=gnome-screenshot)', '(type=Menu | PopupMenu | DropdownMenu | Combo | Dialog | ModalDialog | Normal)', '(type=Tooltip | Notification | Utility) & !(name=compiz) & !(title=notify-osd)'] magic-lamp-moving-end : true magic-lamp-wavy-amp-min : 200.0 minimize-matches : ['(type=Normal | Dialog | ModalDialog | Unknown)'] shade-matches : ['(type=Normal | Dialog | ModalDialog | Utility | Unknown)'] magic-lamp-wavy-grid-res : 100 time-step : 16 glide2-away-angle : 0.0 wave-amp-mult : 1.0 dodge-mode : 1 unminimize-durations : [300] minimize-durations : [220] open-effects : ['animation:Glide 2', 'animation:Fade', 'animation:Fade'] magic-lamp-wavy-open-start-width : 30 zoom-springiness : 0.080000000000000002 shade-options : [''] unminimize-effects : ['animation:Glide 2'] glide1-zoom-to-taskbar : false unminimize-matches : ['(type=Normal | Dialog | ModalDialog | Unknown)'] sidekick-zoom-from-center : 0 horizontal-folds-amp-mult : 1.0 open-matches : ['((type=Normal | Unknown) | name=sun-awt-X11-XFramePeer | name=sun-awt-X11-XDialogPeer) & !(role=toolTipTip | role=qtooltip_label) & !(type=Normal & override_redirect=1) & !(name=gnome-screensaver)', '(type=Menu | PopupMenu | DropdownMenu | Combo | Dialog | ModalDialog | Normal)', '(type=Tooltip | Notification | Utility) & !(name=compiz) & !(title=notify-osd)'] unminimize-random-effects : @as [] rollup-fixed-interior : false focus-durations : [150] sidekick-num-rotations : 0.5 focus-matches : ['(type=Normal | Dialog | ModalDialog | Utility | Unknown) & !(name=compiz)'] wave-width : 0.69999999999999996 magic-lamp-grid-res : 100 horizontal-folds-num-folds : 3 open-durations : [120, 80, 80] close-options : ['', '', ''] glide1-away-position : 1.0 horizontal-folds-zoom-to-taskbar : true unminimize-options : [''] magic-lamp-wavy-moving-end : true curved-fold-zoom-to-taskbar : true dream-zoom-to-taskbar : true open-options : ['', '', ''] shade-durations : [100] sidekick-springiness : 0.0 minimize-random-effects : @as [] close-random-effects : @as [] close-durations : [120, 80, 50] focus-options : [''] magic-lamp-wavy-amp-max : 300.0 minimize-effects : ['animation:Zoom'] zoom-from-center : 0 shade-effects : ['animation:Random'] open-random-effects : @as [] shade-random-effects : ['animation:Curved Fold', 'animation:Horizontal Folds', 'animation:Roll Up'] glide2-away-position : -0.10000000000000001 focus-effects : ['animation:Fade'] magic-lamp-open-start-width : 30 dodge-gap-ratio : 0.5 all-random : false glide2-zoom-to-taskbar : true curved-fold-amp-mult : 1.0 --- org.compiz.profile --- plugins-with-set-keys : @as [] --- org.compiz.scalefilter --- filter-display : true font-size : 24 border-size : 5 filter-case-insensitive : true timeout : 0 font-color : '#ffffffff' font-bold : true back-color : '#00000099' --- org.compiz.cube --- acceleration : 4.0 unfold-key : 'Down' bottom-color : '#ffffffff' skydome-animated : false multioutput-mode : 0 skydome-gradient-start-color : '#0db1fdff' skydome-image : '' mipmap : true skydome-gradient-end-color : '#feffc7ff' skydome : false top-color : '#ffffffff' in : false timestep : 1.2 inactive-opacity : 100.0 active-opacity : 100.0 transparent-manual-only : true speed : 1.5 --- org.compiz.put --- put-empty-topright-key : 'Disabled' window-center : false put-viewport-12-key : 'Disabled' timestep : 0.5 pad-right : 0 put-left-button : 'Disabled' put-topleft-button : 'Disabled' put-viewport-10-key : 'Disabled' put-empty-bottom-key : 'Disabled' put-bottomright-button : 'Disabled' put-empty-top-key : 'Disabled' put-center-key : 'KP_Begin' speed : 2.5 put-viewport-up-key : 'Disabled' put-restore-key : 'KP_Insert' put-viewport-11-key : 'Disabled' put-bottom-key : 'KP_Down' put-viewport-3-key : 'Disabled' put-empty-topright-button : 'Disabled' avoid-offscreen : false put-next-output-key : 'Disabled' put-viewport-7-key : 'Disabled' put-empty-bottomleft-button : 'Disabled' put-viewport-8-key : 'Disabled' put-topright-key : 'KP_Prior' put-top-key : 'KP_Up' put-right-key : 'KP_Right' put-viewport-1-key : 'Disabled' put-empty-topleft-key : 'Disabled' put-bottom-button : 'KP_Down' put-topright-button : 'Disabled' put-empty-right-key : 'Disabled' put-viewport-9-key : 'Disabled' put-pointer-key : 'z' put-topleft-key : 'KP_Home' put-empty-left-button : 'Disabled' put-empty-top-button : 'Disabled' put-viewport-left-key : 'Disabled' put-empty-bottomright-key : 'Disabled' put-empty-center-button : 'Disabled' put-viewport-6-key : 'Disabled' unfocus-window : false put-right-button : 'Disabled' put-viewport-2-key : 'Disabled' put-empty-bottomleft-key : 'Disabled' put-empty-center-key : 'Disabled' put-viewport-5-key : 'Disabled' put-bottomleft-key : 'KP_End' pad-left : 0 put-pointer-button : 'Disabled' put-bottomright-key : 'KP_Next' put-left-key : 'KP_Left' put-bottomleft-button : 'Disabled' put-empty-topleft-button : 'Disabled' put-top-button : 'Disabled' put-empty-bottom-button : 'Disabled' put-viewport-right-key : 'Disabled' put-empty-right-button : 'Disabled' put-empty-bottomright-button : 'Disabled' put-center-button : 'Disabled' pad-bottom : 0 put-viewport-4-key : 'Disabled' pad-top : 0 put-next-output-button : 'Disabled' put-empty-left-key : 'Disabled' put-viewport-down-key : 'Disabled' put-restore-button : 'Disabled' --- org.compiz.water --- toggle-wiper-key : 'F8' toggle-rain-key : 'F9' offset-scale : 10.0 title-wave : true light-vec-y : 1.0 light-vec-x : -1.0 light-vec-z : 0.0 rain-delay : 250 initiate-key : '' --- org.compiz.mousepoll --- mouse-poll-interval : 10 --- org.compiz.showmouse --- initiate-button : 'Disabled' life : 0.69999999999999996 darken : 0.90000000000000002 initiate-edge : '' color : '#ffdf3fff' blend : true random : true slowdown : 1.0 initiate : 'k' radius : 100 num-particles : 500 rotation-speed : 0.5 emiters : 3 size : 10.0 --- org.compiz.winrules --- no-argb-match : '' no-close-match : '' no-focus-match : '' above-match : '' no-resize-match : '' size-height-values : @ai [] sticky-match : '' no-maximize-match : '' size-matches : @as [] below-match : '' no-move-match : '' skiptaskbar-match : '' no-minimize-match : '' maximize-match : '' skippager-match : '' size-width-values : @ai [] fullscreen-match : '' --- org.compiz.networkarearegion --- --- org.compiz.wobbly --- focus-effect : 0 maximize-effect : true grid-resolution : 8 friction : 3.0 min-grid-size : 8 map-effect : 0 shiver : false focus-window-match : '' spring-k : 8.0 grab-window-match : '' snap-inverted : false move-window-match : 'Toolbar | Menu | Utility | Dialog | Normal | Unknown' snap-key : '' map-window-match : 'Splash | DropdownMenu | PopupMenu | Tooltip | Notification | Combo | Dnd | Unknown' --- org.compiz.opengl --- vertex-buffer-object : true texture-compression : true texture-filter : 0 sync-to-vblank : true always-swap-buffers : true lighting : true framebuffer-object : true --- org.compiz.trailfocus --- window-match : '(type=toolbar | type=utility | type=dialog | type=normal) & !(state=skiptaskbar | state=skippager)' min-saturation : 100 min-brightness : 80 windows-count : 5 max-saturation : 100 min-opacity : 70 max-brightness : 100 windows-start : 2 max-opacity : 100 --- org.compiz.splash --- firststart : true saturation : 50.0 brightness : 50.0 display-time : 2.0 fade-time : 1.0 background : 'splash_background.png' logo : 'splash_logo.png' initiate-key : 'F11' --- org.compiz.unitydialog --- alpha : 0.75 fade-time : 300 --- org.compiz.mag --- zoom-in-button : 'Button4' x-offset : 155 initiate : 'm' box-color : '#000000ff' speed : 1.5 overlay : 'Gnome/overlay.png' mask : 'Gnome/mask.png' box-height : 200 box-width : 300 radius : 200 mode : 0 timestep : 1.2 zoom-out-button : 'Button5' keep-screen : true border : 2 zoom-factor : 2.0 y-offset : 155 --- org.compiz.decor --- inactive-shadow-radius : 5.0 active-shadow-y-offset : 1 inactive-shadow-y-offset : 1 inactive-shadow-color : '#000000ff' shadow-match : 'any' active-shadow-color : '#00000080' active-shadow-x-offset : 1 command : '/usr/bin/gtk-window-decorator' mipmap : false decoration-match : 'any' inactive-shadow-x-offset : 1 inactive-shadow-opacity : 0.40000000000000002 active-shadow-radius : 8.0 active-shadow-opacity : 0.80000000000000004 --- org.compiz.workarounds --- initial-damage-complete-redraw : true legacy-fullscreen : true keep-minimized-windows : false aiglx-fragment-fix : true notification-daemon-fix : false force-swap-buffers : false force-glx-sync : false java-fix : true firefox-menu-fix : false convert-urgency : true no-wait-for-video-sync : false qt-fix : false alldesktop-sticky-match : 'any' java-taskbar-fix : true fglrx-xgl-fix : false sticky-alldesktops : false ooo-menu-fix : true --- com.canonical.Unity.Runner --- history : @as [] --- com.canonical.Unity.Devices --- blacklist : @as [] --- com.canonical.Unity.Panel --- systray-whitelist : ['all', 'clementine'] --- com.canonical.Unity.Dash --- home-lens-ordering : ['applications.lens', 'files.lens', 'music.lens'] --- com.canonical.Unity --- minimize-fast-duration : 300 form-factor : 'Automatic' minimize-count : 54 minimize-slow-duration : 800 minimize-speed-threshold : 100 home-expanded : 'Expanded' --- com.canonical.Unity.FilesLens --- use-locate : true --- com.canonical.Unity.ApplicationsLens --- display-available-apps : true display-recent-apps : true unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/notes/wizardry.py0000664000000000000000000000030412676132325016550 0ustar #! /usr/bin/python import compizconfig from gi.repository import Gdk screen= Gdk.Screen.get_default() n = screen.get_number() context = compizconfig.Context(n) print context.CurrentProfile.Name unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/notes/launcher_color.txt0000664000000000000000000000302312676132325020064 0ustar # Author : J Phani Mahesh Issue: The launcher background colour is currently superimposed on the chamelonic launcher. The result is an awkward unpredictable mixture. This is a result of implementation in unity. Absolutely nothing can be done about it, unless the unity devs change their mind. Details: Imagine two sheets. One above other. Lower one is chamelonic. Its color is decided by the background. Upper one can be set by you separately. Upper layer can be made transparent by using rgba instead of rgb. Now, you see a resultant color, looking from the top. The launcher transparency setting affects the transparency of the overall color thus formed. Solution: - Do not expose the opacity setting at all. (In the custom Color chooser dialog) - Chamelonic => top-opacity=0. Then no matter what the choosen color is, the top layer remains transparent and the result is chamelonic launcher. - Custom => top-opacity=1. Now the top layer is opaque, so the result is the choosen color. AdditionalNotes: Color chooser gives a Gdk.Color object. This has rgb values from 0 to 65535. Gsettings understands 0 to 255. Hence use color.red_float and sister attributes to get value in range 0 to 1, *255, round, convert to hex and use the resultant '#rrggbbaa' string to set gsettings. Docs mark get_color() as deprecated. However, get_rgba() needs a RGBA object made beforehand, and hence isn't pythonic. Lets change when color goes unsupported. Added necessary code to accomodate both to the color_to_hex function just in case. unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/notes/TODO0000664000000000000000000000154712676132325015025 0ustar ###Priorities 1. Gtk Application and preventing multiple instances 2. Insensitive checks in Appearance sections 3. Installation and removable themes in Appearance sections 4. Prevent crashing upon missing schema / key -- AssertionError - Mainly Touchpad (Under System Section - Touch - Scrolling and - Overlay scrollbar (Under System Section - Scrollbars) 5. [Only on 13.04] Launcher icon size can be set below 32 -- up to 8 pixels. 6. Prevent same keybindings from being set ----------------------- ###Wishlist * Search * Ubuntu-one sync (#TODO: Need to write spec for this feature) * Preset settings * Apport hook attached with debug logs * Backup and restore settings * Auto packaging tests [http://developer.ubuntu.com/packaging/html/auto-pkg-test.html] * Unit tests * libcolumbus (python bindings) * get/\_color() / get_rgba() --> deprecated stuff unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/0000775000000000000000000000000012676132326014110 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/filechooser-theme.ui0000664000000000000000000000665712676132325020066 0ustar application/x-gtar application/zip application/x-tar application/x-gzip application/x-7z-compressed False 5 popup Choose a Theme file to install GtkFileChooserDialog True True dialog True False ArchiveFilter False vertical 2 False end gtk-cancel True True True True False True 0 Install Theme True True True False True 1 False True end 0 button_cancel button_install unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/0000775000000000000000000000000012676132325015166 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/scalable/0000775000000000000000000000000012676132326016735 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/scalable/unity-tweak-tool-unity-symbolic.svg0000664000000000000000000001033012676132325025673 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/scalable/unity-tweak-tool-overview-symbolic.svg0000664000000000000000000001441212676132325026376 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/scalable/unity-tweak-tool-wm-symbolic.svg0000664000000000000000000000651612676132325025161 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/scalable/unity-tweak-tool-system-symbolic.svg0000664000000000000000000001041012676132325026046 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/scalable/unity-tweak-tool-appearance-symbolic.svg0000664000000000000000000002506212676132325026632 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/0000775000000000000000000000000012676132326015422 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/appearance-settings-fonts.svg0000664000000000000000000013555212676132325023241 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/wm-settings-workspaces.svg0000664000000000000000000010573012676132325022610 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/system-settings-security.svg0000664000000000000000000120267712676132325023210 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/unity-settings-dash.svg0000664000000000000000000013755012676132325022100 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/wm-settings-general.svg0000664000000000000000000005277712676132325022060 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/appearance-settings-icons.svg0000664000000000000000000005343012676132325023215 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/system-settings-scrolling.svg0000664000000000000000000007166412676132325023334 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/wm-settings-window-spread.svg0000664000000000000000000007340712676132325023217 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/unity-settings-webapps.svg0000664000000000000000000016740212676132325022621 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/appearance-settings-cursors.svg0000664000000000000000000004473312676132325023610 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/wm-settings-additional.svg0000664000000000000000000005456712676132325022552 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/unity-settings-panel.svg0000664000000000000000000014104512676132325022252 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/system-settings-desktop-icons.svg0000664000000000000000000011775712676132325024126 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/appearance-settings-theme.svg0000664000000000000000000007331212676132325023205 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/unity-settings-launcher.svg0000664000000000000000000012176612676132325022764 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/wm-settings-hotcorners.svg0000664000000000000000000011310012676132325022603 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/wm-settings-window-snapping.svg0000664000000000000000000012752412676132325023560 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/unity-settings-additional.svg0000664000000000000000000005456712676132325023277 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/48/unity-settings-switcher.svg0000664000000000000000000011560412676132325023005 0ustar image/svg+xml unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/0000775000000000000000000000000012676132325016625 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/48x48/0000775000000000000000000000000012676132325017424 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/48x48/apps/0000775000000000000000000000000012676132326020370 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/48x48/apps/unity-tweak-tool.png0000664000000000000000000000335612676132325024340 0ustar ‰PNG  IHDR00Wů‡sBIT|d pHYs × ×B(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›î<tEXtTitleUnity Tweak Tool łbtEXtAuthorSam Hewittß„‰F,IDAThŐ™KlGÇ»vČ«ĘäI$ ¤ˇ€>Ž˝!U\9 $hĘ1±Ek%(·*´˝đHŇ‚¬Š@¬8iś‡‹±·łÖězfwĄ„~Ň(™oľůć˙˝ćŰőj†ađ¦ őĎGďôs¦ÉáÍäEšĆD>_řú•Ë?`@ooďőÍU$Ó4ýđ›¦yť+—5 Ř ň Ř•˙L ¨ś_žÔ€ÉÉÉJ±=:xđ …BÁf2}}} …ŠQyŮŻ¬Š799‰®ëäóyۚҀBˇŔ“'OÖ˘Rp•čt®­«6ČFńt%JÇ&Ó4ązőjIĹ˝2<<\ĆSÉú剠e) ŤŹŹJĄ0M“±±1›ÜŘئi’JĄŻśUTJ!·p…Ăa˛Ůl‰gkkk%ą¶mm,..200Ŕââ"mŰÚ5?Ďßśá$ÓŚ ícdh'µľüö,©ůů2Ŕα袠lŁišD"ŰćH$b“™›{D2™,ŤąąG®iqéÇ8]=Ă‘őTŐ=¤Şî!GÔsşz†K×äu¤r°.;ŔÉ‹Ĺb6Ţčč¨M®ľˇÁÁArąÔ74¸ćń­é)Ž·ÎCú/Žô Ž·Îs{zJ9™>Ű5ŞŞ|Ă0X]]-­9çŃh”ŐŐUjjjhhh Ť˛˛˛‚+k`- Kéâ| Ö*q¨p–ĄÓZ°×€1B˘ŇŃŃѲű·{7‰t ,TĂ=ŠcˇšDş…˝/wK=ďÄ$5@•łâKŹł&ś/EÖşJçĐ[QÎŻlgä~ŮŮ6˛łmŚÜďŕüĘvߎ–ť/ä4@V8^vFČZWŐAks3_}~–X§Á‰{ű9qo?Łťç>;CkSłkλր%ŕtć|$±ĺ¸¸.«Y·65súýĘÎöĘy')SH$Ů-äś»ő ç•đĽ®R×g!±ś·’¨Č«O¨®B7ž—qRd•xzŘ­O¬śĚ8“´ÜB%ćĽĺaqnFYM8ű€S˙wľçÎź€âűÇî—vńé‡+SŮ×5*óĘĂ–¬ÓăÎÉtŢš™¦łł“öövÚŰŰéěěäöĚ´ďTłČw'vó°,BËËËe:EÝŹ?faaMÓlź§kW—MNŚPš« ŇâY=@Z•Ҷ:eŠ’É$wîŢ)ńk·ÖÚ*Íc±ýýýĄ=ńxśţţ~Ďthjj˘¶¶ř™N§Éçó®Ţ–ń}uâąąG¤JkÍMM6YĂ0Čd2%yĂ0XZZR7M“Bˇ@:ť&™LÍfË~yvĂd‘ŻNĽĽ˛BOOétšžž2Âc‚ę’uľúĘ.^ĽH"‘ ‘H011Ák{ö* ߉É"_O٧Nť"“ÉpóćMş»»9tčÍĂáp¸@ńŚO„·1·ôUa*3Ŕm“&*ć˝\&“Á4MBˇMľRp~xN~YÜÂuěŘ1׎=şˇŕţzđ= Óţô·VŮ>×[hŁ€¬—§ëší‹Śg =Kp~ř/J~ĺö4Ŕšš’´™$3R3 x<®ý–/}ŃÓu˝ěů\Ą /űĄÚźËĺJßí^ĂĐ Ă05@Ş~ýy쟍ü_¦Zß›‘ ¤h@ÝóÎ'Żř[ŁŘŤ_zí@EŁžG2~á©EĐ ŔVŠ=Ď(~MČąň˘ś§ĆIEND®B`‚unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/16x16/0000775000000000000000000000000012676132325017412 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/16x16/apps/0000775000000000000000000000000012676132326020356 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/16x16/apps/unity-tweak-tool.png0000664000000000000000000000111112676132325024311 0ustar ‰PNG  IHDRó˙asBIT|d pHYs × ×B(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›î<tEXtTitleUnity Tweak Tool łbtEXtAuthorSam Hewittß„‰F‡IDAT8Ťť“ĎkQÇ?ł,=čQpŻąxKb[×Ö4xËÍż"ĐĐS)ôRč­‹˙BˇJŹ˝69ěć—RŰ^Ľě ą7+ł=„ÝVW“âá=†yź™ůľyňíÓçc ÁrëÄŽă,ŚĂ0Ţg­ßď7̇.F6­`^¦ýłg3rĽ?üČŻáUĺŮÚ:ŢĽMd›6T•nŻG*•BDčö~ ŞL&ĽN›źÝ3J•lmV1 #†mŰ …8›Şâ¶/°®ľĐÚËÓÚËłrýŻÓŽÄÁ˛,2™ ‘OUątżÓĚß`Š‹).Íü ťÓăk "‹ElŰf0 Ş÷~‚ßp;Ľ"x‚ É D„\.7UÁf}—#•»Q–»Q–#•rm')bŚÇcŇét ĂšSá<ÜçŐ… Ŕó—ŰÔĘÎt ŞŠSzŠçy”7J[ˇ^©RŻT§ž0ˇÁ»×s W˘…˙™ĽG‹¦í1Ŕ‰ďűKç?Yľm˘ť­ {IEND®B`‚unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/32x32/0000775000000000000000000000000012676132325017406 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/32x32/apps/0000775000000000000000000000000012676132326020352 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/32x32/apps/unity-tweak-tool.png0000664000000000000000000000161412676132325024315 0ustar ‰PNG  IHDR szzôsBIT|d pHYs × ×B(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›î<tEXtTitleUnity Tweak Tool łbtEXtAuthorSam Hewittß„‰FĘIDATX…Ĺ•?HQÇ?wI(‹&[p2$$±Vm…ÂaŁsĄÝşuę\[éX„nN:µRm­FÚIl$tŃ(ƨHu˝óu°‘»Ëĺr9cűŕxďľď÷ľżĎű˝Çť¤( ˙łůKgŹ?đůä—B0pť %‰u]?źšY_6DŁŃĄ« !L˝ťö·–X—LőJěŔÔĘ666®ĘäŘBˇ3@ooŻíâZwiŐ2™L™§«#đZf»’[5Ů)©‚d2y9.=ssseš¦i|ZO13=ĹĚôź×Sčşnň˛Ž+VŔtzzjZśËî2::J.»K×í[—s«ßľű>ËÓD™ĺYVáţ»ŽU‘ŤVJ»÷ŁC98:4éé•„‚Ű ­´F(¸ÍÖĘűŠ^žâń8'''Äb1“‘$Ë á׏‹G+"Érý¬%,iˇˇ6ó­°„ť ›ůVzGŞřŤFv0vçfÔJý`,NŠ$W?Đs„h¬Ş—+€J1Ć^–eîőő3żSćă Ŕi·vš›×µŐ ŔšÜ ŔóÉ ŹŹBĐvó&o_˝vŕćVŘ+hjjB×uň…‚÷#đ ŕóůhnnFÓ4ÎÎÎţ=€$I444ţvIŤÍó‡ČŞ•:::čîî¶Ýťć°ż—g||śB~ß5@KK áp¸bŇš*ýx*”JoőtpĽ‘H„L&C8vu/t]'›Í*ĆÔô%BĐŘŘXfdÔŚk:ŰŰI§Ó¤Ói:ŰÚë066Vf”H$lcßLLÚîüJv‹Ü&ń ËĺĘÖ«Y$EQPUUŢú’ŇíŚZ­»tšë{¨řE9÷«Ş*7®ŁĚUŽ /Ź 2<ôč|e$őm:đłôâWE¨ŞZŢqq'¤k€üř{$ĽŠ=©QIEND®B`‚unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/256x256/0000775000000000000000000000000012676132325017566 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/256x256/apps/0000775000000000000000000000000012676132326020532 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/256x256/apps/unity-tweak-tool.png0000664000000000000000000002535012676132325024500 0ustar ‰PNG  IHDR\r¨fsBIT|d pHYs × ×B(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›î<tEXtTitleUnity Tweak Tool łbtEXtAuthorSam Hewittß„‰F IDATxśíťŚ$ÇußżŐ=ż÷×íííýÜĺäHОîx„Č3É#%K>óΦ š”F™NŘŕAlGp ›Jţ3%˙gbXN˛ě€˘r6ŹGĘü)Ţ)Rä$’ËŰŰ··»3;ż»+ôÔlOoĎL˙¨ę®š©°ŘÝŮžWokę˝zďUU79{ö,4Íxb¤­€FŁIí4š1F;ŤfŚŃ@Łc´ĐhĆí4š1F;ŤfŚŃ@Łc´ĐhĆí4š1F;ŤfŚŃ@Łc´ĐhĆí4š1F;ŤfŚŃ@Łc´ĐhĆí4š1F;ŤfŚŃ@Łc´ĐhĆí4š1F;ŤfŚÉ¤­ăwţńŻź1Mă?PЇŇÖEŁ!¸hYöüÓoýů÷ÓÖHÚцŻGdq©9mřMúŽ q  _ŁŮMZŽ ńŔ}÷Ý÷lŇmŽ#”R%e‹–/±ě‡<‹oý9á¤N ¤)j⡍2yŮIČŤv ŁŞá¨l”ŞĘî‡v ˇ 'y٢ĺ§Ah 9Ş>m”ÉËŽ‚v’ˇňŕSUw•ű%.Ú¤ŚĘOU٢ĺËlđ^´H•źŞş«Ü/"Ń T|ŞĘ-_U÷˘€ T|Ú(“—ť„ü~hŔ •Ş˛EËWUv¤vŻ˝öZÚ*h4±9~ü8yŚŢŤľ!F#\.'Ąń’GŚx •vuřšĽlŃ$ů™ŞÁ*á Ůl&ŇŽĘ†ŁŞîş_ŇC =ř’—-ZľŞ˛Ó`,€ŞDeň˛“ź&cáT ŞĘ-_Uٲ1˛@Ő˘Ť2y٢ĺËěPFƨüŞŞ»îőQÖčÁ—ĽlŃňUÖ]U”rzđŤ–lŃňµÁG @)ňaŞ:ř´Q&/[4ú0PU6Ęäe'!_˛čťşPy€¨*[´|Ue‹FFÝSqŞm”ÉËNBľhDĄ°Mq{‘âçf Üů©Oazßad§ga”¦vµŚÖÖ-l­]ÇŹß|/ݲń^­‰÷Ę-¬“"®/ßŔ>ůGřýßů*>qěX =’č}Č…ŽYU± ŕ•„¸)ËĂ?\1Á,Ż®âÉo<…JuíV·ĺę8>EđsłŔ™{ŽŁř3ꞀŔů˛ť%[#źA~ß<ćçć1˙~źţÉ›xöő7ńr–âJyď7 ¨l_˙ćSřŁŻý!ĚĎű¶/Ă$ ©§QŕŃÉIŻ0˘ęw`{{;R»Ľ©Őëxň›Ň1ţnĎŐqß,Ĺ&˸ëôů#€Őpž\ÉśĐΗíüZĽívüJ©„cżŹďf&‘»UÇ{M‚JuO~ó)ü—?řŠ…‚6ř(áD„Pn±'Śě „m_÷ňO^ż˲°`ÖpďŠ/ç—pŕäĎ{f»ó8Ćî†˘× ŘŮ3‹Ožü4ć^ů;Đ=‡P˝YĂuËŔâ’łŞđ˙č׸˙Ş˝i€hŻ-bŔ-ź7aCúçź>ÔőI°Ľ¶Šď]pV3Jí~v8[ÚŔ¬ ĚÚ§Eŕ8ńp?`h?€ygŤ ¬·f±qł††9‰gźż€Gá ćçöĹŇ{”W¤qIw2Ď ‰3lH/C ŕí—żüÎÓh·Űh6›¸kÂĆ˝ĄNĐu`˙m€UuB~fänÜ)\?ł/ Ŕţ8±ř>Ţ+Mâz=‹KUça˛ßú«ď૿ń›±uç‰LÄŘŠSUOcFkŔ2Ľ›Fł‰żÝy\ö ¸łdăŚy†i´î„ţlfw‹auöłĹCO*Z‡aÚ8CoŕÇĄ#řiµrxéő×đ[żţOĎĺ"ëΙŚŢÍH¬D‘6»' AôŇ»Ż§”rŐ×MĐ>żôŁ·Đlµ`Y(NEÝőU ]LcÇř w;O°űsŰvdd€Ův'Š \)ńnËBłÓö©“÷DÖ= nٲ? Q …8›ćŢz·Ü „ éĎž=Űó;ŻÓŚQűüµË—V«‰ýŔ1Ł pF i·®űvŚśU˙™vf{V dŕÖ˘##ŔގŠýą"Ţ®6ašEĽ~ĺ2NťĽGšÉG&”r<;ŮĎ xnÄ #;aCzžÇ—yôűőĺe@öf)öuǰŻÍ€˘ dç:ŤbÇ.AîŐ@ů&°ąŘ#k?­co–˘ 6€ëË7„¨ŞFďFŔ»ł/\¸Đ#“ç*#ŠÎ×?ş›ÚĂ/ě0;;‹'žx˘űűââbŕ÷Y8˛ëuűÖć gPLš“hőÎđ&€Ę"`nł{\nçďl”2§­&°ąTĘÎ{]éÂ$Ú4)rEŔ­ÍM.˙Ă(Ö ¤sIurŘ9H ŔC÷Z­ Ă0195 BĽë`|°-•J9±<•RŠÍ­-@y“"źËĚ ¸żÚeǨI 9 “ “)4Ű@µ TęΠ÷ýČçrČ×)˛pk;Şî˘!‚¤ŃÉq÷Ö’˲aŰ6Ş•mĚÍďăîlŰĆęĘ*,ËĄÉmÍ6 '‘gˇŮ˙ŕCř«ď5#Źw+5üÍF_Î7‘-ęË@ł“–±ĐżŤŢŔýş; % x­ZłQÄ»‚š‘GŔç<jŔOwŢČAŚía 8{ë\۲B@@°U.öo BŁ^G±Ptň˙„ ˛żzî—pţŋخVń“z—+Ŕ yŕł9R: Ře y°ŰŽ‘g࿸›óg€Â`L¶lĽ°\®řIÝD6źĹD©„_=űK±őćLFďf$V˘Č–eo=Đ«7«Ô Ôëunm0Úí6&§¦ś‡Ź"Lź3üźßţ?°s%ĽµUÁL&Ź™îÜ“ÉO@ă&Đ®í@¨ç0Ś"Pś,´aăÇMśß*â­-;WđŘ#çŢ%X’,KśŽMso=Đ_wgŘŘŘŕţ3Ęĺ2&JĄk;Äé÷GĎü"®Ľó6.żý#¬%ĽşUEźłÚxx¦‰\1dç;‡„lŔnmçÉ@Čä#PŁ›4kM\Ü2qţVŻm¬%„ŕÄ]źÄŁg~‘›ŢAŮĐűˇśŕŐÉaCú¸7 Ş·eY°mÂÔúú: ůBŕe@žz„ŕ_ýóßÂżűŻŚĄĺeܰJxiن˛•ĂO›™Şca2’1Ăčl .8onŁ»ů‡¶m,Všx¶\Ŕ岉·ĘŔŠ0M‡Ŕďţ激A4§¬(áDě¤:wî\ŹL7Ť˘łmŰXYYáľüç¦Őjajj Ą>á±č]*ńµŻü.ľţ§Oaqi 7í^Ú¨ăf“âZ?ł ÜUhâhŢĆ"g:Ă´iµ±a|Ř0đv=‡źlq­Jpµj ™)Ŕ4 ,:„ßűíŻ T,r˙?F1‚Ň$Ń"R^zŻ­­q‘3ĹĹEÜ~ěöîďIĎ”óssřĎż÷ońŤ˙ţgxőň%´s%ĽUoăýz‡·mĽ–Ďco–`*c#ß)6ě,Ęmë-Š•p˝a ‚<Ě\€Oź¸_ůň±":LwdE FGđş)(oÝ———…ÎţŚfł‰µ›kÂú>ÜB>Źý/űâ ř_ßý6¶¶PCWŰWÎăÁ &AŢpd5l‚şEśÇ‚™Y `fz_zôWđąOÇ><5Šłü Fî0PP˘Ţ”éλ(Čdá _ŔoĽ±K~ÎsO;ć$ńĘ+Ż€RŠS§Naaaˇďőî~/•J¸çžÝ·ÉŠŁ{!řüé‡púŢűđÝ˙÷}<÷÷/bőćM “C9ô¸ÂÎ’ 3ńůą9|öţđčçĎ cÖOb<Ę0ćý©eŔ05`¦Ż¨Ť@Ţţ(‹8yňdŕ~zçťwđţűďRŠ'NŕÎ;ďě+ŰŤa( Ń” ?,ů|_üĺGńĹ_~^żŽ×®\ÂG7n`}ăÖ7ś›‰ěÝł{÷ĚâČÁřôńX8t8u˝ÓĎ)R€4ů\€A †a`bb"pűĹbŮl”R‹Ĺî{El\J*^8t ‡ “Ď• ŢËŘ:w @)úh0$îs ˘D0*Ď”ŞĘN%€ąH„ľaźN5eQŐp´łŠ†€ŢNćť ˘Î.hĂI^vň2Ň`P'§RĹOožÇ—U5•ŤR÷2R L'ËvG aşÇ9ľ¬ňŔVUw}(âtlĐ€µÁkŔ+7(qĎ.đ<ľ¬ŞQŠ–/łˇ÷C9Ŕ«“ýRž)qtš°6x¦,Ú(“—ťJ8‡ÂVŐ“6x/^ćť2xQŐp´ł ‡” ‰N±H¤ŢĎ?˙|Ź|Ţw0Ry`kÝŁ#…HŁ“ă®„Ť ˘ŕ–í˝#Ź›Şj8*eÚď%5v'G}4XZŹÇMLÓîsYĺëĂ@ "˘#˘Č “DŮ” şGŮ&e‚ŞF©˛łâŤ)@âvršŹ‹˘{ŘU€°)CT6Ue‹F j ¨ü´—ŃŇzŽŞ†Ł˛łJeoD>LÄŕp·O)öm”Ł%{R9€$;™÷ŁÁDë.b€É‰Ę†Ł˛îAIݤŐÉqCę¤Ď@孪—‘X"[¶Şú0Ýă~衇˘)Y>S™d§ŃNRŹâµsӮއŐ;nĘR©TBµ7•ŤReÝE śŕŐÉiTŐăč´}ÖOwËŞ˛“/%€Ă@,DfrETŐyęě×ţ ů/^ěů=l Ŕ»żmŰFąă”‚>’,*^ݧ&&#="›E%‰~‘µoFfPdU=ĘFś Ő;j Ş(č–BHěçřő#ÁĄ=É‚)@âvrŘŞ:Ď›‚FŃ=¨3Ůĺr9tAeÇ%“ÉÄ~,Ů0ŞŐ*lŰîţ® ŢĄ€ČŞú°:Îq`z‡M^xá…žßOź>©];“É›ý˘ĺ«lôn”p"r(Q« Ţúze6,"đţa#‘$áx3Şő©@’ťĚ{#č3lH&çO:<Îełh[–°6y1iCę ­N–yo=°[÷°!ý ëÓžÍ2™ ,W~. i÷KŚĚ*@Xů2í­†ë6¤÷^/˘(Čű™fłY4[-AÚ8M1Ćý@Pę@\˘vlÚ{ëݲ¶}™ ŢKš5€qëĂ śŕŐÉaS€¸{ëxşMXĽVĽry`š& ĂHÔ`dŮ"J8«˘÷Ö3xéí— ’u€!r`BÍfŃś@u÷"ĄH˘N bo=“-‚aďw}X’ܦi*ăF9mĆ$ÝÉ<öÖ÷“Í“¨!}ëÓŘ!Čf2h¬Ä©1ڞÁ{ŰĂ@qR€(DPúéw€]źvż…|›D÷‹l†Ď™eŔ°rĂn”I»Ş5e‘Áŕ˝BÉfSu2öKH“„%n'MDTŐŁčvŕĹ_ěyýÁ Ýć ůq ť I ËţŮPĘđědo 0l†ŹSUçˇwZD l§(S U Ţ‹@D%şŞ.Bß0˛ă¤,˘w€ŮŁbôn¤sIĺfĽ«ę˘‡·ýa!} Ť|ŘĚH7ôv1Šď%őO!­b ŹŞz’ş‡ é]źz>śB ă`đ^Ff ¬ü(Uő4uŇ{Ż—©ęM‘¦„ŃËěXRŹâµsÓŢ[ď–„°Uý°)CXâ jçD`@fcL%€ Uő¤·ÚMXĽŹó4BđŤ@^ŮÚđýQĆŞŞ‹JĽôö3`ž)CŮq‘)w¤u˘sV{ë™l°€Éçą ŔHl–$ÓL¦-ÉI;2‘Ć$]¤â™$ˇű#Ź<ŇózśUŻlQ ’oJ¸ i˝›‘< D~śăŔiTÔă® “Ď ˛ ĺ2 (ôa ˛Š›đ¬ŞŃ=lH6eJÔĎsÔk˛ĽiR€(đ¬Ş÷‹DTŐŁč¦}Jič”!(<¶aČvI;U Ţ‹R€g'{ ~ě´«ęAŰgíČdđ»čÎfł°,KIăQQg?”p"r(‘{ëţÄÝ>ĄTČ*€[ľP(E&“A±Xěľd۶ď—L†&Cý„7Ň9€¤:™çŢz?ůĽ± ŔHş K:Ë€†at_óŢ%…đ~N!©¨!íBu¤îŇędUő$g^«ýäó$ěL&Óăú˝×4M>{Ü΀9CÚý’4©8:9JUÝ-[DU}îQW<đ@tņöó4 Ůl¶ëÜď÷{­ź żö-ËB«ŐÚU´, †a¤˛EX/şŕÝQĺ…Ý[/˘ŞF÷()‹[>ď{ĆýÝ«~ƦŠďu ~şŐu‹E)& YH=ŹNćR%ŞîaW¶¶¶"µ3L.:‡üB{Ji×ř‡µŮĎYřÉ­VkČes ľËŞĽe€ŞUu^zűµĎ3eđCÔŕf÷tĎÖn#xŻu;7ÍV v'Ź»G@uŁw#­¦‰ŞŞ‹Ň›µtť?ĘĆĄ¤¶ű8°ź1ú9÷ëýôě'@¬•Q^ Ć$ÝÉKŞ˝%€ťTa7Ę„ ÁEčëfŘ /s `š&a źĎŁŃht_wÎnăöz?ĂÔç6µĂÔCËŹ‹> Ô!©NQU©{X}e2xżýýFÇô3î~KAÚň«P;Ú$2ŠFďF F'ó¨Ş'YH ҧ™éBrąÜ®p}ĐĆ  m°;{±lŰY ¨Ľ—‘? tkýüRľ»îş«÷ş[·łłłxâ‰'v˝Ţďúž¶mŠŮ˝ł‘ô÷‹ě)@Ď´ pŔđŤ?śŔîkmř­ęĂ@ #˘#Él4ę ÄŔÔô”°ŰDŮ–ŤJĄú s˝l)@śĎ‘Ň­x×űŁě ôâ[tĄă6ËBŠ ,a:ٲlbŁZŮĆÜü>îNŔ¶m¬®¬v¶šż>ę Ňó8 ŕ…×ŕ6 Ł»hP±oaeYN!Ц †>ÄPĆDŢÇmŰ „ Ţl V­anßW˝ÖVVŃj·śđ2D®–¸)@”} ˘6»#°»0̰ý–Ý sŢŤ@qPŮŕ˝Hëüö…GÁ˛,gp‚ŐŐY8ÂC˝.kkk †P±!¦¨łn; Ä"€>wňâí×aŰ„}·ŰáÎřµ/ }â:Á˛-gă!°l çĎźç*zzĄŽ€¸bŻł^ŇȇMW dĎż_1pĐ* `đY€ şó@¦bä95€€ Ůl˘Ůlrm§Ńh źÍuŚź«čxÝÄT†ŮŚmŠRđkÇë üW>2ôKŚÄ*Ŕ Ů, hµZhµZ\Űl·ŰČ&ś @Ü˙çř˛lł!FçŮŢĂÚpGýę}#O;Iő‹¬ĆH”D!HÇÚťő_gI·h6›Čf2!‚Ëh„I(ĄBV츆áDťb wçž7ç÷»‘'!¤ď˝ýORض۶…,ËläP΄íh۲B@@°U.wOźń˘QŻŁX(:ůĄŔAöŽDçÎťëy=ξޛ-˛€µáWŮ÷Ë˙ý ßýšo `Ű={x ŞŃ»QĆDílV¨7¨×ëśµrR€É©)µ˙]?¬?d2x/,0<ůżÜÝű÷~Î`s§ťżÇą/ŕ(Ö ¤sĽ;ÁY666¸‡˙ŚrąŚ‰RIh ÚŁĚÉ6L!Îw×’ť_ŢěgřýîíĎśAż@ŘŰ‚ůéÎ")€Čް,'ďŰŘŘÖÎúú: ůB¨e¦ ¸ő Ň»>Í٬FO°ő>xĐwv§4P 0Šłü Fî0WľmŰXYYáľüç¦Őjajj ĄR)–śAýÂă,€,ł™Ů)ŕ±Ůź}yëĚűEýöřĄN `ůşč$ĆŁl†Ď‰eŔ2©ł[O4‹‹‹8öŹ…~_ĐţíŃ`q>G–®§oë=,%pßPÔ×t"ŃO–ŐĐű!E –0ťĽtcIčěĎh6›X»9ÜŃD AS€~«›››‘Úő“ŇI,ËÂ|ç€!†ła‹†áţŢ»4čţŮ1hp~n4¸víÚ®6wž*ĚwČ­›Š(ă˘vň™3gpĺĘT«Ő@˛WWWńꫯ‚RŠS§Naßľ}Ú™ŔńăLJʏJŘ@&÷¶?ń"^˙áůĘö)ĄˇCú ×§1° ĂŔµkׄ-Ëúí÷`ű‚ţżŁjđ^Fö0Đ0â>,é6¤t}ÚŰ4MĽđâ‹Â@ĄRŮý"^L»_Ň`$V˘¶Şv#NX†őKś›‚RJ…Ý4Ęçąş¶†ç.\ćú-z÷čĂ@’ĄI’ćŢz·Ü „I(Ą»ţ?EA·ü8|÷Ż˙z×˝xbYjµZĎkv'`Q€“”ŮĐű1¶ŔĎŕynÄ #;A µ#“Á{ŮŢŢć*/Îa ÎF J'U4x/J8‘Uu&›÷Ţz·lxS€űďż?ÔőaS€QÜn(:«1WF­N „ŕ ëä°7Ů ’üĎť;×#ź×*cÔön†?"Ü˙}ŁÝ/#ďúu2Żűě'5@666B˝7M÷“úŢűpůť·;dëň®ś\ >ű÷ÎuŰÖŚ> 4édŮöÖ3úéÎăŃ`iÎf˙ě‹_ęą¶mY¨lW°ş¶†ĺµ5”+X–5¨XúeLń/:&a”˛>c$@”Î SŐŹ˛'(Auʞ(LĘ…¨š=|rb™L››hµŰ=űüyb&¦§¦Ëf;ŹpíĐ>(Ę:€¸ť4ŕ]UŹŞwŘU€°)CŮ<ŘqČ岙žzRŹ ›É:O$ć,[%÷˘ŚŕÝÉIí­řčžĆÓ“ئi"oĎĺąĘőŐť„»ýx(ů ˘„Ń٢öÖâőĄ”r_pËEßłť'7ń”ĎűÎżŁš2Hĺ’ědž{ëýäó„RĘ}Ŕ-[$ŞŽĘý†‘> 4H~ÜzŘFś8řéÍ3PŐpT6JY ŢËH #[¶Şú0Ýă¦,"Š‚ Y>S™d§ŃN¤J˘ jU=¬ŢaŽ6řäĺËlčýPÎ$ń;vLH;"dBđř㏠mCeň˛“B  r«¨WîĚĚ Nź>-D6OlżŰ_ń”ŻšlŃňU•Ý)@šť<==-Tţ8Ę-_UŮIȆ@ĺNVU¶hůŞĘ-?m÷’šPµ“őŕK^¶hůIč.›á3FfPŐ˘ 'y٢ĺËjě~H‘DAĺPUÝuż$/[4Ę8=ř’—-ZľŞ˛“źĘ8ŢčÁ—ĽlŃňU•ť„ü~HĺTîdUe‹–ď•}őęUÎSz¦¦¦pčСžż///c˙ţýXYYAµZĹÇ?ţq¬­­ˇP(`yy‡F˝^Çúú:fffĐjµpđŕA¬¬¬`˙ţýÝS€ŰŰŰXYYA>źG.—Ăěěl÷‰AËËËŔÜܶ··Q«ŐpđŕA,//#źĎ#“É`rr˛«űęę*¶¶¶07çÜZ¬R©`rr†a`kk …Bů|ŮlĹb1Rż¤…ł‡€UHEí`%_¤lŻ|‘˛“î—˝{÷bď޽طoźďsÚí6 Őj‚őőu´Z-LMM!—ˡX,bvvŮlűöíĂôô4VWWôž@©Tę:…Z­Ö}J´aśśD&“AµZíŢŠ¬\.c{{=şĎĎĎ#—ËaĎž=¨T*8zô(Ęĺ2¶¶¶pôčQÔjµ@Oů™F%q Ťr¸ěQî÷Ó€˛Ůlßë!Čĺrh4ĺOLL R©`~~ľŻ,Ó4±ąą‰ŤŤ d2;AŻeYŘÚÚB˝^Çöö6!ďK™ ŢKę@\T5JŻ|Ue‡•oŰ6ÖÖÖ°ľľŽőőő]·, KKKÝ|Ďž=h·Ű(—˨V«ľŹyĎçóź2”Ífaš&!0MŤFĺr8xđ n»í6lnn"źĎcnn®Qř‘ĎçńŃGˇP( T*ᣏ>ę:•µµ5ܸqCşY~RŐ‚0Jů°*˛yĘ?tčĐ®Ľß-űčŃŁ°m†at·eěc|âźč^Ç^€#GŽř¶uŕŔPJQ*•zž}ÇwřęĹđ{šôŃŁGű÷ďďę8‹ý<33㫇Ě(áDzTm”ňÉŽűĚ@ŃşBşmzľaR$Şý3Ď<čFm˘ ~Cď°ňU•­šî^‚Ú/‰‚üS:÷˝÷Ţ㪏F#3Ě^Ξ=+Üău _•"‰F“I8aŔÇř ÎđŹ9â[ńcTóa™Qą_$îwf7]źyć"Ę qýŚßő=0~Ë>€ÚDU٢ĺ«*›3ŽńłďÄ9îEŔĆoÄmOŐB’ĘE*Ý/‰ă¶“[Q ]t?AH ňŚ Şîş_RÇ`»ľ÷D"ă†ÇCyŤßě|őEĺaTt)[5ÝS‚ى{ÂěÚď(@tŕ5ţ]í©<#¨Ş»î©Éhw~¶° A”đF¤ÓVVľäe‹–ŻŞlIa'¤ĽáżT@dŕÎűŮěźăÝĘOUÝUîČÁ1t«óťB`Ŕ­ŕĘMüf®@ŐśRĺ|Xĺ~QŚ[au€]u5žu€$¶łe €žÍFKvň& ‰»áI,˛4 đ2 ĘOU٢ĺkŚŰVĽw?|ď#żp?€)“Jň=Çë÷O'zJJى‰źÇc9˝Ýůjh¨¨('¦]ŃŔýłďm-×éĽnbǸцŻQŻ#`v`a·-´Ńk+Ôçý\I"`Ţ΂“ŰÔá,u°MAm Ž´Ш őü썚jp"zçwËuŤP¸9€łgĎŇNu’dvţaćíšŘ1v Çëĺ\ŻąsŤfÔđ‹†›ťŻ*'ĐěĽî^tżźëń`‘€{?3slv§ťßs؉ú‚ĐhFf¸î¨¸…'Ŕ"ćÜÎB˘€_ĐvýÎŇ,zgďJvšQŔ=c»s{żšX»óĺ;űóFt €El-ÓŻę.ţąómüšQ‚şľ»€…Ţ(Ůý»ĐŮČŮłgą r"Đ@ďĆ ďz§6~Í(ÓĎ °¨Řv}ąŤż;űóľ)HË€l™ŹŐĽgťÁążv•é·č5pŰç÷~ďç÷zK0ďlčĽ_3>xëî×Ý_Ţk…ÜT:÷Ďz˝_3®řřúýDÝÔĘ({QŠ/Ľđ+W®pîÜą@6WŻ^ŕěŮłľăřµ…µ ě?ŚŹŹ000Ŕť;wĘí7oŢ ťNWب¸—ľ×$ÇáÚř{Ś˝?ÎÝŮYžŰżźSéANĄ´úîţBתŰxxx€TŕňTéƇ‡‡Bhq€\.g^ŕÁx‹îµ˙ň·/űRĹě Ľö~3ń/~őăźaY–v®¦5©RuŇ%<ő7::Ęččh•ŽŠ«ú###ľú^růZ†ăŮňŁŢ6v=żkwžşç[ůyw _ţôc7ÇŤ‰:¸qS¤MřˇC‡°,‹ąą9Îź?@6›ĄŁŁĂ¸7«ăŹÝ|Źż·üň6‡8PŠó‹=óĽňţ8§ŇľŃŻ9¸ŤeÔúűű+t$žN§+ôgîÎđR×KÚÁ§&§Ř·oźv\)łŮ,u_±áá'›¶:+Ŕzd2Éťé™PŰ´[%AµMi!„ç3}ăĆ mĎî~Ö7é¶µ¶R¬ŰMÝú,`şËŔ#ČÇRěßëí@Ůz4ëŕ…Ďß›gqqQŰ·łůxMţ›˝}üői.%[avîĺ!‡|Š?Í6óňP`Ô\©¸)Ň&f,,,°°° íÓ¶,ßÉ_:Ă/?śÂţřC^y®X¬H©ăĎźÖ1ŃňuŢěO˘|ŕ]Ŕm cŔČČH•ľÄŐ ±±‘ććfYYYaee…ÁÁAR©‰d˛b ť3,Ëâ·Ż˝N¶çűśű¤c˙nç[3_ĺAúoüôŐň¨Úxőç–P9Ě‘v㲟‹/–ń[·nĐŃŃAWWPÉ$c”l› Ăg¸0|FŰ„ň5ç·Čč«l0@ˇĹÁś3úúôWŹ;u–äŐXW z1@—3Tý Řę‚#-…˝úH !ă~“®Ő‘B&¨‘VőM‘văQ‘CˇKaS¤%3‚â^9`;ś9ÖÖÖ*tL 0ĺw?¦ ^ző'äóyÓÚhlhŕíß˝ĺą/ ]é"*O}nĚ‘–xooŻq,€|>OSS“v^Žă”ťłcĄ°<ß»+A3L¸šÖÖÖ|#–H$(‹Úąňůť-…M ĐEZĹŐH›pÓř‰DÂóĐäçŔš`*…˝"-„¨Âe¤WWWáş9$âq …BU{Ř÷53@wô‹´´11 “ÉpâÄ ßÉ' ®ŻWá~Wa¦ ŞúVX}vÝx- XYYń?Ź‹ĹŞttˇ°š2r~Ď´´1EZęb€ŹjY¸”P…ŔéÓ§=@i!D`\7‡şş:­‚J¤…‰j¤u9ĂŹ^NOĄR<|ôR©„ă8ĺżşÄhZ‡IjľtGN2#(îĹ÷‰‰D˘Ş=źĎ# 6îţ"+„d¤{zz*tL šĽ s@ů·ůöZ}D¶µÖET ˙]@•T*ĹҦžă8X›w‰BP,±móo‘3@QQ‰C%3L¸Ę·ľNšR)âńxŮVŠ,„ ĹBąÝ­ă^‹[B3ŕđáĂضM.—+żéÉĺrtvvVŐëjÎpGÚÄ ÝřMĎ ç ßĂŇ– Jv>Ëňň˛Ö¦T,ňâˇ+0S뀉긍Ť ěÝŰŽmÇ`să+•JeÉ€°Ń‡°´´d|ÓŁVćŇĆiyŞTťišäÄ&ąĽů5Š*©T ŘH‚AďÜúV8‹‘L&9räׯo|v{ňäInßľŤeŰUú¦HË[á řÇĺËUŻÝáłk¶bŃűă–Ja·Č7=«««LMMß=zŘ´îţŔiÉ ‰›Ćí:ü5î/.b: ´ďiŤž&ń:Ĺ™"-oÂ0@ťüľű=ćďßÇqíÂv®ÖETĹ—––´x­ xkK‹±-(®“Đ…ş”ŰÜ ×áRŞĺ7ţVÚĽÚC3@í¬»»;đ@BŽ?®Ő©%’µ´ER o×D˘´ą;;‹mŰěmk+·GV G5Éí´±,«ę ´Č ˇ¨&ąť6űÚŰ+ÚĽú­p@&“±~˙ÚëFÓÓÓFă§Q2™Ś544TöČ.µ°To´‚±ü~ZĄÜsŞ6>BýHňůű·Z‡ŤČ/Ců6KÖäJmţµŞűxŞElţJ€I°ě(;>‹—"Ômđ˙ÝßEŇôŮIEND®B`‚unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/22x22/0000775000000000000000000000000012676132325017404 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/22x22/apps/0000775000000000000000000000000012676132326020350 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/22x22/apps/unity-tweak-tool.png0000664000000000000000000000151312676132325024311 0ustar ‰PNG  IHDRÄ´l;sBIT|d pHYs × ×B(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›î<tEXtTitleUnity Tweak Tool łbtEXtAuthorSam Hewittß„‰F‰IDAT8Ť­•ĎKTQ€żűŢ}3:M 6âX‰Ń"”˛´j›îŇvY¸ ‚!˘Ú(RB‹VEVD›Ő?ĐXiŠ…:ÓIjF¦“Ľ™{Z8óçpĐ–gŇi>"»!ŻŐőŤ\»ŇC}]]°1€ă8ŢËͦ"Bj.Ă{·xÝ~đ‘ó ÂęÔ':únÓ×;@¬¦Ë3.Hi­}GéÂ"ÂŁçĂĽ8úŠ:ĄgPz–h}ĂMżzéO@ľ`W„)ĄĽ ˘ą1†éÔ,UÇţŔŇ{U–~sĐYcňŰW/ÖË1"ضM<ÇqŻvSł)_UضFśJTv–W6ŔY%ä8~ăâD۶‰D"^Žc±XY®[›[Hý›§iČši%Âřj5mÇ[˝Ř’—×e4Ä—ăîÎ..g|Y¨%ż'·çĂ|-×6ŇŮŢQn\\©t;°Ôx˙ľ(÷ďô2ôî ź''°-‹Öćz.PÔqžH$ĹllDz=`iÉE*+éľŘĺÝÉůŚsą„B!|ĆűU{—µ´1mŰś=yб±q(táčČçNźŮlËŹpµóR UPîČx7v«Y‘đ^BY×(ż§Ó{ţ3ýPĄ\GĆ~IEND®B`‚unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/24x24/0000775000000000000000000000000012676132325017410 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/24x24/apps/0000775000000000000000000000000012676132326020354 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/media/hicolor/24x24/apps/unity-tweak-tool.png0000664000000000000000000000155312676132325024321 0ustar ‰PNG  IHDRŕw=řsBIT|d pHYs × ×B(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›î<tEXtTitleUnity Tweak Tool łbtEXtAuthorSam Hewittß„‰F©IDATH‰µ–ÍKTaĆďýptš@mıŁE(!d´ \Ą»TÚdá*‚!˘Ü(RB‹hX }nZD˙@@bĄŤX¨c#$©™NrgîiáĚuîĚť©˝pyß{îyźç<çĽç˝Wµµµ±›—pĄű BĄ|;‚*˛‰břÁ‹g}ƖȱÖÖ’ÁE$ož}ďÇÇ#@š „Čs€ýŽ[ ô¬®vÖk.é ĂpÝŮźŚňôđ7ĘkM”1‹2ćÔ•3ÚçŃËçŢ)HĄŁÍ€*ĄçŚ۶™‰ÍQy䬼…`%ŘŔĘOö›L}ůěřćŐt]' aš¦ł÷cs1×.Ňu1+P‰5X]Ű"H€ĘLÓ[A@×uü~żă ójŃŇÔLěĎ"Ť«@2Ý”k~&׫h=ÚâRSü}qŐ §ł‹‹ń0ź–jH-‡H.‡x·Xõď t¶wVÍśą2ť­`ďžwűúyóšŹSQtMŁĄ©™ˇŢs”ű|Eú M‡ ÷mIÔtW 3sE=络çBAć)H&“DŁQĘĘĘ¨ŻŻw)Čö/6z*0tťÓÇO011 é®ăĚÉS˙úĎĂND¸ÜŮíĄWG—¤ ”…ĄřfÎMńí(¸Čć6břëüüŽôÔn˙¶üáx!YąoäIEND®B`‚unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/monitor-window-snapping.png0000664000000000000000000006426412676132325021442 0ustar ‰PNG  IHDR,ŮšU kbKGD˙˙˙ ˝§“ pHYs..»™2FtIMEÝ 5 !ć IDATxÚí˝Ë‹%[—ö[qâäŁ*«˛ŢU÷ů}_7 „AĐ41Čl°ŰxbA˛Ő’m5ůŃČcÁĐÚxĐä™GF¶nÔ­nw«żľß˝uëÖ#ł˛2+źçěĺAĽöc­ý“•u«Î˝YyrGś8k˙öoýöÚk3Ăýůź˙Ů3~źżCTýM"ú„-B"D š˙ D5‚÷A[Ő|Ći§¦ĄŮŢľoĎaźO;w°ťúŁáS1¸{f0Ě@űÜ›÷í~Nűöa;s{D˙}·_űľ9•»}hłŢwÇvÚ¸˝ĺ|`„Š;hl©µ*˛mŁ{_µżá´µ&im'§Í¶[šóAłőÎŢ"Żź´źIŮň'nŁçlĚ_2ăŹţżŚ1˙Ă­Ű{Żý}ɬ?˙łőŹ‰čź‚p‡¨j;>@ FŇŠóŰ÷•o0°A)4,ňŔŻo«`ęĎUŮF‚Ď€Őဤ÷àðî˝a üś6v¶ł`°éˇłß®‚_ű 4 |ö (ľď4ٮɳe;psm=~ńÁ¶ďcôiۨ`ʇĆđs{oďDŔúWú'÷AřĂŠŞÔČęę «őëŐ÷#Y?v[ĺŤNÝhC¨*{$jş6ŞŞ5 kżî}UU`ą× ÝNÁĎçWŰŃ“?ť‘4 fŚéŮO÷ŢÚljßwŰŤ×f^ÓÖ'›áÜlĽßÝgäëµNUU3ďěž4¶ŘG&äذm·ö{|${ë~:»µőć:ŃnŻ»XۧmŁ*Q˙7óG†ůďÝ˝»˙j‹–ýĎŞżË`\ž_áýűăÖ8*Ë0Śőݶî}ó°ŚőŕUE`&ŞŞ1ú÷Ć4Çm żkă¶ÍXŁ‘,úLÖ—űüŇŤˇ8ď5`r‡-Ęß>€{€ÄŮ?Hşďc DD0&ŘÂ6 ¸·Űá ¤Ě!HumŔ`ăÜşŻťŤÚö*µ}Šö)ŮeµX jŘçďđţC¨ŕOţä_ţc0ý]fĆńń1Ţ˝;jA"D}iDÚŚě¶ů ä·!âćÉÇűü’:A~˘mĂ{ŽĂŽBa˙–Ž!·±hÔľ}É6o‹ŮµŰ–˛µ2˙l§yŔëŐ «ŐU˶ń»Go˙>Tú§˙ň˙)Ŕ¸¸8ÇĹůy$`Ęś4MżĎĆ7·-B>ŕ¸ŕo“ΑwM)ĚĘÜ沵¸Ý#ëú>¬ĂËcÖíŁ§˙öđŕÍ㚍ů}€îcđţäč(·EW›÷dNC™AÔ˙ę÷iß7ŰíÔ¶ ‡č ŢąŔmzZ®]“|ťź_6ő¸řÓjKÖ{ni9ZWnhăa¦‘ýŞSĺ»÷j»ŰŮ šVw~îŻĹt"V˙Ţţ]u1<Ř öÔŰÔŘmk.DZí˶·­»ĽüIŰýäg…]»ëä c°6k,ę%ů>€PĆď—WWXÓúÝ–>dýöŰşÇĘ>Űęö±ßKmŽ+´•ŚXźMŔĺ< köÎzݵu÷/Ţ«ÍÂĽ ŤűkčßKmđď #´łöźŔ^ÚK×ćÚö2Ř5Ķ~¨îÎkŮŞźä´}ŇĚplĚçÔëµéîÓďT˙M°şZĐĺ…Îuső©rşţůUîrą®!iKĄ:–îVćś+®Kĺ·Ąěj^×đł}Ž—,šřA˙Vŕ0`Ěj&]*fŃŔ¦éź #® Ä…uVřŮft¬\±]şöi‚9 Á%ođőÎ’eןí4®_ůöÔň®ßŞ™yk űěÝpW»ęőXúĺ´÷”ú°|_ú¬ßf_KlżĎΠěZNVéŢ:‚­1 mÝű~DłŢ3s¤mxźßfźWjëŢë9çŮläÝÉ®S¶©ß¸kúl·úswm®`ŘěÔdkč"€aičb[/&Â6á—Dz[0˘©máčá9Ëű⣣ş‡ßA[×mŰ6ččÎvfÚÝÚnµ!ŇĆvÚ+8©m$¶!Ç܉ ņ%[e˙źm´Ě›ßµ@ݧs ›6{‹‹ťÄÉ<±óó+0ŮÎC|ŕŽp؆p®´ˇ¬MŰýgn·Ů&é·Ĺ'…Ľă&&}böŻą†,xüŮF•I™ĐŃŮ}`šY&l~ÖŻ®G¸Í*¦cÉ×’jăL ”fŐ`ĺxŔyűĎŻ´ Ú3‰ŁnFž¨äkUľ>eoŹźŹ<]íł~U˘ ̡YąÇćH‹mSt®á™űń€’ŢšŇ`S6žŇ`Ą¶Đ®eýl·öL˛nr[Ý|2B?˘umďßăíËcoahK”íô°VµŰ N[ëöµ6;©C´ô!äŚ|ëµik‹s—Ncz¬ŁÄľ”ńIűŹÄQHĺSgi-·jŹr7ë.]đá6¶—‡ŘMkZą‰‘d/= ŰŘR+ŰE‹ěl °SĂt´ľK1c}žű 0V¬¨}-ě‚“mKýł·x’c3mH)3./®†ô-Îgěě!]cłžv +Úµ…@Ő»”R:%;ĺ ¤¬#n‘2ţ?˝¨X,Şä!9ŐĘůűsdÇ/ůŹź=ôPN¶QŐŘqmă ßVWküń˙ń˙őzCNgt<ŇÁDz¨„ČöÖ^âíë#ář¶QzGPÝ ÝČó Čűä}iŠź<_‚TŔ"ď6ąŰwnmăÉ׏ť´(ÂE'a—˘#ď‘Eź 8čL,[5‡s; Ëm†/ż…óÓ ďóěőuÖ·Ű l ľ% ßš…»Ŕ,^2"Çw±÷UY¸oŚ{ŹöńŕÉýŕÉß6=(˛tĎ8 µ˙ď˙ů§řO~˙w±ÜŞ]ý ÂĽ‹ŐÖł2î˛5đ8]ęňě˛+g†QěŚq¶#v­+(ť‘@0+Łę)Ŕ˘$`Q6`a`a`]ś]âőʇxňĺž!$ď+…÷Y8HF:"Ç VşËpJVÉ{×ëÂëqqv9nD NţťŰQ(ćlľĄ±ťˇ/°ömbtČú,Ůľ°%xZžhľ^ĽwŠ{Źî록]3ş?8ĐŚb±,ľľ¬·\ śtgÂEĎé(IfĐÖr±…Ýí[“+`…€U°üăéĺß'ᯧ‡xđěžăBĹú˘~üĎ!וQ–<’+ŢŹĚ 8xń´Şpkç¶Ü™˘ÇV8ł2,ź 1¬ćďĺb ŰËmáxźC–{ÉÖRQĆĺŞcąĆăP’FęéWdŚĘý, ńXmÖ•7°÷ŞŐŻ6:1~ču*.Ľ'§Çg8řéíĽkk9Ź Ś«ů]ŕŕ§·8=>«ŘlňŃ^«ĺ÷ŢPźUç­Ępf—»ď(™ĆťY l‡­DvťČcN^ł“Ý18G®†eĄZ.aTmĆ[$Ő(‰aU¤ęZUĚ•&?*¸:żÄŃ«·xđĹţ~¨ŚJxPTĹXVbú€˛ŐâD?ns#]ő:Ů[ĚÚŕÍ‹C\ĽżqřxgňÖWÓďM$”(sanÜRę.cźŃę9ćzhŇ®l†¬…EJe®ŤŠî¤ź/’17‹ru§!(ňâü Żźŕáłű¨— MˇHŻ:ĎR€,ź–­•Ě&ioWWkĽy~€«Ë« ĂĚÇhM:j.ňŮóřçd‚ĺd ‚…ő¶îÓ5÷9«B$H­'L™2UUdLbX)ý$ěüd1§ŐjŤĹ˘vb„aUÓ°(śóŠa•D‚¬(ëĘĂ.« )ÜŚ<ćş5přâ<ÝÇÖÎRѵäě˛,3‰ ¬R—rĐ™*2íµČ{^ś]âŕĹ[°aÔ‹‚ ÍŠz•6cȉżÇç8Ę8ćҰšAXxUčŤçëWşR`Ť1‰OřúŇšV›K­;ţF"…LÁl%ŕwA@ţ›Dš ľ$Vďł_¬ş<Đş 8 °\QZv+(_ĄÝżÝBBBxŹNPT;íŕ#/ް· wîßî]ĎřlaóaR$Bdc|(ó¤+ Řó0 ˛1M®ukěĄXĂ8>8ÁńŰÓöyV`ŁĎżg´ěźGüdOőÜʎćüíÂEţΙSŚüÍÓđ÷ŐĹ Ëĺ2üv{t¤ÝŤ!.Ď!Ën׉ä„婏Řî]č HŘcm×F•3uzröŃŇ}Ž›Hń•ůłTđţ诟bu±ĘtX=‡ež/Ŕ‘Ź8YH·F2ţ«‹^}€“¬ě/ŔŁźrŢ˝ż.KĂőɇôüIBOdÚĽżą \®†Qm$µbĹŻű1ăĚ[Yę~QŞťčŔY3<Ý%÷fqćśv˛V—+Ľy~“ĂăPď+-v-;'ĄĄM¨`&@šµŰ¶6ŚwÇxýýV—«´łÂ™7‘3;"O“ űaMâËu˝Ăź˝żř0y"ý']…Ëk¬­ćF$čÍŻW¨z´Í±ł@gO˝Îß_ŔµçčĚx‚ŚËď§-¬ľ6UGúę¬FůřĂÁâÇłć~}÷‡'‡§8=>ÇŢ˝=Üľ»ăś”oŹű0AŇ´&Ń'äôť‹€6[슼wŠă•Q{GV7g2WÎäąńW×2–ł'ĽŻq~zÝŰ;×ęí¨lú»búJärzáÝôXí¸„Ą)`i>ڞC+˛>íuÂł“ók1·őçćEWQń I+ö®˝I?Ă­dŐŢ/ű.›•Á»7ďpúîwîÝĆöíí~Ť(‹şV ¸ ¬:‹Yő Ďß_ŕÝÁ{¬®®ä%&Š+(f§ŕÜëŮ„;ČŮ.÷śŻÓ“3 °ćĐ)×>&…÷Ŕ°›·ő)Ë%ڶÍH˛ĽNČ ÎÔý}öţ\ĆŽb<ŃAq2Sě÷Kś#—eőR´öyo«Zŕ&ź˙á«wXT¸ug»wv±¨€ap%ł*Fb-ç9©Ű×+Ł×Ç8yű뵺Že*Ύư+} ä|˝{3.çŮÉ9đt›ä8[Ýá3ŘZPŘ˝ŻmĂIŤŇĚđ4;ą8»ě34¤ÎŔ`ŰëϬ˛b”q…:¶¤ÝB”ü-Üéb×ШBĐB»Öëří)NŽN±˝»…ťŰ;ŘľµŤjѧ4P]ÂéöŔ0kĆĹŮÎß_ŕüěçť&É,sźXĄ:ŹaWńżG¸śyü‘úU_ufµĆĹٶv·7+¨ŹeVąyŐŔC¤;, } )ĽŇ\ě‚XJ€Ů feżŽO6Š M>‡;ĹN)–eůz n ĚKąj ´śÇŘMá3áüô§—@EXn-±}k Ű»[Xn-Ý0)&ĎŔŐĺ%.Ď®pqzŮ}¶`cŚĆŞ`…Xe˛-–ÜÓ© }î &ďOđhŔ*˝ŚÖCÍŠŰL¸©¶nńsż.Đͬ(Âpi˘Ëvq~žžşuX”+A«D7._|WáYž•%‰%ő,´pëzw›O \]\áęâ '‡ďęzz«F˝¬±ÜŞQ-*T‹ŞYÎTŞŠZÁ·‰•bfµY¬.WX]­šß«aąŤ»z‚aVëq`Ő­ä”(’đ•r„Ę;ç¸opmëř gŘŢÝÚŘ9JؤŻO%Ű: ËÖ­aĹHŠ%őçńśďvµî‹˘ëľ:*žŤ›ęúÝ\f]eZ{E?˘GW@KdUlÔk m ‚ŰÁ®ÜäA[]­\ČßBÜOvź-„[°[›¨6•ăF™TN,HéŰ©ĐĎ ąfľz‹gß>™EżÍs“`)‰±ŞNÝĘ/¶]§ěĎ~\ś]Ž> ¦eńRŞÎÁsÓťh—ĺ%Ĺ}µxËb‚ř)żÝŮÝ*7/Řśj”öÚ««lg"e¬Ť-J°tj/ĺ@€•t˙8ĄmŤ`WI±}3ýęâěg“Içé»é8,OŰÂ`•oˇĂÇŁÜđ*ĎžuĹ×o_ĺ&IJŇňčz-uÔťÍék¤ni{4”ŕŠ»KJ'€K/tĎä„{Ge¤üKX),ľä;1—€•îäâ®F±«¤Ř_;8®˙4÷ň0§ĎLéŁ 6jçĂęřmŰÚh÷Ši0ş>E2ŮkŁŃ_Ľl…{|rtŠ«Ë•zź8m6#®;niňY2©2ł,¦%şH–6 ±-¸úx(íúűüۉ#ŻÉ Ř˝Ë*źUA`Ť ¤ÁjĽ+bWi-‡GtˇŚüĄ Ć]]®p|ôţø–­uĺćlłÚ²tťß'đ#ať ł0ąßnm›äČŽż««5_%Ŕ‡‹G‰b–ĄµFŚ’KÔ`¬Ą4iĐŇ]DNW¸NĹ}JeLIšÖď•QöAśA"đsG‚Ç٨⠦e„í*ny6˙Ě᫣VüRNR«‚şžM]B˘”“Żß¶eŠ9łPNŔkĆË^ì×ĹŁ[jmaŢwńf18b:”&Äb ´˛™Ń(l„Ez/©”—řVÚË‹ ¶q (•în¬¸däě* NcÄvŔ4ë5^~˙ĽćŮúf–’ŹqXv•&fTÜ‹î–ôµč}•jĹqwf&·^˙x€«‹«yG…ÜŃ(XŔ1DÜ7žZ,hŢ.ŰJwxĽuĺÜ×¶Ä‹Ł%¦fÖëŕćEJaU¬$„H÷Őé3s2ź«‹&ąăÜî`zy+u0SÚ[™°FU˛Ýü¬†˙zűú¨I!S˙2®tTD±Ź”UŠ”ÓĆůRF´”a[˛›Č¦®W*™[öŹrNżâP…Ą°* ŔłŔ*CşTÁ*Gh/Ź»’í®Ś]Ůśžś5"üuą ŰB2Ë´Ës *·†=yż!ŢyčVróXG굝ľ;ĂŃ›w#KĹ‘ Y–– E›s ČŮÄş{Č,0 AÍ:k_PŐ#= x‚^aÓ~ěp†ög˝6Â5yjŹdU"ÓÔ Ź™G€•ÎśÁtÜUlIQIĎ8zóďßťęc®ş“A HŃ6vź{Ő˘[đ§‡ínŰ4¬Í»á§xýăAzÜÉÖ˛ÂŐŕ©KLW’óźGBr@KÓ´$–Áq•[uĄ0{âÄĘTw„Q Ö,ăNFĎPC0Ă)A>¬8/’n`†Č®ęVśaőĺÁ¨y3;ł^Ż<č‹Ín’] …ľ…„}ĚÂ6öfˇŃhXd=Ľ.ľJŇ´DťkŠřÎi¤>~ű/ľ{íŚîĺa$é**ËŇŚD@%CŇX"ÔÇ@+á"ŠÝC.Oăâ41 ü‡3´s÷á kńŘ`r!‰p,}˙Č„ÄX°JVsu+žng#fĺ>6Ý/ľ{…“Ł“´g4RlŤXÖŞ4m‹Ű÷••ţYśŚćČ%ňçéDb·gĆÁO‡xóâ@gAąZ–)HĄĆ©‘ĎMđźŇłĘA+˝ÔD˘î¬«çNÇírţëŔjH,‚Ö?îŮ×köŘ @­ą€ęp#„{Ś«Ýj‚ĐÎ%ŇëŃëpđÓˇçú§ZŽŘÎYZ'·ŐnmU8Ą­ tÍĄľáőĺŻqŃÓÔ0i^'+‘9KĘÖÂ챼¦9ľÎ°Kúoź[Ęľd\° #‹¤‡“ ‰ôěĹ”íU‘»XŻ˙ËZŔ,®Ň¶r›±XkĐ·~ďYV÷Ň]h˙ąŻ3pŽv_˝o˛Ş)±20m¬ş•*´çÄćL%Éé»Ă\\¬đ䫇ý"ö9_YZäp- kŔ°H6(>jZ7Č™‰ü#Ů»MW—WxţëźZł] ©0dLpRĎŇEř4Ó’FĂ1^ҶŚÂ@ÄŃŹYĚ»sݦƲ~®ü!¶;čĹĘq`b¸©ęúJZU‰¸.±ö1`%‹ě Ý*ÓTµŐhŻřëüôĎý˘_IÂ Ź¤¤ď§µ*Á¸…ajęÂp’.w;YKoĶţčT±Â oŘŕÝ›cśôe}ܬ 6v­Ľś/a˘:ź IéüŚ2ÎQzňă±*ůúEĺ:Ór>k]‡AŐ+ĺZ÷ĎÓ‘©°lŮC·ť‡%ˇ, uú řłúÇ ŃSŰÎ1žÁ`]LĎ«‘}̬`ĘĚʵ™ÁŐĺ Ď˙ęî>¸»ďČl‹Ç3.×—¨— °ů7UW1¸WŽ(ߎ6V©ł€Ń*ĐÜ䉼đʨgĺhńH×p¤žĺďĂ &ŠŞH–:{č€B]KđL˛-¸Đ\;4ŤË™äSćYŰĹnU–”Zâ:î`\ľĘv_¦•ÎŞ41_Îč07XĺÔf,Ó­J]ÁÜg"eŢ]Ż×XŻÖ˘č侊][ŁaQ9ÝŹšÔ đVöQę*°Wő7H¶"ă±,ýk,Ău C`Ńô,Ň*ď`&Đ2B¬{Ô¸ŕ"J í°­ŕ—Ćşä9ÁÔhN0ŮHÔëf”ÖŻňŠÄgŢťoP•±*)€y’Ž5¬2u+uÉçT(Ăr–á3ÜĎN€·…xÓ‹'“G7KJZ…4'Nw»ĽnČDCʲ4V•Đł: @+TZ ZôĂśHł­>đSa[Ü,Ič[ű!ż<»ŠŁ^č'"•mŕę:s<¬x˝6eĄö Nŕ×|@•dU×VČ«|×9ňąŚ5ĂŃ )«mŽŐEÂ×=pÂýS4­ajáz¸Ht¶?¦»†BLy2ÔAfZ!~ąÇnŇě@-ł‡-Ŕ{ő {×Ú‘•ĐŘ–ó°‰DCŐWŻUą4ĘÉdZůŽÔżTć?¶ĐR °Żîë6%3Zą •*]ĂŇŇjŹv‘·ŚK«Tph®nĄLau!~Ž+uŻłt¬Ŕjî”ěÜ|î¤E»Źq ői>żÖ¨ď:UGUĐJĚ0-ýřąş–iď¨Ě¶‚cłĽxY®îšeťKf^›Ň:‚ gŃ8ö¸ůÚÂřĂšT›`U«řŚ gČHéVQpAľű(PDÇb÷Ţqż4‡íŔP˛Ü6Wż’4­ŕ “˙…ĺج¬e;pK¶KÎ%Dř`FŇŁbĐ —%ĺ‚–xŐYl b. ¸$ÖՂ׾v‘Đs¦( áĺÁW˝®LA •Ô.śAČĆU« VśÔ•ĘÁŠÓ`2ÝjW°Źš7n ¨¦cąAŁíľĚÝâçÖhűߡ¦e· ńZ,¸†$‚VąkčwÎá3@«iAI`´`Č^Ţu}۵p>DŇĹ8ŔŐÍř&Á˰„ľO¬(Y.íâ± Ĺn††,’Ĺ™l+Ö®¨4T+—¤ÚV/j’Ň­¦»‚,ęXŽbëdĺčř5¶RÝą @"7ˇ_R(ČVłŹ1@UĹő,e1K´š•ÝŐ(Đ2ŚAîÚY|©Ńݏä9URńŕp=™ż^<'ŹUE7°‚žX2^i;‘6*ĎÇÜDĹulŰkŰŮ i–RËv‚´sň¬ˇňN’BTĐŇf'1-ëőLËű–h bĽă"Ba[űěĹhő”\Ö?D!ekѤ^ňZPvĎbÂş·É2-;ş=eäyŇVć´zt.!¨&±*íűĹAIüvŔJ:HNĽU\·â„‹=Ątk|Ý-z¶§éĹęÎZz§}É®ˇZ™zVZ„pńđ hŢ•/,ăigďD]«Ë!Őé*۲Ä÷ @ÝŔpĄX—ÎĽd0bĺÁPćŕw9¬ť*PY‚o"ŕ1–L/ŰýĹŞ"zŐ¬`gnq‘}¬nĹz&Xc1ÄN·2vK–«@¨M»®ŤfĆęˇÂ[c8čďlá•´śB¨¬gÉ"|‡B h%Ă4Đ‚\ÚŢ<"*Óµ Ř–(Ę'ô­ţ„ b>`]Ěöęr±c7n\t*P`lůÔ>ş<'şGĂ9.¶Ľ¨ě;Kű˛ V•ĺ:›s3ÜŠ˛y¬â"{žnĄ=Ź!ŁmWŐť4]ňľV·jóѶ2ŁŽ¦ąR}‹™°žU ZŠ~Ą‚ÚćDXeĹiĺ‹ń뉳-QŰJą‰p…3vݬ˘ĘşlđRWc€ś$ßO #I—Jä`Öś%¦Ş Y)€ă©‰ăśK€*ĘŞ® ¬r"äăďrŔ 1×Đ˙ZÉX«Hě~™˘ ŞĂž[!oŔ°ř69s Z™š–ýY/ź° Zˇ®Ő¬ăÔŹ ł­kH.w1µ q ¬+deĂ}·Ť+`q©e({IĄYŻ3—L¨4HÍ TcYUMi×pN°*ž”H°RQ‰ű™-Ŕ ů°|…¸ěˇ©ĺˇŻU…ˇź­ÂµQ¦čWžŹyŘVŔ¸$&&2.źe€+óěęš2şţ׆ŚáB *+˘0 ¤r€*¦SmU}(°ŠĎć‰ě±rĐE<÷ k¨NAl»Rm' RdŮŰYÝ‹Ł’ăłĘf­r …L‹ŮT‰ ĺ°`ĐaiŻíŤc[Žř.[áUˇ«Ř}žÂuËTHNŞ€WśQőŚÎ:©Ň@aŃß4śNůËcg,çŃŮR ¤˘Ě€Ł«DZŞ ą6°B ¬d‘]ś%ěŞ.ařݬ4Îo©ôRmÔ f˝?żVáú×#YČ-Čr™˝ÉťlŰ„Ó,h8š‹ ŹmAžYÓK׸˘¬ î÷!‰mŃ<`RzhÝOâ ę/;ĹČ´W@ĺ€Ôf€ ‘2őÚzŔ\PřG´¨ąŔЧ‚Őpü`2°]»iśč"őL'żs8Jô+!@”bž§_±˘H Ő•ďZ’.% ö‚éćŮEDŽ™l«wGeIĽ.1¬Ŕ.űٰĂ~äAr¶+‡îąfč=Ú˛‚®ş–ý)ĂÓŔ)Křâ¬/NT˙Ž.äáDbć™YUÜĽI`¬Âo,ŻŚ‹î}ĆQĎ f¨)[łAK^Ž“N 3@%ß Ś*îţe°ŞąÁŠ l$XI‚%'tL1‡{€5€eźŔ[őLđ5­¸şAfoO”gO” Zv@b~ô;¨SŔČeUŠďëZš‹¨±­ Ýqµ„¸«Řąú:—űůÎ Ą¨đM¤'ísYŕJ@~{byŽ1ęúĽIŚk“ 5¨JYU‰ «W]X•VÂn*>»úURÇ2ŽU;şYIv)Ô´|ý*p7 Z°Ĺ+zĄ‚V†®ĺ»}~Ţ«V¸ h[–ć°- î­ ¸şď2ä3– ˙XłzČ`^ZĄ!hBęś•=†ËŘ–Y—‚®7ś¤K)Ľ  Ú” ¨kJ!ćm¬ş;.U˘Đ+<˘ -í´­Z2đÜä}D„íť-\ś_FGňĐ2]pvjFQXĆc¸]ş­<]+ͶÂÓÄÜDI߲gđÎĹÖ3!IŔ a)2‚Č'˛e3Ĺ8EPDTíÝÁ’¨ő‘ÂúHJł)YŁJU©ű÷ó«íť-7ëK*…sXÜŃ­üěvˇ4€ľţ­Żđü×?‚W鑡iń@*5M—ITÖµ Ě"BѶân˘\¦ŮI°>¦#ňŞH$™—3˘wčˇŇ ĄÁ«=‘‡î?Mż*׬˛˘¸¸l˙4›š¨"Ş]6«ĘŇ«˛ÄuďjJ\Ăl°voíŕË_~‘|XöL˘«_u‹źízONţ&mŐł› ZTřęW_âŕÇ·8{!Üř îˇ\ęU/.ă-źHrťm13Ş*Čô.ş‰˘ľ•`\}—Rt.×ô™<_¸$P” Ĺ:˛óY ˇWVr6.ůŹ9MŃgS sűb@5Ţý›—UĄőŞë«[{;xđĹ=PE˝ČíŕŐýĘ>·ĺéyбšÚě,F)Ë}ŐîWž}ű{ű·2G ż¬bâ&ŁD$wNröD•7Ű1áX»ć·Ă­ńgÉĺNśÜmŰăa»ÖÁŮʨOǰýź·ž3\,˙ó±˙RŻőz .ř/ NÎwÉü¬“Á’Ë'ďÜ3ńÔVř5+۬FÇÎ=đ`Ú»GÉ<ÚL‹ëů`Ĺ#Ájo˙ž}ű´+żŻfF˝ŰZVíčŽčNCĘdĄÍÍVBxňŐc¬W/¦•âm ëux«Ą8*EŚwĄ+7ç&ŮO Ç\ ÚłiÓBënbŚqI®b°ÍI’Ĺ–7Hjśş[Í™ŕ*ýqÖŇD]PBĎĘ’§Ňöř+.?O©&•ăňihľë—ďţ•°Şôŕ׫’çRă¬2ÝŔŰŰxňŐăŘXŁŤZĽ˝_Ź{©!˝…żőě›'ŘÚ®‹™˘LËb@cFŹUŤg[6ĂŃĆ™qŤ–V;âëöéX„IĚŚőěË,ĚHü†‡ŃÂŚby*XuÓŮHţŘçĂä¤cĉšĺv$̨ٔPŔ¨V%rě"V´gx"ÁUm¬¶¶k<űć‰P¨É•:cÔ]őáîFy±W 9yQńvCµXŕŮ/žâÇ_˙d2-źcô1|ĺ**Ćk)—!ňn4˘m©˘Ľ6›Ë¸<Öä\d§Źië[żŠ1/M!1QGIU„rPžhnşř«ą_ś—g´„IĹô'u{Ł!ŞŹdUŁô*ëCéŮF¬u…gżxŠj±,‰;m$gí`ŻeúA»ň× féX€ËĺOży‚1q%Î@Çăt-ťm±<Ętuîh“Îĺé[:ăâÎ岕ݰ™—¦{1ËĘű?Ŕ¨ĺ}ś‡Ćđt`ň™«śTeQ“ruŹ"Ĺô©"FĄčTU08’UŤŇ«&‚ŔxúÍ,—Ëč°§-˝‘&ŹěW_“ig^ęáX;»Ű¸÷ho_ ł{o ‚?őDűËÜŐ+śśE„ŻŤůíÚL˘7›01 ŚqEY{5ŮĎŁÖZő)|§}eF€2bUš˝{AůÚVǰbÂШ¬I *Ą;岩IŚŞ€U±rÓŠYŐčɨ|]ěŢŁ}ěěn[@Äzň>Î0K‚©ŮĎš‘ˇžďćox˙Ń=śžśáňü©ŕO ´zHńʇi.b—Fä!,Í®ş›ČlZX‘Ă †©‰óC|W2ĆŢf9CCpµGň0‚jeÂŤ”°G+;®}Řş»ĆŚ\đ\N™X7 ¤ 6.1ŢýÓ@,Ty. ćü—ŐÖÎî?şŁ‚U'§?Äł7ŘúleŤĽú„C4˘ő»ď¬Ć9w´™xňŐ#K‹Ň¦s]Fę8Ű~ÁŚ~Ľ\!© Jű:¬(Î3ë]ÂŃXYpߤLŠńIÉpčF˛.iO‚ëKOuLpÔ-eŃŐcq˘@ťúővÝíSĹô îŘ·ćţe‡+”‚ëâş’"FZn"<ůęQŹËĆĆşăĆů=ôsvîU\uĎR`CjQ´z<×Í™-ŘZâÁă{xóňPÎÔ^$ĆĂI®…>nźÄ¶"n˘8,¶ŚË­Ă7DŁËÉdwŃŻ0ăE;Ř3đW z¤Ě=!táVĐÖ…ň´Bo2˝8Ç~¸ľ;,âĹă ™ *É’2]ľŰ7Ćő›Ëý›ßÔőŞ®éÁă{ŘÚZĆ(eG±Äę9ö,qX1gěĘrŽq¤.huÝm˙Á]cuµ˛˘Ös@kś‹ČírŃícŻPŹÚv+cŔ%Í(öÜ3á.ÚRßűĹ*'Y˛ăń *QŕşVŮ✦ś×Ün`9ŕ%Żz&Šą}c€* u×â&ŔŠzYc˙Á]ő<©ÓŻśëj\BwUsןěßě°GpMđěúÇç÷˝ç¤Í şł…ĚÄki>˝FźÓ3(á¤äő6FqCwQsVštÁéI¸TLvę ¸…a”^˙:[jhUćd`xu#ÜA9¸#3°l6[íŢ\_ÍťćAě$ýíRΰ•Ëť“5]ő‡ÚÔťýŰxóÓ!ĚÚ wclKšI”ÜD÷d)ŕE"ă#Ś+^¤2»'•ÁĹ)ţˇ+®›X”ŢpŢE)W±, Dť3Tj†+˘MEam6 áţŤeU XU‹ wöoG@ŻÓ¨¦-b÷w¸çÚľ$…çęu«°gצÖfö ˘ wö÷ptđ.Lľ¸C4·Î¶şę۲ÄwÍMlYËĆcMH®Ş.Ň»ú“uśćĹŠFŢP~Qú~´#J#“‚e˝9­ą$} EĚ.ŹqÔT653Pe°*=łŚUuŻ;ű{ ŞTq]†*8±Vj6¶lŃŰŻ¶ë:Ąjö±Y‚~ĺ—e,ě[q÷Ţm˝yçĹkŤg[›Ď¶ćýměU_ög]Ć—Đą.Ł”*ÍQŹ DÝŠ…J>H,/Ôfv|†áy㯲úDn¦ŃQ5›’ Ő̬ĘţřÝ{·Ĺµ,†2 mĚe:–-Ö3 j7t=˘_ExW‡ /–Ľ Ëť-ÔË «+—\Él ^ gȶ,ç§ ö7}Ůw¸ěšpÝóűâuo)"ÜŕM=eŚ}Źăá €E=6'E8ţ g ›ü23¬ä’:^ą<-+%˛>s€Ô‡Şi¬ŞűŁ^VXîl‰`×u1] •Dw8Q߬×"”e:±/I ĺnŘÝŰĹńá‰íŽb[ţL˘ëyÍǸ$®sEÖŐťP‹Ľ÷Ř×d7őŮWđ©nöÁ¤U Ú”HĚ5t(-J(—Y›Ń sejĐ;üX•R'P•±Şn‡Ý˝Ý,—S.°śZ3h¬ýŕmďęrX—Đvci“Ĺ™AĄÔ—ťůÖŢ-Ľk‹Ä%=Vç´­|7ĂJĐ &*rľťé ¶ŰÉ‹E-‰|AQ0†® ‹ě> ΂ˇÎ`2ŮV˛:Î\ TLÓJF§) 5P!:ű»V>qkďV”UĄŔQý‘R%ŰŮmŕ(1ÝŮť|áđBc‹ćа­ÝŰ;mŽtvŁă]ŚęYUçµél««č“7›Xθ´ OoďÖ˙$quňEďĆI±lŠűŠÎ ż&K_Ëp ,€Y ÁH¦”áYĚĚ{Á _6čpáţ…Lި8ËŤŤ}ź| *eUn;a÷öN\ČOŮ_—(3<ęě×ąŁš.•ŕ)#‹›¸x·í0ak{Ůau4¬¸mKZ‚‰Ý’ÜDÔşzVpŮĆ®ÄxI¬Kt¦€úü]˘[Č^‡ŞäcKXÄâ@Fg¦(p•»3»‚T)‹Ú Hm ¨ćr˙dđŮÚ^‚*ОĽđDÄt”ŹÖýŽbŮ#ňÖrúáFęúíËí%.Î.Ś#×t]JĎŻsÝD__ÄzĘ.…qNž¨sÁ‰ ÷źcŚy‰„Ë0eQ 5üŮ+ÍUĚ÷A‹ĆŔ\†Í, Tkéř‰¬ą@.łčägëjQ©ç*}Î Â#š>›ĎZ©Őřnţ0VÇ.6«f«'e˝†fÉ:– «©Y†ö­ť-0N†<\˘Ća[˘(źŻo‰ŔŶ–Ĺ®űkeݍ‚Žâi]M`ŕ$±3”Ś˝tG9®Ťo”Żó0ˇ˛TW”t ';Ś<¸Ť¨šÂ¦ĆUR§šŔŞl­j+ڤźeťoĹô+yżn–°wűßDE+–*—Xž•˛ŘÖ¶…ÖŇLbŕ&’Đ®ş‰!Hq ` pőTÖExĄ\Ćîş–ٰ/[Ďď‰3ĺG#°u˙QĺÎŽŘľö(ć‰v˙‘Tĺ›),j"HeU*řv Du˙ËŰíCźĺxziAŁÝÇ…ýz—0m t¬ľ…WĽ*ôę‚´µ˝%4»Á¦Ž›Čmg¬÷1®ÔÚDMÇj]şŠ4uŞŕ) đŽfćŞň]G+Ä@2:ň\Ş2Q'”Vĺ=SËhzqtzZäI{O§…ôĽAÚ훨Št2epk{KEp%+âŞRúU,6«¶x˝ŕnřBĽ˙Ő¤o¤f(©›úeŇR žme»‰>půŐmÜŽhŚźż^ź [2”˘sŮî Ćş:aň˝G‹‡č¬00ÖÓ0 ŁP¤‚¸EĐW!Ć_Ćđő©W<čJj&šĹíËÔ¨˛jۢ¶Ďf*bäz _ÁÍ‘Äf 9´†EÇeŔB7p#l«"ÂÚ8Â(y§du$ Â?oLă€+˘s îâzOÖşT8ÜĆ@‹ÇB'<-L ćŐq‹=ĘF™°b'gŰśÂÎS€TŠ®Ä|`vć†2*gS) *Ô©"¬ŞĘEU!ń­ľˇ|© ÔWîla_ůŮĘe'ĺku¬NóaKÇęEwm“ňŮVµ¨°î¦Â)ÔQşęĹ’›pćůŕ ´,É]ôsEE˘ç}—Ń/1Q^(Ř{Ůc”3 ×ĆbÝHą …ő'(ݵŮĺ””ĺnÚ,„..?çý1¤ňŘÔ‡*·zxµ¨F±*˙\†9Ěrݲóîw°_[şVő)Ń7Lʞä‰:)m«˛Q»Ëţ Śě>pőžÂ0ŘŚ˘˝„b1ť+Ĺş4˝k P¤ń'oN"te° —Íh”HË¬š«˛łś–f#îŕ\đ<ţ¸“jHĺčjsU‰NĄąź]_ĺ b"™ó|yŤmŐĂ2A–Ô[/ź»żťz,ȶ€v)‹d|:pEő-¸:âiDŮ®b#QEŞHßÝ;*/áÚUM‹=XółÇD3+„ßG+ť“ůÁżŰ`ń›|ÍŚĘůhuC@jšFce±\M_ĺ¸$®Ęůck%«Ý/ž"1ž,ˇ GGK“·šMn·K©ÎcĐ/Ž—&Î[Á¤JHDďîyë#)P(ĹĽúĄ6ľ/ ¨ ʲÖ'—îŠĹąˇă+·Ë«6›Mf ăň†l€š ¤¦°©yJOiÍj˛ďŘţBu"Ű3€? "y¨`^Űź €É^c¨¸‹ÝÔĄ¨?%Řc1 ¸x Yśq1ŔU\)w1ĘşR.cĚm´SeöŐ¶ÄÖô‰*çÇË„>dięńâö<ŰbgžçIü8KżË’ň3NaS LL*5¦Ę G°žs6«‚Úŕ„>řkť+E)j¶ęÚňjP€Á‹'ʵ"°Ő}geż\$DĘ3Bŕb¶ŘkîV(Î;7Řŕ}ť«˙¬Řd—"%ß• ^b€l`iĄhE˘áRŤ‹@á\äkv±§ď‚d9Î~ů n 5¨b¬°¨´m±<ý% ¦±ë(2Ä á~v>,›·©~c:–Í®Šr!ŰZ·ŃŃál˘Ě¶4ŕŠ1®AŠ—¤sĄX—^Pň]šł$Ą×Vnć:2$‡HEqUÓ…H7>›`1ćIŘ—‡<óa6P9 5Ňí» RúďÚ¬ ´*ů˛ŘÜX­KčĆf µ [Ŕň#Ű‹t,ezÝą)¤«XfÍň–„›hĽĄ(:půáš ­¸‹}u™H¶ó×ë˝^d_‚öŐŚ4á§)Š,,ć6K]Ťš„őŁŚ gŕÍc[ ňˇ/{cJ“Ę©‘nß ^_M«Ë›âŃěZl–»–0ň$$“u,s7ůţ ·Űb›6„l+¸4Ć5„NĹ"ÖÉńúDÖŐř?NŃŠx…š—珑”©!0©î#$WŇćÚýwý˝Xźň+şgFw''— ×YŹ©‘l*TŹŹ/Şx¸K¤ĚJGŠĘ2Ë)fä QĄ Ö UőIňಕŘĎNŃÂa…D'łgh.p]^\ćĹneW“ĘJ.űˇÉ¨‚ÎĄŠôşËhďčYžµşKmŞDdAúĘTš}ď8OX÷bÝT=b#ËqĘ„óŃr=—~> ć©„:tM@e·_^\şb…e…m†ŮŇ­‹:Ą~P)3j{é ‘”<î.Š9EYs+ÝP÷Ë>yźĄoM®㲙ť/fŰŁAExĺ vĆú~¤DhĹäwb˝â`4hM9iú¬$9ČjahŃMě Îl>ža–ĄÔ<ćxĺ•ăî%6Mrű6TĂż—ç-`%RSK!"x3–Ą'ň«Ů›;Ôó.ąť‚¬Ó.h‹o™pq~%Ü®ńŔĺLÓ[ŁŹ€jÇĆˬËř  ¬X–Ű.ˇí™Y9Ż˘µpŚ{ńQý+Ę|bu")žŢ8ĂM´ÁËđ†ŘŐHă)@WPą,jĘ`S±€Ď9€Ş{]ś_a/âţił­N6čAٶűȶß­%ÔĺÜ…Đî×–ËX‰‹oÁ¸8żn:piÔ”Hc/e]P„úPÜÖÁKs%MKr!}–ŁłŘxÔ1‹î_Îö;3ľ> R;Űôăćͦ2‰ÎRé€ëŞ®éâü%9Ă‚cE‚FS忆"ěÎÎÂş•ĐBB?çć’ ’kqq~©jKcË´,‘b>51•~s[jäëŐQđŇbżl=K X·—âčeµ|Łŕv-$ÄĆąD޶’agŚő`çőë6µ.q 8ĺÔś •S‰¬óU÷™®C6Pů‰>›8ŃęÎC@–U¸˘ÝŢ–ů˛Şą˘v†»łE}l"1F«ű‚W—WX]­Ľ@¬ţHĆb‰ř˘¬ËsŇěĎXYYuđ˛rGČěË!n,¸Ň¤˛iQ3e¬/„E—ËÄÍjúůf…kJ]Ä|˝?|’űeą|ÓŘÔx r·­®V¸Ľ¸Ârk©~eŽ<cG_E‚Füâ!´ˇ¶“÷Q¦ŽEvŁ\9±PצyťĽ;UŠ€a4p Z;©ťĺ‚Ců0-ŕsĐŠŘe•$Śö=QŇ, ńTŠ Ď‚Pî‘@ţ2›TTµVü5ß-äDă)9ĺ J@Í R‰eł© @ećäÝ)î?Ú×á>c‚‚QPD•l +rpĘYh¨üB= §ůOON‡ Sš¸f¤.·±Â‡dÍ0@ ‡zV/@•HÓFĹ,¬?®• ;Ľ\,Ř5RÎu=qŁŔiV€Ę©—ďŞűçôÄ,-Ź;.ʧOI¤Ř,ëеSÇ)ĺ—P"ôX•¦o±18{îÜĄMÉ"”š¶90*!’^/ာK2ł˝~IÓŇl‘ܰ‡8lQŚ'ĹŽzľQ®ŕhAŚK0,Đ 4©*vűfŞîuöţĆPU©@%ă*:úT@¶m«‘ jg‰mŻŔ“eđö:B[9·sŐXzU_拥•9ďŹOaX¨[ˇ IDAT’—®8ďf–č·hI 9܇”˛06xQdŽ´cDŇlcŕńMKĎÔgĄĄŃ FřNÖcŇ37pşânâüîŕ k§ÎôÍPöťu5›©č•p˘Nłâ‹núđŢÝŰ‘;ë®»´‹wqŽäĂj¬Żf{Ýl—$ş‰¸‹¸W-=p¸E÷‰·o޵Ť1ŕň"ÖţęĄóÍa]ŽËČ2¸Á^Ż>H“˝´<á—q×Ę.¤s‘DQ&śŕ '.-«_RÚM4lpmXÓ×ë®;,tń ޤ6Ŕ¦bW*›5˝}ó®,®O… KN-B¶ú Ő,l×:kě„Rô±8,ć¨!|UÂŐĹ%ÎŢź‰®b1pˇ™áDÄ]ěˆAée—1ÜG L {Ořňé1A÷GY"/çU„`ą÷ˇËÇM™naҧ"đšńa#Fy<®ńĆ5ÂÍËÎç©ëŞÁ-<ĂĺĹ%–Ű[ůw.•îť…Ŕ]řjP(¨JćLî؇@ŔĄÝ–·ď¤XŃ ŕj·‘F—uť«YnS‰¤ˇĽD=Ë×AQXŤâ᤿űĚŚ»ČËmeĂxwp¬;g‰ŕÓ1Č ¬ťKuC­«Ľ(Ţ]=m€ĺ˛ ¬Ł1ÖWă%Š»†ěkOŢCĺÁĚc8É5ą‰<Ř•»Ľś=Űy •úS€Şű÷ÝÁ1=}ŕ­ĺČs`¸R•'¬;bĽ[ńy¨üL~ ÓA`‹´Ď~1 x1Wę ‡ŻŹÜ Ł4¸bî˘Íşúج֕ ^ݱ˘Á©–kč)Iű(!´:0IP+JpÚŇíy•"¶äD3lž`ÍăFÇŁ—÷”Ě=¤„ó|Š˘\Şžt<»B&Pő«JŘŕđő<ą'ú{,€X‡5ť.5 €VěH-cűJV–"°«:‘ĐŃ­ŠĽŤ«Ő Ż][ç2ŕ»yDçňY3ŁAK™ŕ§ú ZŃŃŤĐçCĄ %б†)DXb[‘žä¦É1(H»ąyŰ80ĺkPĄ,j.J˛©¤>UTöŰW‡¸ű`u˝ŔеG‘¸_YÝŰÚ¶ZY`§PÇQ]ůš-;xyč°+‘Ť‘[űN @ŐKsÖĄč]%ŕrd©M4—xíDIÇÓŐ”Ů@ńBD|âňú} ߌü šX2G.Sž\&b>Šź,íöÉuŞl3†qđňOľx$2Ş’‰ü‚&g!tÝâD:ĺ-tF\Çb÷Ki:óĹĹŢľ9˘Luŕ ¶yçí.Ú…Dˇľ ĽlW“"WMzey ĐŤMfbZÎ+ yrrnÜ$ŤĹÚřrNv­ŮOČ#< JA*Ăĺ›ÇíË*űĎ·oޱ˙`[ŰKŮ,=śpu)čÁ˘ťŔkŮw=ÄC±ĺ”ŘŽ›üĹ)A:¤ ßĽ|ţŞu%^Ą÷qŔUä.†ŕ5€Śm°#Á+G÷rŐőa_Ň٬¤k©ë/9$Ť(Izľ1ćÖnyâĄB Ʋ¨ë©ůĘNđňů+|ý«/•—CŇ€X°č iů¦µ=!Č^–“˝á¶říiÄćŁ#śžś…ŕ43pĄXWĘeÁ+ę6Zz–á [«o°Nq Ňl€ĹÜT9an®Q†IŮ©T\ŰÍ«é€4śJXTŇqÍt÷R._ŠMÍTÖ»Ó“3Ľ}s„ýűŃ'ghđ¶!,>ÁÜgkČKÔ' ď6ŕňâ/|#čÎpy(ĄÎ8dť+‹u .còŞ8xE5//‹"Qűr\亂ŔmÖŇRČ“š4˱t{f*îĽsů…ĽáóÎNXÔĽ 5ŽM©@ĹiçśxůăěŢŢÁr«ŽÜ}z!4—°Gś8,G‰U!/~ó˛Ďů-ąŠ8±\řĚĆş0¸© đś^@ł8ÓÎősíÚ‹I>Ĺ^µěrQ¦¶•î8Ţ32üşů®Ů(p PŁ@ęð© ęď”iúü׿ő…{ '˘‰úĎpжŔn!URŃHׯXä‹„—/Ţŕěě" y`ÉMńŠj•¸‹E¬+„„.k§{ó)Ľd×1ĐÇbú;x©v¨äÚŤ˘aJ™)ŰÉ “?0šŔĘĆ€Ó&*‡IÇš‹M‰¸ÇŠfn;;kĽŞÇĎ(gđ>'‡»sĺ"Xł­Ö–Üčn"%]ÂĂ7oqřęUU i\¬:€ pőE"Ŕ•b]ÂG3\ĆÁm´‘•0'F«˘Śî@ Ž»gŇ';¶E ˛Î%,ňÎĹ.ĂfĐÍhÔů¦€SŔ`2+fTŽË—bSó•Ý|řęő˛Âý‡űňÝĘuĂ&Ż.ˇ×_ذ 0˛_GČN’†“w§řéů+T¨ĆĄ—řée‘Rt®ëĘu»‚Q´9 ^ž¦e¬ő‹*0°˝ş)îJĆ41q· 0ŁL°(ůGí  — $—ź{.šĘ¦’n_ä:YF3üôüęĺ{woąýh¬čŽ.‹C†`ݵS×Z÷ŹÚ‹=?»Äóď^4'&ŮUTÓł.ťKg]ŠÖ•ë2öečcě‹=›‰±ëFgmĐŠ9…rÇH­ťŚőŠ}„#ÜGD…¬¬śF¸xŁ*ÉöF€T›JigP ŕ<˙îľýíŻ°ÝÖ1dO§ęĄ†¦OÓŞŃ—Çâ°¤)ö®^ź§cťťžă‡żúf˝3h’\ëŠé\:ëR´®đÂ\Á>ć::ě+¸fw c¨)Lr»©W—'ŐoYS5ŕşÖüWăP¬p·ń%|¸4ÓDćTgnNô0›‡M%HNɬ×řÍ_ţ€Ż~ő[djzÜ‹ű2;ĂĘ̇E޶îŢźâĺ÷CС Ą^Ň9  ę\ÖĺŃ+}™Ź­wE@ImŚ‚—óŐÜEĘDIĚšďđDJóy5¦Ü®˘ukÜyŽŹňäsóă”Ô$šäňM*Î8’Ucž¬Ök|÷—?ŕÉ×pűÎ-ÇĹ‹iZě XÝ©ë^ŕ–Daµ‰K6ďŹńĂw?b«ŢµšŤŁ‡9uëHč:—â.Ns]će(Uu/ëűäX÷ĄÝĘĆ‚Sá\ c"/25Ýu´IڶXę$W<šEiܱą0P¬ F2©L—oŞŰ§ťĚ×ĂŤYă»ý=ľúö‹@żŠiZ®gŘ-Í–¨/ζš 1řÍŻź»_Šĺu.®¨»ݍËcܧŘ)c_)k⾨O7“ˇ±víţ5“š†˛—č荍1•ŘďÜ<í…áôąZT.‹Ę©fÎF•šÜ,’ţÍŻźc˝ţ[ť¦I;G…»ĘĎ Ť#¶ô)?‡“jĚb$*YŐ•EOC®bwQŐşr\FĽěkěµ'Šě'EsÔ¦Ŕ=da4´ľWf j-ĺ,ٱÚÖ$‘űšÝĹ9—G—şu9ą9r!ĂśÁĺ+vű˛€ŠE¶ÓęQĆ*BÁ–+imk˛Ű6íl: ‹t—Ż4F+řâě"E ¸d %ŹuŤrq‡˝Ü+>wq'(¦“»ÇµďsłŚ'eÎě†4€N»î}´ÁŻŠľş&÷of`ĂžJjNĘvůf*/CŽ+ťH+#ńbGtO ěĘÉ•%q.&q\#ËŇą4Ö5Âe O+šb i ÚW>€ oŚ\šąNp(ÝĎĆ+ÚQuĚŔÇç*ýŹçQůą±Ą’¶r—/ŦFą}ŢnycE÷îmÝĺw¨ •ďQŢ.aĚŚH‚ \ĺîbëĘ/[órŽ“`_¤ Są†0ŚBŇĂT÷“âJ˛h’ľĄkn|ó@Hí9<ďń łŞ–ÔÜ,ޤćtű2€´Ďnk°˘»éË|µnu:V§Oir‡˝ťYî($÷.Ź »‹)Ö•ŇşĘÁ+í:2`Ń@% `ágM‹Ŕ-–ą†aN˘qiO»É;Â!¤)Â×z#€)ŮŐÇÔGR©3Ş —ź±×§,=ĽÓ´ŘŃ´ ›mµ;Ş#ŞUůmň×'k*ß-›°ŞđM’uŵ®\đ˛¶(‚˝^ŽîDš’!0S‰ ě·‹á C·˘ ë@IŤKJČăäFÓáŃוSĚcÔç’X™*"‘őm3]ľ™Š}ŁdÎ+^OŘ…5FëW2\yŕăd7ń rú}X®|Ö• ^>ĄMWGQí%J§W™,l¸N5ž\ŕ Ş©)ć”5¸(ľoÍFE@—8>îXR˙çĂTľŰ'›‹2KȲiĄsĄö•ź˝!:łz‘żś¤Ň>.p  ď.ެk“ŕĄ[.LďŁXDź˛FÇýóç Ď(Uz‹s;H«g.Űi6ÚCăÜÖ±ł}EXš P›©ůÝľˇßłz/ĘŐ-ÍězÝe\pTy˘@p%ˇ­ĘČńO`ç ˇ„ýYúëŠi]3—ć:úF¤€ŠďBú—ôé89îg¬0&}Eq6´1¬ÇĆxĚÖQŮeň‘¬ôłĚ# őTŚMŚŠ¶ĹM˛ËwŘĘÜoëŰš:ݶZ_čŻG({%Ă@AŮ ˙Ęa]ą.ăđňu<Šřç°r^UeŚż9,Lr?»ŮĽJNô€*eř¤v>žv›—Ľx–ň h6¦Ľ+głÝ„†9 ¤R._.›R®•u·07´Á)H1,ÍÚRn?%s_ cYAZ. řů”㬫Äe^ÎběË=“1ěŠRĚ5b1 c;EM†kč´šŇE ˝ó7€GńÜ“ăj‚ĘĆ#ŻŠKÎ\RăŘ” D2 *ń{,ɶf6Űt ‹’…şĎđË1ÖE’@źĂşň\Ć1ॳŻ4€±—óŠśş™ČĹśĐ*ĺ$Ń\îüE7ôĹs#Ďr×P©R6%¸}śŞŁŇ4­š{X±ýż{ýĘks‰Z«ÄaO YF˛® —qxĹŘWÚ}ěó*üč8ł¬‘hŔg ĐXĆ1uĐř Şäă<ÓąJŁéu (`QŮß'Rs±©4řú81čVlesňa G›w†-—†Tą^–ѱ†@ ë `¤”uĄ\Ćđr$±öÚ4ˉŁJ€X‰ł”q/B›Ą›Źe1ÎhM}Jž« gÉ.Ń5†EÍRŁ*˛¤‹ĂÜ}bhxm„fćZŚĂŠąa8Cę7nŮ!R˛ć˛®|—1 ^ÓŘWŚu9Ż8Çý ČŮGCB'TgVÍ.RűĐc\ŤQŚŔ«™Łf€—ńçá™ 0»4× ,ޤ&¸|ń[¤Ä^ůý$éęá5Ą{V4€”mT%‘Ź4\ â."ˇu‰ŕĺyj9ŕĺ´Žb_2€Ů›{MËgaÚ˝M™%ëŔÓąé4µ[·Ţđĺ8#dĽ™Łńřsqů‹XŃ<,j"H)ÚT ¤Ôë`ÎÎĐËÚĐhX4Ô#tłÉŘ‹dĺ¸#yÚ“}Ü’ÝEŹ:Ä´®"đÝĆiěK0Ë…ô÷ÓÇČ®¤¨‡ˇ@ăâ.ŽôA… Hó¦hóŢ!o«çhO»xŮŔSŔ˘ŠÝ˝ lJ):ű:NÚ6žŹfLJ¶u möee/Aľ}łČxVÖU^˘ć5–}EL¶,f„<î”1˛ĆŘX Ě7‘"r:U”.čĂäĂ*Ážďś…Ŕ4†=ÍP7 ¤0ćH\s·Š˘lűś}V…q¸ůAŤŔŻ&ĄĘqvĐh_çK®¦˙‡Ŕ%ł®Í‚—ě:ĆŘ׳l ŘÍ}ŁT©Á$ů__ť†áĘŚ+§ EJäĄMĂÔőą0_V§â‘ ¦żŤT†‹;HeUd;{űäş~:ńÚšLRY®Uö=`U»(.†IşŚSŔKvěk$€Ů ĆÎ}AR?Kę[ß› :㊜#o9·uyôÎ<ă9Ć‚S)@•°¨™@Ş”M%®›9ŐlŃ]8z=hU´Ş¸~Ő|ć«_<Ăęj Âë«5VW+¬V«¦>a„uĄÁKv§×Dö•t!u]«Č5w#ČdžŁt„Ŕ5žą±27_¨š E;Ź=—n4‹ş ŐöŰ X.–¨ëő˛ĆbącŤząjŰm%8ěÖĐŢÄauUf´Zőj§!Ü{p ®—N´<a˝289zŹ“ăśžś…Á®™.ă$đ„Hő4űJ®é ĆVťFd¸”2ĆPv‡#oÄŇž@4(~m8®aŁNf^Ššb‡‘G‚RáZ9,jNJpko{wö°·‹şň˛-0V««~MMď§µÁ˝ năEkîĘŁ[)»śL$´Iß—I®ąĽ\Ö¸˙h÷íc˝689~Ź“ŁĽ?>kłYć±®Iŕĺ#V&űʰ6€Ëx(˨)ĺÚd0<ßĺ J¶eÉň7P‡ "ÓÎ58•ÔM©ŞŞpűÎ.öö÷°wç6‹aM­±fűlňŇ!Ű+v¤6cWŢiËGŐšÎA%¦kĎL’ \K¸XTŘżwű÷ńîí1^żx««u‘Ë/o\šęű@Yě+`Ş–±AŹĘîH”;˝F!xő‹·yÓĐłAŰHš-KĆŇŞTAčĹ<5H5$dGĎâî˝;‘‰K`ŕ´;Ďɶa­ÉęZ}ü’ ci_#ëŐ$ÖŐs˙ţ]Ü˝wŻßâŕĺÖkS¬wŕĺ4䲯‘&Ą`†€É ht–1»„}Â>ĂăP>˘pňŮbh°™pT{ţ ‡o 8Ť¨ TçFpÜ>‘ ±řéďÁ‚lGŽjĐĄ6`T @s KŞçQ['{ď ‘Ôé ‹E…'_>ÂýÇ÷đÓŻp|t«E˛JÁËu§(±y—бśp` ‚ŃWŮ;'*…łĘK <ÇuO&epú`URݡďěďáéWʱ\Öq—Ť“~—Ăh7€ÔĆ  €´[KXˇj˛aŤ,BÁľ+&.·ŃX— ^ËeŤŻů^˙t€W/ŢX©ĽĆ°/ĺşł ÚňšDÎN–EqިD˝*ě1¶”#ćßlâk?ÎŢu 8Ť¨r• żÁw}üě!=} RéďĚęÄ F„Ř_˛Bm–łĆšŠç82Ů˝WŐŹŇŕőčé}lďlăůw/šŮD_ŕ5†}ůÚW €€’ŹÁuöÚ‘E,Hq GNś­…|LŻ‘˛ú„%@ů÷®0k1@ĺ˛(¤€föďËoźáÎţ­¤.•÷ý9d\™ë‡eĂJšÚÎ :^ż®”)šŮ$^{ű·đËżń5~óWĎquą’™IĽĆ˛ŻŔŇ.d.Riú|m‹Dää lĘU°¸ĹÝ4Đ™Śâ([S="˝tVˇÓ±,*RÝkąUă›_}‰­ť­čýó]úäIaĄś¨+!«(ź˘s”/®‰ą[;[řĺßřß˙ősśťś%Ü*yYPš}ĺtoAK°°l‹YţŔ‰A#¶Řą¬{Ňd6ăÍby˛‡±ŕTʞ܇[˛NĹîŢ.ľţĹ—XÔŐä%G±u‰ŽVn᎔ĽĎ>X'”Ôv€h=~ĐhÎ%! ©Âx”ßi¸‰ßúöW_áŻ˙ő8{i¶?Ě)˘Ä °l–b˘[ȑ󒴼&ÇÍĚdJ|“ iłĚŚG†g8—v,@e"o·Ëîí]|ű«ŻD˘2}I¸_#‡ťA/jËiçę:°¬SäÓ·§ŕśŠžyŕEDřú_ŕ×ţ®®VęlŁÂ–ÇâBŞ,,Äbw"üŰ/gźv3s­äyßśB_Ł?=B°+—¸xäőq!CΨ¤ş?–Ë_˙â Ç®&C?§¤†Üu„ÖçvźşŁUóčWľ·8”?×ë¬çע^ŕë_}‰żţ‹ßŔ4ŻHař„űXŕB±0 ÄĘĚł g‚ Ĺ—ęŚéíôAŕiěAy 7ĄZnćPŧP^CUľţŐ—XÔ‹YAjŚÎXx jËň'łő«‚+c -Ć‚lďnă‹oźâű_˙8¸žşPIö…0÷N€M± ËłĐML¸†ś)ś,ľ ™ţAž|ř©5Ç€S)@é,Jë“_|ű Ű»ŰdRÂG [‹íŃÇc9Ú•Ň/„šŞqńWăͬ]}Íݫםý;xüěŻ^Ľ ľN Éä˛/ŔR.äK©"ą`ćł­2gŢŚcH7@čâŤh®Â±cÁ©ÔĹËcQˇXÓĽ?{;űwFTx´Â;Äů9ľú´íčÎÖ€ëçžcAGâł#ŔëŃ“‡8;=ÇÉ»÷âcËa_)‹k`e &ăvHëű±lAY{Ę’K~~/.˝Ł× L{Ú@éýsďîmÉů“Ôrşi S5<÷ELĘf1śĘ* )<ô!ĹÇA*Ľt«çpÔü¨¬nś xĹ4Ż­ť-Ü{p‡oŽÚ{Oťe*€mÄd SÎ_h‰–ŹwĐ rý6ĄéŠ7Nł”·ďýűŘÚŮšM“šţôó9Ş}_;Bű†D÷94/ Ľ={ŁĂwí¬ˇď2Í`Bbí®%@—X8ĂHMŘÇsLál~áěńfci,8Ť(űUU„GĎ~Pę őz ťűkaK’˛Öď3÷qXĂj¶–čpíćk6AĽ–uŤŹďăőOQöP`Žea Vdů”—3u‚'Đ3Ą¦‰˝–[KÔőŐ˘Bµ¨°¨šß`Ökc`ÖÍĎjµĆŐĺŐ<üj–¬ eççQ'ɉŮż¸¬7>x|Ëşţ0LĘÓ°ú˙¬˛ö]›Ť?¶ŽŐätŮ>ŽńłůBßÇÁë·0+“ćÎ0éŃÇXX•™ fEÇʰëa ą(Ř˝µ[·v°˝łŤíť-lílˇŞŞ˘k1Ćŕňüç—¸8żŔéé9ÎNĎ?µă ÷|â±ćbO#Ęţ\UWxřřţÍ(5Âr^¸•SK#jű«l բ£§đÓŻ‚uGóÄ ‡ËÁGĹ–0Ei* ÄW˝¬qűÎ-ěÝąŤŰwn ÜF<ŻŞÂέěÜÚéŰÖk÷ǧ89~Ź÷ǧX]­fWľ¦ŃśŔT6Ę˙ÄŁ§zć{ő¤čNţD`Sw˘î?Á#ć <öďßmË´sŘ+˛ŃLޤ|yFŮz"Âťý=ܸŹ[{»¸Ž™Ĺ˘ÂÝ{{¸{oăôä ‡oŽp|tŤĆçŤŮaI*âM€Ót€’úČŤńޤ…ÎR…BP]§ö˛Ś'r¸ßLÄŞënÝŢĹéűł¸Éڰ) – d)0›…EEŔ­^Ö¸˙p÷sźë}„‰ěŢŢĹîí]¬VkĽ}s„Ă7G3°® ö5ÉÄyBZ-ĄŮç~ęÖíÝţ™Ţ1ŢšAvr_…ŐäîS˛5|¬Ż;ű{*`Ą¬±¤wVbE@–č rvš’ő}áÖE˝Ŕ٧p˙áţ<’ŔŚFT·×öđÉ}ľ9Âëź°^­‹NĘł_/O\lÍŁtű)ÚÓťý˝›Ă®üös9tůČ#YÜζ»}Śú•˙P~zţjÂŤäŔ˛$¦ +2ww*ę`ńµĐ®Fđŕń=Ć˝‡űË#_Ëe“Ę÷í›#üôüŚ1Z=(]#8}ěĘą›‘Ůľ^Kw•÷z’ü¸]B¸s÷6^˙ôćÜxr”}[Łă~ Đ2ϱ{{_~ű Ë­ĺě]†¦bÁČ×ţĂ}Üşs Ďż{‘§_NŤşÁŔë7¬„î’+HViô.«LmúČŇą=Bc®ËÖf}ŁAµČĆFxŕŹďăŮWŹ›§bÖ?‡±©7ŔE]á›ßú/~x…W‡›q?`Šő ċóă…-ľŘîçc±yU—›ŮÁ!ŤyŞÉ•×ű0»ŔĆňLšž‘9`6Đ4÷đŮWOšgN-¦»é(¦Oż|„ząŔ‹^Î~:ţHçωš"Ĺ7ęú=/­‚=ł˛’Kmčâ°Ú wú »ÔL…_ÍłóŔl@«*ÂWżřwł5ŚŹŮóĂÇ÷±ÜZ⇿~î¤ŃţąRęU׋=±§S˛ńŞ_٢{ůĎ |HNYíź×Ë-ć*IDAT_4ŞýTTáżýMXý|^w÷÷đ‹ßţUŃ{ä/ř˙YÖMě vşŻ–W8g"¨ íĐnŠGČĆdśÚ´[xý>űÍrľúe“«{=â>Ц?ŔÝ@“ű˙«_>Ă_˙ĺ÷7Z¸žľpľż{ ĆÖŻxp· úAŁFŐ]Ĺś1ˇť~mn¶`\­/?Q°ľůŐ×Řą˝…µąÂ§üÚą˝…gß>Ćoţę{|˛µŕg©ę\á áú›čÎ#ĽĽ»ű·q˙áŽŢžŢ˛{kŰZFʼn#Ct ¨c;=űę)î=¸łI>•ń ÚÄiG˝šĺFOżˇB Ú·¶Ý ›°ŃÜă1°µ[ŁŢŞaÖVábqŠĐ µ‚®ë!Ěyś.őoý»űçóč-ŤŁ§®]%ÚÖ˝4n†ő6k» Ěñý6ĺ3öuůzL¬­±ŞfůMæ‡QĚţ ÚÚaMmłŽë´ąźłŰĽs¨m^;Ľ÷źâËÖŽŤj¶ĐÚ–ÚÖË9HÚ­vŽÎvŤa°aµi÷7Ö>pC•t2¶fEpÚ©ť%¤źOhÎTc˙–ÝbmîB˝OŇ…óŠmÂyY:G4·P˘-Eám´´ÍUSŐsä¸řlłęsO¶Eě ©6fѶ‰TŔ˘MęŘI¨2Ŕ–Ńú!Ýôyżë#ÖR0›±·űmĚ~Z·Í™rÚĽkń ŚŁÓÚüď&Šš]úYاîˇj~›_˘)u^­­;?ĆĄ¨Ť–Ř o[’˝ŮmĆ€¦eęÝdűvl±,RÎß•oŰ–mٶŰ.Ú”Ţ  fŽXú'g îâĚţ!ˇÍ~3B[8kę„,ě\~]ŃęąV׏âőmě†ÂtŰ)ƬŘkóŽ'·yCrŞHůDlB!‡ŔŢĶĐĆś¶Žnî3•Á$¬ qűř貲5hř|űű )äÚ¨oöů‚~ź¶;( GŕÄ袴53‡mÎÇ˝Ź'¶ ÇpŰ$nĺCŹď6ş‡\T›ŕq°¨Đ…dčět·$ś—‚s 0ˇä'jŁäDÂ<l̰qc |ť×‹^ëŘWUQŻ›6ż+0›ţďa{Ő^ËÂremäŞÁ*|~Ĺő¬L­ŠgĐŞb:¤łim’îÓ¬RZQ®>AźăeH_ÎMźő«,»ĚŇŞ$Űěر±Ax’üG 8 ŐHÎŕőwŽ^i‹ ŔIĘđ?9nT \rŤ!W”Ϩź+\“.b›đ‘EE™ŐĽBügă˘6εmDÖ·H3ŽxI6CDg5@ đßY­Ö¨ëĺ'úŕ»¶ţ¶ĂÜí]ÝÖp»%ŘąőŮ˙L×fOúĂĐşín[üoéÁłĄ'±­7P­’¨ŢiV,hVÜje~!Ěa˙ö»8¦O­8nŔźęęŰĄóĽtl´c€cÇ ßŢŘé윏Ŋľ?nm‰ť:ţ~ţŔ:üŔqAŤiÜÇÎŚVkÓ†şTVř˙óßYŻWź¤VÖŻĺOĐŞÄ6AGµ*8:XL«Îá°ŽhVp¶Kš•Ť(R‚G˘0!ěę…Ű­ źő«•ęúe&°G«bŁęWŽÍ’7ZÚMŐüU˛Łˇýö×&Řd}Ď~¶Đ¬0ţ¸"Đ˙ "¬ÖëOŢ-ĚŃŻJă\0B«šĂ5ĚÖ§(^\lRÖšÖg×0-YdĘą1Ň3r´-…=5ZV§aÉż@•ęŐłâ0Öëu“1w±ř˙ €Ů0NĎÎ>ÆŤ!ĄUqˇ>ŘuŽčđc4-Ä4-Y‹(ÓŻ>Öô3ŐĆ,¸ŕ–mwI>­•¶Đ˝ştŐ]Ě–ö;Gk%"śź_tH^WTýŹŐżóďýoú/ŔĺĺÎ//G'›ůŚ8×˝7Âv§Mp Â@=c€đ°ĺQ¨™v.Ř5yő;üQÍ1č>|IJ3x,&he,=¸ jA„,Ş"¸ç˛€*`QÄóꀥ‡Ü¸6j¶l¤·QŰÎ#6*B  jŇ1ŞŞŞ^o-·ţÉß˙˝˙ârô-Iüúß˙·˙ő˙Ŕżŕo3đoŘűąěęA0™Y©ÇđŃiěę@Ľ´ŤĹ$ttwKµ ‹‚ę.Bpőšżfe]Ź dřěF% ,*Lm’6ťE )’FŘhĐĎ@00žŐőâ/*Şţ¸Ş˙˘˘ęţŢ?řGŻý{ň˙ Őţ· hżŕIEND®B`‚unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/unity.ui0000664000000000000000000043253112676132325015626 0ustar 8 64 2 10 1 0.01 10 10 2 1 10 1 1 1 0.20000000000000001 8 0.10000000000000001 1 Invoke HUD Super+H Show the launcher Super+E Execute command Super+M Put keyboard focus on the launcher Super+A Open the first panel menu Super+N Start switcher Super+Tab Start switcher in reverse Shift+Super+Tab Start switcher Alt+Tab Start switcher in reverse Shift+Alt+Tab Start switcher for all workspaces Ctrl+Super+Alt+Tab Start switcher for all workspaces in reverse Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab Flip through windows in the switcher Disabled Flip through windows in the switcher backwards Disabled False True False 4 True False vertical 6 True False start 12 6 Behaviour False True 0 True False start 12 6 6 True True True Should the launcher be hidden? Should the launcher be hidden? start 1 0 150 True False True Auto-hide: 1 0 0 True False Select the auto-hide animation of the launcher. Select the auto-hide animation of the launcher. Fade Dash and slide Slide only Fade only Fade and slide 1 1 150 True False end Auto-hide animation: right 1 0 1 False True 1 True False 12 6 6 True False False True Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is enabled. Reveal location: 1 0 0 150 True False False True Reveal sensitivity: 1 0 1 200 True False True True How much pointer "pressure" is required to reveal the launcher. How much pointer "pressure" is required to reveal the launcher. adj_reveal_sensitivity 2 False 1 1 True False 6 Left side True False False True True When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the launcher. When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the launcher. 0 True True radio_reveal_topleft 0 0 Top left corner True False False False True When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers the launcher. When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers the launcher. 0 True True 1 0 1 0 False True 2 Minimize single window applications on click True True False 16 0 0.47999998927116394 True False True 6 3 True False start 12 Appearance False True 4 True False 6 6 150 True False True Select the level of the transparency of the launcher Select the level of the transparency of the launcher Transparency level: 1 0 0 200 True True True How transparent the launcher will be. How transparent the launcher will be. adj_launcher_transparency True 2 False 1 0 False True 5 True False 6 6 Based on wallpaper True True False True If selected, the launcher colour is based on the desktop background If selected, the launcher colour is based on the desktop background 0 True radio_launcher_color_cus 1 0 150 True False True Colour: 1 0 0 150 True False True Visibility: 1 0 1 True False Custom: True True False True If selected, the launcher will be the colour chosen by the user If selected, the launcher will be the colour chosen by the user 0 True True 0 0 True True True start 4 1 1 0 2 0 All desktops True False True True If selected, the launcher is visible on all desktops. If selected, the launcher is visible on all desktops 0 True True radio_launcher_visibility_primary 1 1 Primary desktop True False False True If selected, the launcher is visible on the primary desktop If selected, the launcher is visible on the primary desktop 0 True True 2 1 Bottom True False False When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen. 0 True True radio_launcher_position_left 2 2 Left True False True When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen. 0 True True 1 2 150 True False Position: 1 0 2 False True 6 True False start 12 Icons False True 9 True False start 3 6 150 True False True Icon size: 1 2 0 200 True False True Select the animation used for launching an application. Select the animation used for launching an application. No animation Pulse Blink 1 1 200 True False True Select the animation used for an urgent notification on the launcher Select the animation used for an urgent notification on the launcher No animation Pulse Wiggle 1 0 150 True False end Launch animation: 1 0 1 True False end Urgent animation: 0 0 True False True Select how the icons are coloured on the launcher Select how the icons are coloured on the launcher 1 All applications Open applications only No colouring Coloured edges Alternated for each workspace 1 2 150 True False True Icon backgrounds: 1 0 2 True False start center 3 1 150 True False start "Show Desktop" icon: 1 2 1 True True True Select the size of the icons on the launcher Select the size of the icons on the launcher start • adj_launcher_icon_size 3 0 False True 10 Restore defaults True False True Restore default Unity launcher settings. Restore default Unity launcher settings. start 12 6 6 False True 18 True False Launcher False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 12 6 6 120 True False True end Background blur: 1 0 0 True False True Enable dash blur? Enable dash blur? start 1 0 True False True Select the type of blur in the dash Select the type of blur in the dash end Blur type: 1 0 1 True False 6 Active True False False False Use a dynamic blur in the dash. Use a dynamic blur in the dash. 0 True radio_dash_blur_static 0 0 Static True False False False Use a static blur in the dash, uses less resources. Use a static blur in the dash, uses less resources. 0 True True 1 0 1 1 False True 1 Search online sources True False False If enabled, the dash will get suggestions from online sources. If enabled, the dash will get suggestions from online sources. 18 0 True False True 2 True False start 12 Applications False True 3 True False 18 6 6 Show "Recently Used" applications True False False If enabled, show recently used applications in the Dash. If enabled, show recently used applications in the Dash. 0 True 0 1 Show "More Suggestions" True False False If enabled, show applications available for download in the Dash. If enabled, show applications available for download in the Dash. 0 True 0 0 False True 4 True False start 12 Files False True 5 Enable search of your files True False False True If enabled, allow searches to find your files that aren&apos;t logged. If enabled, allow searches to find your files that aren't logged. 18 0 True False True 6 True False start 12 Run Command False True 7 Clear History True False True Clear ALT+F2 command history. Clear ALT+F2 command history. start 18 False True 10 Restore defaults True True True True Restore the default Dash settings. Restore the default Dash settings. start 12 6 6 False True 13 1 True False Search 1 False True False True vertical True False start 12 6 General False True 0 True False True False True 6 6 Menu visible for: 1 0 0 True False True 6 6 Transparency level: 1 0 1 150 True False 0 2 True False True True Select how long the application menu is visible when an application is first opened Select how long the application menu is visible when an application is first opened start 2 8 • adj_menu_visible False True 0 True False start 5 7 seconds False True 1 1 0 True False True True True Set the level of transparency for the panel. Set the level of transparency for the panel. 3 9 adj_panel_transparency True False 0 0 Opaque panel for maximized windows True True False True If selected, the panel will be opaque for maximized windows If selected, the panel will be opaque for maximized windows 2 0 True 0 1 1 1 2 False True 6 1 True False True start 12 6 Indicators 1 False True 3 True False 10 10 True True False vertical 2 True False vertical 2 Date & time True False False True If enabled, the date &amp; time indicator will be visible. If enabled, the date & time indicator will be visible. 12 0 True True False True 0 True False 22 6 2 12-hour time True False False True Have the clock use 12-hour time. Have the clock use 12-hour time. 0 True True radio_24hour 0 0 24-hour time True False False True Have the clock use 24-hour time. Have the clock use 24-hour time. 0 True 0 1 Seconds True False False True If enabled, the clock will display seconds. If enabled, the clock will display seconds. 10 0 True 0 3 Date True False False True If enabled, the month and day will be visible in the panel. If enabled, the month and day will be visible in the panel. 10 0 True 0 4 Weekday True False False True If enabled, the day of the week will be visible in the panel. If enabled, the day of the week will be visible in the panel. 10 0 True 0 5 True False start 2 6 Include: 0 2 Calendar True False False True If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu. If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu. 10 0 True 0 6 False True 1 False True 0 Bluetooth True False False True If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel. If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel. start start 12 0 True False True 1 0 0 True False vertical 2 True False vertical 2 Power True False False If enabled, show the power menu in the panel. If enabled, show the power menu in the panel. 12 0 True True False True 0 True False 20 6 2 Visible when charging or discharging True False False Set the power indicator to be visible when charging or discharging power. Set the power indicator to be visible when charging or discharging power. 0 True 0 1 Always visible True False False Set the power indicator to be always visible. Set the power indicator to be always visible. 0 True radio_power_charging 0 0 Display remaining battery life True False False True If enabled, show the remaining battery life in the power indicator. If enabled, show the remaining battery life in the power indicator. 0 True 0 2 False True 1 False True 0 True False Volume True False False If enabled, show the sound menu in the panel. If enabled, show the sound menu in the panel. start start 12 0 True 0 0 True False 23 True False 6 Default player: 0 0 True False Select which of the installed audio players is default in the sound menu. Select which of the installed audio players is default in the sound menu. 1 0 0 2 Notifications when scrolling True False False When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications. When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications. 20 0 True 0 1 False True 1 Show my name True False False True If enabled, show the user&apos;s real name in the panel. If enabled, show the user's real name in the panel. start start 12 0 True False True 2 1 0 False True 4 Restore defaults True True True True Restore the default Unity panel settings. Restore the default Unity panel settings. start 12 6 6 False True 10 2 True False Panel 2 False True False vertical 6 True False 12 6 General 0 False True 0 True False 18 True 6 Switch between windows on all workspaces True False False True If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces 0 True True 0 1 Display "Show Desktop" icon True False False True If enabled, show the &quot;Show Desktop&quot; option in the window switcher If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher 0 True 0 0 Automatically expose windows True False False True If enabled, the window switcher will expose minimized windows If enabled, the window switcher will expose minimized windows 0 True 0 3 Switch between minimized windows True False False True If enabled, the window switcher will switch through minimized windows If enabled, the window switcher will switch through minimized windows 0 True 0 2 False True 1 True False start 12 Window switching shortcuts False True 2 True False 18 18 in 200 True True True Window switcher shortcuts Window switcher shortcuts list_unity_switcher_windows_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 3 True False 12 Launcher switching shortcuts 0 False True 4 48 True False 18 18 in True True True Launcher switcher shortcuts Launcher switcher shortcuts list_unity_switcher_launcher_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 5 Restore defaults True False True Restore the default window switcher settings. start 12 12 12 False True 17 3 True False Switcher 3 False True False vertical 6 True False 12 6 General 0 False True 0 True False 12 True False Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites? Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites? start 1 0 130 True False 6 Integration prompts: 1 0 0 False True 2 150 True False start 12 Preauthorized domains 1 False True 3 True False vertical Amazon True False False 18 0 True False True 0 Ubuntu One True False False 18 0 True False True 1 False True 4 Restore defaults True False True Restore the default Unity Webapps settings. Restore the default Unity Webapps settings. start 12 6 12 False True 15 4 True False Web Apps 4 False True False 6 vertical 6 True False start 12 HUD False True 0 Remember previous commands True False False If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them by frequently used. If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them by frequently used. 18 0 True False True 1 True False start 12 Keyboard Shortcuts False True 2 Hold Super for keyboard shortcuts True False False True When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity keyboard shortcuts When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity keyboard shortcuts 18 0 True False True 3 True False 18 18 in True True List of Unity keyboard shortcuts List of Unity keyboard shortcuts list_unity_additional_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 4 True False start 12 Notifications False True 5 True False start 18 All displays True False False For multiple displays, notifications are visible on all of them. For multiple displays, notifications are visible on all of them. 0 True radio_active_monitor 0 0 Active display True False False For multiple displays, notifications are visible on the active display. For multiple displays, notifications are visible on the active display. 0 True 0 1 False True 6 Restore defaults True False True Restore the default Unity keyboard shortcut settings. Restore the default Unity keyboard shortcut settings. start 12 6 False True 8 5 True False Additional 5 False unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/glib-2.0/0000775000000000000000000000000012676132325015321 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/glib-2.0/schemas/0000775000000000000000000000000012676132325016744 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/glib-2.0/schemas/gschemas.compiled0000664000000000000000000000043012676132325022251 0ustar GVariantX(˙˙˙˙XLX\Áç\H|Řnet.launchpad.unity-tweak-tool(ń™}ŘvŕĺŔ}~ ˙˙˙˙ĺvđ˙˙˙˙Lexample(s).path/net/launchpad/unity-tweak-tool/sunity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/glib-2.0/schemas/org.frejya.unity-tweak-tool.gschema.xml0000664000000000000000000000052412676132325026376 0ustar '' Summary Description unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/overview.ui0000664000000000000000000017327112676132325016327 0ustar False True False start 12 12 12 12 vertical 6 True False True False 16 unity-tweak-tool-unity-symbolic 0 0 1 1 True False 6 Unity 1 0 1 1 False True 0 True False 6 6 True start 90 90 True False True none top True True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-launcher.svg 48 True True 0 True False Launcher center end False True 1 False True 0 90 True False True none top True True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-dash.svg 48 True True 0 True False Search center end False True 1 False True 1 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-panel.svg 48 True True 0 True False Panel center end False True 1 False True 2 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-switcher.svg 48 True True 0 True False Switcher center end False True 1 False True 3 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-webapps.svg 48 True True 0 True False Web Apps center end False True 1 False True 4 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/unity-settings-additional.svg 48 True True 0 True False Additional center end False True 1 False True 5 False True 1 True False False True 2 True False 6 True False 16 unity-tweak-tool-wm-symbolic 0 0 1 1 True False 6 Window Manager 1 0 1 1 False True 3 True False 6 6 True start 90 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-general.svg 48 True True 0 True False General center end False True 1 False True 0 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-workspaces.svg 48 True True 0 True False Workspace Settings center end False True 1 False True 1 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-window-spread.svg 48 True True 0 True False Window Spread center end False True 1 False True 2 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-window-snapping.svg 48 True True 0 True False Window Snapping center end False True 1 False True 3 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-hotcorners.svg 48 True True 0 True False Hotcorners center end False True 1 False True 4 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/wm-settings-additional.svg 48 True True 0 True False Additional center end False True 1 False True 5 False True 4 True False False True 5 True False 6 True False 16 unity-tweak-tool-appearance-symbolic 0 0 1 1 True False 6 Appearance 1 0 1 1 False True 6 True False 6 6 True start 90 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/appearance-settings-theme.svg 48 True True 0 True False Theme center end False True 1 False True 0 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/appearance-settings-icons.svg 48 True True 0 True False Icons center end False True 1 False True 1 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/appearance-settings-cursors.svg 48 True True 0 True False Cursors center end False True 1 False True 2 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/appearance-settings-fonts.svg 48 True True 0 True False Fonts center end False True 1 False True 3 False True 7 True False False True 8 True False 6 True False 16 unity-tweak-tool-system-symbolic 0 0 1 1 True False 6 System 1 0 1 1 False True 9 True False 6 6 True start 90 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/system-settings-desktop-icons.svg 48 True True 0 True False Desktop Icons center end False True 1 False True 0 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/system-settings-security.svg 48 True True 0 True False Security center end False True 1 False True 1 90 True False True none True False start vertical 6 True False media/48/system-settings-scrolling.svg 48 True True 0 True False Scrolling center end False True 1 False True 2 False True 10 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/windowmanager.ui0000664000000000000000000033513512676132325017322 0ustar 1000 500 10 50 250 68 1 10 1 25 1 1 1 1 25 1 1 1 100 1 10 Close window Alt+F4 Move window Alt+mouse button 1 Show desktop Super+D Zoom in Super++ Zoom out Super+- Start windows spread Super+W Start windows spread for all windows Disabled Start workspace switcher Super+S Disabled Toggle Desktop Show Workspaces Window Spread Spread all Windows Do Nothing Bottom Left Corner Bottom Half Bottom Right Corner Left Half Fill Screen Right Half Top Left Corner Top Half Top Right Corner Maximize False True False 4 True False vertical 6 True False start 12 6 Zoom False True 0 True False 12 6 True False True Enable desktop zoom? Enable desktop zoom? start 1 0 150 True False 1 Desktop magnification: 0 0 False True 1 True False 18 18 in True True List of keyboard shortcuts for zoom List of keyboard shortcuts for zoom list_compiz_general_zoom_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 2 True False start 12 6 Hardware acceleration False True 3 True False 18 6 150 True False True Select the level of texture rendering done by OpenGL Select the level of texture rendering done by OpenGL end 1 Texture quality: 0 0 True False Fast Good Best 1 0 False True 4 True False start 12 Animations False True 5 True False 18 6 6 100 True False end 1 Minimize: 0 1 True False None Random Curved Fold Fade Glide 1 Glide 2 Horizontal Folds Magic Lamp Magic Lamp Wavy Sidekick Zoom 1 1 True False end Unminimize: 0 2 True False None Random Curved Fold Fade Glide 1 Glide 2 Horizontal Folds Magic Lamp Magic Lamp Wavy Sidekick Zoom 1 2 150 True False 1 Window Animations: 0 0 True False start 1 0 False True 9 True False 12 6 0 Keyboard shortcuts False True 11 True False 18 18 in True True List of window manager keyboard shortcuts List of window manager keyboard shortcuts True list_compiz_general_keys_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 12 Restore defaults True False True Restore default window manager settings Restore default window manager settings start 12 6 6 False True 14 True False General False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 18 6 6 True False True Enable the window manager to draw multiple workspaces Enable the window manager to draw multiple workspaces start True 1 0 True False end Workspace switcher: 0 0 150 True False True Select the outline colour of the current workspace in the overview Select the outline colour of the current workspace in the overview 1 Current workspace colour: 0 3 True False True start 1 3 True False True Select the number of vertical workspaces Select the number of vertical workspaces 1 Vertical workspaces: 0 2 True True start • adj_vertical_desktop 1 2 True True start • adj_horizontal_desktop 1 1 True False True Select the number of horizontal workspaces Select the number of horizontal workspaces 1 Horizontal workspaces: 0 1 False True 1 True False start 12 6 Workspace shortcuts False True 3 True False 18 18 in True True List of workspace management keyboard shortcuts List of workspace management keyboard shortcuts list_compiz_workspace_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 4 Restore defaults True False True True Restore default workspace configuration Restore default workspace configuration start 12 6 6 False True 8 1 True False Workspace Settings 1 False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 18 6 6 True False True Enable the window spread? Enable the window spread? start True 1 0 120 True False end 1 Window spread: 0 0 True True start • adj_compiz_spacing 1 1 True False True Select the space between window in the spead overview in pixels Select the space between window in the spead overview in pixels 1 Spacing: 0 1 False True 1 True False 18 18 vertical Icons on previews True False False When enabled, show an application's icon on the window preview in the window spread When enabled, show an application's icon on the window preview in the window spread 0 True False True 1 Click to access desktop True False False When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the desktop When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the desktop 0 True False True 2 False True 2 True False start 12 Window spread shortcuts False True 4 True False 18 18 in True True List of window spread shortcuts List of window spread shortcuts list_compiz_windows_spread_accelerators False False 0 Title True 0 autosize Accelerator True 1 True True 5 Restore defaults True False True Restore default window spread settings Restore default window spread settings start 12 6 6 False True 9 2 True False Window spread 2 False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 18 18 6 6 True True start 1 0 120 True False end 1 Window snapping: 0 0 True False 1 Fill colour: 0 2 True False end 1 Outline colour: 0 1 True True True start 1 2 True True True start 1 1 False True 1 True False start 12 Behaviour False True 3 True False center 12 12 True False True True False start list_window_snapping 0 0 0 True False center list_window_snapping 0 0 1 True False end list_window_snapping 0 0 2 0 1 True False True True False start list_window_snapping 0 0 0 True False center list_window_snapping 0 0 1 True False end list_window_snapping 0 0 2 2 1 True False center list_window_snapping 0 1 0 True False center list_window_snapping 0 1 2 300 217 True False 10 10 10 10 1 1 False True 4 Restore defaults True True True start 12 6 6 False True 8 3 True False Window snapping 3 False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 12 6 6 True False start True 1 0 100 True False 1 Hotcorners: 0 0 False True 1 True False start 12 Behaviour False True 3 True False center 12 12 True False True True False start list_hotcorners 0 0 0 True False center list_hotcorners 0 0 1 True False end list_hotcorners 0 0 2 0 1 True False True True False start list_hotcorners 0 0 0 True False center list_hotcorners 0 0 1 True False end list_hotcorners 0 0 2 2 1 True False center list_hotcorners 0 1 0 True False center list_hotcorners 0 1 2 300 217 True False 10 10 10 10 1 1 False True 4 Restore defaults True True True start 12 6 6 False True 6 4 True False Hotcorners 4 False True False vertical 6 True False start 12 6 Focus Behaviour False True 0 True False start 12 6 6 120 True False 1 Auto-raise delay: 0 1 174 True False Set the delay for raising newly focused windows. Set the delay for raising newly focused windows. 12 adj_auto_raise_delay False 1 1 True False If enabled, windows that take focus will be automatically raised. start 1 0 110 True False end 1 Focus mode: 0 3 180 True False True Select the window focus mode; "click" means windows must be clicked in order to focus them, "sloppy" means windows are focused when the mouse enters the window, and "mouse" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window. Select the window focus mode; "click" means windows must be clicked in order to focus them, "sloppy" means windows are focused when the mouse enters the window, and "mouse" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window. start Click Sloppy Mouse 1 3 True False end Auto-raise: 0 0 True False end Raise on click: 0 2 True False Whether raising should be a side-effect of other user interactions. start 1 2 False True 1 True False start 12 6 6 Titlebar Actions False True 2 True False start 12 6 6 120 True False end 1 Double click: 0 0 180 True False Select the titlebar's double click action. Select the titlebar's double click action. Toggle Shade Maximize Horizontal expand Vertical expand Minimize No action Lower Menu 1 0 True False end Middle click: 0 1 True False Select the titlebar's middle click action. Select the titlebar's middle click action. Toggle shade Maximize Horizontal expand Vertical expand Minimize No action Lower Menu 1 1 110 True False 1 Right click: right 0 2 True False Select the titlebar's right click action. Select the titlebar's right click action. Toggle shade Maximize Horizontal expand Vertical expand Minimize No action Lower Menu 1 2 False True 3 True False start 12 Resizing False True 4 True False start 12 6 6 120 True False 1 Outline colour: 0 0 110 True False 1 Fill colour: 0 1 True False True 1 0 True False True 1 1 False True 7 Restore defaults True False True Restore the default settings for the additional options. Restore the default settings for the additional options. start 12 6 False True 10 5 True False Additional 5 False unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/system.ui0000664000000000000000000011134312676132325015775 0ustar 32 64 1 10 False True False 4 True False vertical 6 True False start 12 6 0 Items to display: False True 0 True False 12 6 start True False True True Home Folder Home Folder none True False 6 vertical 6 True False 48 user-home False True 0 True False Home Folder False True 1 False True 0 True False True True Network Network none True False 6 vertical 6 True False 48 network-workgroup False True 0 True False Network False True 1 False True 1 True False True True Rubbish Bin Rubbish Bin none True False 6 vertical 6 True False 48 user-trash False True 0 True False Trash False True 1 False True 2 True False True True Mounted Devices Mounted Devices none True False 6 vertical 6 True False 48 drive-harddisk False True 0 True False Devices False True 1 False True 3 False True 1 Restore defaults True False True True Restore the default configurations for Desktop icons Restore the default configurations for Desktop icons start 12 6 6 False True 12 True False Desktop Icons False True False vertical 6 True False 12 6 0 Enhance system security by disabling: False True 0 True False 18 6 Desktop lock True False False True Disable the desktop lock screen. Disable the desktop lock screen. 0 True 0 0 1 1 User log out True False False True Disable session log out. Disable session log out. 0 True 0 2 1 1 User switching True False False True Disable fast user switching. Disable fast user switching. 0 True 0 3 1 1 Printing True False False True Prevent user access to the system's printers and print setup. Prevent user access to the system's printers and print setup. 0 True 0 1 1 1 False True 2 Restore defaults True False True True Restore the default configurations for Security settings Restore the default configurations for Security settings start 12 6 6 False True 4 1 True False Security 1 False True False vertical 6 True False start 12 6 Scrollbars False True 0 True False 18 Legacy True False False 0 True True radio_overlay_scrollbars 0 2 1 1 Overlay True False False 0 True True 0 0 1 1 True False 6 6 True False True Select the behaviour of the overlay scrollbars. Select the behaviour of the overlay scrollbars. start 0 1 Default Overlay with mouse No overlay 1 0 1 1 80 True False end 1 Behaviour: 0 0 1 1 0 1 1 1 False True 1 True False start 12 Touch scrolling False True 2 True False 18 Edge True False False If enabled, edge scrolling is active on touchpads. If enabled, edge scrolling is active on touchpads. 0 True radio_two_finger 0 0 1 1 Two-finger True False False If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads. If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads. 0 True True 0 1 1 1 Horizontal scrolling True False False 2 0 True 0 2 1 1 False True 5 Restore defaults True False True start 12 6 6 False True 7 2 True False Scrolling 2 False unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/appearance.ui0000664000000000000000000012554112676132325016555 0ustar 0.5 3 1 0.050000000000000003 10 False True False 4 True False 12 vertical 6 True False start 12 6 Available themes False True 0 True False 18 18 in True False True False True True True True True List of GTK Themes List of GTK Themes False 0 False autosize GTK Theme True 0 fixed False True 0 True True True True List of Window decoration themes List of Window decoration themes False 0 Window decoration theme 0 False True 1 True True 1 Restore defaults True True True Restore system's default theme configurations Restore system's default theme configurations start 12 6 6 True False False 9 True False Theme False True False vertical 6 True False start 12 6 Available themes False True 0 True True 18 18 in True True List of icon themes List of icon themes False False 0 Icon theme 0 True True 2 Restore defaults True True True Restore system's default icon theme configurations Restore system's default icon theme configurations start 12 6 6 True False False 5 1 True False Icons 1 False True False vertical 6 True False start 12 6 Available themes False True 0 True True 18 18 in True True List of cursor themes List of cursor themes False Cursor Theme 0 True True 1 True False start 12 Preferences False True 3 Use large cursors True False False If enabled, the system will use a larger cursor. If enabled, the system will use a larger cursor. 18 0 True False True 4 Restore defaults True True True Restore system's default cursor theme configurations Restore system's default cursor theme configurations start 12 6 6 True False False 7 2 True False Cursor 2 False True False vertical 6 True False start 12 6 General False True 0 True False 6 6 True False True Select the default font for all applications. Select the default font for all applications. 1 Default font: 0 0 1 1 120 True False True Select the default font used for reading documents. Select the default font used for reading documents. 1 Document font: 0 1 1 1 True False True Select the default font for all applications. Select the default font for all applications. Sans 12 False 1 0 1 1 120 True False True Select the default font used for reading documents. Select the default font used for reading documents. Sans 12 False 1 1 1 1 True False True Select the default monospace font. Select the default monospace font. 1 Monospace font: 2 0 1 1 144 True False True Select the default font for the window titlebar. Select the default font for the window titlebar. 1 Window title font: 2 1 1 1 True False True Select the default monospace font. Select the default monospace font. Sans 12 False 3 0 1 1 120 True False True Select the default font for the window titlebar. Select the default font for the window titlebar. Sans 12 False 3 1 1 1 False True 6 1 True False start 12 Appearance False True 3 True False 6 6 120 True False True Select the type of antialiasing used to render fonts. Select the type of antialiasing used to render fonts. end 1 Antialiasing: 0 0 1 1 120 True False Select the type of antialiasing used to render fonts. Select the type of antialiasing used to render fonts. 0 1 None Grayscale RGBA 1 0 1 1 True False Select the type of hinting to use when rendering fonts Select the type of hinting to use when rendering fonts 0 1 None Slight Medium Full 1 1 1 1 True False True Select the type of hinting to use when rendering fonts Select the type of hinting to use when rendering fonts 1 Hinting: 0 1 1 1 144 True False True Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size. Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size. 1 Text scaling factor: 2 0 1 1 120 True True Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size. Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size. • True adj_textscaling 2 3 0 1 1 False True 4 Restore defaults True False True Restore system's default font configurations Restore system's default font configurations start 12 6 6 False True 6 3 True False Fonts 3 False unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/monitor-hotcorners.png0000664000000000000000000006315612676132325020503 0ustar ‰PNG  IHDR,ŮšU kbKGD˙˙˙ ˝§“ pHYs..»™2FtIMEÝ 1 L" IDATxÚí˝YłWv&öí<‰;ŕ$'pg$«Ä*IVIĄ*•Ôîn«Ł_üŕ°Űmµ‡î¤źüěG8˘íGČá°eEŰŃmK-U«UsQUśg$@Ě÷^Üéś˝üÓÖÚCfž{ $xyÎŮą3Ď+żý­oŻ˝–""¸ŰŰożő ţ™RxM©âyĄÔi(,)P €RPP¨ţSP PŐďą×VTÇXíŞj©ö×Ďë÷0ßOzoożjφ;}#PóD ‰€úşWĎë~VÚön?Q}F÷yÓŻ~^˝•˝żk3ž7ç¶Ú¨ţ(Âű(Ş˛Ę–j«R¦m4Ď‹úV[m’Ć~eµ™v …ęý Ůzcď€RÎ}Rłĺ;ÜF·Ië÷p k­˙§ĂkG®¸}• Xożőć?UJýs(Uިo|@Ş3’P¬ X?/\ JľA$~m[ŃSű^…i$¸ X ^‘{4 kžk2ŔĎj#k?ą€é:Űý"ř€°=‰JÝŔg‚ěóv@ăíZ9¶l‚cn¶­‡Ŕ/<ض÷şłm”±ÇëZÓ·väČż`ëÍ7~} Z¨â»P•L÷ö0ťÍ0›ÎP;r(ĄŚ?ł­pF§f´Q( s$Ş˙š6(EmFżćyQ`Ůź@˝_yw·úFŹţ5FRšÖşe?Ís­©k3A¨~Ţě×N› xU[ ś¤»÷&í<6Çđź×d8EQĚĽ±8vPŮ’g-(ˆM»5ź›ŕĂŮ[ó×Ř­9¨Wźőţ²ێµÝŮ6Úˇ’j_“Ö¦‰ţ“{îą÷”-űß ß!v·÷°ąą^Ga†6. ÝÖ<Ż.–6.ˇ(”HEQ@ÚçZWç­ żiŁşMŁ‘ ú¬Ś/ww“ŤˇXĎ%`˛‡ Jßß9€DÉHÚĎC ¤”‚ÖţŔć·IŔD­Ývç$o %ňAŞi:§Ú}mlÔ´W®íN´OÎ.‹ÉEĹ>˙X˙Ŕ?€~ýë_ýSúa}}·nݬAÂG}nDčÚ, ôóŰ\rŰpóřóÝݸ› ˝ Á¶î91ç!Kˇ0ąsđmĵk_ĽŤ„ŰBvm·Ĺl-ĎĆďÚipŔl:ĹtşWłmüńÍ×˙oĽń«AôĎÂÎÎ6v¶·Ł€ÄS*ŕÄAh8řÝ5†°1ŘmarÇźp÷iź)‚©€Ł’·±l-l÷Hú|wÖnÓZCëY}éŐýÚŐJŇúźę¨Ö›@Cą şZ=W†áT”Jµmźúyu1¨ŢŻę¶î­aŔy/P݆––Kź‰˙św7Zśý«µ%ă9Ő´µ+×µQ7ÓH•~Ő¨ňÍs±Ťěý¤;M«yj?‹nD¬öąů:»j&b¨ł!ŐŮSk\›gC¦­ŮܝǴ/Óţí¶ćăµŕGÚî?+DdŰ]#_hŤ™žaR🕚đšawo3­kżŰЇŚG·­ą¬ä˛­¦Źůśks^¦-gÄşk6ç!łwĆs©­ůýÂm0Ú ĚóÚ¨ý ís® îc÷\|;«˙çŮ |{iÚlŰPž˝tv ¶­Ş›÷5ě?vꤴÝŃ̰lĚĺÔł™n~§× €ž‡¦{Ó ş˘Đ©n`Ş>•O×ďnů.—íR–¶”«cÉneĘ{…u©ô¶]Ťë޵Ďţ’E?HŃŮŔi őt$]*d*  Ó#îFX ë$đłůčX©b;÷ه ćČ—´Á×y—$»ľk§aýʵ§šw=UŃRG÷ÉůÁmíŞŐ`č†ÓŢjPâĹrý}îX·Íü,ˇ~wťAŢ!4ś¬:Ň˝vkcčÚšçíf<'˘@[÷<˝Í|_®­y®ŤëśfĽm(çwáě:f›řőűLwíVľî¶ @4é•R™:ş`:ŰÖŠ‰0„MXÂĄRr›7˘‰mţčć:óýďđQ‹P ÝÝŁ×Ö4Ű`·u:şµźĽ¶N@7öm´‘Ůř6d Nb›bŰŕ‰cöD`Ăś­÷˛˙»6šgŐc©¨f„Ḏ„M“˝…ĹN0âdšŘywóLr„s(€#ä·!$ś mČkăÄv÷š›m¦IşmáI!缑IźýK®!1ŢݵQaRĆ·A4vA@A&bć ›wő«ýŃöCł éXüg‰µQ˘ŞFŐ`ůxŔqű»[ÜÍ™D€PV# Ôҵ*Wź2÷‡ßO9şÚ]ý*GCł˛ĎM6bۆč\Ý5wă9˝5¦ÁĆl<¦Ármľ]ó6z×nÍ™dŮů¶˛ ř$řţ~@jÚ>˙ě".^ü¬Ą×ćJx8‹»uVB_gDTVߎÂöyë5G€Ąĺ%,-ݰ?”˛Ó@óĚs8óôÓŚJŃ6UTë-KŻř¶˝˝Ť_ž?ߥćX€íŇĺK¸rí _¤o KĺtwţoŞ<Ŕ2÷)°oďíS)”Ü\IÎkÔW–—qâŘÉ»iu Ľľzý2¶wvl „ šÜk\™×Ösr±?°Ź¬çöůĽOg "ŘřÜüś:yja®ÇG~~«««¶~fŢĹhkXj˛5P?]jcăV—«(âG™Îfľ^ń%,, Ěv÷vqăćU;ţŔźşÜ¸öv÷vŰśYî˝®TĽ/ó6ťÍćľ$­Q(…«WżŔŁŹ>–­‡6tI î“·"Dz¸>řáŐŐ…•–——mţ!–Ę,¤˘€Ąâ€ĹîK`X.ŰŞźîěÜƉc'}ŹŻ&\]˝~PŔęĘŠ ĘşĄá}äřÁa†EY ‹ś“&1,’–ůn‡Ęk‡/„fµąąiYźŻ‘:úUQD(ěcUŹ•Ú¶`ŰîŢ,oĂďčyÚô~”t–ćŮíŰ›¸văÚ*ę®Ý¸†Ű·7“µ•řo<ҵc±3Íé^ŘOęK†VĄ)± ťKHÍŠwäLă.( ÖÓ6Ł#Śş×aX•ˢ ‘}u©™9÷®p<7C*.To7°IĄëkXvĚQóÉö¦»¸~ó:î»çŘ3•N¤qĺÚŘŢŮî7"Ń:´ô•«ťÝ\»~š4ŠIiR?ýĘŐ¬ĂfAł˛3QĎňt*[ϢžU–‡öőzĚ´îň[‰eÇWE5­:—Z‰*¤$čň…3ŤĘ ĄŘgŔÚÚŢňb]X—Pt¶# íľ«ŽÂëÚn_/áÝŚos>c3¸Ţ\żĂ«k8˛vô+ĄWݸyëëhkX7ĽŞëtŻąĐ÷5Ő ­áZ i¸| ^ÎŤęą~ÂQ '»˝}+++űěéč°ęšťúLŞ€6B1{´m¶›·nFŚ€F(ë¦Jr(pŢhÇu}oooâÚÍ+ÎöľôPµ··‹K_|†őÍ[†ü EwŇ~Dwi»Đ-fÓ7oŢX¬!FĂ ¶2Eö®ÍyMUÝʢCꑨŐ ®ë7GÔH„CâcřňŤ1íbOĆŢXőAÓé×o\ĹćíŤ/eĄ­ 7×oŕŇźcwoOzŠT*°ĺ_łá«áVËuký¦áv-Ę˝+„B WŞVID@ˇšzĽÝŠ-ŐEg±m­PżŰúú†±,E%QgA‘2Ňíň”»Ť—ö™s˛®¤Ü#»HJxow_ýúöÖ¶v¶°¶z++« ±E6ooÔť¦A—n»˘ l˘AcRx!ńz#ÂlVUÂşçž{ä:ęö;č¶9߆Vx×-ć—–K¨ú§ž=xwđFž˙ßë–Q đ@çj6đxJTâ§gAĘ„Ĺj6‘¨YgĚ.6Ťžacs[Ű·±vř–--\akg ·nÝÄtşÇ˛§Řë,v5–;8ŁęçfšGݸyca«żŽaYön.t6\Â`ŰÁů›ë7łYU—ş %śÓÝXŁ •`ËŞy-P‚ó-Âl6Ă­ő›(Š++«X]ZA19Ř0­56no`só–ÁśóÁ*›]Ýşľű(Cפd9!•mÝĽuDŹ-Î`Did,(lž—&ĹFÓqŘÜÚÄŢŢT\ ?®K—Ř/`1psA*ĎÝóą]´¸}{··6±|h ËK+ëÚ§Ů^"Ť˝˝=ěîncgş‡­Ű·},ś0ŔmLaW¨TŢ4ŞKÉěŘÝ›bskGYLf•šW ÔEşĂа`čSvi.˛AlAđëň—ăĐ3q…XŐp‹}ÜËŠ˝Ž‚µ)WLzął·‹ť˝] (ËKĺ ––a27¦g6›bwo{{;Φ]fÔŮl XQÖë¨v•Ŕ ’€'‹mőcT\ăĄË—pä‰# p·ŁYQť 7ÖÖ,~n󩻣©En۸˝aLÝ:7©€) Eu4­ä†´«qĚçsAŠ}-3+j—šmÍĂŢtŠét··ëřşÉ!LŠ &哢DQ(”ŞâČŚhMµŇş’ZµĆl6Ăl6Ĺl¦ˇőž¨¬űl6›‰.ÝŘ`E±T29ě* Pa-k>a.„7®ccsGÖŽ`Q¶ôsÔ~çŇÔ­üŠ‘*”Ô4¬‹/d»tqí*_×J0FŚ·@©]IćşóŤÖëDĐBmiłF Ůfł=`ϸ„…KŠ"7µsÎôڦ>`…ĐkŮěĺ¨ÔăúIö.|Šçž}~Áô+BNb¬˘Q·Ň ¦Físß¶·nbcsSÓfg(¸Šź3Ň!¬eC¤Č˝.IńŻ ôsŇQ÷BjsŰÝ}NAаšĘŘŁµŰ.AQ­ ŐÖ>«›(*‚•ř[1®`Lótí) Ľ¤ ‚ńŤ$˙•€őÍ ÜX€@Ňx–Łm5–Ѥ—1ÍJ1Ε· ×ÉP_ÚdWŇXCZÝ)/xp4Áwb@>Öü.&qkÍ —\Ă& ěľÄ’3Ł#ýi7şŮÍűn˘h=ł÷‘?ům‚›«xy`Fák™©]%\#jYź^üô@†íÜýÚzäsĽ×mu´{AŠşQR)›ú×&·Ĺşzí ¶w¶ř—^18Ë|ok©őycŻąĎA˛QóČ…   ĂŇł2G#6Gmj„i5î Jś —Ë´DWoŽ5–kČ^§–…$-«yľ˝˝…+WݏGŘ”›3Wĺtm~YşF€oř)gť É¨ěu„ĆľęťÝ\üěBŇ0×w ŮXî@RĘ8â5˙59`ăXëş`d”\6˘°kČ€™ J Ó ą‚Í«Ůt&•Űî°¨8ÓJŮ)ÄŚcšÜ×0›]Ą­)5ź\¸ř)vvw@âp3Ö·T~qĹĚä˘ç™Öxďýw±gu’·ße…FŮQ#h1#OcZúrÖŤŚp‘N®Ë'ɲ\1®`ł¶uL@ •Ģ|đęìү]š¸†°«WP7íM§xç˝w0ÓűżĆ0; dTf"ÔŠî†e´µčÝaŤ”Z>üđ}lmoŨw´sš$0¦Ű`éYŚ-’@ËeKäc± \Ţ h xÍ ™¬¦ŐmÓ熊ӫx¦•VC®až»ź`sÉěŠŰąsnmÝĆďż{z u0uDŰ"#VŻJ¶űX?»hÍrPŔweůµôÂÂlşAS´Z¦‹Ht=W2\˛Óćb Ĺ·ë92~ă6Îf˝Šsű0-YdĽöť]‘wÜő›7pÁ›¸Ú¶…h–®sŤÂ®aŻśÇN·lŔ¨U¸_۵ë×đŮĄĎ‚ńČc±,ŠEř ]-2\8ND—Ů9ˇ pib€ÉĆb?¤Áý§Úkž]Y3jg©PqŔ”Ë´Ć+Y« EÁ«?»2ʏřůE\»~ő`$,C®ŰČÔŠfşĐ®Š¸SÝţý]ßXÇ˝/M˘ ̉_‘$Ŕ;öҤ J}ĐŠ3+×EôŚQ¬Ŕe»|€­ć$Ş@NCc¦5´čV1 ŠS Ó˘ž×*®[őÚă}đ °+óĹűľŹőőő}C,6ałĎ¬]=/Úőm]BÔŹľ¦ĺ·ÍűâĘxóť·Ş@BÁ)Kw÷dÖEŮ+ů)3¦‡źM"Ćđ5n„ËH–fĹ”ĐÎÍ2¦EţKYÖehółéĚwYá=źi‰,*ł`&söŚÉ“0›˘›ĘKňČ[§žiĽůΛ¸üĹűäĘZ•¤mQýĽ4Wpł€á|Xóýbň1.}ń9śŇ Ýďî­bń3k ©.á/f ­1ôüąy°4¬¤­njc)űşąĺ;ökŘź»){d,븶jyŽuMëüŘ^» NŞů-aüîĘşˇĚĺŇâ}ˇň†Ţ™ž 1SüÍk*IÓBZ¨Š7€ä÷t!W»j/»ÖřŕŁ÷p{kŹź~|î™YÂëĺ}Ą][µ+ĺŐs¬Ô×<¶él†wß{7oÝdňŕĐ)• A8ERšš(Á żąŽ0Z 0AĘ^ ť \ĆíĂŐmtohg=`Ré2qa&G5‹N© JŃ«Ć+dŮW02…ť^ţoôůĄĎ±µ˝…gÎżôYUÓLnn„vr@pÝ\›!ÖŐ×5ä_{‰ ¨f­ĘĎÔâvÓ™ĺĂĚŞba˛úËĚŠ×*™ě”0¤Šd¬ÚŮş1vÁĄA–KfU}V¬Vcą‚ Ĺ\ĂćŮöö6^˙Őy<ôŕCxäˇG0-­‡ĺ×*´â° ëĘĎí­ŰÖ.fHż¬m Ý´Ö¸tů.\üÓŮŚw4® R.(‰ §/˛@*–îÓt˙:ěČ­ ŽĄë~i.ˇ×.¸…Í~ĂsĺoqilRŠżYşě q ęăúeëWciX iP)óuč7"yš2^$ęZ.^ŔĄKźă‘‡OăÁS§F­5š˘c5Ď›W–“Ębâj´OâGD¸zí*>ůôlďloĄ éÇ)A hRžF%wlŠpdв^Ł9GĂP`D ˇ6ÓÄEYUqĂʧť÷_ç>SAŤ%O]7ľše ]ńÍ„µˇ1¦Eň¬l/V%ÍŘ" ¬z‹ě˘{—s•̦ŕ9;÷¦S|řńřüŇg8ýčiÜâţůň$ŰKł ¤l˛M*(÷’“ýRÁ¸7­Ň_ąŰÎî®]»†ËW.cssÓúâńb3<ş°¬ËAŞs~±¬+by3‡h2¸g] łďäö÷­g7%¶…›Č0.čl·Đ›‰ĺňŠ îˇJ-î¦PŞ’¤%"ÄĘâţ ĘdUc1­|°JÔ±"ě‰H–Züg{gożű6.|v§8…ăÇŹcyi9“¨Tµ%;)śGóŹĽ×Ąë(qîźëć.~ŢŘÜĵkWqíúUlÔ ŐeÖ”Q*¤rô«Đ"»”}´ţËKË8~ü–——0™”X>´„ĄĄ%:tČ›nnłvÚ*áťęÂhŞć€¨-ĺÄ/zćĺ«rRâüŻ^ÇÎ˛Ž-ŠÂšY0AĘ›€+čľÖD(<­+0k±Nö™šNhu5łZuŻj¬¶ŽY‘1+*ł2 ¸ WX1@CŐ÷nj˛`D'Me‚–7hk6+l<˝5‚1PqŔŞ’™Vš€N¦DI3„<yIü2\Áp]XbĹóťÝ|öůEĚf3;L…Ş ÔËK%ľýÝ—¸ş­n€Bś U|VJał®WKYł‡>H1l$Á5ĚŐłĽj:‘™ż¦Ĺżćt®€‹Č¶!ŕ&ÜwË-tĎĂík]CłŹÓŁľ<*A(ÍqgZónHJʢAű¤ţů¬j>` .Śąz”ˇČŁó‰ŕź\#"L§»Nw­ŠJľëJan]iXum:Kłh´#űhÝfľRđxqS‚+8Žk÷š ˇTaVlf°[ŢSázŐ @ >şţěžĎ™ÇŔRËeF]ř!^1fE¶ˇ*cł|CSÁ©ŞŮlĽbL+k*P‰}{¸€}öŘŚa° ˝îă ¦ĽćR‹5˘{Ó­ŕM!ľ ÖÖDĆ:Öf–Đ e¬† ČQ‚_l#żR…jđ3ßW }‘Ľ4'&ÂłŻÍú  ž=ÔPTĚJr+7˛NMć1°ę·×&»aKwßÎcVť[ČW§+p®ˇ9$iW!ȑٖf÷ W0¤ĆŞńV:X1ŕs )3ţއ+(2/iŇŁ‡ŽŐŘqŮşv˙DM+ÉßUÉ®ˇ§uyqLă±BA¤ÜkłHć{Uż‹ňC8b¨/¶»,L.ˇťÄ3đ“8`",ž©›(łŰY±W”,{%0­>@yNµ Ë—Vb!âň´H.ć 4E7:ۤxeL Ф„’jŃ89ź»âŁÝm#öidŞk˘g*×NvÓf[—<ÓĘŠÓB§sq.#tý{‰:V­E±E0J3 ĺ°'ÓbđbIuIYvEľAćÇÚŔĄgӰ֔Ŵ`Ô ¨ĆeUúš–ŮÖiZ䀔=@G5©€ŢÁ+ĽČv)~K`Z–źášĚЍe~će ňö'€Í$Y03— NĆRŘî%ËĽ8×Ń:OśËűˇ 1˝ {0ő«dU,…‘ `ZR˙lV5ÓĘ+|VaÝ*r9‚® WŚ×Î ÂčWhřUaewłžÁ%%ô ‚HYŻÍÎZkk1eLĎĘ™9”Eúh9ůŞ"î 8 ŘVA"‚Q#Ž;y$šľDĘ8Ţ Ô$pŇÎo¬8a"’łß]Çé^ó”Młě*r7$R˛¦bOé.a`šXq"eE‰"şU?+şşn/ÍŠ)UlŮNJˇYóÎŐłxĐâ™Wn ™ů˝M×Ě+ĆľÜ߉g[ĆL˘ë:B. ”±|ˇ‰«óu+Ű5„0÷Ű&¬â§Śůh™LMkÖ$ëŁ7¤’ÝÁ(őbU#‘|LÚŚ EgGÔ­ŘËE‚~í+şř*ĺ©8y•Ŕ¬z2JQŘš‡đÍk2X^ ´ŕě7S&§›ÍƸEÔ¨ÜČJlŮ–&#žŢ(ę–FIŔŐ…8đz–)0Ą0+r'cÂĂ$e¤ú7÷ńVř¦—iŤÄŞF+ĘbVq_nnĹ»‚Ćkm|‡F·ŇvQ_¶ 4€R·Y üĚXííë¬1ěôw˛qFo•ź%Šđ‘TÄ1÷°ŰŹłj´ą‚¤łęŶ3‰ŕŐ¬BÁŻ”ŢŹÇ˛gÝl´ćoŞ›ä}č2ăVŹşÝ9q"Ňhj[V,F•yÉ IDAT“ŁW…Ew·˙~˛Čw˙š¨wČÜ6YŰŠ—Őޤň@-ě2r싌óPHŻŇ:;†AbWÉŔÄ0¨¦Ú//“LŞą±Ş…+Š5^ײv%$íăÜÎŇt,1R ¨`.Ăđ@+ö:Ľţp(hęÁ-ÓÖF]D¦­ÍY6F‹3 ¸Ú¤|M»Ŕşp˛ď9m€…3„*6Ś€;_ŻŔ+¨gI‚;7”Đ?Ä"– T2űšXŁGő\°ŠqÝ8qŻĹß(Y€gňaą,Ę‘8x“$¦´–h˛y"Ľ‹Šv®©ę1Zěë 8ď*GŽfU#Hł‚ä&’r°_j÷Y9Su,x™yމY1¨š\ ) f‚–Šű} “léŇ!÷Ü%©7¤FެĘű„Ůŕ5X±C¶Č Ą(‹‘Z†ŐU§Pµčk*Y~Ьnż† ů'ĺÖŐË™9äÇfZnH Z†Ďâű3›ĄĐ¬ RČL·‘ÚČvĚĚ ĘTjÂéY$1'ĽĽăá07'»Y¬¦Dű;#5‚Áv5Ő9Ž2}Ë`ͤ K±q€j`Ú/¦•ŢŔW†’_ PŘTҵV¬;4ęÖ jC|7ţ@(Í/ěłłšW«°»ÁÁd˛”gúÎ V_f…1ŢeŚŮUi™ZőŔ,Á%TśÁű€BUť¶00±®ˇkH +bU,űü, NŰŞd}!*•˛T'Ăě˦zűI‚¬ĘF¤azŐţ€UĘ #XÝŠüI@«ŞYŹÚbtş‘ß© U`ô+_ÓâĚ‚RhĹ"ÝÝĚ ) ŐEâ7ůçt›|0 Z>ł"2Óćä»Hé-”q×Z Ŕ…6ŤŹůý;ý‹c]°ŔF ăZ¸tdť:H’‚ ËI'“[u'ÝLaZ2PÉíĚ3ÖpV•h1°â\±üX,Yt'v@ Ż ‹îmĆQ»7Ż_)~ É"ShĄ‰î=b˛!)ń€›%˛ŻÖ­ăŮ–ąľRÁ8Ő¤u)Tlxľs mWŤc]ć€Ă»|Š%KÂpď'żVa])‡mU‚{şp•lÁE˝ŮT Ju˙¬*ťEĹű$°¦Ţ`Eé`E`A(Ŕ*Ŕ2Q×YőÜiUNAŐĆH[5ĚQłČŹ„ź'h‰.$\ť+®k!ŔČ|¶•č&şŚ‹qý,ĆeěÓ¤«˘ÄąÎąnVź&`5`öDËŞbł:1ŕ"Űóu­4€ŠTX·T,ě&2­>Ŕä»|űV˛ŐTë¶ő«¨ŽĄ;«´t+3·’ň5-^żâÜ?fćpĐro ţdé\mäąÄČjńťÓ¶ ™µ”§Z-WWÄąm$wŃÔş„ýL›‚ą§WyQ¤Ç¶sl+¦_ĺä×Íd[”c &”¤Q…µ+ ”ňXU?°šÓ UŚyq:VcźćcÂmj[Ą)¦‡ô+.&k6Ó8|x ·oo2EB›ŻS)Čdf†}…™UŚm ¨…o¸"žqů3Ť6ëjm"x…¬sSň6ą%ÓRĽŰçÚI7C¨“‡2Ť3†ÝÁůU*Óâ2%,ÓęVŐvřđfÓëóń ükQř6lwLkŤ—ĎžĂŃ{Ž& i«Ĺ]a0m”§YŮ÷‘~Ü`uÇąmćđáôíŞÂP;b€ÜŮ+çÜÎ>MšŮç/uÓÇí§×LčkŤ„ˇdP|çŹtMőŤ×MÁTůźřqüµeäÉ÷űµűἻ»ü>¦ťČáöŐÎőe‰ą_ú1­8ąˇ ăáč=GńňŮsĐz¨Č0s±TĎr­śJ\=BŐŤÂĺd‚łĎźĹ‡€kׯŁÉâ™îú•äB23¬®Í#éšuĚĘ p…{¤ČŠLăJKŚ‹›Uä÷ .#3kËÍęq ’ J„V#D„öŠ]Í2ÜżDćÔ“i‰s‡ŕxŇľśöT÷/‘Uqń˝ýX"ţ0°:qü8žxěIL&E‹ÔTłmŇÚDLŕk+WTřTµě9îrŰdRŕÜKçpňäÉL‹ŤRÔ,Çľú˛-[L$ćĄkb¶7Á’n{;ľ3ĚĘÝg×ď3™Žy^’‰‰µú]J;,±)Ý2*bVÓÇţÚčv“ů"çδHbR Ó‚Č´ČgNŁârT‘_$JdUą,ŞźwÂôÉ«“'OâÜKç*° Ü«ˇ¨wSË*-ÝÝU—2Yhł’(…ž}{»»¸~ăü`qfĄë*+"qqž×ľŕčíŠe–mż„«m5 ŢĎhVÔjYÎńÎěˇ'ÎGYW łňkçIˇ ^®}•X„Pĺ‰çą‚;ŤÁ´‚´­Ó hQ¬&¤]ĺ1(N›ę#¶Ď—iUmÇî»/<űĽ}or\Ш!Ŕ›ý Y$…H’ßlEQŕĄĎbíđážL«ź˙ťç“÷`[-;áGg^Ë"Ż˝c5N{€uyoY—îö™•{{ú‘ﲅ4*źQĺ1¬NĎ ô‰°­ÓrTE%°©4ŤŠ´«îMsT¬-EóíĎ´ŇÁjíđaĽôâY+Łpčópű}F(š±yT0,ťě«.ĺO:T–8wö–––‚ Eˇ‹“(´»}4”ČŽ"l›˙ăóśňmDGGDxF´ç÷ÉŕEDţ~Č ÄĘçćůtHí–M‡yă_Ă®Âr{€5%É`ý(ಠĺOľČî´säéWÂŔŢ“E%͉8EŔjii çΞá˛ô?ŹÖĆwŇÖ#űŞă÷ŞAŻp× &éX6¶ş˛Šł/žµ °Ćňötk°)yQb_ňčAA¶UáťtńČ ®}+PÔ&(㙳…2+”Ěj#qÓd˛*đ¬Ě;% xIiÁ®–›GdÁ |Š«M…ô©€…t*ŠR&ÓJż2fŕÚ@¬ Îľx«+«ů,*ő^oe¨Đi4íL¸î˝ç^<ńŘřŕŁZ5‡ę…†ŇÚĂ꿄Į•2‹o340CËâô-°}m‘Šo7r^°ł…L´ą2 ´+çl_kŁ™î‡ékéxf‚Ăř (*zUúU“ż˝Oz‡ FťbŚ÷ŤőˇűH.ţš¤SqRI"ę«W%ą|đ"O>öî˝ç^ÖŰń~BJ0ĚKrŠĚ¤fhP‘Ę*đÔOâęŐ+¸µ±)óµ$ÎW‚™»ŽĎß•ÚŔ ňş~­|ńŮ©ÉČiBç–sŔ(ŐťC)W‘·®°5ű« P×8ó’ń;dËýP* ‹ ´o@÷Ús(†T ö,㼎Lˇ=YX瀉ů4™¸çČQ<őēʷé†tFö†V’ ‚5íĄśú„Őç<ÂŐąÂBýK/ľ„˘Îě)»äŠédź=FŤ“ýř(ĎLëŢ@ć=tîU@łbÝV^ď2Ź×®Í…|Rš{h§Éu/Ăľ(OV8Cěx.HUŚn•\Hî8VĎâÄ1űłp>" ;%¸Š^8 SĹÝż\a=ÁL׉‚`U¨/˝řRŇBx2DS»î ńşąńą 3_…KŞĂŞvŠ]Ů6Cé íđÎ<ůTrâ1Šúď‰@ƶĄřůÁ(“EQŕbćµĐŕÖW% LR?łŻAâŃ)ŻŤp†”ż±]Ô¨$ťŠ݉í©}J0¨ ŐlŇXTT\Ö™'źÂÚáµ8 ,7sLlĹśîš”V~’>|ÂvúŃÓřô§ŘÚŢöÝA8E8“t-ŢElÚš8,._gqw°G­ÉÓKęçî%hSYşU¨=ÝýKÖŞ8w݇ č`ÝîŐ•ś~ôt=2 _Ů„Â-J¦˝*{Áą7U"pE§Ď<Í» ł‚W*-ôaŰ Phć‚kM%3+—ćJ.#ĎĽdRĄćĎG(< Č”ŻěÎd_ˇYDŘ“Ŕ ř…“âŘcS\<‰QqVYö›ŔŞ! ‹"i…OźyšŤ·’±Š’ł6¸W¶t§vý¬ ]¶JĄüĘŞiŰ©“§đŃ'áÖ­[-łJ™1D„‘Il«ň«•(Ň›Ł7Kh¶ŰĚJyVbVťȱ'jk*łR3ËĽŚÉ™-ułůٳΨe B!r˘ŕł-Y¸tÂúf“ÉéA±” şÇŘRÓ"iĺöśŐpV% éa±˝zrĎ=÷ŕÔÉSé×؉!äGó±ęŮĹk ő)AÇR&ËŘž9óŚŻx´/tˇ)YÇB˘żš]…yWËô,(”ż_‹ě‹\ @âžfEŕ#Nev¦É’! ęíT…3¤ÄÇÂĺ)˘iIb:±L‹SďE&•Ŕ´X}ĘŚkKbTĽGr˙ŘX«,ý*_%Î ’sOgŚJ‚~ĹáPÓŻů,e+i$Zý2ĂjŽÝw GŽĹz(̡ÉöP×÷ëR‘+6A`mk×f&íŁŰr”ßné_’XWC};ÍĐ şňĂ4 äx*…bÄ.®c‹`°)[(ďUÔýÂz3®}fZDůűňÚsB„`‹« ëWá0†ŁGŽâŘ}DzuÍľ)’#÷ÜX{T€äQ‘Y‘ČľřYÄ۲Łćűë0¨J;JgV€ÉmSáó’fý!ĘŔ<˝ĘmĐé\Ça7ZWnűLëx(Ĺć cáđ!ť L+‘I9+ĐiĄµ÷ĐYŃŹU…ő+~eGóôô#Ź‚Ľh÷ęw*©É  Č̋٦ś!CĎanůěůŕ©ńö»oc:ť9Ě |P)§uil \”Ľ¤eq,Śk7Yìť«ŰÇcećńvPfŔěV8 Z•â´I•c|6ă"=z؇D{˛J®RĆ1źĄ¤P†ÔĐńD"CʨňŮWÚŚ_ަU–'˛€Ëśž)]ÍŠÓŇ[÷OšVOć5™LđđCăăO>ŠďÍMDuAQÜĽe>^[-×i˛SÖxnb÷ĄCŔĺ‡GŘŇčYw1ŕ6l­ťŕ`”uü|UݱF(W˘{(¸‘;^E€««îÜ×ÝËC˛d@ä ¦XőŞD÷/AD…őŘţđCc2™ôgVBĚ•č÷++‹.dýŠ‹ÍRjŐáᇩËĐO¸"¬q¶ĹÍ$Â[kج?„bĘtą}™vŠ”AŁžĹ=łjk4Š3†Ę`·ŠgIn_są(…áĘ-@!AE Rőˇ,]* <űĂ´ĆcSý€*®i…*•iuO~葞`•§c™×GŁ´S ô«€ź»=rKKËŘŮÝén lŃ.ŹîŻ=”Ö#68AŽxď(˘Ŕb]öZFŽY!đâÜFÖ5ô/ 1OLśR<-ŠÓřŞzj ˘Y F`[9Ě) Ü˝ H4Pĺł*‘i1൲´‚ŁGŽ`”Ë eú•]$ułNP¨EČ^šţ¦v˙‰űqáâo†c[’Že[‚›Č˛°ă"RpcăRÜĹlđB5•ëÇĂ© ±)!y;çzj– 8}äT JŘf3 ęoIBež#ţy(­_O ¨rllVŐ´ť8qbŔUŤ­ÔF?8ű›ş„ä×%4ÝŔ”Éů€u.^čF1ŽY!ˇ îŇŢMÔ¨B\°–%šşŁ„ń›^¦W»†Qfe„‚87źb4®6EtÜ!+U53V"xßG N¤ić˝™V fZý@jžL+•}‰ZUiU÷îaHžfR%›Ů(­śŢä‹ěn53ţJˇČÉă'ÚX«‹H×ď§"ĽÍÂÂ`†$€ęÖ(v.¦äk]WjföĹÁËŢďĄĐaF˝l ţ–$ţ&UE\F÷n ľB•Qr8»JC5ęq|ÚgŁH?Šž'[`|¸ýw LK©ęŢp›b*mQIt7ű5ů°$]**ŔŚĎ*ËGŹĹ­ő[m¶-‘m%ą„L[fÉŔeL@pn”Öą¤ß*^ćţ*ńľâč’c şBTĐ׫ÝNxí› ôQ/ś¸-Sh¬mĺ°­¦5 ¤Ö$•H˝€ŞżűGYşçČQ”LęăěKÓ3x´l;çä)GKˇŃ4¬F|żuëV m-źmŐmM⻸›Č¬ő…p™‘ \şf="s’ć‚ërŠš•ňo*kćĐ!Á=á$Şçhďój­ŁEFg\=ŘVĘGLů}@*`@•Ă”z˛*óő‘µ##\7í ýţüCj4,ú•UÖ ~hWţ«ďf}ů¤rŮX71MgÚ‰ě\ôŚók©RŢś[‘«"±T»Ź”&'H*Ů=´2ŚŞ¸›űĽi «ź¨Ő;v+iŤd˘6•éöŤTýÝ?¬’1\…2ŚrkMë8¬¦Ňs«cą˘’Ž5±Ž9jd7AĘg[Q%0+·˝Ń‚Ŕß]"Iµ#c_¶[H¬;.ą†łSĂîÂTOŻ|#˘$+eşYŁŁâ m|F_-¦%ĐÜ~@•ŕţX•ŮväČŃaW)4Ú\J¦_ëşq‚^€čśt¬ŁGŽ8ĚĘ©¦śX'ŔĂL¶— f1Ć嵚ěŃpŮ Ś}·°‹˙R=™•p~‰äÚɉ.aÚd XD ů ‘çűő™IĚńTç RÂ5ÉѢzUŞűč7”aĄčWˇŘ¬˛3Ú6w d!Ţý‘‡Yćňňr=uOŽű§Lś‰ş‰ĆCpi"#ÄAč_«Ňd4*Ćťň÷Ů7P*`čŠ×‘öĹW‚baá—Í2 ŢĘs)öt°ĺĘhiţ„˝A*ęöͨ¬ʌX^^MĂꀉ‰ą˛h[t÷I]€139LĘ ¦{SKÇBÄM$Ý-ă€+ʬ‚íHv[CÝBŽyĺígFĄÖ=T 7ʱ®nN§[ x«ĘÜ ±őźČ™ëU@,ĂíŔRĘiꔓ1.›ó:[ŘŽ’q“(ZëXŤŕK†ŽŐŠî# ‡ĺ¤ÄŢŢžP6łÜÄ.a[îËëoTlŠł˛ďi|:VäĚ&˛ĚL L)íFRˇUVÄzřâuYFU’›”ű*âǚhĚť±ŚT€) aZAĆ;'¦•ËľĘI9ĘĺŐ\ŞM֣ׯ^K_ŠúëŽ/ť–e)‹í7ŕäş„m˛TwŤ˘\ 240ĽÜP_$v#î!޸>&YRŽcÖüŤ‹ßfłŮ>…3ŚL)ě(§_HĄŃ"ş„âŻB׉mâŮVŮÍŕ\ÍÖÍ€sú•&Í´X”r0#fiZVZ» B6¨qŕUçMČ/ĹĎČŮ%ż‹hܦí&ŠZ*ČÔ€1o@ęNÝÍ<Śiͤr©7Pń Ë1\”5śŽU÷ §HFH€µ”*Úd6rB7—0¦eąĹµW Ť‹ óNMđrő,ô¬r\ –ć%ş[Ţ"[ 褛9|nwg¶ëdrG˘}ÖŻ´·,pĘaZý@*]xĎ`ScU€)UŚz‘H”¶\űn‘ŇUŽÖ464ŤČ´ŇÎMqtĚcQCA,Ś˘ÇHA™9@e<ÜZ_X>ËòäD~%9s‡i˘JHč—·­oÜęÔ™V§–á!¸šöŽ­8Ŕe‰öqÖUHÁj]čĽGoćTy?t@”wڬŮ<ŠX5p·"P3o‰M˘FĹiUÝBlŤ9¦f ăĘŐČ’]Á&5„i%X?1=µťę{xxŕ5”F9QžŚJĺĄdµI ˇÚę­[ëµKhÜ|@)イÄy¸|w1ÄşdćÔşLěţ°®ĹX[Ü4rü{e3±  ű”Ĩđĺ—UÝÁ<Ľˇ‘€ŤF9&Ąß\ÝÁą•GŰŤ÷¤ęž¦¶{b;; ňĄjÉ”ň•˛fźTWÜn„"póÖÍîK('-q“¸N! ¸4ę" pu÷ťňÖ˝YD«dr˘Ţ%îç¸6`d ˙ŢŮĂîˇGĘxťĘĘ2š Śa¤ŕNýŃ/›©Ťd€(sߨ@e´·÷ěM#XÝą Č2gčëŞ9•|Ô•íâDÍ ćÍ8ÄT×76°µ˝ĺhVă—Řb]‚ÖĹ[-¨Űµŕe·0ŔČpÍkYĘĎ]Dó)‘°QEIV›z®ęUţŽ `Š€Î>0­hRŕső©9UÓľµ˝…őŤŤŢ‰ü´}µđ‹şĐ†ŇLާu¬.´ż‘^ľ|™Ł$ŕ TŁeµŠ9†e]ŽÖŐÍ<†ÁË uHa_1mË +°¨váď ď&>Ë(Ĺ`BŐěj„öL`ęĂŇRXYőܟ˦úhT¬k»|ůr˙ĚŁÍ}ŚŚ"ŞĘÔ°63挠»]úâ˛#¸sZ–\@IłŠ0 7d±.śşÁ0óŠÇ–xó42çD$‚‘öa‰‚0×}\¸T‚Őí‡ŕ>¦ÎŐśúϤBL+¨¸Yż8PÁ‰—ŞîÝ3O=5@Ćâf‰y/›mF¶«v1Fą‚=íu6›áęŐ+íŕVÎ.1B`V6Ř1¬‹qÝP‡xyĄŕEfĹŮ·qUĐĹS¶Ń±%iúQZ”él¶_ ž©Ż ÄËqçË´]ľ>nß 2ŰŻ^˝‚Ůl†ÉdŇ­}Ę#[ڶEĐU¶ŁÂŠ2 Ţ„.cfױٜĎ/_˛fČŐ_BŔŶó:W·d‡gV,ëJp%p"cň§ŔŮ_śÉ‘hčd"ł"Ţ(ŚÇ”+ĄBn˘7BîźŘ>¦Ć•ë>¦ö§ú„ö÷sű|0J¤X»&Âç—/ᑇîu5)Ĺ ôňaUöY’óZ7śčmh]Â>üĐNÇ”Őî îR»­se±®ŕľęí^ Ű#’]Cí>!f»‡Šż‡ÜIAżĽsPJ'a0t‹ňh/W׾)dÍö6Jćl6ĂGd“ €‹×ąÖŠéâUÖţ` 3«‘™tʰá%^×P!qŠÖśS )fzPbűŤjL«?H…S’{7P5ŰG„—^x1O|Uw¶Äx»âsWůY5Qäą\†QŐH~1ŠwŢ{·K'“PdÜĎ9Ő“Ą-IZW"8Q*Ž€[٬Ä(ĚŠ3rbáBÇąn˘R±Ĺ„R-=}°PŐCëę1&Ó˘„j±I 5› Ŕö¦SĽóŢ»xţŮ粮-ŐÂ{÷؉ńfţ+‚ąîĐŤĂ TRQެ4ŰÎÎŢ~÷GbęǬ<ŕJd]ÚH¤ĎĎ0¦—銚ƶ9 IDATX×0Ä đ´V 8ď#’-j¦Xň®ŁÖ„OE\ż!ŕ”ă 4H̶ͨ·ß}O>ţD^Eč¨>GžŐ<-M°âöašUł˝ńÖ›îíYŕ8¸}G0|Ö%ďËŻŠµĽîDŽ{A¬ °$sŚť·JE Üţ±ÉéJżěgUÁfżV01ŕ4&@ő©dq=d;ú=ŇŞiźîí፷ŢÄ«/ż’x5bFýŹi.„.űWFŕh·Đa+ŃhÖ76đţ‡°•\,@…ÜEźuÁbF #ËŻĘĺÖFn,%Šöú@©_ Ç4nŞR1(Í.JaWCSvŚĆŇĆe[9€–PizU HÍźMĺ•Ůţţ‡ŕĚSgŇ—ëXşä`ŃĘ-˛Ţł‘• ^ž&¬çö_N>¬źżţsÖN\ě´‚l;y ¸Ű}^;ÇűČŽ#rög´uB¸Y}ÜTšŘ~\_/ű˘×źŘ!¶ĹÝĚŤF… ţ ď Ü_Â}$Ý{ŇýŐŮśĆĎ_˙yúc‹şĹSąâÝ;–ć„ 9qXR€hÓ–Wďľ˙.]ľ\ĘVŮEIíČšA ±®ˇÖoÁ»Ťf"8‚>ď*3Ź;·¬BÉ*ÇתÄ,ˇiUÂEƦIö#Â}ÄEŐ}ŘEýé>®`EeąqzC's&Đş'í—._ƻᅦ§ź:«@°(ą`î®'$”H U±@-Î\_Çů_žoÝKó'QcWDër]ĆN4§(8™ű%×Q·.ź=¦”LÍ) J‹hUd¸«á˦ÂÔÝ@X$±ťF»Aŕź WonÂ{_Ý* TÜ@pţ—çqę“X]]MľŠé ˇŃť 4I‰Ă’4,­5~đăaZ׬SLi÷8p1 *EĎ ‰ńĆľ6Ô!N,łňÉĚÍą.”řđ ĂÍř5 c8¬ę Őó g Á2@&ă|é:U|b “rž>@” R Ć3ÖŞ}:›á?ţ~ďwľ•îńWÔݸ‡ŚGWďŮ…TU"©„ĹĎçő+\ż~=P~{ 2XWŞËXÓQĄňÁ‰s[QßAŔŤďTöěĹ)d10łf4{Âb„3dR&Čĺ3-iĆd ÓŠa+EXćl*(Ľóżüőë×qţWżÂą—^ üÎdçkoßŰŽąâ´­2´ä¦oĂ{ᅦwŢ{EQ$1+ógw1‡uŤ;VĐĽ$·°éÓ±€4™FF-¦o˘{(±*éćŃőEWiIŻěx2˘ W¶•ĘžćĂ´n¤‡MŤTfű;ď˝Ă«+8#éY©n ßäÔ%tĹ[GdwGs6üŮçźăçĎg2«pEÜEÔŇ™• N+ösneŰ(ą|Ú¨FÍôăúzTôâ¬JtŤB©)7wEYúĺü…őńŮ{kŹfY5¤ş}}ĘÜ~qţ<^ĂC>čë˘}D÷ĆK0ŮW—ďW®ŕgŻ˙łvFP±4]‘\n{Š»é.cx‰ű˝>~R/ŇŢŞ¬#édĆ7w*ń@KŃ«x'Qzeg0Úőâ¨í”‚l4Ř(óĘř¬=€, ¤ÝA9$D*«…óT”@ŘŮÝÁ_}˙Żńµ—_Ĺ÷ßĎ$Łi‘#`5řZvŐ‰™Q«D[>.~†źţâgtËęś Żdŕ˛ŰC:WëâŔ)Ľš™;ĹND× ÷ĺ3$ČYBÄ‘ ËJ©)€ďV:% jRŃČ 72Ó  Ć©8›ęĂ´Bfî›îÍđ·?ú!ľţę×đĐŁŹXú4-MŽl„zń3ź¨/̶ ,Küäç?©Ä°˘Q€Š¸‹âľáŕED@Q0ŕ$ł/Ŕ`Ç}…B(\7ŹČ ą™ >‰!˘$»Šş]Rµ1 Ń^Ôç<9á aŕIí›Í˛T¦Ű7Ŕ´žá'?ű ľůÍoú“:Ě`éĆż5~© ŃM‘ˇO9FęWŃ©kňi’ 1ŕęF!Nç ‚šy‡†\Ć>ŕ…*PŇ ůşŽ!s «NźL¸áM€©ęŁU #·J‚1KŘĹ9Vďü 4ô˝rBűş‚#éUC@jl6•čZÍÚШ´Q„Â\jěu•,a¤HĺĂ ĹhUÂ:P©.a ¨ĺ0«Ţŕĺěď"áS\CĆ …ĺNUŽ,‡b~ cU9ĺŻĚęFąh?€/ŹmÍ śú»‚á|¨—°űŞdíHZîs[˘{P`Ź\ć¸T†Kč2«wQŢ7x1łŤšČ˙]R\Ă ăÝCôş3÷YRX•JcS’?o éŹiýW0<ő8nLWpŢ bSs`ZvPz‹îÍÓR×7ŞÁ1.O’Rn%Ôúű*'][ŞĆÓ‹sÝĹëĽěýR—ˇ…™•g¬LFţ…¬ÜĘ0…M…o2 gsä(Íäúľýpę PŁÔ<Ř?p íŽŔž*şë¶ĚW=Ą‹qŔčW­ŹŮ¸„ pąZdĚî `]!­k0xůşVĺÂŻđŔX¦ľeieţţq~,śďb†€Ĺ.ĹÜláp†ýáłu.áĽDyÇő¨^zŐH 5#&ж0Ý \ť>eĂÖšYš–†˘j_é» ĽV%µYÓcPFůő¬d—±xńş–ďRsXF b7ŠsśR*ÂŞ(~˶ú™:@H„˛ľQżăłV*@ŤĹ´z¸|c3-ŻťŻNžľž° kP¦_q‹z€"źYI:WČ] ą…Ýšŕů€—٧]¨ĚS€AŚqÇcşě™XŤ[‰7z™Ć¦gČÔ„ďчi… éŚP R˛{q†P0JŽő%YJĺŐ«J«žăUj!—Y)łćCXç’ÜĹ#ËÔ»RŔËNŔ‘Fay$XÄfDZ¦u3‰d˘ VWĘ(GŻĆ,Ô±€k.0 ŕ4w€J©xvŠPZťlÝ Ě~bîł F…v­‚ËfQĄĄĘ×Î.hÉ9ľÉö0üŹ(‘u\É;™^ěËx°ÝĂ4q>b®ffĎ R2‘Z*ó7ø÷Fdpc±­ŃŔ) ŇYT¬O,cŨlJrI*G_ýO»É ÝJ·ąÜQ×čt®ˇ – őɬ­a]<Ą°®\—Ńß/±¦Döĺ€\r!űÚD°ˇ*͢ké–îJtÍă‹qćě*ÎÓ˛›ÎÉ Lźs÷‚Tö>®Ř`”Ú`Ő%ě–ć¨nísj?ĺ-Ô+·l{ýBrÖ•ę2ĘŕĹh^ŘWMµ¬<îB­l3ĚgL*đ>>đ(ô¨¨őü\¸9ł/Ęî<ŽVC‘†Y2őpCl .k’vŢ´Rč$\j?ýšA7 +^XÔFZ¤ęŞ lwQ…ÜĹëÜÂx ŕ$»Žűrú™yÜ9×P6hÄ|Ý,ä‚Ęç0?cđpçŽ[¦açΧ^®ŕJˇ”ý}Ů`˘X ŚJҴʆü›Ĺ>ÍÇVżrÚ,˘F&pµ·•‡e­Śł®\·0^Â~Ńu”ްî·ń‡#…<ă3!+ŁěV\4WĹĚp)V h’.ěFépCĎŮĐŇ«UÓ®ŕ~€Ô6ĹX›l±}¬Zµ‘ËJ|ŘÖmGU—Ů©’“~±¸A  YWŞËŘĽ˘®c&€™ąŮeP@,xŚÍôxQ=„pąŚ}_•p†1Üż¨Qć1jD¦5šË'î#ć|h…tąâ3ŕ†Ŕu÷!iâă°Bn ×f¸„p‘ϬŇ@ÍůYC.cxńÇÇ]Ç<ërł{ýb ćą“a ó]ęé’*TZCjH…ô¬ę8/5žźĄRŘSłÜĆîóđĚ*…}ő0ÄZ¶Ą"cąd"ń†ŰĚ&v×OĄ,épKŹŕţeS.8ő¨žL+IŤë6Fčë'ŠîĚ÷-;­ žVÖŻ€élŠoţĆoŕöΠ5¶w¶°˝˝Ű[ŐŁÖ3žY…´®naLóJqE†0žYq˝›*8*Aĉˇ10sŹ4[Ą›",Ş‘hôSÓ@P˧T¦ĺ€ó©DĆÚ7™”X[[ĆáŐU¬¬,cey( ^^¶t*"G§2ë=[ ŐµWqXÍŤ,ŐŞ—~_MxâńÇkkk+Š;»;řä“Ońń§źŕóĎ?oÝŢe íĽb®c/ă•k<Řß?|VP„ę+ÉMÚµŹĽKOC˘””uŃHşVâ™(S   ¤”RxđÁńŘŁ§qúôŁX^Z®Ş-ö·ąąiâŹě'şÚ|SĎ Ž-©™y3"¨›iyĹ´ĺňÚá5<˙Üsxţąç°»»‹O/\ŔÇź|‚ /`:›˛.ăđâ÷·1_Ňy8€…Xb˛{(Ó}•ZşIĚ ˘vui•WBţŔŠPĐxJá­'8ŤP©çŁČń&“ÉŔź“ŰşA¶TL´ńWŚŽ5¦ĺN&<}ć ž|â ĽńÖ›xý—żÄîî.ϬrŔ+Űu`@¬ÎęÉ­ HeŢ  ÖĹą l50ŠĎ§\®'8ŤP˝őŞ<˘špĽ|ö,^xîů^@ĺ]-ňcŻä¶®jzŮ|´PZäś™Â\ŕ:űâKxöégđú/Ď㍷ŢÂl6“ÝÂx%ęZ2ŔeËć"fOv„ď"†˛HF¸ŻęwCSBý>5'$›ëb (väW«Čš‹¤ÄcÔ|@ŞąG_xî9Ľ|öśĺöŤ}IÜxB¨­RPÔ™ěr{*şv¬5˛KKKxíëżž{?řńŹńń'Ç5­ÄýV4’ÂxĆöőIbbŢE"Ĺ—Ąg@0>łŻŇ’’ŤdßeDćŐ#Ň*„ ąošNcT*ĄîěôcřÍ×^ĂÚÚÚ¨S·Ú 51Č mÖ(ŞÉöŢETÇŰÖÖÖđÝoż8˙:~ö‹ź{šNáýN5e}ő° ‹21řô1(MŻpŤéÂx˝@cŢ Ô—mĄJ@eY.H5;ľöĘ«xĺÜËsż®ˇä}ä,†Şă°¬R<*kqÎ\ľĚ+ç^ƱűŽáŻż˙×ŘkgăŕÄëZ1vÖŔ8Ć’0ć3@ć ÄŞ«Ż0”óxÎWô`× •„}Ť2ß0@e¸z vhRâwżő»xěôé9^Ż´u„ÝÝŐe)Ť¤0űŞ_ŶÇNźĆßű»˙ú/ţ Ě ^ÜBŘu Ŕú€X Č ŚB©)¬*'—xĆjčlŕ×µKë>žŘžp}Ž…ie˛¨ ¦uäČ|ď;ßÁ±űŽÍ«ŘÔ1ä1*âđ‡€˛0cpz%đ›ßvěľcřăż÷÷ń˙ć/ńůĄKn!ﯹ9܆XŚYú'™˝‘gfůŚJ®|4hÔÁĘ<Ą1śćP)lĚÜ˙ŕ©Sřη+ËËsż6N»ĽĎľO*Ű*šâť^ŕ©Ńú›÷¶˛ĽŚ?úďáäX?y'Ć™ßÖ®3k vţ§6ű´çBÂąŘsšI]ÝóŤˇc„÷!í¬ eĎáţł?űůGż¨#ź0áłrßQúUŘĎ;ŻóKó™Ďű’UZ?_ÄŹ1«¤cŘ÷q>‘5ŇÄCҸqX 'dŃč‡eŻXś ÓâOśôŮRú%ô9|x ßýýß!¶*來#4Ö8×} Ë \ýŠŰVWVń‡ßů.&“Ň*şČŽ9ö•ʬ 2%Ž%ĺ1±łňOďGşú q‡DFcn‹ó—Ţ•Dv„Űň˘¦aNÄ} "ö}Đ—iX”éŹ5a“I‰?üÎw±ş˛zđĂQŇ@RÂń'“ő«‰Ź?Žßűťoá˙ű7é0"2r_1y h8łâô-Y/ăYU  é]ć9¬b*•/*6÷Č"ş8|Šzuë]šRzĺčóbZ]®Ďďýηpüřńý˝¶ÚĚä‡6ËŇ®„ú Ą9}~PńW9ŰŹ?ŽŻżň*~ú‹źůŕDÎíÎX/×ń9P z! ‹‚ď&ĆÁĆőGi$ŕPs˘ń]ľ~'ČúĄ(ó0PfźŻżňµ6ÓĘľH‰ĹT;—°łń’ #¶ôŚ„x¬Š|~ő•WpůĘřäÓO­/°`źăúňH#rQTžNäÔĽ¸B©’gŐŘČq ęŐXłiúÔĽÁ,Ą/QzźÓŹ>ŠW_yĺŔřs+¨“îRŠ{mF†›JKČUęŔÝÔ훯}ź^¸Đĺ…†ěÚ4Ŕ¬.˛»cVŇ1áăfpíëHIÁ˘|ëA[Ŕ¸B;Ťpp6¨ĺ—f”˛Ś;ĄľůÚ7üŞQ°M iůĄ@'f»ďŢ{ńÜ3ĎŕÍ·ßök`Îż[" l,dńăy@ł€«w˘ŤJěNó„ł>Kgňčٸŕ4 ÜíągžÁ}÷Ţ»87rŕ‹YŞ~^ZBű‚‹îîöµW_Ĺ;gét*S‚kČX2(‘©Aů?ĺQřx®„ín0—ăŹéúŃĐs÷¦žLk@V–%ľöę«PN±Ő6±¤TŞěő·M鼲ńÉđ#›t‹n͇WăÜK/ágżř…Ŕ¬TĐ#Ć S°o’Ć%T˛ˇ~¬*ĺ\.xJUy¸† WŞĺ«+«8tčPű·tč`wo{ĆßÖö666FĹ'ěz\pʝ̾Bşës/˝„Ă«‡`1ţ‘(Bmq`‹ĐĆ–Ma„Ež m/ź=‡7Ţz ŰŰŰ ŕ¸h &0µ&»yË ĹÓµ(°]ÚŮÜ»^)…îż÷ź8űî»Çî;†űî˝eYf]ŻétŠ7oâúŤë¸qă®\˝Š/®\é·D(wĄ!`×WźęĂžŇ]Ľ"WVVđňŮs ë˛y°¬çŞÓ°(°řyŃ·C‡á•s/ăořÁý1#GÔăú‰X ëdé`&ŠD§2‹M­®®â‘‡Ć#?‚‡|h”neYâţ'p˙‰mŰîî..~ţ.\Ľ€ /bkkk1X 6š#Q˘˙c€Ŕ+ç^ơšů.‚Ý•;XŐť(Ű#ú,űZ}ăé3gđý]ő-ËŔ˘Xő˛d0‹h^ŃËąfEQŕńÓŹáůçžĹ©“§öĺú---á‰ÇÇŹUqA—._›o˝ŤŹ>ůŘŞľ2:ó˘!¦ÜćË´ÄPĄđô™3 C2Ř…Î\…ŻşNi;"ÉáľŰęĘ NťÂďIŃ/b)@rsXUŠţĺnŹ>ň(~ç·~kÔâű˘uZÂk_˙:^xî9üŰżý[|záÓc[ý€iLpr·cǎឣG«üěžŘîdy¶'|Ŕ bC,ŮMĚ`Tp¨,ńÍ׾çž}öKͦ×ÖÖđGđxëí·ńĂ˙{JĂse\=m^ŕ$Ý FŻÝJ`J­–n+ďe·Ň˙ËíբΟţüçű?ZŚd9.b.ŁR¨„×ßűÖďâ荶C·çž}?ôţęűŤK—/Ź<|u÷B÷ĢmŇlľ{˙t÷‘j‹˛”Ô[tőך°···Ż?ÄĘĘá§ÁÇ߆ę„9€fn/ľđľńő߀Rj߯ÉüŻů ţđľ‡ýô'řőoě+ -0…î‰ýľćŃz¦°Ĺv7ç­É«š#¨šěře{Ńţ„ýľŽ+ËK(ŠbaA«#“ÝD ŞRaŻ}ý5Ľřüó c ÝľńőßŔÚá5üř§?nצŃ>]żEÝŠ˘ŔĘňŇb}n7‘¬‘µ«Ą64qXuĐ»R_ Ă]YYÁm+fgń·Aĺ23B5 ř{ßú?ýî”íĹçźÇÚÚaüŐ÷żEüęRĘ˝°ŘvĎŚ˛¦çĐ>-Úç…)ş÷η˝@ŰáÇżr7"µy¸ĂÍV–‡đwľ÷‡wX5Űă§Ăßůޢ,őţýľ*Ű"Ţ ŐÂ{?Ěäć ¬‰@ĄęŔŃí†x„ÓŮl!dű•啯´ë¶b2Á·÷[8~ě¦ÁŮłŻîvüŘ1|űwż…˙÷/˙şÓúĘ0¬ĺ•ąŮ—ĺ6'€nľ©e™š•??ŘeŞ(+oPőňÍČč'[ÂAmeYbz‡©‚Âo˙ćoáŘ˝÷yŮ+î´íŘ˝÷á7_űľ˙7s`©Ľá^Ű\2P…·.7&oXTŔ'ęłŰŠŽaÁ¬ťy]O>p?ýéϰthya.ŇÚáĂăúîó°u'¬F:ç+/źĹ§ÄŢtţ€ýeP<:ő ľńÚkxý—çżâÔZľ¦#Ů9 ÓxjšÁO†é»Ř…RŘÚŢĆń' µf §tÔĘ íbAý?ţ‚ÂŃ{ŽâPfnŁŻ˛VÔRצm=óŘöAWQl3/žŃ˘îÜn›pŚůą8íEjkG¬˘€2ŤÍx.¶ŐĂšŘfś×jSĘ>ÎlsŢClsÚá<żSíÓíŘ g µm‰mµm·ŹDĐš0Ó3hMP h­ëŚźđŢ׼G´Ö-rŮűÜüĽću/k­5aóöfµ–°JŢ÷U—ęZŻą@·P›}"ŻŤQ+5OPČHřü<Í´9٩Ȯ¸˘%±6[MMÖAîd ŠXź6ÎÎëA˘(€˘0J–6@F x&5@5ŹJ°=rě©—7ˇĚ~j‘çüö—UsÁlÚÜﶉÔĚŐçäěOns>‹k`ÄťÔć~7VÔTŠ­ŞBĐ4`Af›ĹÖ•/ś:«íĄ÷•Úš÷§»¸´Ńtm‹„ó¶ż»ÉÂś:Ę%?6çp®Łeنm™¶Ó.ŻWŻ×IDATÚĺÎ%QŔŇď8k°g¶Q3mfđ›fÚüY[_'$¦ź÷äϬžkÜúˇ@Ľ¶ŤěPfż 1+rÚśóńm–ősu¨ä Ş9RîSČÁł7¶Ť,}Čš™#j-‡l(±©r×fźˇ;y˘®›ˇlumĐ<ŢKŕwg» zxż®‡.B[őšČo÷~d¸ŽţůŘ6ćvÇ­\čqÝF›ă(Ő`'xě,Ęw!‰:3Ý­bŢWyď/eBÉ}·Ń€ c¦=÷ŘâŐAĺ…¤DfłYg×ĐťŤš¦÷¨bÝMT†-¸»…ő¬D­ŠFĐŞŔ‰”‚pjătźfÓŠRő)0ú/ĂheŢyďęWÁkť¤U±G|;ck^NŐ˝‡Ş_Şš›™“1‰˝+RlĐü€Ťáßq {tl["@Ĺfc’Ŕ¶Ť9†eQAf5®Ŕ(«Ť"¶- ćŁ9Ł×*GÖnßV ¨óýöt:ł–3ÜYľů#㵦`ď×ÔşđÎ~C0së“{LÓfNCwúźÉÜOë˝ćŚ =ÉŐHĄ–ÍŠÍŠęŃÖ-„ŮőŻ˙gÇtď őť:¦şvi]oĆ-mĂ`Ů1yš,µK­ěęÔٰą*†ĺLÎě®;gŤMgşu)Ţ*ˇč§ úíŮlzGjqýŠQţ­Šmct^«‚ĄU‘§…´*.!*.iV°ösš•‰(\‚GĄü„ Ľ«çď·´*ÜŐŻV*ë—íÍŻ=›±´Şz?16Óľ˘N»B­_Q›¨ěŐŃhł@ ö@)Ů`;[¨g“çKőRŐZ@7dţ®~•óD×1U«Ă5LÖ§BšŐ@MKŤˇiÝu ă’E˘<ŇaŰ0sź˛Űş}ÔXĄG|Uôfő:ĺb2ůQ…˙Ŕg¤ ·s XŢ5†dcČŃŞ(Sź@čsö¸áűhZiZĽ‘§_Ý­ág¨M°gŇZx$­ ż´~ ňÉ/?§5%Ů„R ŰŰ;Ő˘~U\)Tńżßű÷˙€ú/ Ŕîî¶ww%›ů˛ţię6Ď5łßjcśĹ¶Í8ź,ę=G  ĎxŔ ÔDB˘ç‘ ü„™eVńÁ-Ň,'čśĎűnĆ1$;Ůě9pÚ#g—Ů#Ó¦‰ZŰŐÎr0÷Ż˝ę P UmVPMN¨—lÚjeŚťŔ±ŮÝ˝=ěM÷Ş€ŃĄC˙őôźţÉUŐ ňżú—ö?‚čO€ŞüűęęęWžŽskł˛×a…ÖĎs× ˛ÇFäöI]/Ű/­´ú mť ¸>ĐX‹X>ßťÎŞÄµŁ¬sEÚšWËŢęµ…Ę8s˝!Ěu‡ş]®ŁŤóŮĹődUÝ/houdűÎînĺ *…˛,˙ô˙“˙ę?Ú2_€ţŰŠĽŃźěíía:ť˘,KL&L&“ݤŃH7|Ö˘çDP#Ç\J]Üś˛?˘}\Ŕ©ßŁp@¤Pkâz”@őN¬Á‹žA­ůS;Ř6©Çuíšk ąĎWtdęçĐ2ŻqQt©ł™î §N&z¨,˙I‹S®.ňŻţĺźý}ýşóŚĚĹćG50 ¦ ţ¨>kÜQÍ5čŕ'BŮăµÁ0–\5/|U(Řďe•ǢŔ1/°ď§–rcۨ9Ř‚±‘ÖF-1ÝÖĄÁ±ÉÜ`ĽÍ}âMü0ßµQf *ŠâĘҡĄ˙ćýÉńżZr&'äţë˙ű˙ş„ĐkľFŔËŽ|ŐŤwőŔϬÄs8€hµwefk´sŤĹ$tdw‹µ‹‚č.‚qőŞ× ł2>Ź d¸ë% °,ĘLÍ’ŘdÉ‚I‘$بŸ­ě±‰s<xăVYNŢ)TńzQN~4)Š˙ů?ţÇ˙ůU÷7ů˙`hˇÚšűIEND®B`‚unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/about.ui0000664000000000000000000000461212676132325015563 0ustar False 5 False 70 dialog Unity Tweak Tool 0.0.7 Copyright © 2013 Freyja Development team Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity. https://launchpad.net/unity-tweak-tool Unity Tweak Tool on Launchpad GPL3 Amith KK <amithkumaran@gmail.com> Angel Araya <al.arayaq@gmail.com> Barneedhar (jokerdino) <barneedhar@ubuntu.com> Georgi Karavasilev <kokoto-java@ubuntu.com> J Phani Mahesh <phanimahesh@gmail.com> Sam Hewitt <snwh@ubuntu.com> Sam Tran <samvtran@gmail.com> Barneedhar (jokerdino) <barneedhar@ubuntu.com> Sam Hewitt <hewittsamuel@gmail.com> /usr/share/icons/hicolor/64x64/apps/unity-tweak-tool.png gpl-3-0 False vertical 2 False end False True end 0 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/unitytweak.ui0000664000000000000000000006035612676132325016664 0ustar False True True False 16 unity-tweak-tool-wm-symbolic True False 16 unity-tweak-tool-system-symbolic True False 0.49000000953674316 16 unity-tweak-tool-appearance-symbolic True False 16 unity-tweak-tool-unity-symbolic True False 24 unity-tweak-tool-overview-symbolic False Unity Tweak Tool False True False vertical True False True False _File True True False Unity True False image_menu_unity_settings False True False True False Launcher True True False Search True True False Panel True True False Switcher True True False Web Apps True True False Additional True Window Manager True False image_menu_compiz_settings False True False True False General True True False Workspace settings True True False Windows spread True True False Windows snapping True True False Hotcorners True True False Additional True Appearance True False image_menu_theme_settings False True False True False Theme True True False Icons True True False Cursor True True False Fonts True System True False image_menu_desktop_settings False True False True False Desktop Icons True True False Security True True False Scrolling True True False gtk-quit True False True True True False _Help True True False gtk-about True False True True False True 0 True False both False True False True Overview False a_tool_overview True False True True True True center 12 6 6 image_overview False True True False False True True False True 1 True False False True True 2 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/data/errordialog.ui0000664000000000000000000000345512676132325016766 0ustar True False 5 Schemas missing True True dialog True error ok The following schema is missing False vertical 2 False end False True end 0 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/0000775000000000000000000000000012703167604013613 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/zh_TW.po0000664000000000000000000011612412676132325015214 0ustar # Chinese (Traditional) translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-24 00:11+0000\n" "Last-Translator: Walter Cheuk \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "可用的ä˝ć™Żä¸»éˇŚ" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTK ä˝ć™Żä¸»éˇŚć¸…ĺ–®" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK ä˝ć™Żä¸»éˇŚ" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "還原é č¨­ĺ€Ľ" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "還原系統的é č¨­ä˝ć™Żä¸»éˇŚč¨­ĺ®š" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "ä˝ć™Żä¸»éˇŚ" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "圖示ä˝ć™Żä¸»éˇŚć¸…ĺ–®" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "圖示ä˝ć™Żä¸»éˇŚ" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "還原系統的é č¨­ĺś–示ä˝ć™Żä¸»éˇŚč¨­ĺ®š" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "圖示" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "游標ä˝ć™Żä¸»éˇŚć¸…ĺ–®" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "游標ä˝ć™Żä¸»éˇŚ" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "ĺŹĺĄ˝č¨­ĺ®š" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "使用大圖示" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "如啟用,系統ćśä˝żç”¨ĺ¤§ä¸€äş›çš„圖示。" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "還原系統的é č¨­ć¸¸ć¨™ä˝ć™Żä¸»éˇŚč¨­ĺ®š" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "游標" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "一č¬" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "é¸ć“‡ć‰€ćś‰ć‡‰ç”¨ç¨‹ĺĽŹçš„é č¨­ĺ­—型。" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "é č¨­ĺ­—型:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "é¸ć“‡ç”¨äľ†é–±č®€ć–‡ä»¶çš„é č¨­ĺ­—型。" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "文件字型:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "é¸ć“‡é č¨­ç­‰ĺŻ¬ĺ­—ĺž‹ă€‚" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "等寬字型:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "é¸ć“‡č¦–窗標題ĺ—é č¨­ĺ­—型。" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "視窗標題字型:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "外觀" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "無" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "ç°éšŽ" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "輕微" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "中等" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "完整" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "字型修飾:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "還原系統的é č¨­ĺ­—型設定" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "ĺ­—ĺž‹" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "é¸ć“‡č¦ĺ®‰čŁťä˝ć™Żä¸»éˇŚ" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "安裝ä˝ć™Żä¸»éˇŚ" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "啟動欄" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "ćśĺ°‹" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "面板" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "ĺ‡ćŹ›ĺ—" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "額外" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "視窗管ç†ĺ“ˇ" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "工作區\n" "設定" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "視窗\n" "Spread" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "視窗\n" "Snapping" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "游標" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "系統" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "桌面\n" "圖示" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "安全性" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "č¦éˇŻç¤şé …目:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "網路" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "裝置" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "還原桌面圖示é č¨­č¨­ĺ®š" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "桌面圖示" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "桌面鎖定" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "使用者登出" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "使用者ĺ‡ćŹ›" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "ĺ—印" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "還原安全性é č¨­č¨­ĺ®š" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "é č¨­" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "邊緣" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "兩指" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity 微調工具" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "檔ćˇ(_F)" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "工作區設定" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "顯示啟動欄" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "執行指令" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "啟動ĺ‡ćŹ›ĺ—" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "ĺśç”¨" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "自動隱藏:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "自動隱藏動畫:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "ĺ·¦ĺ´" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "左上角" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "色彩:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "自訂:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "所有桌面" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "主桌面" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "下半" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "éť ĺ·¦" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "圖示大小:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "無動畫" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "啟動動畫:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "所有應用程式" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "ĺ…開啟應用程式" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "圖示čŚć™ŻďĽš" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "「顯示桌面」圖示:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "é¸ć“‡ĺ•źĺ‹•欄圖示大小" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "還原 Unity 啟動欄é č¨­č¨­ĺ®šă€‚" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "éťść…‹" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "ćśĺ°‹ç·šä¸Šäľ†ćş" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "應用程式" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "顯示「最近曾經使用」應用程式" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "顯示「更多建議」" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "檔ćˇ" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "執行指令" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "清除歷史" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "還原 Dash é č¨­č¨­ĺ®šă€‚" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "ç§’" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "日期和時間" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12小時ĺ¶" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "時é使用12小時ĺ¶ă€‚" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24小時ĺ¶" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "時é使用24小時ĺ¶ă€‚" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "ç§’" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "ć—Ąćśź" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "週日" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "包ĺ«ďĽš" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "藍牙" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "é›»ćş" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "如啟用,在面板顯示電ćşé¸ĺ–®ă€‚" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "ĺ……é›»ć–放電時可見" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "一定可見" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "音量" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "如啟用,在面板顯示č˛éźłé¸ĺ–®ă€‚" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "é č¨­ć’­ć”ľĺ™¨ďĽš" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "顯示ć‘çš„ĺŤĺ­—" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "還原 Unity 面板é č¨­č¨­ĺ®šă€‚" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "顯示「顯示桌面」圖示" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "自動展開視窗" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "視窗ĺ‡ćŹ›ĺż«ćŤ·éŤµ" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "還原視窗ĺ‡ćŹ›é č¨­č¨­ĺ®šă€‚" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "還原 Unity Webapps é č¨­č¨­ĺ®šă€‚" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "č¨ĺľ—之前的指令" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "所有顯示器" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "還原 Unity 鍵盤快捷鍵é č¨­č¨­ĺ®šă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "關閉視窗" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "移動視窗" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+滑鼠按鍵1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "顯示桌面" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "啟動工作區ĺ‡ćŹ›" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "ĺ‡ćŹ›ćˇŚéť˘" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "顯示工作區" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "不ĺšä»»ä˝•äş‹" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "左下角" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "下半" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "右下角" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "左半" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "填滿螢幕" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "右半" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "左上角" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "上半" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "右上角" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "最大化" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "縮放" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "啟用桌面縮放?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "硬體加速" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "ĺ‹•ç•«" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "視窗動畫:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "鍵盤快捷鍵" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "視窗管ç†ĺ“ˇéŤµç›¤ĺż«ćŤ·éŤµć¸…ĺ–®" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "還原視窗管ç†ĺ“ˇé č¨­č¨­ĺ®š" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "工作區ĺ‡ćŹ›ďĽš" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "垂直工作區:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "水平工作區:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "工作區快捷鍵" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "工作區管ç†éŤµç›¤ĺż«ćŤ·éŤµć¸…ĺ–®" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "還原工作區é č¨­č¨­ĺ®š" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "工作區設定" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "間距:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "色彩填充:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "外框色彩:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "點擊" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "自動升起:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "右擊:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "雙擊:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "最小化" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "無動作" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "é¸ĺ–®" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "中鍵點擊:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "右擊:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "調整大小" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "還原額外é¸é …é č¨­č¨­ĺ®šă€‚" #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "ćŻĺ¦ćłč¦çąĽçşŚďĽź" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "請登出然後重新登入。" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "é…Ťç˝®" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "將視窗控ĺ¶é …對齊視窗左ĺ´ă€‚" #~ msgid "Right" #~ msgstr "靠右" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "將視窗控ĺ¶é …對齊視窗右ĺ´ă€‚" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "對齊方式:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "顯示é¸ĺ–®é•" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "如啟用,ćśĺś¨ć¨™éˇŚĺ—顯示視窗é¸ĺ–®ă€‚" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "還原é č¨­ĺ€Ľ" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "還原é č¨­č¦–窗控ĺ¶é …設定。" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "視窗控ĺ¶é …" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "視窗控ĺ¶é …" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "重設 compiz 外掛程式" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "重設更多 compiz 外掛程式" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "重設 Unity 設定" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "完ć重設。重新載入 unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/tr.po0000664000000000000000000014043012676132325014603 0ustar # Turkish translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-23 08:48+0000\n" "Last-Translator: Şâkir Aşçı \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-24 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17430)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Telif Hakkı © 2013 Freyja GeliĹźtirme takımı" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool, Ubuntu Unity ile birlikte kullanılmak ĂĽzere hazırlanmış " "bir ayarlama yöneticisidir." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Launchpad ĂĽzerinde Unity Tweak Tool" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Kullanılabilir temalar" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTK Temaları Listesi" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK Teması" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Pencere sĂĽsleme temaları listesi" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Pencere sĂĽsleme teması" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Varsayılanları yĂĽkle" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Sistemin varsayılan tema yapılandırmasını yĂĽkle" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Simge temaları listesi" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Simge teması" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Sistemin varsayılan simge teması yapılandırmasını yĂĽkle" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Simgeler" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "İmleç temaları listesi" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "İmleç Teması" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "BĂĽyĂĽk imleçler kullan" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "EÄźer etkinleĹźtirilmiĹźse sistem bĂĽyĂĽk imleçler kullanacaktır." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Sistemin varsayılan imleç teması yapılandırmasını yĂĽkle" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "İmleç" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "TĂĽm uygulamalar için varsayılan yazıtipini seçin." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Varsayılan yazıtipi:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Belge okumada kullanılacak varsayılan yazı tipini seçin" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Belge yazıtipi:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Varsayılan tek aralıklı yazı tipini seçin." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "EĹź aralıklı yazı tipi:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Pencere baĹźlık çubuÄźu için varsayılan yazıtipini seçin." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Pencere baĹźlığı yazıtipi:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "GörĂĽnĂĽm" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Hafif" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Tam" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Sistemin varsayılan yazıtipi yapılandırmasını geri yĂĽkle" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "YĂĽklemek için bir Tema dosyası seçin" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Tema YĂĽkle" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "BaĹźlatıcı" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Arama" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "DeÄźiĹźtirici" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Uygulamaları" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Ek Ayarlar" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Çalışma Alanı\n" "Ayarları" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Pencere\n" "Dağıtımı" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Pencere\n" "Tutturma" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Etkin Köşeler" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "İmleçler" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "MasaĂĽstĂĽ\n" "Simgeleri" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "GĂĽvenlik" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Kaydırma" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "GörĂĽntĂĽlenecek ögeler:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Ev Dizini" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "AÄź" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Çöp" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Çöp" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "BaÄźlı Aygıtlar" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "MasaĂĽstĂĽ simgeleri varsayılan yapılandırmasını geri yĂĽkle" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "MasaĂĽstĂĽ Simgeleri" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Sistem gĂĽvenliÄźi için Ĺźunları devre dışı bırak:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "MasaĂĽstĂĽ kilidi" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "MasaĂĽstĂĽ ekran kilidini devre dışı bırak." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Oturum kapatma" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Oturum kapatmayı devre dışı bırak." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Kullanıcı deÄźiĹźtirme" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Hızlı kullanıcı deÄźiĹźtirmeyi devre dışı bırak." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Kullanıcıların sistem yazıcısına ve yazıcı kurulumuna eriĹźmesini engelle." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "GĂĽvenlik ayarları için varsayılan yapılandırmayı geri yĂĽkle" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Kaydırma çubukları" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Eski" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Davranış:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Dokunarak kaydırma" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Kenar" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "EtkinleĹźtirilirse, imleçsĂĽrerle kenar kaydırması açılır." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Çift parmak" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "EtkinleĹźtirilirse, çokludokunmalı imleçsĂĽrerlerle ikiparmaklı kaydırma " "açılır." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Yatay kaydırma" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Çalışma alanları" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Pencere dağıtımı" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Pencere tutturma" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Genel GörĂĽnĂĽm" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "SĂĽper+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "BaĹźlatıcıyı göster" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "SĂĽper+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "SĂĽper+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "SĂĽper+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "İlk panel menĂĽsĂĽnĂĽ aç" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "SĂĽper+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "DeÄźiĹźtiriciyi baĹźlat" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "SĂĽper+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "DeÄźiĹźtiriciyi ters yönde baĹźlat" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+SĂĽper+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "TĂĽm çalışma alanları için deÄźiĹźtiriciyi baĹźlat" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+SĂĽper+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "TĂĽm çalışma alanları için deÄźiĹźtiriciyi ters yönde baĹźlat" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+SĂĽper+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Davranış" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "BaĹźlatıcı gizlensin mi?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Otomatik gizle:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "BaĹźlatıcının otomatik gizlenme canlandırmasını seçin." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Yalnızca kaydır" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Yalnızca soldur" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Soldur ve kaydır" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Otomatik gizleme açıkken, fareyle Ana Seçkeyi ortaya çıkarma yolunu seçin." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Ortaya çıkış konumu" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Ortaya çıkış hassasiyeti:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "BaĹźlatıcıyı ortaya çıkarmak için gereken iĹźaretçi \"baskısı\"." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Sol yan" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Otomatik gizleme modundayken kullanılan çalışma alanının sol kenarı " "baĹźlatıcıyı tetikler." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Sol ĂĽst köşe" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Otomatik gizleme modundayken kullanılan çalışma alanının sol ĂĽst köşesi " "baĹźlatıcıyı tetikler." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "BaĹźlatıcı Ĺźeffaflığı seviyesini seçin" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Ĺžeffaflık seviyesi:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "BaĹźlatıcının Ĺźeffaflık oranı." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Duvarkağıdından" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "EÄźer seçiliyse baĹźlatıcı rengi masaĂĽstĂĽ artalanından gelecektir" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Renk:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "GörĂĽnĂĽrlĂĽk:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Ă–zel:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "EÄźer seçiliyse baĹźlatıcı rengi kullanıcı tarafından seçilecektir" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "TĂĽm masaĂĽstleri" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "EÄźer seçiliyse baĹźlatıcı tĂĽm masaĂĽstlerinde görĂĽnecek." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "EÄźer seçiliyse baĹźlatıcı tĂĽm masaĂĽstlerinde görĂĽnecek." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Birincil masaĂĽstĂĽ" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "EÄźer seçiliyse baĹźlatıcı birincil masaĂĽstĂĽnde görĂĽnecek." #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Alt Yarı" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "EÄźer seçiliyse baĹźlatıcı rengi kullanıcı tarafından seçilecektir" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Solda" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "EÄźer seçiliyse baĹźlatıcı rengi kullanıcı tarafından seçilecektir" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Simge boyutu:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Bir uygulama baĹźlatılırken kullanılan canlandırmayı seçin." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Canlandırma yok" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "TitreĹźim" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Yanıp sönme" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "BaĹźlatıcıdaki acil bildirimi için kullanılacak olan canlandırmayı seçin" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Kıpırdama" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "BaĹźlatma canlandırması:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Acil canlandırması:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Simgelerin baĹźlatıcıda nasıl renklendirileceÄźini seçin" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "TĂĽm uygulamalar" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Sadece uygulamaları aç" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Renklendirme yok" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "RenklendirilmiĹź köşeler" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Her çalışma alanı için deÄźiĹźik" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Simge artalanları:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"MasaĂĽstĂĽnĂĽ Göster\" simgesi:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "BaĹźlatıcıdaki simgelerin bĂĽyĂĽklüğünĂĽ seçin" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Varsayılan Unity baĹźlatıcı ayarlarını geri yĂĽkle." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Artalan bulanıklığı:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Ana Seçke bulanıklığı etkinleĹźtirilsin mi?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Ana Seçke bulanıklığının tĂĽrĂĽnĂĽ seçin" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Bulanıklık tĂĽrĂĽ:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Ana Seçkede etkin bir bulanıklık kullan" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "DuraÄźan" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Ana Seçkede duraÄźan bir bulanıklık kullan, daha az kaynak tĂĽketir." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Çevrimiçi kaynakları ara" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "EÄźer etkinleĹźtirilmiĹźse ana seçke çevrimiçi kaynaklardan da öneriler getirir." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "\"Yakında Kullanılan\" uygulamaları göster" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "EÄźer etkinleĹźtirilmiĹźse Ana Seçkede yakında kullanılan uygulamaları kullan." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "\"Daha Fazla Ă–neri\" Göster" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "EÄźer etkinleĹźtirilmiĹźse Ana Seçkede indirilebilecek olan uygulamaları " "gösterir." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Dosya aramayı etkinleĹźtirin" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "EtkinleĹźtirilirse kayıt altına alınmamış dosyalarınızın bulunmasına izin " "verir." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "GeçmiĹźi Temizle" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ALT+F2 komut geçmiĹźini sil" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Varsayılan Ana Seçke ayarlarını yĂĽkle." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "MenĂĽ Ĺźunun için görĂĽnĂĽr:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Bir uygulama ilk açıldığında uygulama menĂĽsĂĽnĂĽn ne kadar sĂĽre görĂĽnĂĽr " "olacağını seçin" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "saniye" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Panel Ĺźeffaflığı seviyesini ayarlayın." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Tam ekran için mat panel" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Seçiliyse tam ekran kipinde panel mat olacaktır" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Göstergeler" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Tarih & saat" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "EtkinleĹźtirilmiĹźse tarih & saat göstergesi görĂĽnĂĽr olacaktır." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "EtkinleĹźtirilmiĹźse tarih & saat göstergesi görĂĽnĂĽr olacaktır." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12 saatlik zaman" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Saat 12'lik zamanı kullanır." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24 saatlik zaman" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Saat 24'lĂĽ zamanı kullanır." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Saniye" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Etkinse saat saniyeyi de gösterecektir." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Etkinse panelde ay ve ayın kaçıncı gĂĽnĂĽ olduÄźu görĂĽntĂĽlenecektir." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "GĂĽn" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Etkinse panelde gĂĽn de gösterilecektir." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Ekle:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Etkinse takvim gösterge menĂĽsĂĽnde görĂĽntĂĽlenecektir." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Etkinse bluetooth göstergesi panelde görĂĽntĂĽlenecektir." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Güç" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Etkinse güç menĂĽsĂĽ panelde gösterilir." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Dolarken veya boĹźalırken göster" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Pil dolarken veya boĹźalırken gösterilecek olan güç göstergesini ayarlayın." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Her zaman görĂĽnĂĽr" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Güç göstergesi sĂĽrekli görĂĽnĂĽr olsun." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Kalan pil ömrĂĽnĂĽ görĂĽntĂĽle" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "EtkinleĹźtirilirse, kalan pil ömrĂĽnĂĽ güç göstergesinde gösterir." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Sesi DĂĽzeyi" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "EtkinleĹźtirilise, ses menĂĽsĂĽnĂĽ panelde gösterir." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Varsayılan oynatıcı:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Kurulu ses oynatıcılarından hangisinin ses menĂĽsĂĽnde varsayılan olacağını " "seçin." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Kaydırma bildirimleri" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Sesi deÄźiĹźtirmek için kaydırmayı kullanırken ekran bildirimlerin göster." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Adımı göster" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "EÄźer etkinleĹźtirilmiĹźse kullanıcı adını panelde gösterir." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "EtkinleĹźtirilmiĹźse, kullanıcının gerçek adını panelde göster." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Varsayılan Unity panel ayarlarını geri yĂĽkle." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "TĂĽm çalışma alanlarındaki pencereler arasında geçiĹź yap" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "EtkinleĹźtirilmiĹźse, pencere deÄźiĹźtirici tĂĽm çalışma alanlarındaki bĂĽtĂĽn " "pencereler arasında geçiĹź yapar" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "\"MasaĂĽstĂĽnĂĽ Göster\" simgesini göster" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "EtkinleĹźtirilmiĹźse, \"MasaĂĽstĂĽnĂĽ Göster\" seçeneÄźini pencere deÄźiĹźtiricide " "göster" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Pencereleri otomatik olarak ortaya çıkar" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Etkinse, pencere deÄźiĹźtirici küçültĂĽlmĂĽĹź pencereleri ortaya çıkarır" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "KüçültĂĽlmĂĽĹź pencereler arasında geçiĹź yap" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "EtkinleĹźtirilmiĹźse, pencere deÄźiĹźtirici küçültĂĽlmĂĽĹź pencereler arasında " "geçiĹź yapar" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Pencere deÄźiĹźtirme kısayolları" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Pencere deÄźiĹźtirici kısayolları" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "BaĹźlık" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Hızlandırıcı" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "BaĹźlatıcı deÄźiĹźtirme kısayolları" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "BaĹźlatıcı deÄźiĹźtirici kısayolları" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Varsayılan pencere deÄźiĹźtirici ayarlarını geri yĂĽkle." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "TĂĽmleĹźim önerileri:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Ă–n yetkilendirilmiĹź alanlar" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Varsayılan Unity Webapp ayarlarını geri yĂĽkle." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "Akıllı Seçke" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Daha önceki komutları hatırla" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Klavye kısayolları için SĂĽper tuĹźunu basılı tutun" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Unity klavye kısayolları listesi" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "TĂĽm ekranlar" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Çoklu ekrandayken bildirimler ekranların hepsinde görĂĽntĂĽlenir." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Etkin ekran" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Çoklu ekrandayken bildirimler etkin olan ekranda görĂĽntĂĽlenir." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Varsayılan Unity klavye kısayolu ayarlarını geri yĂĽkle." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Pencereyi kapat" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Pencereyi taşı" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+1. fare dĂĽÄźmesi" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "MasaĂĽstĂĽnĂĽ göster" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "SĂĽper+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "YakınlaĹźtır" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "SĂĽper++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "UzaklaĹźtır" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "SĂĽper+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Pencere dağıtımını baĹźlat" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "SĂĽper+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "TĂĽm pencereler için pencere dağıtımını baĹźlat" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Çalışma alanı deÄźiĹźtirici" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "SĂĽper+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Çalışma Alanlarını Göster" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Pencere Dağıtımı" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "TĂĽm Pencereleri Dağıt" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Hiçbir Ĺžey Yapma" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Sol Alt Köşe" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Alt Yarı" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "SaÄź Alt Köşe" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Sol Yarı" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Ekranı Doldur" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "SaÄź Yarı" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Sol Ăśst Köşe" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Ăśst Yarı" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "SaÄź Ăśst Köşe" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Ekranı Kapla" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "YakınlaĹźma" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "MasaĂĽstĂĽ yakınlaĹźması etkinleĹźtirilsin mi?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "MasaĂĽstĂĽ bĂĽyĂĽtme" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "YakınlaĹźma için klavye kısayolları" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Donanım hızlandırıcı" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "OpenGL tarafından yapılan doku iĹźleme seviyesini seçin" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Doku kalitesi: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "İyi" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "En iyi" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Canlandırmalar" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Simge durumuna getirme:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Simge durumundan çıkarma:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Pencere Canlandırmaları:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Pencere yöneticisi klavye kısayolları listesi" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Varsayılan pencere yöneticisi ayarlarını yĂĽkle" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Pencere yöneticisinin çoklu çalışma alanı çizmesini etkinleĹźtirir." #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Çalışma alanı deÄźiĹźtirici:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Genel görĂĽnĂĽmdeki geçerli çalışma alanının taslak rengini seçin" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Ĺžu anki çalışma alanı rengi:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Dikey çalışma alanlarının sayısını seçin" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Dikey çalışma alanları:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Yatay çalışma alanlarının sayısını seçin" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Yatay çalışma alanları:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Çalışma alanı kısayolları" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Çalışma alanı yöneticisi klavye kısayolları listesi" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Varsayılan çalışma alanı yapılandırmasını yĂĽkle" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Çalışma Alanı Ayarları" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Pencere dağıtımı etkinleĹźtirilsin mi?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Pencere dağıtımı:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Dağılım genel görĂĽnüşünde pencere arası boĹźluÄźu piksel bazında seçin" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "BoĹźluk:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ă–nizleme simgeleri" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "MasaĂĽstĂĽne eriĹźmek için tıklayın" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Pencere dağıtımı kısayolları" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Pencere dağıtımı kısayollarının listesi" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Varsayılan pencere dağıtımı ayarlarını yĂĽkle" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Pencere dağıtımı" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Pencere tutturma:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Rengi doldur:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Anahat rengi:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Pencere tutturma" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Etkin Köşeler:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Odaklama Davranışı" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Odak Modu:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Tıklama" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "SaÄź tıklama:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "BaĹźlık ÇubuÄźu Eylemleri" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Çift tıklama:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "BaĹźlık çubuÄźunun çift tıklama eylemini seçin." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Yatay yayılım" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Dikey yayılım" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Küçült" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Eylem Yok" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "MenĂĽ" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Orta Tıklama:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "BaĹźlık çubuÄźunun orta tıklama eylemini seçin." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "SaÄź tıklama:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "BaĹźlık çubuÄźunun saÄź tık hareketini seçin." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutlandırma" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Ek seçenekler için varsayılan ayarları geri yĂĽkle." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Pencere\n" #~ "Denetimleri" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Unity ayarları sıfırlansın mı?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "İptâl" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Devam" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Bu iĹźlem bĂĽtĂĽn Unity ayarlarınızı sıfırlayacak\n" #~ "Devam etmek istediÄźinize emin misiniz?" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Unity sekmesinde baĹźlat" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Pencere Yöneticisi sekmesinde baĹźlat" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "GörĂĽnĂĽm sekmesinde baĹźlat" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Sistem sekmesinde baĹźlat" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "UYARI: Unity'yi varsayılan yapılandırmasına geri döndĂĽrmek ĂĽzeresiniz.\n" #~ " Bu yapılandırma kaybıyla sonuçlanacaktır.\n" #~ " SĂĽreç esnasında ekranın kırpışması normaldir.\n" #~ " Devam etmek için evet yazın, çıkmak için herhangi bir Ĺźey.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Devam etmek ister misiniz?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "LĂĽtfen çıkış yapıp tekrar girin." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Dizilim" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Pencere denetimlerini pencerenin sol tarafına yerleĹźtir." #~ msgid "Right" #~ msgstr "SaÄźda" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Pencere denetimlerini pencerenin sağına hizala." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Hizalama:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "MenĂĽ dĂĽÄźmesini göster" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "EÄźer etkinse, baĹźlık çubuÄźunda pencere menĂĽsĂĽnĂĽ gösterir." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Varsayılanları Geri YĂĽkle" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Varsayılan pencere denetimleri ayarlarını yĂĽkle." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Pencere Denetimleri" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Pencere denetimleri" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Unity sıfırlama baĹźlatılıyor" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Unity ve Compiz sonlandırılıyor" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Compiz eklentileri sıfırlanıyor" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Daha fazla compiz eklentisi sıfırlanıyor" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Unity ayarları sıfırlanıyor" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Sıfırlama tamamlandı. Unity tekrar yĂĽkleniyor" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/bn.po0000664000000000000000000010621312676132325014556 0ustar # Bengali translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-01 11:21+0000\n" "Last-Translator: Iftekhar Mohammad \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "ডিফল্ট বŕ§ŕ¦¶ŕ¦żŕ¦·ŕ§Ťŕ¦źŕ§Ťŕ¦Żŕ¦ľŕ¦¬ŕ¦˛ŕ§€ পŕ§ŕ¦¨ŕ¦ŕ¦¸ŕ§Ťŕ¦Ąŕ¦ľŕ¦Şŕ¦¨ করŕ§ŕ¦¨" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "কোনটি নয়" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "অ্যাক্সেলারেটর" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "জŕ§ŕ¦®" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "দ্রŕ§ŕ¦¤" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "ভালো" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "সেরা" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "অ্যানিমেশন" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "মিনিমাইজ" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/en_GB.po0000664000000000000000000014000012676132325015121 0ustar # English (United Kingdom) translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-24 09:58+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-25 05:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool on Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Available themes" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "List of GTK Themes" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK Theme" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "List of Window decoration themes" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Window decoration theme" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restore defaults" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restore system's default theme configurations" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "List of icon themes" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Icon theme" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restore system's default icon theme configurations" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "List of cursor themes" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Cursor Theme" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Use large cursors" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "If enabled, the system will use a larger cursor." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Restore system's default cursor theme configurations" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Select the default font for all applications." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Default font:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Select the default font used for reading documents." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Document font:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Select the default monospace font." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace font:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Select the default font for the window titlebar." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Window title font:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Select the type of antialiasing used to render fonts." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "None" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Select the type of hinting to use when rendering fonts." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Slight" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Full" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Text scaling factor:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restore system's default font configurations" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Schemas missing" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "The following schema is missing" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Choose a Theme file to install" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Install Theme" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Search" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Switcher" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Apps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Additional" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Workspace\n" "Settings" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Window\n" "Spread" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Window\n" "Snapping" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Hotcorners" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Cursors" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Desktop\n" "Icons" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Security" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Items to display:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Home Folder" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Rubbish Bin" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Rubbish Bin" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Mounted Devices" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restore the default configurations for Desktop icons" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Desktop Icons" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Enhance system security by disabling:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Desktop lock" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Disable the desktop lock screen." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "User logout" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Disable session logout." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "User switching" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Disable fast user switching." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Printing" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Prevent user access to the system's printers and print setup." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restore the default configurations for Security settings" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Scrollbars" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Overlay " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Select the behaviour of the overlay scrollbars." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Overlay with mouse" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "No overlay" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Behaviour:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Touch scrolling" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Edge" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Two-finger" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Horizontal scrolling" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Workspace settings" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Windows spread" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Windows snapping" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Overview" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Invoke HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super + H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Show the launcher" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super + E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Execute command" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super + M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Put keyboard focus on the launcher" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super + A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Open the first panel menu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super + N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Start switcher" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super + Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Start switcher in reverse" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift + Super + Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt + Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift + Alt + Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Start switcher for all workspaces" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl + Super + Alt + Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Start switcher for all workspaces in reverse" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift + Ctrl + Super + Alt + Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Flip through windows in the switcher" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Flip through windows in the switcher backwards" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Behaviour" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Should the launcher be hidden?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Auto-hide:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Select the auto-hide animation of the launcher." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Fade Dash and slide" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Slide only" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Fade only" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Fade and slide" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Auto-hide animation:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Reveal location:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Reveal sensitivity:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Left side" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Top left corner" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Minimise single window applications on click" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Select the level of the transparency of the launcher" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Transparency level:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "How transparent the launcher will be." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Based on wallpaper" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Colour:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "All desktops" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "If selected, the launcher is visible on all desktops." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "If selected, the launcher is visible on all desktops." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Primary desktop" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "If selected, the launcher is visible on the primary desktop." #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Bottom Half" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Icon size:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Select the animation used for launching an application." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "No animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulse" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Blink" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Wiggle" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Launch animation:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Urgent animation:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Select how the icons are coloured on the launcher" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "All applications" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Open applications only" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "No colouring" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Coloured edges" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Alternated for each workspace" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Icon backgrounds:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"Show Desktop\" icon:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Select the size of the icons on the launcher" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restore default Unity launcher settings." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Background blur:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Enable dash blur?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Select the type of blur in the dash" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Blur type:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Active" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Use a dynamic blur in the dash." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Static" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Use a static blur in the dash, uses less resources." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Search online sources" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Show \"Recently Used\" applications" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "If enabled, show recently used applications in the Dash." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Show \"More Suggestions\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "If enabled, show applications available for download in the Dash." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Files" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Enable search of your files" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Run Command" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Clear History" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Clear ALT + F2 command history." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restore the default Dash settings." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu visible for:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Set the level of transparency for the panel." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Opaque panel for maximised windows" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "If selected, the panel will be opaque for maximised windows" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicators" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Date & time" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "If enabled, the date & time indicator will be visible." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "If enabled, the date & time indicator will be visible." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-hour time" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Have the clock use 12-hour time." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-hour time" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Have the clock use 24-hour time." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Seconds" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "If enabled, the clock will display seconds." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "If enabled, the day and month will be visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Weekday" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Include:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Power" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "If enabled, show the power menu in the panel." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visible when charging or discharging" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Always visible" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Set the power indicator to be always visible." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Display remaining battery life" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "If enabled, show the sound menu in the panel." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Default player:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notifications when scrolling" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Show my name" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "If enabled, show the user's real name in the panel." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "If enabled, show the user's real name in the panel." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restore the default Unity panel settings." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Switch between windows on all workspaces" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Display \"Show Desktop\" icon" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Automatically expose windows" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "If enabled, the window switcher will expose minimised windows" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Switch between minimised windows" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "If enabled, the window switcher will switch through minimised windows" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Window switching shortcuts" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Window switcher shortcuts" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Launcher switching shortcuts" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Launcher switcher shortcuts" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Restore the default window switcher settings." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Integration prompts:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Preauthorised domains" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Restore the default Unity Webapps settings." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Remember previous commands" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by their frequency of use." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Hold Super for keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "List of Unity keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "All displays" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "For multiple displays, notifications are visible on all of them." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Active display" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "For multiple displays, notifications are visible on the active display." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Close window" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt + F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Move window" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt + mouse button 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Show desktop" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super + D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Start windows spread" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super + W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Start windows spread for all windows" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Start workspace switcher" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super + S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Toggle Desktop" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Show Workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Window Spread" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Spread all Windows" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Do Nothing" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Bottom Left Corner" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Bottom Half" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Bottom Right Corner" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Left Half" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Fill Screen" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Right Half" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Top Left Corner" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Top Half" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Top Right Corner" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximise" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Enable desktop zoom?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Desktop magnification:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "List of keyboard shortcuts for zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardware acceleration" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Select the level of texture rendering done by OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Texture quality: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Good" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Best" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animations" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimise:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Unminimise:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Window Animations:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "List of window manager keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restore default window manager settings" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Enable the window manager to draw multiple workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Workspace switcher:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Select the outline colour of the current workspace in the overview" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Current workspace colour:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Select the number of vertical workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertical workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Select the number of horizontal workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontal workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Workspace shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "List of workspace management keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restore default workspace configuration" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Workspace Settings" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Enable the window spread?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Window spread:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Select the space between window in the spead overview in pixels" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Icons on previews" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Click to access desktop" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Window spread shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "List of window spread shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restore default window spread settings" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Window spread" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Window snapping:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Fill colour:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Outline colour:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Window snapping" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Hotcorners:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Focus Behaviour" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Auto-raise delay:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Set the delay for raising newly-focussed windows." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Focus mode:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Select the window focus mode: \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them; \"sloppy\" means windows are focussed when the mouse " "enters the window; \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters " "the window and unfocussed when the mouse leaves the window." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Click" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Auto-raise:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Right click:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Titlebar Actions" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Double click:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Select the titlebar's double click action." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Toggle Shade" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Horizontal expand" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Vertical expand" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimise" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "No action" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Lower" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Middle click:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Select the titlebar's middle click action." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Toggle shade" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Right click:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Select the titlebar's right click action." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Resizing" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Restore the default settings for the additional options." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Reset Unity settings?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancel" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Proceed" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Start in the Unity tab" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Start in the WindowManager tab" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Start in the appearance tab" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Start in the system tab" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in a loss of configuration changes.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Do you wish to continue?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Please log out and log back in." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Layout" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Right" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alignment:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Show menu button" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restore Defaults" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restore default window controls settings." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Window Controls" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Window controls" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Initialising Unity reset" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Killing Unity and Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Resetting compiz plugins" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Resetting more compiz plug-ins" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Resetting Unity settings" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Reset complete. Reloading unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/ru.po0000664000000000000000000017503712676132325014617 0ustar # Russian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-23 12:32+0000\n" "Last-Translator: Aleksey Kabanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-24 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "ĐвторŃкое право © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool предŃтавляет Ńобой диŃпетчер наŃтроек предназначенный для " "иŃпользования в Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool на веб-Ńайте Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "ДоŃŃ‚Ńпные темы" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "СпиŃок тем GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Тема GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "СпиŃок тем оформлений окон" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Тема оформления окна" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "По Ńмолчанию" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить первоначальные наŃтройки темы" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "СпиŃок тем значков" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Тема значков" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить первоначальные наŃтройки темы значков" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Значки" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "СпиŃок тем Ńказателей" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Тема Ńказателей" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "ĐŃпользовать крŃпные Ńказатели" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Đ•Ńли включено, ŃиŃтема бŃдет иŃпользовать крŃпные Ńказатели." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить первоначальные наŃтройки темы Ńказателей" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Указатель" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Общие" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Выбрать Ńрифт по Ńмолчанию для вŃех программ." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Шрифт по Ńмолчанию:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" "Выберите Ńрифт по Ńмолчанию, который бŃдет иŃпользоватьŃŃŹ для чтения " "докŃментов." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Шрифт докŃмента:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Выберите моноŃиринный Ńрифт по Ńмолчанию:" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "МоноŃиринный Ńрифт:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Выберите Ńрифт по Ńмолчанию для заголовка окна." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Шрифт заголовка окна:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Оформление" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Выберите тип Ńглаживания иŃпользŃемый для отображения Ńрифтов." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Сглаживание:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Оттенки Ńерого" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Выберите тип Ńточнения, иŃпользŃемый для отображения Ńрифтов" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Лёгкое" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Среднее" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Полное" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Уточнение:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Выберите коэффициент, иŃпользŃемый для Ńвеличения или ŃменьŃения " "отображаемого текŃта, без изменения размера Ńрифта." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "МаŃŃтабирование текŃта:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки ŃиŃтемного Ńрифта по Ńмолчанию" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "ОтŃŃŃ‚ŃтвŃет Ńхема" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "СледŃющая Ńхема отŃŃŃ‚ŃтвŃет" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Выберите файл темы для ŃŃтановки" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "ĐŁŃтановить темŃ" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Панель запŃŃка" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Найти" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Панель" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Переключатель" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Веб-приложения" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Дополнительно" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "ДиŃпетчер окон" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Рабочее меŃто\n" "НаŃтройки" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Окно\n" "Обзор" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Прилипание\n" "Окна" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Đктивные Ńглы" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "ĐšŃŃ€Ńоры" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "СиŃтема" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Значки\n" "Рабочего Ńтола" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "БезопаŃноŃть" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "ПрокрŃтка" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Отображаемые элементы:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "ДомаŃняя папка" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Обзор Ńети" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Корзина" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Корзина" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Подключённые ŃŃтройŃтва" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "ĐŁŃтройŃтва" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки значков рабочего Ńтола по Ńмолчанию" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Значки рабочего Ńтола" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "ПовыŃение безопаŃноŃти ŃиŃтемы ĐżŃтём отключения:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Блокирование Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа Đş Ń€Đ°Đ±ĐľŃ‡ĐµĐĽŃ ŃтолŃ" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Отключение блокировки экрана рабочего Ńтола." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "ЗаверŃение ŃеанŃа пользователя" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Отключить заверŃение ŃеанŃа ŃиŃтемы." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Переключение пользователей" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Отключить быŃтрое переключение пользователей." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Печать" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Предотвращения Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа пользователей Đş принтерам ŃиŃтемы и наŃтройкам печати." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки безопаŃноŃти по Ńмолчанию" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "ПолоŃŃ‹ прокрŃтки" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "ПредыдŃщий вариант" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Наложение " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Выберите дейŃтвие наложенных ĐżĐľĐ»ĐľŃ ĐżŃ€ĐľĐşŃ€Ńтки" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "По Ńмолчанию" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Без наложения" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "ДейŃтвие:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "СенŃорная прокрŃтка" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "По краю" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Đ•Ńли включено, боковая прокрŃтка задейŃтвŃетŃŃŹ на ŃенŃорных панелях." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "ДвŃхпальцевая" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Đ•Ńли включено, задейŃтвŃетŃŃŹ двŃхпальцевая прокрŃтка на ŃенŃорных панелях " "поддерживающих множеŃтвенные прикоŃновения." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Горизонтальная прокрŃтка" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "НаŃтройки рабочего меŃта" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Обзорный режим" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Упорядочивание окон" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Обзор" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Открыть дополнительнŃŃŽ интерфейŃĐ˝ŃŃŽ панель" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Показать панель запŃŃка" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Выполнить командŃ" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "ПеремеŃтить фокŃŃĐ¸Ń€ĐľĐ˛ĐşŃ Ń ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Đ°Ń‚Ńры на панель запŃŃка" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Открыть меню первой панели" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Открыть переключатель" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Открыть переключатель Ń ĐľĐ±Ń€Đ°Ń‚Đ˝Ń‹ĐĽ Ńпорядочиванием" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Открыть переключатель для вŃех рабочих меŃŃ‚" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Открыть переключатель для вŃех рабочих меŃŃ‚ Ń ĐľĐ±Ń€Đ°Ń‚Đ˝Ń‹ĐĽ Ńпорядочиванием" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Отразить при помощи окон в переключателе" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Отразить обратно при помощи окон в переключателе" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "ДейŃтвия" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Необходимо ли Ńкрывать панель запŃŃка?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Скрывать автоматичеŃки:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Выберите анимацию автоматичеŃкого Ńкрытия панели запŃŃка." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Только Ńкольжение" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Только ŃгаŃание" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Đнимация при автоматичеŃком Ńкрытии:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Выберите возможноŃть отображения главного меню при помощи ĐĽŃ‹Ńи, когда " "иŃпользŃетŃŃŹ автоматичеŃкое Ńкрытие." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "ОблаŃть появления:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "ЧŃвŃтвительноŃть появления:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "Степень «давления» при нажатии Ńказателем, необходимая для отображения " "панели запŃŃка." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "С левой Ńтороны" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Đ’ режиме автоматичеŃкого Ńкрытия, левая граница текŃщего рабочего меŃта " "активирŃет панель запŃŃка." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Верхний левый Ńгол" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Đ’ режиме автоматичеŃкого Ńкрытия, верхний левый Ńгол текŃщего рабочего меŃта " "активирŃет панель запŃŃка." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Выберите Ńтепень прозрачноŃти панели запŃŃка" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Степень прозрачноŃти:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Позволяет выŃтавить Ńтепень прозрачноŃти панели запŃŃка." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "На ĐľŃнове обоев рабочего Ńтола" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Đ•Ńли выбрана эта возможноŃть, цвет панели запŃŃка бŃдет ŃоответŃтвовать Ń„ĐľĐ˝Ń " "рабочего Ńтола" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Цвет:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Отображать:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Выбрать:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Đ•Ńли выбрана эта возможноŃть, панель запŃŃка бŃдет иметь цвет выбранный " "пользователем" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "На вŃех рабочих Ńтолах" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Đ•Ńли выбрана эта возможноŃть, панель запŃŃка отображаетŃŃŹ на вŃех рабочих " "Ńтолах." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Đ•Ńли выбрана эта возможноŃть, панель запŃŃка отображаетŃŃŹ на вŃех рабочих " "Ńтолах" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "На первом рабочем Ńтоле" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Đ•Ńли выбрана эта возможноŃть, панель запŃŃка отображаетŃŃŹ на первом рабочем " "Ńтоле" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Нижняя половина" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Đ•Ńли выбрана эта возможноŃть, панель запŃŃка бŃдет иметь цвет выбранный " "пользователем" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "По Đ»ĐµĐ˛ĐľĐĽŃ ĐşŃ€Đ°ŃŽ" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Đ•Ńли выбрана эта возможноŃть, панель запŃŃка бŃдет иметь цвет выбранный " "пользователем" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Размер значка:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Выберите анимацию иŃпользŃемŃŃŽ во время запŃŃка приложения." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Без анимации" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "ĐźŃльŃация" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Мигание" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Выберите анимацию иŃпользŃемŃŃŽ для оперативного Ńведомления на панели запŃŃка" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Потряхивание" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Đнимация запŃŃка:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Оперативная анимация:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Выберите окраŃĐşŃ Đ·Đ˝Đ°Ń‡ĐşĐľĐ˛ панели запŃŃка" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Đ’Ńе приложения" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Только для открытых приложений" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Не иŃпользовать окраŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "ПодкраŃенные края" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Чередовать для каждого рабочего меŃта" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Фоны значков:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Значок «Показать рабочий Ńтол»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Выберите размер значков панели запŃŃка" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки панели запŃŃка Unity по Ńмолчанию." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Фоновое размытие:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "ЗадейŃтвовать эффект размытия в главном меню?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Выберите тип размытия в главном меню" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Тип размытия:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Đктивное" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "ĐŃпользовать динамичеŃкое размытие в главном меню." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "СтатичеŃкое" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "ĐŃпользовать ŃтатичеŃкое размытие в главном меню, чтто позволяет " "задейŃтвовать меньŃе реŃŃŃ€Ńов ŃиŃтемы." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "ПоиŃĐş в веб-иŃточниках" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Đ•Ńли включено, главное меню бŃдет предлагать варианты из интернета." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Показывать «Недавно иŃпользовавŃиеŃя» приложения" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Đ•Ńли включено, то в главном меню бŃĐ´ŃŃ‚ отображатьŃŃŹ недавно иŃпользовавŃиеŃŃŹ " "приложения." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Показывать элемент «ДрŃгие варианты»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Đ•Ńли включено, то бŃĐ´ŃŃ‚ показаны приложения Đ´ĐľŃŃ‚Ńпные для загрŃзки " "непоŃредŃтвенно из главного меню." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "ЗадейŃтвовать поиŃĐş файлов пользователя" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Đ•Ńли задейŃтвовано, то разреŃён поиŃĐş файлов, которые не были индекŃированы." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Đ•Ńли включено, позволяет найти незарегиŃтрированные файлы" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Выполнить командŃ" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "ОчиŃтить жŃрнал" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ОчиŃтить жŃрнал команды Alt+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки главного меню по Ńмолчанию." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Отображать меню:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "Выберите длительноŃть отображения меню при первом открытии приложения" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "Ń." #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Назначение Ńтепени прозрачноŃти панели." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "НепрозрачноŃть панели для развёрнŃтых окон" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Đ•Ńли выбрана эта возможноŃть, панель бŃдет непрозрачна для развёрнŃтых окон" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Đндикаторы" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Дата и время" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Đ•Ńли включено, бŃдет отображатьŃŃŹ индикатор даты и времени." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Đ•Ńли включено, бŃдет отображатьŃŃŹ индикатор даты и времени." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-чаŃовой формат" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "12-чаŃовой формат времени." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-чаŃовой формат" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "24-чаŃовой формат времени." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "СекŃнды" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Đ•Ńли включено, чаŃŃ‹ бŃĐ´ŃŃ‚ отображать ŃекŃнды." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Đ•Ńли включено, меŃяц и день бŃĐ´ŃŃ‚ отображатьŃŃŹ на панели." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "День недели" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Đ•Ńли включено, день недели бŃдет отображатьŃŃŹ на панели." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Включить:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Đ•Ńли включено, бŃдет отображатьŃŃŹ календарь в меню индикатора." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Đ•Ńли включено, индикатор Bluetooth бŃдет отображатьŃŃŹ на панели." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Электропитание" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Đ•Ńли включено, то на панели бŃдет отображатьŃŃŹ меню электропитания." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Отображать во время зарядки или автономной работе" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Отображение индикатора во время зарядки или автономной работе" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Показывать вŃегда" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Позволяет Ńделать индикатор электропитания поŃтоянно видимым." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Показать ĐľŃтавŃееŃŃŹ время работы от аккŃĐĽŃлятора" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Đ•Ńли включено, то показывает ĐľŃтавŃееŃŃŹ время работы от аккŃĐĽŃлятора на " "индикаторе электропитания." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "ГромкоŃть" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Đ•Ńли включено, то показывает звŃковое меню на панели." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Проигрыватель по Ńмолчанию:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Выберите, какой из ŃŃтановленных ĐĽŃзыкальных проигрывателей бŃдет " "иŃпользоватьŃŃŹ по Ńмолчанию в звŃковом меню." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Уведомления во время прокрŃтки" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Đ’Đľ время наŃтройки Ńровня громкоŃти прокрŃткой, показывать экранные " "Ńведомления." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Показать моё имя" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Đ•Ńли включено, то наŃтоящее имя пользователя отображаетŃŃŹ на панели." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Đ•Ńли включено, то наŃтоящее имя пользователя отображаетŃŃŹ на панели." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки панели Unity по Ńмолчанию." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Переключение ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐľĐşĐ˝Đ°ĐĽĐ¸ на вŃех рабочих меŃтах" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Đ•Ńли включено, окно переключателя позволит поŃледовательно перемещатьŃŃŹ " "Ńреди вŃех окон на вŃех рабочих меŃтах" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Отображать значок «Показать рабочий Ńтол»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Đ•Ńли задейŃтвовано, то отображать элемент Показать рабочий Ńтол в " "переключателе окон" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Đ•Ńли включено, то элемент «Показать рабочий Ńтол» отображаетŃŃŹ в " "переключателе окон" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "ĐвтоматичеŃки раŃкрыть окна" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Đ•Ńли включено, переключатель окон раŃкроет вŃе ŃвёрнŃтые окна" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Переключение ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ŃвёрнŃтыми окнами" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Đ•Ńли включено, переключатель окон бŃдет переключать Ńреди ŃвёрнŃтых окон." #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Сочетания ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа переключателя окон" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Сочетания ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа переключателя окон" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "ĐŁŃкоритель" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Сочетания ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа для переключения на панели запŃŃка" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Сочетания ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа для переключения на панели запŃŃка" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки переключателя окон по Ńмолчанию." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "ЗадейŃтвовать запроŃŃ‹ интеграции веб-приложений при поŃещении поддерживаемых " "веб-Ńайтов?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "ЗапроŃŃ‹ на интеграцию веб-приложений:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Заблаговременно авторизированные домены" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки веб-приложений в Unity по Ńмолчанию." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "Đ’Ńпомогательная панель HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Запоминать предыдŃщие команды" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Đ•Ńли включено, HUD бŃдет запоминать ранее выполненные команды и Ńортировать " "их по чаŃтоте иŃпользования." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Сочетания ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" "Удерживайте клавиŃŃ Super, чтобы раŃкрыть ŃпиŃок Ńочетаний ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого " "Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Đ•Ńли включено, при нажатии клавиŃи Super бŃдет отображатьŃŃŹ экран Ńодержащий " "Ńочетания ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа Unity." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "СпиŃок Ńочетания ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "На вŃех диŃплеях" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Đ’ ŃĐ»Ńчае Ń Đ˝ĐµŃколькими диŃплеями, Ńведомления отображаютŃŃŹ на вŃех." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "На активном диŃплее" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Đ’ ŃĐ»Ńчае Ń Đ˝ĐµŃколькими диŃплеями, Ńведомления отображаютŃŃŹ на активном " "диŃплее." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки Ńочетаний ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа Unity по Ńмолчанию." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "ПеремеŃтить окно" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+кнопка ĐĽŃ‹Ńи 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Показать рабочий Ńтол" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "УменьŃить" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "ЗапŃŃтить обзорный режим" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "ЗапŃŃтить обзорный режим для вŃех окон" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Открыть переключатель рабочих меŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Переключить рабочий Ńтол" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Показать рабочие меŃта" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Обзор окон" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Показать вŃе окна" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ничего не делать" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Нижний левый Ńгол" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Нижняя половина" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Нижний правый Ńгол" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Левая половина" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "На веŃŃŚ экран" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Правая половина" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Верхний левый Ńгол" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Верхняя половина" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Верхний правый Ńгол" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "РазвернŃть" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "МаŃŃтабирование" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "ЗадейŃтвовать маŃŃтабирование рабочего Ńтола?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "МаŃŃтабирование рабочего Ńтола:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Сочетания ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ´Đ»ŃŹ маŃŃтабирования" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Đппаратное ŃŃкорение" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Выберите Ńтепень отображения текŃŃ‚ŃŃ€ выполняемое OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "КачеŃтво текŃŃ‚ŃŃ€: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "БыŃтрое" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Нормальное" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "НаилŃчŃее" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Đнимация" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Сворачивание:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Đ’ĐľŃŃтановление:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Đнимация окон:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Сочетания ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "СпиŃок Ńочетаний ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ´Đ¸Ńпетчера окон" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки диŃпетчера окон по Ńмолчанию" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "ЗадейŃтвовать диŃпетчер окон для отображения неŃкольких рабочих меŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Переключатель рабочих меŃŃ‚:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Выберите цвет контŃра текŃщего рабочего меŃта на обзорном экране" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Цвет текŃщего рабочего меŃта:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Выберите количеŃтво вертикальных рабочих меŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Вертикальные рабочие меŃта:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Выберите количеŃтво горизонтальных рабочих меŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Горизонтальные рабочие меŃта:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Сочетания ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Ń€Đ°Đ±ĐľŃ‡ĐµĐłĐľ меŃта" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "СпиŃок Ńочетаний ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа для Ńправления рабочим меŃтом" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки рабочего меŃта по Ńмолчанию" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "НаŃтройка рабочих меŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "ЗадейŃтвовать обзорный режим?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Обзорный режим:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Выберите раŃŃтояние ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐľĐşĐ˝Đ°ĐĽĐ¸ в обзорном режиме (в пикŃелах)" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "РаŃŃтояние:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Значки предпроŃмотра" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Đ•Ńли включено, то показывает значок приложения в окне предварительного " "проŃмотра обзорного режима" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Щелчок предоŃтавляющий Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐż Đş Ń€Đ°Đ±ĐľŃ‡ĐµĐĽŃ ŃтолŃ" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Đ•Ńли включено, вы можете щёлкнŃть на рабочем Ńтоле в обзорном режиме, чтобы " "раŃкрыть рабочий Ńтол" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Сочетания ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа в обзорном режиме" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "СпиŃок Ńочетаний ĐşĐ»Đ°Đ˛Đ¸Ń Đ±Ń‹Ńтрого Đ´ĐľŃŃ‚Ńпа в обзорном режиме" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки обзорно режима по Ńмолчанию" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Обзорный режим" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Упорядочивание окон:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Цвет заливки:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Цвет контŃра:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Упорядочивание окон" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Đктивные Ńглы:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "СпоŃоб фокŃŃировки" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Задержка Đ´Đľ автоматичеŃкого подъёма на передний план:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "Назначение задержки для поднятия на передний план новых ŃфокŃŃированных окон." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Đ•Ńли включено, окна попадающие в фокŃŃ Đ±ŃĐ´ŃŃ‚ автоматичеŃки перемещены на " "передний план." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Режим фокŃŃировки:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Выберите режим фокŃŃировкŃ, «щелчок» означает, что для фокŃŃировки " "необходимо выполнить щелчок на требŃемом окне, «Ńказываемый» означает, что " "для фокŃŃировки необходимо перемеŃтить ĐĽŃ‹ŃŃŚ в облаŃть требŃемого окна и " "«мыŃь» означает, что для фокŃŃировки необходимо перемеŃтить ĐĽŃ‹ŃŃŚ в облаŃть " "окна, но поŃле того как Ńказатель покинет окно, оно переŃтанет находитьŃŃŹ в " "облаŃти фокŃŃировки." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Щелчок" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Указываемый" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "МыŃŃŚ" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "ĐвтоматичеŃкое поднятие:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Щелчок правой кнопкой:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "ДейŃтвия панели заголовка" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Двойной щелчок:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Выберите дейŃтвия двойного щелчка на панели заголовка." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Переключить тень" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Горизонтальное раŃŃирение" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Вертикальное раŃŃирение" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "СвернŃть" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Нет дейŃтвия" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Щелчок Ńредней кнопкой:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Выберите дейŃтвия при щелчке Ńредней кнопкой на панели заголовка." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Переключить тени" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Щелчок правой кнопкой:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Выберите дейŃтвие при щелчке правой кнопкой на панели заголовка." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Đзменение размера" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки дополнительных параметров по Ńмолчанию." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Окно\n" #~ "Управление" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "СброŃить наŃтройки Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Отменить" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Продолжить" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Đ’Ńе ваŃи изменения наŃтроек Unity бŃĐ´ŃŃ‚ ŃброŃены.\n" #~ "Đ’Ń‹ дейŃтвительно хотите продолжить?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "ĐĐ˝Ń‚ĐµŃ€Ń„ĐµĐąŃ Đ˝Đ°Ńтройки Ńреды рабочего Ńтола Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "ЗапŃŃтить во вкладке Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "ЗапŃŃтить во вкладке диŃпетчера окон" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "ЗапŃŃтить во вкладке оформления" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "ЗапŃŃтить в ŃиŃтемной вкладке" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "ĐˇĐ±Ń€ĐľŃ Đ˛Ńех наŃтроек Unity" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Đ’ĐťĐĐśĐĐťĐĐ•: Đ’Ń‹ ŃобираетеŃŃŚ ŃброŃить наŃтройки Unity Đş иŃŃ…ĐľĐ´Đ˝ĐľĐĽŃ ŃĐľŃтоянию.\n" #~ " Это приведет Đş потере текŃщей конфигŃрации.\n" #~ " Мерцание экрана во время этого процеŃŃа являетŃŃŹ нормальным.\n" #~ " Наберите да чтобы продолжить или что-нибŃĐ´ŃŚ Đ´Ń€Ńгое для выхода.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Đ’Ń‹ дейŃтвительно хотите продолжить?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "ПожалŃĐąŃта, выйдите из ŃиŃтемы и Ńнова войдите" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "РаŃкладка" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Элементы Ńправления окном Ń Đ»ĐµĐ˛ĐľĐą Ńтороны." #~ msgid "Right" #~ msgstr "По ĐżŃ€Đ°Đ˛ĐľĐĽŃ ĐşŃ€Đ°ŃŽ" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Элементы Ńправления окном Ń ĐżŃ€Đ°Đ˛ĐľĐą Ńтороны." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Выравнивание:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Показать ĐşĐ˝ĐľĐżĐşŃ ĐĽĐµĐ˝ŃŽ" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Đ•Ńли включено, показывать меню окна в заголовке." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить по Ńмолчанию" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Đ’ĐľŃŃтановить наŃтройки элементов Ńправления окном по Ńмолчанию." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Элементы Ńправления окном" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Управление окном" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Đнициализация воŃŃтановления Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "ЗаверŃить процеŃŃŃ‹ Unity и Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "ĐˇĐ±Ń€ĐľŃ Đ˝Đ°Đ´Ńтроек Compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Đ’ĐľŃŃтановление дополнительных надŃтроек Сompiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Đ’ĐľŃŃтановление параметров Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "ĐˇĐ±Ń€ĐľŃ Đ˛Ń‹ĐżĐľĐ»Đ˝ĐµĐ˝. ПерезагрŃзка Unity." unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/id.po0000664000000000000000000010546112676132325014557 0ustar # Indonesian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 17:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/ja.po0000664000000000000000000014623712676132325014563 0ustar # Japanese translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 09:47+0000\n" "Last-Translator: Kenichi Ito \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-10 05:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17802)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "Unity Tweak ToolăŻUbuntu Unityă®č¨­ĺ®šă®ç®ˇç†ă‚’ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool on Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "ĺ©ç”¨ĺŹŻč˝ăŞă†ăĽăž" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTKă†ăĽăžă®ăŞă‚ąă" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTKă†ăĽăž" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦čŁ…éŁľă†ăĽăžă®ăŞă‚ąă" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦čŁ…éŁľă†ăĽăž" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă™" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "ă†ăĽăžă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "ă†ăĽăž" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "アイコăłă†ăĽăžă®ăŞă‚ąă" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "アイコăłă†ăĽăž" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "ă‡ă•ă‚©ă«ăă®ă‚˘ă‚¤ă‚łăłă†ăĽăžă«ć»ă—ăľă™" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "アイコăł" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "ă‚«ăĽă‚˝ă«ă†ăĽăžă®ăŞă‚ąă" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "ă‚«ăĽă‚˝ă«ă†ăĽăž" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "追加設定" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "大ăŤăŞă‚«ăĽă‚˝ă«ă‚’使ă†" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "有効ăŞă‚‰ă€ă‚·ă‚ąă†ă ăŻă‚り大ăŤăŞă‚«ăĽă‚˝ă«ă‚’使ă„ăľă™ă€‚" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "ă‚«ăĽă‚˝ă«ă†ăĽăžă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "ă‚«ăĽă‚˝ă«" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "ĺ…¨č¬" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "ĺ…¨ă¦ă®ă‚˘ă—ăŞă‚±ăĽă‚·ă§ăłă®ă‡ă•ă‚©ă«ăă®ă•ă‚©ăłăă‚’é¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "既定ă®ă•ă‚©ăłă:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "ă‰ă‚­ăĄăˇăłăă«ä˝żă†ă‡ă•ă‚©ă«ăă®ă•ă‚©ăłăă‚’é¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "ă‰ă‚­ăĄăˇăłăă®ă•ă‚©ăłă:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "ă‡ă•ă‚©ă«ăă®ç­‰ĺą…ă•ă‚©ăłăă‚’é¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "等幅ă•ă‚©ăłă:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă®ă‚żă‚¤ăă«ăăĽă«ä˝żă†ă‡ă•ă‚©ă«ăă®ă•ă‚©ăłăă‚’é¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚żă‚¤ăă«ă®ă•ă‚©ăłă:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "ă•ă‚©ăłăă®čŁść­Łă‚’čˇŚă†ă‚˘ăłăエイăŞă‚˘ă‚ąă®ç¨®éˇžă‚’é¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "アăłăエイăŞă‚˘ă‚ą:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "ăŞă—" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "白黒(Grayscale)" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "ă‚«ă©ăĽ(RGBA)" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "ă•ă‚©ăłăă®čŁść­Łă‚’čˇŚă†ă’ăłă†ă‚Łăłă‚°ă®ç¨®éˇžă‚’é¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "ĺ°Ź" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "中" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "大" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "ă’ăłă†ă‚Łăłă‚°:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "ă•ă‚©ăłăサイズを変更ă›ăšă«ă†ă‚­ă‚ąă表示を拡大ă»ç¸®ĺ°Źă™ă‚‹ĺ€ŤçŽ‡ă‚’ćŚ‡ĺ®šă—ăľă™ă€‚" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "ă†ă‚­ă‚ąă倍率:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "ă•ă‚©ăłăă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "ă•ă‚©ăłă" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "イăłă‚ąăăĽă«ă™ă‚‹ă†ăĽăžă‚’é¸ćŠžă—ăľă™" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "ă†ăĽăžă®ă‚¤ăłă‚ąăăĽă«" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "ă‘ăŤă«" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "スイăăăŁăĽ" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Apps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ăžăŤăĽă‚¸ăŁăĽ" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ą\n" "設定" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "ă‚«ăĽă‚˝ă«" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "シスă†ă " #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "ă‡ă‚ąă‚Żăăă—\n" "アイコăł" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "セキăĄăŞă†ă‚Ł" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "スクă­ăĽă«" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "表示ă™ă‚‹ă‚˘ă‚¤ă†ă :" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "ă›ăĽă ă•ă‚©ă«ă€ăĽ" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "ăŤăăăŻăĽă‚Ż" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "ă‚´ăźç®±" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "ă‚´ăźç®±" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "ăžă‚¦ăłăă•れăźă‡ăイス" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "ă‡ăイス" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "ă‡ă‚ąă‚Żăăă—アイコăłă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "ă‡ă‚ąă‚Żăăă—アイコăł" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "無効ă«ă—ă¦ă‚»ă‚­ăĄăŞă†ă‚Łă‚’é«ă‚ă‚‹:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă®ă­ăク" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă®ă‚ąă‚ŻăŞăĽăłă­ăクを無効ă«ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽă­ă‚°ă‚˘ă‚¦ă" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "ă­ă‚°ă‚˘ă‚¦ăを無効ă«ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽă‚˘ă‚«ă‚¦ăłăă®ĺ‡ă‚Šć›żă" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽă®ĺ‡ă‚Šć›żăを無効ă«ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "印ĺ·" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽă®ĺŤ°ĺ·ă¨ă—ăŞăłă‚żăĽă®čż˝ĺŠ ă‚’ç¦ć­˘ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "セキăĄăŞă†ă‚Łč¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "スクă­ăĽă«ăăĽ" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "ć”ă®ă‚ąă‚Żă­ăĽă«ăăĽ" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "オăĽăăĽă¬ă‚¤ " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "オăĽăăĽă¬ă‚¤ă‚ąă‚Żă­ăĽă«ăăĽă®ĺ‹•作をé¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "ă‡ă•ă‚©ă«ăďĽč‡Şĺ‹•)" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "ăžă‚¦ă‚ąă§ă‚ŞăĽăăĽă¬ă‚¤" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "オăĽăăĽă¬ă‚¤ç„ˇă—" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "動作:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "タăăスクă­ăĽă«" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "エăジ" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "有効ăŞă‚‰ă‚żăăă‘ăă‰ă®ă‚¨ăジă§ă‚ąă‚Żă­ăĽă«ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "2本指" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "有効ăŞă‚‰ă‚żăăă‘ăă‰ă®äşŚćś¬ćŚ‡ă‚ąă‚Żă­ăĽă«ă‚’可č˝ă«ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "ć°´ĺąłć–ąĺ‘ă®ă‚ąă‚Żă­ăĽă«" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "ă•ァイă«(_F)" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąč¨­ĺ®š" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąă—ă¬ăă‰" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąăŠăă—" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "ăă«ă—(_H)" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "HUDă®ĺ‘Ľăłĺ‡şă—" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "ă©ăłăăŁăĽčˇ¨ç¤ş" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "コăžăłă‰ĺ®źčˇŚ" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "ă©ăłăăŁăĽă‚’ă‚­ăĽăśăĽă‰ć“Ťä˝śă˘ăĽă‰ă«ă™ă‚‹" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "ă‘ăŤă«ă®ĺ…é ­ă®ăˇă‹ăĄăĽă‚’é–‹ăŹ" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "スイăăăŁăĽă®čµ·ĺ‹•" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "ĺ…¨ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă§ă‚ąă‚¤ăăăŁăĽă‚’čµ·ĺ‹•" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "スイăăăŁăĽă®ă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă‚’ă•ăŞăă—" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "スイăăăŁăĽă®ă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă‚’逆ă«ă•ăŞăă—" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "挙動" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "ă©ăłăăŁăĽă‚’éš ă—ăľă™ă‹?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "自動的ă«éš ă™:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "ă©ăłăăŁăĽă‚’自動的ă«éš ă™ă‚˘ă‹ăˇăĽă‚·ă§ăłă‚’é¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Dashă®ă•ă‚§ăĽă‰ă¨ă‚ąă©ă‚¤ă‰" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "スă©ă‚¤ă‰ă®ăż" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "ă•ă‚§ăĽă‰ă®ăż" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "ă•ă‚§ăĽă‰ă¨ă‚ąă©ă‚¤ă‰" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "自動的ă«éš ă™ă‚˘ă‹ăˇăĽă‚·ă§ăł:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "自動的ă«éš ă™č¨­ĺ®šă§Dashを表示ă™ă‚‹ăźă‚ă«ăžă‚¦ă‚ąă‚’移動ă•ă›ă‚‹ĺ ´ć‰€ă‚’é¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "ăžă‚¦ă‚ąă‚’移動ă™ă‚‹ĺ ´ć‰€:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "表示感度:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "ă©ăłăăŁăĽă‚’表示ă™ă‚‹ă®ă«ăťă‚¤ăłă‚żă‚’押ă—込む量。" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "左端" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "自動的ă«éš ă™č¨­ĺ®šă§ç”»éť˘ĺ·¦ç«Żă‚’ă©ăłăăŁăĽă®čˇ¨ç¤şă®ăăŞă‚¬ă«ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "左上ă®ç«Ż" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "自動的ă«éš ă™č¨­ĺ®šă§ç”»éť˘ĺ·¦ä¸Šç«Żă‚’ă©ăłăăŁăĽă®čˇ¨ç¤şă®ăăŞă‚¬ă«ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "クăŞăクă§ă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă‚’最小化" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "ă©ăłăăŁăĽă®é€ŹéŽĺş¦ă‚’設定ă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "透éŽĺş¦:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "ă©ă®ç¨‹ĺş¦é€ŹéŽă•ă›ăľă™ă‹" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "ĺŁç´™ă®č‰˛ă«ă‚ă‚‹" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "ă“ă®č¨­ĺ®šă§ăŻĺŁç´™ă®č‰˛ă«ă‚りă©ăłăăŁăĽă‚’透éŽă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "色:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "表示 :" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "カスタă ďĽš" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "ă“ă®č¨­ĺ®šă§ăŻé¸ă‚“ă č‰˛ă§ă©ăłăăŁăĽă‚’透éŽă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "ă™ăąă¦ă®ă‡ă‚ąă‚Żăăă—" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "ă“ă®č¨­ĺ®šă§ăŻă™ăąă¦ă®ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă«ă©ăłăăŁăĽă‚’表示ă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "ă“ă®č¨­ĺ®šă§ăŻă™ăąă¦ă®ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă«ă©ăłăăŁăĽă‚’表示ă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "ă—ă©ă‚¤ăžăŞăĽă»ă‡ă‚ąă‚Żăăă—" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "ă“ă®č¨­ĺ®šă§ăŻă©ăłăăŁăĽăŻă—ă©ă‚¤ăžăŞăĽă»ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă«čˇ¨ç¤şă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "下半ĺ†" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "ă“ă®č¨­ĺ®šă§ăŻé¸ă‚“ă č‰˛ă§ă©ăłăăŁăĽă‚’透éŽă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "ĺ·¦" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "ă“ă®č¨­ĺ®šă§ăŻé¸ă‚“ă č‰˛ă§ă©ăłăăŁăĽă‚’透éŽă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "アイコăłă‚µă‚¤ă‚ş:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "アă—ăŞă‚’čµ·ĺ‹•ă—ăźć™‚ă®ă‚˘ă‹ăˇăĽă‚·ă§ăłă‚’é¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "アă‹ăˇăĽă‚·ă§ăłăŞă—" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "ă‘ă«ă‚ą(Pulse)" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "ă–ăŞăłă‚Ż(Blink)" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "ă©ăłăăŁăĽă®é€šçźĄă‚˘ă‹ăˇăĽă‚·ă§ăłă‚’é¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "ウィグă«(Wiggle)" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "起動時ă®ă‚˘ă‹ăˇăĽă‚·ă§ăł:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "通知アă‹ăˇăĽă‚·ă§ăł:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "ă©ăłăăŁăĽă®ă‚˘ă‚¤ă‚łăłă®č‰˛ă®ă¤ă‘ć–ąă‚’é¸ćŠžă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "ă™ăąă¦ă®ă‚˘ă—ăŞă‚±ăĽă‚·ă§ăł" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "é–‹ă„ă¦ă„るアă—ăŞă‚±ăĽă‚·ă§ăłă®ăż" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "色ăŞă—" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "エăジă®č‰˛" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă«ă‚り変ăă‚‹" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "アイコăłă®čŚć™Ż:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă®čˇ¨ç¤ş\" アイコăł:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "ă“ă®č¨­ĺ®šă§ăŻă©ăłăăŁăĽăŻă—ă©ă‚¤ăžăŞăĽă»ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă«čˇ¨ç¤şă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "ă©ăłăăŁăĽă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "čŚć™Żă®ă–ă©ăĽ:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "ă–ă©ăĽ(ăĽă‹ă—)を使ă„ăľă™ă‹?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Dashă§ä˝żă†ă–ă©ăĽ(ăĽă‹ă—)ă®ç¨®éˇžă‚’é¸ćŠžă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "ă–ă©ăĽă®ç¨®éˇž:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "アクă†ă‚Łă–" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Dashă§ĺ‹•çš„ă–ă©ăĽă‚’使ă†ă€‚" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "スタă†ă‚Łăク" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Dashă§éť™çš„ă–ă©ăĽă‚’使ă†ă¨ĺ°‘ăŞă„ăŞă‚˝ăĽă‚ąă§ć¸ăżăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "オăłă©ă‚¤ăłă‚˝ăĽă‚ąă‚’検索" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "有効ăŞă‚‰DashăŻă‚Şăłă©ă‚¤ăłă‚˝ăĽă‚ąă‹ă‚‰ă‚µă‚¸ă‚§ă‚ąăă‚’ĺľ—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "アă—ăŞă‚±ăĽă‚·ă§ăł" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "最近使ăŁăźă‚˘ă—ăŞă®čˇ¨ç¤ş" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "有効ăŞă‚‰ćś€čż‘使ăŁăźă‚˘ă—ăŞă‚’Dashă«čˇ¨ç¤şă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "\"ă•らă«ćŹćˇ\" ă®čˇ¨ç¤ş" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "有効ăŞă‚‰ă€ă‚¦ăłă­ăĽă‰ĺŹŻč˝ăŞă‚˘ă—ăŞă‚±ăĽă‚·ă§ăłă‚’Dashă«čˇ¨ç¤şă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "ă•ァイă«ă®ć¤śç´˘" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "ă™ăąă¦ă®ă•ァイă«ă‚’検索" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "有効ăŞă‚‰ä˝żăŁăźă“ă¨ă®ăŞă„ă•ァイă«ă‚‚検索ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "有効ăŞă‚‰ä˝żç”¨ă—ă¦ă„ăŞă„ă•ァイă«ă‚‚検索ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "コăžăłă‰ă®ĺ®źčˇŚ" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "履歴をć¶ĺŽ»" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ALT+F2ă®ă‚łăžăłă‰ĺ±Ąć­´ă‚’ć¶ĺŽ»ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Dashă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "起動時ă«ăˇă‹ăĄăĽă‚’表示:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "アă—ăŞăŚă‚ąă‚żăĽăă—ăźć™‚ă«ăˇă‹ăĄăĽă‚’表示ă™ă‚‹ć™‚é–“" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "ç§’" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "ă‘ăŤă«ă®é€ŹéŽĺş¦ă‚’設定ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ćś€ĺ¤§ĺږ㙂ă‘ăŤă«ă‚’不透ćŽ" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "有効ăŞă‚‰ă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă‚’最大化ă—ăźć™‚ă«ă‘ăŤă«ăŻä¸Ťé€ŹćŽă«ă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "イăłă‚¸ă‚±ăĽă‚żăĽ" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "ć—Ąä»ă¨ć™‚é–“" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "有効ăŞă‚‰ć—Ąä»ă¨ć™‚間を表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "有効ăŞă‚‰ć—Ąä»ă¨ć™‚間を表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12時間ĺ¶" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "12時間ĺ¶ă‚’使ă„ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24時間ĺ¶" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "24時間ĺ¶ă‚’使ă„ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "ç§’ă®čˇ¨ç¤ş" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "有効ăŞă‚‰ç§’を表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "ć—Ąä»" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "有効ăŞă‚‰ćść—Ąă‚’表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "曜日" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "有効ăŞă‚‰ć›ść—Ąă‚’表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "以下をĺ«ă‚ă‚‹:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "ă‚«ă¬ăłă€ăĽ" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "有効ăŞă‚‰ă‚¤ăłă‚¸ă‚±ăĽă‚żăĽă®ăˇă‹ăĄăĽă«ă‚«ă¬ăłă€ăĽă‚’表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "有効ăŞă‚‰bluetoothイăłă‚¸ă‚±ăĽă‚żăĽă‚’表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "é›»ćş" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "有効ăŞă‚‰é›»ćşă‚’表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "充放電中ăŻčˇ¨ç¤ş" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "ĺ……é›»/放電中ă®ăżă‚¤ăłă‚¸ă‚±ăĽă‚żăĽčˇ¨ç¤şă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "常ă«čˇ¨ç¤şă™ă‚‹" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "常ă«é›»ćşă‚¤ăłă‚¸ă‚±ăĽă‚żăĽă‚’表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "ăăă†ăŞăĽć®‹ă‚Šć™‚é–“ă®čˇ¨ç¤ş" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "有効ăŞă‚‰é›»ćşă‚¤ăłă‚¸ă‚±ăĽă‚żăĽă«ăăă†ăŞăĽć®‹ă‚Šć™‚間を表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "音量" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "有効ăŞă‚‰ă‘ăŤă«ă«ă‚µă‚¦ăłă‰ăˇă‹ăĄăĽă‚’表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "標準ă®ă—ă¬ăĽă¤ăĽ:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ă™ă‚‹ă—ă¬ăĽă¤ăĽă‚’é¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "スクă­ăĽă«ć™‚ă«é€šçźĄ" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "スクă­ăĽă«ă§éźłé‡Źă‚’変ăă‚‹ă¨ăŤă«ç”»éť˘ă«é€šçźĄă‚’表示ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "ă¦ăĽă‚¶ăĽĺŤă®čˇ¨ç¤ş" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "有効ăŞă‚‰ă¦ăĽă‚¶ăĽć…報をă‘ăŤă«ă«čˇ¨ç¤şă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "有効ăŞă‚‰ă¦ăĽă‚¶ăĽć…報をă‘ăŤă«ă«čˇ¨ç¤şă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "ă‘ăŤă«č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "ĺ…¨ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă®ă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă®ĺ‡ă‚Šć›żă" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "有効ăŞă‚‰ă‚ąă‚¤ăăăŁăĽăŻĺ…¨ă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă‚’ĺ‡ă‚Šć›żăăľă™" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "\"ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă®čˇ¨ç¤ş\" アイコăłă®čˇ¨ç¤ş" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "有効ăŞă‚‰ă‡ă‚ąă‚Żăăă—表示をスイăăăŁăĽă«čˇ¨ç¤şă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "有効ăŞă‚‰ă‡ă‚ąă‚Żăăă—表示アイコăłă‚’スイăăăŁăĽă«čˇ¨ç¤şă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "自動ウィăłă‰ă‚¦ä¸€č¦§čˇ¨ç¤ş" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "有効ăŞă‚‰ă‚ąă‚¤ăăăŁă§é¸ă‚“ă ă‚˘ă—ăŞă®ă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ä¸€č¦§ă‚’表示ă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "最小化ă•れăźă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă®ĺ‡ă‚Šć›żă" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "有効ăŞă‚‰ćś€ĺ°ŹĺŚ–ă•れăźă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă‚‚表示ă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ĺ‡ă‚Šć›żăă‚·ă§ăĽăă‚«ăă" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąă‚¤ăăăŁăĽă»ă‚·ă§ăĽăă‚«ăă" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "タイăă«" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "アクセă©ă¬ăĽă‚ż" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "ă©ăłăăŁăĽĺ‡ă‚Šć›żăă‚·ă§ăĽăă‚«ăă" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "ă©ăłăăŁăĽă‚ąă‚¤ăăăŁăĽă»ă‚·ă§ăĽăă‚«ăă" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąă‚¤ăăăŁăĽă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "有効ăŞă‚‰ă‚µăťăĽăă—ă¦ă„るウェă–サイăを訪れăźć™‚ă«Webappă®ă‚¤ăłă‚ąăăĽă«ă‚’äżă—ăľ" "ă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Webappă®ă‚¤ăłă‚ąăăĽă«:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "公認ă‰ăˇă‚¤ăł" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "ウェă–アă—ăŞă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "コăžăłă‰ă‚’č¨ć†¶ă™ă‚‹" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "有効ăŞă‚‰HUDăŻä»Ąĺ‰Ťă«ä˝żăŁăźă‚łăžăłă‰ă‚’回数ăŚĺ¤šă„é †ă«čˇ¨ç¤şă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ă‚·ă§ăĽăă‚«ăăă‚­ăĽ" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Super長押ă—ă§ă‚·ă§ăĽăă‚«ăăを表示" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "Superă‚­ăĽă‚’長押ă—ă—ăźć™‚ă«Unityă®ă‚·ă§ăĽăă‚«ăăă‚­ăĽă‚’表示ă—ăľă™" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Unityă®ă‚·ă§ăĽăă‚«ăă一覧" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "ĺ…¨ă‡ă‚Łă‚ąă—ă¬ă‚¤" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "ăžă«ăă‡ă‚Łă‚ąă—ă¬ă‚¤ă§é€šçźĄă‚’ă™ăąă¦ă«čˇ¨ç¤şă—ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "使用中ă®ă‡ă‚Łă‚ąă—ă¬ă‚¤" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "ăžă«ăă‡ă‚Łă‚ąă—ă¬ă‚¤ă§é€šçźĄăŻä˝żç”¨ä¸­ă®ă‡ă‚Łă‚ąă—ă¬ă‚¤ă«čˇŚă„ăľă™ă€‚" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "ă‚·ă§ăĽăă‚«ăăă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚’é–‰ăă‚‹" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă®ç§»ĺ‹•" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+ăžă‚¦ă‚ąăśă‚żăł 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă®čˇ¨ç¤ş" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "ズăĽă ă‚¤ăł" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "ズăĽă ă‚˘ă‚¦ă" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąă—ă¬ăă‰" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "全ウィăłă‰ă‚¦ă®ă‚ąă—ă¬ăă‰" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă‚ąă‚¤ăăăŁăĽă®čµ·ĺ‹•" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă®ĺ‡ă‚Šć›żă" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă‚’表示ă™ă‚‹" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąă—ă¬ăă‰" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "全ウィăłă‰ă‚¦ă®ă‚ąă—ă¬ăă‰" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "何もă—ăŞă„" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "左下コăĽăŠăĽ" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "下半ĺ†" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "右下コăĽăŠăĽ" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "左半ĺ†" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "ă•ă«ă‚ąă‚ŻăŞăĽăł" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "右半ĺ†" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "左上コăĽăŠăĽ" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "上半ĺ†" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "右上コăĽăŠăĽ" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "最大化" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "ズăĽă " #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă®ă‚şăĽă ă‚’有効ă«ă—ăľă™ă‹?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "ă‡ă‚ąă‚Żăăă—ă®ă‚şăĽă :" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "ズăĽă ă®ă‚·ă§ăĽăă‚«ăă" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "ăŹăĽă‰ă‚¦ă‚§ă‚˘ă‚˘ă‚Żă‚»ă©ă¬ăĽă‚·ă§ăł" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "OpenGLăŚă†ă‚Żă‚ąăăŁă»ă¬ăłă€ăŞăłă‚°ă‚’行ă†ă¬ă™ă«ă‚’設定ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "ă†ă‚Żă‚ąăăŁă®čłŞ: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "速ă„" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "良" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "最良" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă®ă‚˘ă‹ăˇăĽă‚·ă§ăł" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "最小化:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "ĺľ©ĺ…:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚˘ă‹ăˇăĽă‚·ă§ăł:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "ă‚·ă§ăĽăă‚«ăă" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă»ăžăŤăĽă‚¸ăŁăĽă®ă‚·ă§ăĽăă‚«ăăăŞă‚ąă" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă»ăžăŤăĽă‚¸ăŁăĽă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "有効ă«ă™ă‚‹ă¨č¤‡ć•°ă®ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąăŚä˝żăăľă™" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă‚ąă‚¤ăăăŁăĽ:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "現在ă®ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă‚’表示ă™ă‚‹ĺ¤–ćž ă®č‰˛ă‚’é¸ćŠžă—ăľă™" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "現在ă®ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă®č‰˛:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "縦方ĺ‘ă®ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă®ć•°ă‚’é¸ćŠžă—ăľă™" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "垂直ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ą:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "横方ĺ‘ă®ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă®ć•°ă‚’é¸ćŠžă—ăľă™" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "ć°´ĺąłăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ą:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă®ă‚·ă§ăĽăă‚«ăă" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă®ă‚·ă§ăĽăă‚«ăăăŞă‚ąă" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "ăŻăĽă‚Żă‚ąăšăĽă‚ąč¨­ĺ®š" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąă—ă¬ăă‰ă‚’有効ă«ă—ăľă™ă‹?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąă—ă¬ăă‰:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦é–“ă®ă‚ąăšăĽă‚ąă‚’ă”クセă«ă§ćŚ‡ĺ®šă—ăľă™" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "スăšăĽă‚ą:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "ă—ă¬ă“ăĄăĽă®ă‚˘ă‚¤ă‚łăł" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "有効ă«ă™ă‚‹ă¨ă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă«ă‚˘ă—ăŞă‚±ăĽă‚·ă§ăłă‚˘ă‚¤ă‚łăłă‚’表示ă—ăľă™" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "クăŞăクă§ă‡ă‚ąă‚Żăăă—を表示" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "有効ă«ă™ă‚‹ă¨ă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă®ăŞă„場所ă®ă‚ŻăŞăクă§ĺ…¨ă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ăŚéťžčˇ¨ç¤şă«ăŞă‚Šăľă™" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąă—ă¬ăă‰ă»ă‚·ă§ăĽăă‚«ăă" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąă—ă¬ăă‰ă»ă‚·ă§ăĽăă‚«ăăă®ăŞă‚ąă" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąă—ă¬ăă‰č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚ąăŠăă—:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "内ĺ´ă®č‰˛:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "外枠ă®č‰˛:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "ă›ăăコăĽăŠăĽ:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "ă•ă‚©ăĽă‚«ă‚ąĺ‹•作" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "最前面ă«ă™ă‚‹ă‡ă‚Łă¬ă‚¤:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "最前面ă«ă™ă‚‹ă‡ă‚Łă¬ă‚¤ă‚’設定ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "有効ăŞă‚‰ă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă‚’自動的ă«ćś€ĺ‰Ťéť˘ă«ă—ăľă™ă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "ă•ă‚©ăĽă‚«ă‚ąă˘ăĽă‰:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "ă•ă‚©ăĽă‚«ă‚ąă˘ăĽă‰ă®é¸ćŠž; クăŞăクăŻă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ă‚’クăŞăクă€ă‚ąă­ăă”ăĽăŻăžă‚¦ă‚ąăŚ" "ウィăłă‰ă‚¦ă«ĺ…Ąă‚‹ă¨ĺ‡ă‚Šć›żăă€ăžă‚¦ă‚ąăŻăžă‚¦ă‚ąăŚă‚¦ă‚Łăłă‰ă‚¦ä¸Šă«ă‚ă‚‹ă¨ăŤă ă‘ă•ă‚©ăĽ" "カスă—ăľă™ă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "クăŞăク(Click)" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "スă­ăă”ăĽ(Sloppy)" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "ăžă‚¦ă‚ą(Mouse)" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "自動的ă«ćś€ĺ‰Ťéť˘:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "右クăŞăク:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "タイăă«ăăĽă§ă®ć“Ťä˝ś" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "ă€ă–ă«ă‚ŻăŞăク:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "タイăă«ăăĽă§ă®ă€ă–ă«ă‚ŻăŞăクă®ĺ‹•作をé¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "ă‚·ă‚§ăĽă‰ă®ĺ‡ă‚Šć›żă" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "横ă«ć‹ˇĺ¤§" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "縦ă«ć‹ˇĺ¤§" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "最小化" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "何もă—ăŞă„" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "čŚéť˘ă«ç§»ĺ‹•" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "ăˇă‹ăĄăĽ" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "中クăŞăク:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "タイăă«ăăĽă§ă®ä¸­ă‚ŻăŞăクă®ĺ‹•作をé¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "ă‚·ă‚§ăĽă‰ă®ĺ‡ă‚Šć›żă" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "右クăŞăク:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "タイăă«ăăĽă§ă®ĺŹłă‚ŻăŞăクă®ĺ‹•作をé¸ćŠžă—ăľă™ă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "サイズă®ĺ¤‰ć›´" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "additională®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™ă€‚" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "ウィăłă‰ă‚¦\n" #~ "コăłăă­ăĽă«" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Unityă®č¨­ĺ®šă‚’ăŞă‚»ăăă—ăľă™ă‹?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "ă‚­ăŁăłă‚»ă«" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Unityă‡ă‚ąă‚Żăăă—ç’°ĺ˘ă®ăźă‚ă®č¨­ĺ®šă•ă­ăłăエăłă‰" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Unityタă–ă§é–‹ĺ§‹" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ăžăŤăĽă‚¸ăŁăĽă‚żă–ă§é–‹ĺ§‹" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "外観タă–ă§é–‹ĺ§‹" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "シスă†ă ă‚żă–ă§é–‹ĺ§‹" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "ă™ăąă¦ă®ĺ¤‰ć›´ă‚’ć¶ă—ă¦ă€Unityă‚’ăŞă‚»ăăă—ăľă™ă€‚" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "警告: Unityă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ăŞă‚»ăăă—ă‚ă†ă¨ă—ă¦ă„ăľă™ă€‚\n" #~ " 設定ăŻĺ¤±ă‚Źă‚Śăľă™ă€‚\n" #~ " ăŞă‚»ăăă®ă‚ă„ă ă«ç”»éť˘ăŚăˇă‚‰ă¤ăŹă“ă¨ăŚă‚りăľă™ă€‚\n" #~ " yesă§ç¶ščˇŚă€ăťă‚Śä»Ąĺ¤–ăŻä¸­ć­˘ă—ăľă™ă€‚\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "続行ă—ăľă™ă‹?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "一度ă­ă‚°ă‚˘ă‚¦ăă—ă¦ă­ă‚°ă‚¤ăłă—ă¦ăŹă ă•ă„。" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "ă¬ă‚¤ă‚˘ă‚¦ă" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ć“Ťä˝śă‚’ĺ·¦ă«é…Ťç˝®ă—ăľă™ă€‚" #~ msgid "Right" #~ msgstr "右" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ć“Ťä˝śă‚’右ă«é…Ťç˝®ă—ăľă™ă€‚" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "é…Ťç˝®:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "ăˇă‹ăĄăĽăśă‚żăłă‚’表示" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "有効ăŞă‚‰ă€ă‚żă‚¤ăă«ăăĽă«ă‚¦ă‚¤ăłă‰ă‚¦ăˇă‹ăĄăĽă‚’表示ă—ăľă™ă€‚" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă™" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ć“Ťä˝śă®č¨­ĺ®šă‚’ă‡ă•ă‚©ă«ăă«ć»ă—ăľă™ă€‚" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă‚łăłăă­ăĽă«" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "ウィăłă‰ă‚¦ă®ć“Ťä˝ś" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Unityă‚’ĺťćśźĺŚ–" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Unityă¨Compiză‚’killă™ă‚‹" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Compiză—ă©ă‚°ă‚¤ăłă‚’ăŞă‚»ăă" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "ă•らă«Compiză—ă©ă‚°ă‚¤ăłă‚’ăŞă‚»ăă" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Unityă®č¨­ĺ®šă‚’ăŞă‚»ăă" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "ăŞă‚»ăă完了ă€Unityを再起動" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/mk.po0000664000000000000000000012150512676132325014567 0ustar # Macedonian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-03 10:18+0000\n" "Last-Translator: Jovan Nashkov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Обнови ги почетните поŃтавŃвања" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Đкони" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "ПокажŃвач" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "ОпŃто" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Đзглед" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "НиŃто" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "ĐĐ˝ŃŃ‚Đ°Đ»Đ¸Ń€Đ°Ń Ń‚ĐµĐĽĐ°" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "СтартŃвач" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "ПребараŃ" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Панел" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "МенŃвач" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Веб апликации" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Дополнително" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Менаџер на прозорци" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Работен проŃтор\n" "ПодеŃŃвања" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Прозорец\n" "Ширење" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Прозорец\n" "ПрилепŃвање" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "СиŃтем" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "БезбедноŃŃ‚" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Лизгање" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Đкони на работната поврŃина" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Отвори го менито од првиот панел" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Оневозможено" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "ОднеŃŃвање" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Лева Ńтрана" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Горен лев агол" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Ниво на транŃпарентноŃŃ‚:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "БоŃа:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "ВидливоŃŃ‚:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "По избор:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Сите работни поврŃини" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "ĐžŃновна работна поврŃина" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Долна половина" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Големина на икони:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Нема анимациŃа" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "ĐźŃĐ»Ń" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Трепка" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Мрда" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "СтартŃĐ˛Đ°Ń Đ°Đ˝Đ¸ĐĽĐ°Ń†Đ¸Ńа:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Đтна анимациŃа" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Сите апликации" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Само отворените апликации" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Нема боŃа" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Обоени рабови" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "БаланŃирано за ŃĐµĐşĐľŃ Ń€Đ°Đ±ĐľŃ‚ĐµĐ˝ проŃор" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Позадини на иконата:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Đкона \"Покажи Ńа работната поврŃина\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Đктивен" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Статичко" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Đпликации" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Прикажи \"Повеќе Предлози\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Датотеки" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Овозможи пребарŃвање на твоите датотеки" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "ĐзврŃи команда" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "ĐзбриŃи Ńа иŃториŃата" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Мени видливо за:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "ŃекŃнди" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "ПоŃтави ниво на транŃпарентноŃŃ‚ на панелот." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Đндикатори" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "ДатŃĐĽ и време" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12 чаŃа" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24 чаŃа" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "СекŃнди" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "ДатŃĐĽ" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Ден од недела" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "ВклŃчи:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Моќ" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "ĐˇĐµĐşĐľĐłĐ°Ń Đ˛Đ¸Đ´Đ»Đ¸Đ˛Đľ" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "ГлаŃноŃŃ‚" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Стандарден плеер:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Прикажи го моето име" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "НаŃлов" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "ЗабрзŃвач" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Затвори прозорец" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "ПремеŃти прозорец" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Прикажи Ńа работната поврŃина" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Đ—ŃмираŃ" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "ОдзŃмираŃ" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Прикажи ги Работните проŃтори" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Ширење на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "РаŃири ги Ńите прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Не прави ниŃто" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Долен лев агол" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Долна половина" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Долен деŃен агол" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Лева половина" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Пополни екран" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "ДеŃна половина" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Горен лев агол" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Горна половина" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Горен деŃен агол" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "РаŃири" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Đ—Ńмирање" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Овозможи Đ·Ńмирање на работната околина?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "ЗголемŃвање на работната околина" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "ЛиŃта на кратенки на таŃтатŃрата за Đ·Ńмирање" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "ХардверŃко забрзŃвање" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" "Đзбери го нивото на ŃтрŃктŃрното прикажŃвање направено од Ńтрана на OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Квалитет на ŃтрŃктŃрата: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Брзо" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Добро" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "НаŃдобро" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Đнимации" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Минимизирање:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "МакŃимизираŃ:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Кратенки на таŃтатŃрата" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "ЛиŃта на кратенки на таŃтатŃрата за менаџерот за прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Обнови ги почетните поŃтавŃвање на менаџерот за прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Дозволи ĐĽŃ Đ˝Đ° менаџерот за прозорци да подготви повеќе работни проŃтори" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "МенŃвач на работниот проŃтор." #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Đзберете Ńа прегледната боŃа на тековниот работен проŃтор во прегледот" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Тековна боŃа на работниот проŃтор:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Đзбери Đ±Ń€ĐľŃ Đ˝Đ° вертикални работни проŃтори" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Вертикални работни проŃтори:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Đзбери Đ±Ń€ĐľŃ Đ˝Đ° хоризонтални работни проŃтори:" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Хоризонтални работни проŃтори:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Кратенки на работниот проŃтор" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "ЛиŃта на кратенки на таŃтатŃрата за ŃправŃвање ŃĐľ работниот проŃтор" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Обнови го почетното поŃтавŃвање на работниот проŃтор" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "ПоŃтавŃвања на работниот проŃтор" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "ОвозможŃвање на Ńирење на прозорецот?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Ширење на прозорецот:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "РаŃтоŃание:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Преглед на икони" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Кога е овозможено, покажи Ńа иконата на апликациŃата на прегледот на " "прозорецот во Ńирењето на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Кликни за приŃтап Đ´Đľ работната околина" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Кога е овозможено, кликањето на работната околина во Ńирењето на прозорецот " "ќе Ńа прикаже работната околина" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Кратенки на Ńирење на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "ЛиŃта на кратенки на Ńирењето на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Обнови ги почетните подеŃŃвања на Ńирењето на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Ширење на прозорец" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "ПрилепŃвање на прозорецот:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "ПрилепŃвање на прозорецот" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "ФокŃŃ Đ˝Đ° ОднеŃŃвањето" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Режим на фокŃŃ:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Клик" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Немарливо" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "ГлŃвче" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "ДеŃен клик" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Двоен клик:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Хоризонтално проŃирŃвање" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Вертикално проŃирŃвање" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "МинимизираŃ" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Нема деŃŃтво" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Снижи" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Мени" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Среден клик" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "ДеŃен клик" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "МенŃвање големина" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "ОбновŃвање на почетните поŃтавŃвања за дополнителните опции." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Прозорец\n" #~ "Контроли" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/fo.po0000664000000000000000000010572212676132325014567 0ustar # Faroese translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:27+0000\n" "Last-Translator: JĂłgvan Olsen \n" "Language-Team: Faroese \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Opna HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "VĂ­s ĂştskjĂłtingartĂłli" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Koyr boð" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Gerð knappaborð til fokus á ĂştskjĂłtingartĂłlinum" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Opna fyrsta møguleika Ă­ menu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/pl.po0000664000000000000000000014425112676132325014576 0ustar # Polish translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 17:00+0000\n" "Last-Translator: Jakub Polok \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-23 05:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17749)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Prawa autorskie © 2013 zespół Freyja Development" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool jest menadĹĽerem ustawieĹ„ przeznaczonym do uĹĽywania z Ubuntu " "Unity" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool na Launchpadzie" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "DostÄ™pne motywy" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Lista motywĂłw GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Motyw GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Lista motywĂłw dekoracyjnych okien" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Motyw dekoracyjny okna" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia motywĂłw" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Styl" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "LIsta motywĂłw ikon" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Motyw ikon" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia motywĂłw ikon" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "LIsta motywĂłw kursora" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Motyw kursorĂłw" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "UĹĽywaj duĹĽego kursora" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Gdy zaznaczone, system bÄ™dzie uĹĽywaĹ‚ duĹĽego kursora" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia motywĂłw kursora" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "OgĂłlne" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Wybierz domyĹ›lnÄ… czcionkÄ™ dla wszystkich aplikacji" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "DomyĹ›lna czcionka:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Wybierz domyĹ›lnÄ… czcionkÄ™ uĹĽywanÄ… do czytania dokumentĂłw" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Czcionka dokumentĂłw:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Wybierz domyĹ›nÄ… czcionkÄ™ o staĹ‚ej szerokoĹ›ci znakĂłw" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Czcionka staĹ‚ej szerokoĹ›ci znakĂłw:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Wybierz domyĹ›lnÄ… czcionkÄ™ dla paska tytuĹ‚u" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Czcionka paska tytuĹ‚u:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "WyglÄ…d" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Wybierz typ wygĹ‚adzania krawÄ™dzi do renderowania czcionki" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "WygĹ‚adzanie krawÄ™dzi:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szaroĹ›ci" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Wybierz typ przyciÄ…gania krawÄ™dzi uĹĽywany do renderowania czcionek" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Lekki" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Ĺšredni" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "PeĹ‚ny" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "PrzyciÄ…ganie do siatki:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Wybierz współczynnik uĹĽywany, aby powiÄ™kszyć lub zmniejszyć rozmiar " "wyĹ›wietlanego tekstu, bez zmiany rozmiaru czcionki." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Współczynnik skalowania tekstu:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia czcionek" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Zagubione schematy" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Ten schemat jest zagubiony" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Wybierz pilk motywu do zainstalowania" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Zainstaluj motyw" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Panel uruchamiania" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Przełącznik" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Aplikacje internetowe" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Dodatkowe" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "MenedĹĽer okien" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Obszar roboczy\n" "Ustawienia" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Okno\n" "Rozproszenie" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Okno\n" "PrzyciÄ…ganie" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Aktywne naroĹĽniki" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Kursory" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Pulpit\n" "Ikony" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "BezpieczeĹ„stwo" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Przewijanie" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Rzeczy do wyĹ›wietlenia:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Katalog domowy" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Kosz" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Zamontowane urzÄ…dzenia" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "UrzÄ…dzenia" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia konfiguracji dla ikon pulpitu" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ikony pulpitu" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "PodwyĹĽsz bezpieczeĹ„stwo systemu przez wyłączenie:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Blokada pulpitu" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Wyłącz ekran blokady pulpitu." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Wylogowanie uĹĽytkownika" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Wyłącz wylogowywanie sesji" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Przełączanie uĹĽytkownikĂłw" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Wyłącz szybkie przełączanie uĹĽytkownikĂłw" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Nie pozwĂłl uĹĽytkownikom na dostÄ™p do systemowych ustawieĹ„ drukowania." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Przywróć domyĹ›lnÄ… konfiguracjÄ™ ustawieĹ„ bezpieczeĹ„stwa" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Paski przewijania" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Starsze wersje" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Pokrycie " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Wybierz zachowanie pokrycia paskĂłw przwijania." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "DomyĹ›lny" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Pokrywaj z myszÄ…" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Bez pokrycia" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Zachowanie:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Dotykowe przewijanie" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "KrawÄ™dĹş" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" "Gdy włączone, krawÄ™dziowe przewijane jest aktywne na panelach dotykowych." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Dwa-palce" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Gdy włączone, dwupalcowe przewijanie jest aktywne na panelach dotykowych z " "multitouch." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Przewijanie poziome" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Ustawienia obszarĂłw roboczych" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Rozproszenie okien" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "PrzyciÄ…ganie okien" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " PrzeglÄ…d" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Włącz HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "PokaĹĽ panel uruchamiania" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Wykonaj polecenie" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Skup klawiaturÄ™ na panelu uruchamiania" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "OtwĂłrz pierwsze menu panelu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Uruchom przełącznik okien" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Uruchom przełącznik okien w odwrotnej kolejnoĹ›ci" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Uruchom przełącznik okien na wszystkich obszarach roboczych" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" "Uruchom przełącznik na wszystkich obszarach roboczych w odwrotnej kolejnoĹ›ci" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Przerzuć okna na przełącznik" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Przerzuć okna na przełącznik od tyĹ‚u" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Zachowanie" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Czy przełącznik okien ma być schowany?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Auto-ukrycie:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Wybierz animacje auto-ukrycia przełącznika okien." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Przyciemnij kreskÄ™ i przesuĹ„" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Tylko przesuĹ„" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Tylko przyciemnij" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Przyciemnij i przesuĹ„" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animacja auto-ukrycia:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Wybierz jak pokazywać panel główny myszkÄ…, gdy auto-ukrywanie jest włączone" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "PoĹ‚oĹĽenie obszaru przywoĹ‚ywania:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "WraĹĽliwość obszaru przywoĹ‚ywania:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "Ile \"ciĹ›nienia\" kursora jest wymagane aby pokazać panel uruchamiania." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Lewa krawÄ™dĹş" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "W trybie auto-ukrywania, lewa krawÄ™dĹş ekranu wyzwala panel uruchamiania." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Lewy gĂłrny rĂłg" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "W trybie auto-ukrywania, lewy, gĂłrny rĂłg obszaru roboczego wyzwala panel " "uruchamiania." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Minimalizuj okno aplikacji klikniÄ™ciem" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Wybierz poziom przezroczystoĹ›ci panelu uruchamiania" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Poziom przezroczystoĹ›ci:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Jak bardzo przezroczysty ma być panel uruchamiania." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Oparte na tapecie" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "JeĹ›li wybrany, kolor panelu uruchamiania bÄ™dzie oparty na kolorze tapety" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Kolor:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Widoczność:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "WĹ‚asny:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "JeĹ›li zaznaczone, panel uruchamiania bÄ™dzie w kolorze wybieranym przez " "uĹĽytkownika" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "JeĹ›li wybrane, panel uruchamiania bÄ™dzie widoczny na wszystkich pulpitach." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "JeĹ›li wybrane, panel uruchamiania bÄ™dzie widoczny na wszystkich pulpitach" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Główny pulpit" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "JeĹ›li wybrane, panel uruchamiania bÄ™dzie widoczny tylko na głównym pulpicie" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Dolna poĹ‚owa" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "JeĹ›li zaznaczone, panel uruchamiania bÄ™dzie w kolorze wybieranym przez " "uĹĽytkownika" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "JeĹ›li zaznaczone, panel uruchamiania bÄ™dzie w kolorze wybieranym przez " "uĹĽytkownika" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Rozmiar ikony:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Wybierz animacje uĹĽywanÄ… przy uruchomianiu aplikacji." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Bez animacji" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulsowanie" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Migotanie" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Wybierz animacjÄ™ uĹĽywanÄ… dla waĹĽnych powiadomieĹ„ na panelu uruchamiania" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Drganie" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animacja uruchomienia:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "WaĹĽna animacja:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Wybierz jak aplikacje sÄ… kolorowane na panelu uruchamiania" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Tylko otwarte aplikacje" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Bez kolorowania" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Kolorowane krawÄ™dzie" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Inne na kaĹĽdym obszarze roboczym" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "TĹ‚o ikon:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Ikona \"Pulpit\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Wybierz rozmiar ikon na panelu uruchamiania" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia panelu uruchamiania Unity" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Rozmycie tĹ‚a:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Czy włączyć rozmycie panelu głównego?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Wybierz typ rozmycia panelu głównego" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Typ rozmycia:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Aktywne" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "UĹĽyj dynamicznego rozmycia w panelu głównym." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statyczne" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "UĹĽyj statycznego rozmycia w panelu głównym, uĹĽywa mniej zasobĂłw systemowych." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Wyszukuje w internetowych ĹşrĂłdĹ‚ach" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Gdy zaznaczone, panel główny bÄ™dzie pobieraĹ‚ sugestje ze ĹşrĂłdeĹ‚ internetowych" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "PokaĹĽ \"Ostatnio UĹĽywane\" aplikacje" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "Gdy zaznaczone, pokazuje ostatnio uĹĽywane aplikacje w panelu głównym" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "PokaĹĽ \"WiÄ™cej Sugestii\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Gdy zaznaczone, pokazuje aplikacje dostÄ™pne do pobrania w panelu głównym." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Włącz szukanie wĹ›rĂłd twoich plikĂłw" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Gdy włączone, zezwala na szukanie by znajdować twoje pliki ktĂłre nie sÄ… " "zapisane." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Gdy włączone, zezwala na szukanie by znajdować twoje pliki ktĂłre nie sÄ… " "zapisane." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Uruchom" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Wyczyść historiÄ™" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Wyczyść historiÄ™ komendy ALT+F2." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustanienia panelu uruchamiania." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu widoczne dla:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Wybierz jak dĹ‚ugo menu aplikacji jest widoczne gdy aplikacja jest najpierw " "włączona" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "sekundy" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Ustaw przeĹşroczystość panelu." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "NieprzeĹşroczysty panel dla zmaksymalizowanych aplikacji" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Gdy zaznaczone, panel bÄ™dzie nieprzeĹşroczysty dla zmaksymalizowanych " "aplikacji" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "WskaĹşniki" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Data i godzina" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Gdy zaznaczone, wskaĹşniki daty i godziny bÄ™dÄ… widoczne." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Gdy zaznaczone, wskaĹşniki daty i godziny bÄ™dÄ… widoczne." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "Tryb 12-godzinny" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Czy zegar ma korzystać z trybu 12-godzinnego" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "Tryb 24-godzinny" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Czy zegar ma korzystać z trybu 24-godzinnego" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Gdy zaznaczone, zegar bÄ™dzie wyĹ›wietlaĹ‚ sekundy." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, miesiÄ…c i dzieĹ„ bÄ™dÄ… widoczne na panelu." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "DzieĹ„ tygodnia" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, dzieĹ„ tygodnia bÄ™dzie widoczny na panelu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "UwzglÄ™dniaj:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Gdy zaznaczone, kalendarz bÄ™dzie widoczny w menu wskaĹşnikĂłw." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, wskaĹşnik bluetooth bÄ™dzie widoczny na panelu." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Zasilanie" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, pokazuj menu baterii na panelu." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Widoczny gdy Ĺ‚adowany lub rozĹ‚adowywany" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Ustaw by wskaĹşnik Ĺ‚adowania byĹ‚ widoczny gdy komputer jest Ĺ‚adowany lub " "rozĹ‚adowywany." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Zawsze widoczny" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Ustaw by wskaĹşnik Ĺ‚adowania byĹ‚ widoczny zawsze." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Pokazuj pozostałą objÄ™tość baterii" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Gdy zaznaczone, pokazuj pozostałą objÄ™tość baterii na wskaĹşniku Ĺ‚adowania" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "GĹ‚oĹ›ność" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, pokaĹĽ menu dĹşwiÄ™ku na panelu" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "DomyĹ›lny odtwarzacz" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Ustal ktĂłry z zainstalowanych odtwarzaczy muzyki ma być domyĹ›lny w menu " "dĹşwiÄ™ku." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Powiadomienia gdy przewijane" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Gdy do zmieniania gĹ‚oĹ›noĹ›ci uĹĽywane jest przewijanie pokazuj powiadomienia " "na pulpicie." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "PokaĹĽ moje imiÄ™" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, pokaĹĽ prawdziwe imiÄ™ uĹĽytkownika na panelu." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Gdy zaznaczone, pokaĹĽ prawdziwe imiÄ™ uĹĽytkownika na panelu." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia panelu Unity" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Przełączaj pomiÄ™dzy oknami na wszystkich obszarach roboczych" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Gdy zaznaczone, przełącznik okien przełącza siÄ™ pomiÄ™dzy wszystkimi oknami " "na wszystkich obszarach roboczych" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "PokaĹĽ ikonÄ™ \"PokaĹĽ Pulpit\"" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Gdy zaznaczone, pokaĹĽ przycisk "PokaĹĽ Pulpit" na panelu bocznym" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "Gdy zaznaczone, pokaĹĽ przycisk \"PokaĹĽ Pulpit\" na panelu bocznym" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Automatycznie ujawnij okna" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Gdy zaznaczone, przełącznik okien ujawni zminimalizowane okna" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Przełącz pomiÄ™dzy zminimalizowanymi oknami" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Gdy zaznaczone, przełącznik okien przełączy pomiÄ™dzy zminimalizowanymi oknami" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "SkrĂłty przełączania okna" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "SkrĂłty przełącznika okna" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "TytuĹ‚" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Przyspieszacz" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "SkrĂłty przełączania programu uruchamiajÄ…cego" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "SkrĂłty przełącznika programu uruchamiajÄ…cego" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia przełącznika okien" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Włącz pokazywanie podpowiedzi wsparcia dla aplikacji internetowych kiedy " "odwiedza siÄ™ wspierane strony." #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Podpowiedzi wsparcia:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Preautoryzowane strony" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia aplikacji internetowych Unity" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "PamiÄ™taj wpisywane komendy" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Gdy zaznaczone, HUD bÄ™dzie pamiÄ™taĹ‚ uprzednio uruchamiane programy i " "sortowaĹ‚ je wedĹ‚ug najczęściej uĹĽywanych." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "SkrĂłty klawiszowe" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Przytrzymaj Super dla skrĂłtĂłw klawiszowych" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Gdy zaznaczone, naciĹ›niÄ™cie przycisku Super pokaĹĽe wszystkie skrĂłty " "klawiszowe Unity" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Lista skrĂłtĂłw klawiszowych Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Wszystkie ekrany" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Dla wielu monitorĂłw, powiadomienia pokazywane sÄ… na wszystkich." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Główny ekran" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Dla wielu monitorĂłw, powiadomienia pokazywane sÄ… na głównym." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia skrĂłtĂłw klawiszowych Unity" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Zamknij okno" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "PrzenieĹ› okno" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+przycisk myszy 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "PokaĹĽ pulpit" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "PrzybliĹĽ" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Oddal" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Rozpocznij rozproszenie okien" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Rozpocznij rozproszenie okien dla wszystkich okien" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Rozpocznij przełącznik obszarĂłw roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Włącz pulpit" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "WyĹ›wietl obszary robocze" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Rozproszenie okien" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Rozprosz wszystkie okna" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Nic nie rĂłb" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Lewy dolny rĂłg" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Dolna poĹ‚owa" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Prawy dolny rĂłg" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Lewa poĹ‚owa" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "WypeĹ‚nij ekran" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Prawa poĹ‚owa" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Lewy gĂłrny rĂłg" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "GĂłrna poĹ‚owa" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Prawy gĂłrny rĂłg" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "PowiÄ™kszenie" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Włączyć powiÄ™kszenie pulpitu?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "PowiÄ™kszenie pulpitu:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Lista skrĂłtĂłw klawiszowych do powiÄ™kszania" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Przyspieszanie sprzÄ™towe" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Wybierz poziom renderowanie tekstur przez OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Jakość tekstur: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Szybkie" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Dobre" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Najlepsze" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animacje" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimalizacja:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Maksymalizacja" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animacja Okien" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "SkrĂłty klawiszowe" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Lista skrĂłtĂłw klawiszowych menedĹĽera okien" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia menedĹĽera okien" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Włącz menadĹĽer okien by ustawić wiele obszarĂłw roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Przełącznik obszarĂłw roboczych:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Wybierz kolor schematu aktualnego obszaru roboczego na podglÄ…dzie" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Kolor obecnego obszaru roboczego:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Wybierz liczbÄ™ obszarĂłw roboczych w pionie" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Obszary robocze w pionie:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Wybierz liczbÄ™ obszarĂłw roboczych w poziomie" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Obszary robocze w poziomie:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "SkrĂłty obszarĂłw roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Lista wszystkich skrĂłtĂłw klawiszowych obszarĂłw roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Przywróć ustawienia domyĹ›ne obszarĂłw roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Ustawienia ObszarĂłw Roboczych" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Włączyć rozproszenie okien?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Rozproszenie okien" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "OkreĹ›l odstÄ™p pomiÄ™dzy oknem w widoku rozproszenia w pixelach" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "OdstÄ™p:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikony w podglÄ…dzie" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "Gdy włączone, pokaĹĽ ikonÄ™ aplikacji na podglÄ…dzie okna w rozproszeniu" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Kliknij by uzyskać dostÄ™p do pulpitu" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "Gdy włączone, klikanie na pulpit w rozproszeniu okien pokaĹĽe pulpit" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "SkrĂłt rozproszenia okien" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Lista skrĂłtĂłw rozpraszania okien" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia rozpraszania okien" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Rozproszenie okien" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "PrzyciÄ…ganie okien" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "WypeĹ‚nij kolorem" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Kolor zarysu" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "PrzyciÄ…ganie okna" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Aktywne naroĹĽniki:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Zachownie ogniska" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Automatyczny wzrost opóźnienia:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "OkreĹ›l opóźnienie dla wzrastania nowo skupionego okna." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "Gdy włączone, okna ktĂłre sÄ… skupiane bÄ™dÄ… automatycznie podnoszone." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Tryb skupienia:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Wybierz tryb skupienia; \"klikniÄ™cie\" oznacza, ĹĽe okna muszÄ… być klikniÄ™te " "by mogĹ‚y być skupione, \"rozciÄ…gniÄ™cie\" oznacza, ĹĽe okna sÄ… skupione kiedy " "myszka wchodzi wewnÄ…trz okna, i \"mysz\" oznacza, ĹĽe okna sÄ… skupione kiedy " "myszka wchodzi wewnÄ…trz okna i nieskupione gdy myszka opuszcza okno." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "KlikniÄ™cie" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "RozciÄ…gniÄ™cie" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Automatyczne podnoszenie" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Prawy przycisk" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Akcje paska tytuĹ‚owego" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "PodwĂłjne klikniÄ™cie:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Wybierz akcjÄ™ paska tytuĹ‚owego w czasie podwĂłjnego klikniÄ™cia" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Włącz cieĹ„" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "RozciÄ…gnij poziomo" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "RozciÄ…gnij pionowo" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizuj" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Nic nie rĂłb" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "NiĹĽej" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "KlikniÄ™cie Ĺ›rodkowym przyciskiem" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Wybierz akcjÄ™ paska tytuĹ‚owego Ĺ›rodkowym przyciskiem" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Włącz cieĹ„" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Prawy przycisk" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Wybierz akcjÄ™ paska tytuĹ‚owego prawym przyciskiem" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Zmiana rozmiaru" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia dla dodatkowych opcji." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Okno\n" #~ "Sterowanie" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Zresetować ustawienia Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Anuluj" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Kontynuuj" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "To spowoduje zresetowanie wszystkich ustawieĹ„ Unity.\n" #~ "Czy chcesz kontynuować mimo to?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Konfiguracja dostosowana do Ĺ›rodowiska graficznego Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Zacznij w zakĹ‚adce Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Zacznij w zakĹ‚adce WindowMenagera" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Zacznij w zakĹ‚adce wyglÄ…du" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Zacznij w zakĹ‚adce systemu" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Resetuj Unity, usuwa wszystkie zmiany ustawieĹ„" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "UWAGA: JesteĹ› na drodze do zresetowania Unity do domyĹ›lnych ustawieĹ„.\n" #~ " Doprowadzi to do utraty ustawieĹ„.\n" #~ " Normalne jest, ĹĽe pulpit migocze podczas tego procesu.\n" #~ " Wpisz yes by kontynuować, cokolwiek innego by przerwać.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Czy chcesz kontynuować?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "ProszÄ™ wyloguj siÄ™ i zaloguj siÄ™ ponownie." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Szablon" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "WyrĂłwnaj sterowanie okien do lewej strony okna" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Prawo" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "WyrĂłwnaj sterowanie okien do prawej strony okna" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "WyrĂłwnanie:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "PokaĹĽ przycisk menu" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Gdy zaznaczone, pokaĹĽ przycisk menu na pasku tytuĹ‚u" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Przywróć domyĹ›lne" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Przywróć domyĹ›lne ustawienia sterowania oknem" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Sterowanie oknem" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Elementy sterujÄ…ce okna" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Inicjalizacja ponownego uruchomienia Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Wyłączanie Unity i Compiza" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Resetowanie wtyczek compiza" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Resetowanie wiÄ™kszej iloĹ›ci wtyczek compiza" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Resetowanie ustawieĹ„ Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Reset zakoĹ„czony. PrzeĹ‚adowywanie Unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/sl.po0000664000000000000000000014146312676132325014603 0ustar # Slovenian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-16 22:04+0000\n" "Last-Translator: DraĹľen Matešić \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-17 05:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Pravice pridrĹľane © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool je upravljalnik nastavitev, namenjen uporabi z Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool na Launchpadu." #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "RazpoloĹľljive teme" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Seznam tem GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Seznam tem za okenske okraske" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema okenskih okraskov" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Obnovi privzete nastavitve" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Obnovi privzete nastavitve sistemske teme" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Seznam tem ikon" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema ikon" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Obnovi privzete nastavitve sistemske teme ikon" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikone" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Seznam tem kazalke" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema kazalke" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "MoĹľnosti" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Uporabi velike kazalke" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo sistem uporabil veÄŤjo kazalko." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Obnovi privzete nastavitve sistemske teme kazalke" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Kazalka" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Splošno" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Izberite privzeto pisavo za vse programe." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Privzeta pisava:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Izberite privzeto pisavo, ki bo uporabljena za branje dokumentov." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Pisava dokumenta:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Izberite privzeto pisavo monospace." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Pisava Monospace:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Izberite privzeto pisavo za nazivno vrstico okna." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Pisava naziva okna." #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Videz" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Izberite vrsto glajenja robov za izris pisav." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Glajenje robov:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Brez" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Sivinsko" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Izberite vrsto glajenja, ki se bo uporabila za izrisovanje pisav" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Rahlo" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Srednje" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Polno" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Glajenje:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Izberite faktor, ki se bo uporabil za poveÄŤanje ali pomanjšanje prikaznega " "besedila, brez spreminjanja velikosti pisave." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Faktor raztegovanja besedila:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Obnovi privzete sistemske nastavitve pisave" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Manjkajo sheme" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Naslednja shema manjka" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Izberite temo za namestitev" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Namesti temo" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Zaganjalnik" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Iskanje" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Pult" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Preklopnik" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Spletni programi" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Dodatno" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Upravljalnik oken" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Nastavitve\n" "delovne površine" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Razporeditev\n" "okna" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Pripenjanje\n" "okna" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "VroÄŤi koti" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Kazalniki" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Ikone\n" "Namizja" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Varnost" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Drsenje" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Predmeti za prikaz:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "DomaÄŤa mapa" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "OmreĹľje" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Smeti" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Smeti" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Priklopljene naprave" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Naprave" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Obnovi privzete nastavitve za ikone namizja" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ikone namizja" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Izboljšajte varnost sistema z onemogoÄŤanjem:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Zaklep namizja" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "OnemogoÄŤite zaklepanje zaslona." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Odjava uporabnika" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "OnemogoÄŤite odjavo iz seje." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Preklop uporabnikov" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "OnemogoÄŤite hitri preklop uporabnika." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Tiskanje" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "OnemogoÄŤite uporabniku dostop do tiskalnikov ter nastavitev tiskanja." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Obnovi privzete nastavitve Varnosti" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Drsniki" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Staro obnašanje" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Prekrivanje " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Izberite obnašanje prekrivnih drsnikov" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Prekrivanje z miško" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Brez prekrivanja" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Obnašanje:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Drsenje na dotik" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Rob" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, je drsenje ob robu dejavno na sledilnih ploščicah." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Dvoprstno" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "ÄŚe je omogoÄŤeno, je dvoprstno drsenje dejavno na veÄŤprstnih sledilnih " "ploščicah." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Vodoravno drsenje" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Nastavitve delovne površine" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Razporeditev oken" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Pripenjanje oken" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "Pomo_ÄŤ" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Pregled" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "PrikliÄŤi HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "PokaĹľi zaganjalnik" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Izvedi ukaz" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Postavi Ĺľarišče tipkovnice na zaganjalnik" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Odpri meni prvega pulta" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "ZaĹľeni preklopnik" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "ZaĹľeni preklopnik v obratnem vrstnem redu" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "ZaĹľeni preklopnik za vse delovne površine" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "ZaĹľeni preklopnik za vse delovne površine v obratnem vrstnem redu" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Listanje med okni v preklopniku" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "OnemogoÄŤeno" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Listanje med okni v preklopniku v obratnem vrstnem redu" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Obnašanje" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Ali naj bo zaganjalnik skrit?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Samodejno skrij:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Izberite animacijo zaganjalnika za samodejno skritje." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Pojemanje Pregledne plošče in drsenje" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Le drsenje" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Le pojemanje" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Pojemanje in drsenje" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animacija samodejnega skritja:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Izberite moĹľnost za prikaz pregledne plošče z miško, ko je samodejno skritje " "omogoÄŤeno." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Mesto prikaza:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "PrikaĹľi obÄŤutljivost:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Koliko \"pritiska\" kazalca je zahtevanega za prikaz zaganjalnika." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Leva stran" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Ko ste v naÄŤinu samodejnega skritja, levi rob trenutne delovne površine " "sproĹľi prikaz zaganjalnika." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Zgornji levi kot" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Ko ste v naÄŤinu samodejnega skritja, zgornji levi kot trenutne delovne " "površine sproĹľi prikaz zaganjalnika." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Izberite raven prozornosti zaganjalnika" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Raven prozornosti:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Kako prozoren bo zaganjalnik." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Temelji na ozadju" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "ÄŚe je izbrano, bo barva zaganjalnika temeljila na ozadju namizja." #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Barva:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Po meri:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "ÄŚe je izbrano, bo zaganjalnik take barve, kot jo bo izbral uporabnik" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Vsa namizja" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "ÄŚe je izbrano, je zaganjalnik viden na vseh namizjih." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "ÄŚe je izbrano, je zaganjalnik viden na vseh namizjih" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Glavno namizje" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "ÄŚe je izbrano, je zaganjalnik viden na glavnem namizju" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Spodnja polovica" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "ÄŚe je izbrano, bo zaganjalnik take barve, kot jo bo izbral uporabnik" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Levo" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "ÄŚe je izbrano, bo zaganjalnik take barve, kot jo bo izbral uporabnik" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Velikost ikone:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Izberite animacijo ob zagonu programa." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Brez animacije" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Utripanje" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Utrip" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Izberite animacijo, ki bo uporabljena za nujna obvestila na zaganjalniku" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Valovito" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animacija zagona:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animacija nujnosti:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Izberite obarvanost ikon v zaganjalniku" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Vsi programi" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Samo odprti programi" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Brez obarvanosti" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Obarvani robovi" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "IzmeniÄŤno za vsako delovno površino" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Ozadja ikon:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Ikona \"PokaĹľi namizje\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Izberite velikost ikon v zaganjalniku" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve zaganjalnika Unity" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Zabrisanost ozadja:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Ali Ĺľelite omogoÄŤiti zabrisanost pregledne plošče?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Izberite vrsto zabrisanosti pregledne plošče" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Vrsta zabrisanosti:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Dejavno" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Uporabi dejavno zabrisanost pregledne plošče" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "StatiÄŤno" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Uporabi statiÄŤno zabrisanost pregledne plošče" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Išči spletne vire" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo pregledna plošča prejemala predloge iz spletnih virov." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Programi" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "PokaĹľi \"Nedavno uporabljene\" programe" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "ÄŚe je omogoÄŤeno, v pregledni plošči pokaĹľi nedavno uporabljene programe." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "PokaĹľi \"VeÄŤ predlogov\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "ÄŚe je omogoÄŤeno, pokaĹľe v pregledni plošči programe, ki so na voljo za " "prejem." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "OmogoÄŤi iskanje po datotekah" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, dovoli iskanje Vaših datotek, ki niso zabeleĹľene." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, dovoli iskanje svojih datotek, ki niso zabeleĹľene." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "ZaĹľeni ukaz" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "PoÄŤisti zgodovino" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "PoÄŤisti zgodovino ukazov ALT+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve pregledne plošče" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Meni je viden za:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "Kako dolgo je meni programa viden, ko program prviÄŤ odprete" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Nastavite nivo prozornosti pulta." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Neprozoren pult za razpeta okna" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "ÄŚe je izbrano, bo pult neprozoren za vsa razpeta okna" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Kazalniki" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Datum in ÄŤas" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo kazalnik datuma in ÄŤasa viden." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo kazalnik datuma in ÄŤasa viden." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-urni ÄŤas" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Ura bo prikazala 12-urni ÄŤas." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-urni ÄŤas" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Ura bo prikazala 24-urni ÄŤas." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Sekunde" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo ura prikazovala sekunde." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bosta mesec in dan vidna na pultu." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Dan v tednu" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo dan v tednu viden na pultu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "VkljuÄŤi:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo koledar viden v meniju kazalnika." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo kazalnik bluetooth viden na pultu." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Poraba energije" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo meni porabe energije prikazan na pultu." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Viden ob polnjenju ali praznjenju" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Kazalnik porabe energije bo viden le ob polnjenju ali praznjenju." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Vedno viden" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Kazalnik porabe energije bo vedno viden." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Prikaz trajanja baterije" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo ÄŤas trajanja baterije prikazan v kazalniku porabe " "energije." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Glasnost" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo na pultu prikazan meni zvoka." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Privzeti predvajalnik:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Izberite, kateri od nameščenih predvajalnikov glasbe, bo privzet v meniju " "zvoka." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Obvestila ob drsenju" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "Ob uporabi drsenja za spremembo glasnosti na zaslonu pokaĹľi obvestila." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "PokaĹľi moje ime" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, pokaĹľe uporabnikovo ime na pultu." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, pokaĹľe uporabnikovo ime na pultu." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve pulta Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Preklop med okni na vseh delovnih površinah" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo preklopnik oken preklapljal med vsemi okni na vseh " "delovnih površinah." #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "PrikaĹľi ikono \"PokaĹľi namizje\"" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "ÄŚe je omogoÄŤeno, pokaĹľi moĹľnost "PokaĹľi namizje" v preklopniku oken" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo v preklopniku oken prikazana moĹľnost \"PokaĹľi namizje\"" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Samodejno izpostavi okna" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo preklopnik oken samodejno izpostavil skrÄŤena okna" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Preklapljanje med skrÄŤenimi okni" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bo preklopnik oken preklapljal skozi skrÄŤena okna" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "BliĹľnjice preklapljanja oken" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "BliĹľnjice preklopnika oken" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Pospeševalnik" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "BliĹľnjice preklapljanja zaganjalnika" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "BliĹľnjice preklopnika zaganjalnika" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve preklopnika oken." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Ali se naj omogoÄŤi pozive za vkljuÄŤitev spletnih programov, kadar obiščete " "podprte spletne strani?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Pozivi k vkljuÄŤevanju:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Predhodno pooblaščene domene" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve spletnih programov Unity." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Zapomni si predhodne ukaze" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "ÄŚe omogoÄŤeno, si bo HUD zapomnil predhodno izvršene vnose in jih bo " "razvrstil po pogostosti uporabe." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipkovne bliĹľnjice" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "DrĹľite tipko Super za tipkovne bliĹľnjice" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Ko je omogoÄŤeno, bo pritisk tipke Super prikazal vse tipkovne bliĹľnjice Unity" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Seznam tipkovnih bliĹľnjic Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Vsi zasloni" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Za veÄŤ zaslonov; obvestila bodo vidna na vseh." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Dejavni zaslon" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Za veÄŤ zaslonov; obvestila so vidna samo na dejavnem zaslonu." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Obnovi privzete nastavitve tipkovnih bliĹľnjic Unity." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Zapri okno" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Premakni okno" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+miškin gumb 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "PokaĹľi namizje" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "PribliĹľaj" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Oddalji" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "ZaÄŤni razporeditev oken" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "ZaÄŤni razporeditev oken za vsa okna" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "ZaÄŤni preklopnik delovnih površin" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Preklop namizja" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "PokaĹľi delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Razporeditev oken" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Razporedi vsa okna" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne naredi niÄŤesar" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Spodnji levi kot" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Spodnja polovica" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Spodnji desni kot" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Leva polovica" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Zapolni zaslon" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Desna polovica" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Zgornji levi kot" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Zgornja polovica" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Zgornji desni kot" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "PribliĹľanje" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Ali Ĺľelite omogoÄŤiti pribliĹľanje namizja?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "PoveÄŤava namizja:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Seznam tipkovnih bliĹľnjic za pribliĹľanje" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Pospeševanje strojne opreme" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Izberite raven izrisovanja tekstur, ki naj jih izvede OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kakovost teksture: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Hitro" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Dobro" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Najboljše" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animacije" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "SkrÄŤi" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Razpni:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animacije okna:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tipkovne bliĹľnjice" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Seznam tipkovnih bliĹľnjic upravljalnika oken" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Obnovi privzete nastavitve upravljalnika oken" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "OmogoÄŤi upravljalniku oken risanje veÄŤ delovnih površin" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Preklopnik delovnih površin:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Izberite barvo orisa trenutne delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Trenutna barva delovne površine:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Izberite število navpiÄŤnih delovnih površin" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "NavpiÄŤne delovne površine:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Izberite število vodoravnih delovnih površin" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Vodoravne delovne površine:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "BliĹľnjice delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Seznam tipkovnih bliĹľnjic za upravljanje delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Obnovi privzete nastavitve delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Nastavitve delovne površine" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Ali Ĺľelite omogoÄŤiti razporeditev okna?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Razporeditev okna:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Izberite razmik v slikovnih toÄŤkah med okni v pregledu razporeditve" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikone v predogledih" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Ko je omogoÄŤeno, v predogledu okna pokaĹľe ikono programa v razporeditvi okna" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Kliknite za dostop do namizja" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Ko je omogoÄŤeno, bo klik na namizje v razporeditvi oken prikazal namizje." #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "BliĹľnjice razporeditve okna" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Seznam bliĹľnjic razporeditve okna" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Obnovi privzete nastavitve razporeditve okna" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Razporeditev okna" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Pripenjanje oken:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Barva polnila:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Barva orisa:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Pripenjanje oken" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "VroÄŤi koti:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Obnašanje Ĺľarišča" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Zakasnitev samodejnega dviga:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Nastavi zakasnitev dviga novih oken v Ĺľarišču." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, bodo okna, ki so v Ĺľarišču, samodejno dvignjena." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "NaÄŤin Ĺľarišča:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Izberite naÄŤin Ĺľarišča okna; \"klik\" pomeni, da morate klikniti na okna, da " "bi bila v Ĺľarišču, \"površno\" pomeni, da bodo okna v Ĺľarišču, ko miška " "vstopi v okno, in \"miška\" pomeni, da so okna v Ĺľarišču, ko miška vstopi v " "okno in niso v Ĺľarišču, ko miška zapusti okno." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Klik" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Površno" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Miška" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Samodejni dvig:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Desni klik:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Dejanja nazivne vrstice" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dvojni klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Izberite dejanje nazivne vrstice ob dvojnem kliku." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Preklop sence" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Razširi vodoravno" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Razširi navpiÄŤno" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "SkrÄŤi" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Brez dejanja" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "NiĹľje" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Srednji klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Izberite dejanje nazivne vrstice ob srednjem kliku." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Preklop sence" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Desni klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Izberite dejanje nazivne vrstice ob desnem kliku." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Spreminjanje velikosti" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Obnovi privzete nastavitve za dodatne moĹľnosti." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Nadzorne tipke\n" #~ "okna" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Ponastavi nastavitve Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "PrekliÄŤi" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Nadaljuj" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "To bo ponastavilo vse vaše nastavitve Unity.\n" #~ "Ali ste prepriÄŤani, da Ĺľelite nadaljevati?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Nastavitve ospredja za namizno okolje Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "ZaĹľeni v zavihku Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "ZaĹľeni v zavihku UpravljalnikOken" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "ZaĹľeni v zavihku videz" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "ZaĹľeni v zavihku sistem" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Ponastavite Unity, izbrišite vse spremenjene nastavitve." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "OPOZORILO: Unity boste ponastavili na privzete nastavitve.\n" #~ " To bo povzroÄŤilo izgubo nastavitev.\n" #~ " Povsem obiÄŤajno je, ÄŤe vaše namizje med opravilom utripa.\n" #~ " Vnesite da za nadaljevanje in karkoli drugega za konÄŤanje.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Ĺ˝elite nadaljevati?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Odjavite se ter ponovno prijavite." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Razporeditev" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Poravna nadzornike na levo stran okna." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Desno" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Poravna nadzornike na desno stran okna." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Poravnava:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "PokaĹľi gumb menija" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "ÄŚe je omogoÄŤeno, pokaĹľe gumb menija v nazivni vrstici." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Obnovi privzete vrednosti" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Obnovi privzete nastavitve nadzornikov okna" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Nadzorniki okna" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Nadzorniki okna" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "ZaÄŤenjanje ponastavitve Unitya" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "UniÄŤevanje Unitya ter Compiza" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Ponastavitev vstavkov compiza" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Ponastavljanje drugih vstavkov compiza" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Ponastavljanje nastavitev Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Ponastavljanje konÄŤano. Ponovno nalagam Unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/ewo.po0000664000000000000000000010545012676132325014753 0ustar # Ewondo translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-20 20:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ewondo \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-21 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/lt.po0000664000000000000000000010553412676132325014603 0ustar # Lithuanian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-17 07:13+0000\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "AntraštÄ—" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Aparatinis spartinimas" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animacijos" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/ro.po0000664000000000000000000010540612676132325014602 0ustar # Romanian translation for ush # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the ush package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ush\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 14:09+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/ug.po0000664000000000000000000010544712676132325014602 0ustar # Uyghur translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-07 07:40+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Uyghur \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-08 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17802)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/sk.po0000664000000000000000000011044212676132325014573 0ustar # Slovak translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:11+0000\n" "Last-Translator: Eduard Hummel <22edel22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "ObnoviĹĄ vĂ˝chodzie nastavenie" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "VšeobecnĂ©" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Ĺ˝iadna" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "ZobraziĹĄ sĂşbor tĂ©m na inštaláciu" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "NainštalovaĹĄ tĂ©mu" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "OstrĂ© rohy" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "ZakázanĂ©" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Správanie" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Názov" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Akcelerátor" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "ZatvoriĹĄ okno" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "PriblĂ­ĹľiĹĄ" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "OddialiĹĄ" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "SpustiĹĄ rozšírenĂ© okná" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "SpustiĹĄ rozšírenĂ© okná pre všetky okná" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "PrepĂ­nanie plochy" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "ZobraziĹĄ pracovnĂ© plochy" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Rozšírenie okna" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Rozšírenie všetkĂ˝ch okien" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "MaximalizovaĹĄ" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "PriblĂ­Ĺľenie" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "PovoliĹĄ priblĂ­Ĺľenie plochy?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Zväčšenie plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Zoznam klávesovĂ˝ch skratiek na priblĂ­Ĺľenie" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "HardvĂ©rová akcelerácia" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Vyberte ĂşroveĹ podkladu textu pomocou OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kvalita zobrazenia: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "RĂ˝chle" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "DobrĂ©" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Najlepšie" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animácie" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "ZmenšiĹĄ:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "ZväčšiĹĄ:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animácia okna:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "KlávesovĂ© skratky" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Zoznam klávesovĂ˝ch skratiek správcu okien" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "ObnoviĹĄ vĂ˝chodzie nastavenie správcu okien" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "PrepĂ­naĹĄ plochu:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Vyberte farebnĂ˝ obrys súčasnej pracovnej plochy" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "SúčasnĂ© farby plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "ZvolĹĄe poÄŤet vertikálnych plĂ´ch" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertikálne plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "ZvolĹĄe poÄŤet horizontálnych plĂ´ch" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontálne plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Skratky pracovnej plochy" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Zoznam klávesovĂ˝ch skratiek pre prácu s plochou" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "ObnoviĹĄ vĂ˝chodzie nastavenie pracovnej plochy" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Nastavenia pracovnej plochy" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "PovoliĹĄ rozširovanie okna?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Rozširovanie okna:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Zadajte rozostup medzi rozšírenĂ˝mi oknami v pixeloch" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "VzdialenosĹĄ:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikony s náhÄľadom" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "KliknutĂ­m vyberte plochu" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Rozšírenie okna" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Spúštanie okna:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "VyplniĹĄ farbou:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Farba okraja:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Spúštanie okna" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "OstrĂ© rohy:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Správanie motĂ­vu" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "SpĂ´sob správania:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "NeupravenĂ˝" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Automaticky - rozšíriĹĄ:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Horizontálne rozšíriĹĄ" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Vertikálne rozšíriĹĄ" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "MinimalizovaĹĄ" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "NerobiĹĄ niÄŤ" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "ZniĹľovaĹĄ" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/it.po0000664000000000000000000014572312676132325014604 0ustar # Italian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-20 11:48+0000\n" "Last-Translator: Barneedhar \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Uniy Tweak Tool è un gestore delle impostazioni creato per Ubuntu Unity" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool su Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Temi disponibili" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Elenco di temi GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Elenco di temi per la decorazione delle finetsre" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema decorazione finestre" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Ripristina valori predefiniti" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Ripristina il tema del sistema alla configurazione predefinita" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Elenco di temi delle icone" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema icone" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Ripristina il tema delle icone alla configurazione predefinita" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Icone" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Elenco temi del puntatore" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema puntatore" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Usare cursori grandi" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Se abilitato, il sistema userĂ  un cursore di grandi dimensioni" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Ripristina il tema del puntatore alla configurazione predefinita" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Puntatore" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Generali" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Seleziona il tipo di carattere predefinito per tutte le applicazioni" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Tipo do carattere predefinito:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" "Seleziona il tipo di carattere predefinito usato per la lettura dei documenti" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Tipo di carattere documenti:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Seleziona il tipo di carattere a spaziatura fissa" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Tipo di carattere a spaziatura fissa:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Seleziona il tipo carattere predefinito per la barra del titolo" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Tipo di carattere barra del titolo:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "Seleziona il tipo di antialising usato per la resa a schermo dei caratteri" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" "Seleziona l'approssimazione (hinting) da usare per il render dei caratteri" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Leggera" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Media" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Completa" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Approssimazione:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Seleziona il fattore usato per aumentare o diminuire la dimensione del testo " "visualizzato, senza cambiare la dimensione del tipo di carattere." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Fattore di scala del testo:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" "Ripristina il tipo di carattere del sistema alla configurazione predefinita" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Tipi di carattere" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Schemi mancanti" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Il seguente schema è mancante" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Seleziona un tema da installare" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Installa tema" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Pannello" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Selettore" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Applicazioni web" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Impostazioni aggiuntive" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Gestore finestre" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Impostazioni\n" "spazio di lavoro" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Scalatura\n" "finestre" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Aggancio\n" "finestre" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Angoli attivi" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Puntatori" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Icone della\n" "scrivania" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Oggetti da visualizzare:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Cartella home" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Rete" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Cestino" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Dispositivi montati" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Ripristina la configurazione predefinita per le icone della scrivania" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Icone della scrivania" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Migliorare la sicurezza del sistema disabilitando:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Bloccare il desktop" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Disabilita la schermata di blocco del desktop" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Terminare sessione utente" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Disabilita la funzione per terminare la sessione" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Cambiare utente" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Disabilita la funzione per il cambio rapido di utente" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Stampa" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Impedisce all'utente l'accesso alle stampanti di sistema e la modifica delle " "impostazioni di stampa" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" "Rispristina la configurazione predefinita delle impostazioni di sicurezza" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barre di scorrimento" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Classiche" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Sovrapposte " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Seleziona il comportamento delle barre di scorrimento sovrapposte" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Predefinita" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Sovrapponi con il mouse" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Nessuna sovrapposizione" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportamento:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Scorrimento al tocco" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Bordo" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Se abilitato, lo scorrimento sul bordo dei touchpad è attivo." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Due dita" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Se abilitato, lo scorrimento con due dita sui touchpad multi-touch è attivo" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Scorrimento orizzontale" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Impostazioni spazio di lavoro" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Scalatura finestre" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Aggancio finestre" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Panoramica" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Richiama HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Mostra il Launcher" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Esegui un comando" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Sposta il focus della tastiera sul Launcher" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Apri il primo menĂą del pannello" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Avvia il selettore" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Alt" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Avvia il selettore in senso inverso" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Maiusc+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Maiusc+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Avvia il selettore per tutti gli spazi di lavoro" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Avvia il selettore in senso inverso per tutti gli spazi di lavoro" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Maiusc+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Scorre tra le finestre del selettore" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Scorre tra le finestre del selettore all'indietro" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Scomparsa automatica del Launcher" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Scomparsa automatica:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Seleziona l'animazione per la scomparsa automatica del Launcher" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Dissolvenza della Dash e scorrimento" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Solo scorrimento" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Solo dissolvenza" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Dissolvenza e scorrimento" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animazione scomparsa automatica:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Seleziona l'opzione per visualizzare la Dash usando il mouse quando è attiva " "la scomparsa automatica" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Posizione per mostrare:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "SensibilitĂ  area per mostrare:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Quanta pressione il mouse deve fare per mostrare il Launcher" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Bordo sinistro" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "In modalitĂ  a scomparsa automatica, il Launcher viene mostrato quando il " "puntatore si sposta sul bordo sinistro" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Angolo superiore sinistro" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "In modalitĂ  a scomparsa automatica, il Launcher viene mostrato quando il " "puntatore si sposta sull'angolo superiore sinistro" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Seleziona il livello di trasparenza del Launcher" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Livello trasparenza:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Imposta il livello di trasparenza del Launcher" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Basato sullo sfondo" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Se selezionato, il colore da Launcher sarĂ  basato sullo sfondo della " "scrivania" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Colore:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "VisibilitĂ :" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Personalizzato:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Se selezionato, il colore da Launcher sarĂ  quello scelto dall'utente" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Tutte le scrivanie" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Se selezionato, il Launcher sarĂ  visibile su tutte le scrivanie" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Se selezionato, il Launcher sarĂ  visibile su tutte le scrivanie" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Scrivania principale" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Se selezionato, il Launcher sarĂ  visibile sulla scrivania principale" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "MetĂ  inferiore" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Se selezionato, il colore da Launcher sarĂ  quello scelto dall'utente" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Se selezionato, il colore da Launcher sarĂ  quello scelto dall'utente" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Dimensione icone:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Seleziona l'animazione usata all'avvio delle applicazioni" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Nessuna animazione" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulsazione" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Lampeggiamento" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Seleziona l'animazione usata nel Launcher per le notifiche urgenti" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Scuotimento" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animazione all'avvio:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animazione d'urgenza:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Seleziona la colorazione delle icone nel Launcher" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Tutte le applicazioni" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Solo applicazioni aperte" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Nessuna colorazione" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Bordi colorati" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Alternato per ogni spazio di lavoro" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Sfondo delle icone:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Icona «Mostra la scrivania»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Seleziona la dimensione delle icone nel Launcher" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite del Launcher di Unity" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Sfocatura sfondo:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Abilita la sfocatura della Dash" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Seleziona il tipo di sfocatura della Dash" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Tipo di sfocatura:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Attiva" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Una una sfocatura dinamica nella Dash" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statica" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Una una sfocatura statica nella Dash. Usa meno risorse" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Eseguire ricerche online" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Se abilitato, quando si eseguono ricerche dalla Dash, verranno mostrati " "suggerimenti da risorse online" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Mostrare «Usate di recente»" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "Se abilitato, mostra nella Dash le applicazioni usate di recente" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Mostrare «Altri suggerimenti»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Se abilitato, mostra nella Dash le applicazioni che possono essere scaricate" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "File" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Abilitare la ricerca dei file" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Se abilitato, consente la ricerca di file che non sono registrati" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Se abilitato, consente la ricerca di file che non sono registrati" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Esecuzione comandi" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Pulisci cronologia" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Pulisce la cronologia del comando Alt+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della Dash" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "MenĂą visibile per:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Seleziona il tempo di visualizzazione del menĂą quando un'applicazione viene " "avviata per la prima volta" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Imposta il livello di trasparenza del pannello" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Pannello opaco per le finestre massimizzate" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Se abilitato, il pannello sarĂ  opaco per le finestre massimizzate" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicatori" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Data e ora" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Se abilitato, l'indicatore data e ora sarĂ  visibile" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Se abilitato, l'indicatore data e ora sarĂ  visibile" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "Formato 12 ore" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "VerrĂ  usato l'orologio nel formato 12 ore" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "Formato 24 ore" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "VerrĂ  usato l'orologio nel formato 24 ore" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Se abilitato, l'orologio mostrerĂ  i secondi" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Se abilitato, il mese e il giorno saranno visibili nel pannello" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Giorno della settimana" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Se abilitato, il giorno della settimana sarĂ  visibile nel pannello" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Includere:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Se abilitato, il calendario sarĂ  visibile nel pannello" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Se abilitato, l'indicatore Bluetooth sarĂ  visibile nel pannello" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Alimentazione" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Se abilitato, mostra nel pannello il menĂą relativo all'alimentazione" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visibile quando la batteria è in carica/in uso" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Imposta l'indicatore dell'alimentazione per essere visibile quando la " "batteria è in carica/in uso" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Sempre visibile" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Imposta l'indicatore dell'alimentazione per essere sempre visibile" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Mostrare il tempo nella barra dei menĂą" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Se abilitato, mostra nell'indicatore dell'alimentazione il tempo residuo " "della batteria" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Audio" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Se abilitato mostra il menĂą audio nel pannello" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Riproduttore predefinito:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Seleziona quale, tra quelli installati, sarĂ  il riproduttore multimediale " "predefinito nel menĂą audio" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notificare durante lo scorrimento" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Quando viene usato lo scorrimento per modificare il volume, viene mostrata " "una notifica sullo schermo" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Mostrare il proprio nome" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Se abilitato, viene mostrato nel pannello il vero nome dell'utente" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Se abilitato, viene mostrato nel pannello il vero nome dell'utente" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite del pannello di Unity" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Passare da una finestra all'altra in tutti gli spazi di lavoro" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Se abilitato, il selettore mostrerĂ  tutte le finestre presenti in tutti gli " "spazi di lavoro" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Mostra l'icona «Mostra la scrivania»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Se abilitato, aggiunge al selettore finestre l'opzione per mostrare la " "Scrivania" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Se abilitato, aggiunge al selettore finestre l'opzione per mostrare la " "Scrivania" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Mostrare le finestre automaticamente" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Se abilitato, il selettore mostrerĂ  le finestre minimizzate" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Passare da una finestra all'altra tra quelle minimizzate" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Se abilitato, il selettore passerĂ  da una finestra all'altra, solo tra " "quelle minimizzate" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Scorciatoie selettore finestre" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Scorciatoie per il selettore finestre" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Acceleratore" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Scorciatoie selettore Launcher" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Scorciatoie per il selettore del Launcher" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite del selettore di finestre" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Indica se abilitare gli avvisi per l'integrazione delle applicazioni web " "quando vengono visitati siti web supportati" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Abilitare avvisi di integrazione:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Domini pre-autorizzati:" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" "Ripristina le impostazioni predefinite per le applicazioni web di Unity" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Memorizzare comandi usati" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Se abilitato, HUD memorizzerĂ  i comandi eseguiti in precedenza e li " "elencherĂ  in base alla frequenza di utilizzo" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Tenere premuto «Super» per le scorciatoie da tastiera" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Quando abilitato, premendo il tasto «Super» verrĂ  mostrata una finestra che " "elenca tutte le scorciatoie da tastiera di Unity" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Elenco di scorciatoie da tastiera per Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Tutti i monitor" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "Se si usano monitor multipli, le notifiche verranno visualizzate su tutti i " "monitor" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Monitor in uso" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Se si usano monitor multipli, le notifiche verranno visualizzate solo sul " "monitor attivo" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" "Ripristina le impostazioni predefinite delle scorciatoie da tastiera di Unity" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Chiudi finestra" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Muovi finestra" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+pulsante 1 del muose" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Mostra la scrivania" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Ctrl+Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta ingrandimento" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Riduci ingrandimento" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Avvia finestre scalate" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Scala tutte le finestre aperte" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Avvia selettore spazio di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Commuta desktop" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Mostra spazi di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Espansione finestre" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Scala tutte le finestre" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Nessuna azione" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Angolo inferiore sinistro" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "MetĂ  inferiore" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Angolo inferiore destro" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "MetĂ  sinistra" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Riempi schermo" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "MetĂ  destra" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Angolo superiore sinistro" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "MetĂ  superiore" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Angolo superiore destro" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Abilita/Disabilita l'ingrandimento del desktop" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Ingrandimento del desktop:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Elenco delle scorciatoie da tastiera per l'ingrandimento del desktop" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Accelerazione hardware" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Seleziona il livello di rendering della texture eseguito da OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "QualitĂ  della texture: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Buona" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Ottima" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animazioni" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimizzazione:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Massimizzazione:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animazioni finestra:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Elenco delle scorciatoie da tastiera per il gestore finestre" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite del gestore finestre" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Abilita/DIsabilita il gestore finestre per aggiungere spazi di lavoro " "multipli" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Selettore spazio di lavoro:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Seleziona il colore del contorno per lo spazio di lavoro corrente " "nell'anteprima" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Colore dello spazio di lavoro corrente:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Seleziona il numero degli spazi di lavoro verticali" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Spazi di lavoro verticali:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Seleziona il numero degli spazi di lavoro orizzontali" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Spazi di lavoro orizzontali:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Scorciatoie spazio di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" "Elenco delle scorciatoie da tastiera per la gestione degli spazi di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Ripristina la configurazione predefinita per gli spazi di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Impostazioni spazio di lavoro" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Abilitare l'espansione delle finestre?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Espansione finestre:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Seleziona lo spazio in pixel tra le finestre nella visualizzazione scalata" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Spaziatura:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Icone nell'anteprima" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Se abilitato, mostra un'icona dell'applicazione nell'anteprima delle " "finestre nella visualizzazione scalata" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Fare clic per accedere alla scrivania" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Se abilitato, facendo clic sul desktop nella visualizzazione scalata verrĂ  " "mostrata la scrivania" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Scorciatoie per l'espansione delle finestre" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Elenco di scorciatoie per l'espansione delle finestre" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Ripristina i valori predefiniti per l'espansione delle finestre" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Espansione finestre" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Aggancio finestra:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Colore riempimento:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Colore contorno:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Aggancio finestra" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Angoli attivi:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Comportmento focus" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Ritardo del sollevamento automatico:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "Imposta il ritardo per il sollevamento delle finestre che ricevono il focus" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Se abilitato, le finestre che ottengono il focus verranno automaticamente " "sollevate" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "ModalitĂ  focus:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Seleziona la modalitĂ  per il focus delle finestre; \"Clic\" significa che è " "necessario fare clic sulle finestre affinchĂ© queste ottengano il focus, " "\"Lento\" significa che il focus è ottenuto quando il puntatore del mouse " "entra nell'area della finestra, \"Mouse\" significa che il focus è ottenuto " "quando il puntatore del mouse entra nell'area della finestra e viene perso " "quando il puntatore lascia l'area." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Lento" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Sollevare automaticamente:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Clic destro:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Azioni barra del titolo" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Doppio-clic" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Seleziona l'azione da eseguire al doppio-clic sulla barra del titolo" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Attiva/Disattiva sfumatura" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Espandi orizzontalmente" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Espandi verticalmente" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Nessuna azione" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "MenĂą" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Clic centrale:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Seleziona l'azione da eseguire al clic centrale sulla barra del titolo" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Attiva/Disattiva sfumatura" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Clic destro:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Seleziona l'azione da eseguire al clic destro sulla barra del titolo" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite per le opzioni aggiuntive" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Controlli\n" #~ "finestra" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Interfaccia per la configurazione dell'ambiente desktop Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Avvia nella scheda \"Unity\"" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Avvia nella scheda \"Gestore finestre\"" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Avvia nella scheda \"Aspetto\"" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Avvia nella scheda \"Sistema\"" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Ripristina Unity cancellando tutte le modifiche alla configurazione" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ATTENZIONE: si sta per ripristinare la configurazione predefinita di " #~ "Unity.\n" #~ " Questo comporterĂ  la perdita dell'attuale configurazione.\n" #~ " Ă normale che durante l'elaborazione si verifichi lo sfarfallio dello " #~ "schermo.\n" #~ " Digitare \"yes\" per continuare, qualsiasi altra cosa per annullare.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Continuare?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Terminare la sessione e accedere nuovamente." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Disposizione" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Allinea i pulsanti della finestra sul lato sinistro" #~ msgid "Right" #~ msgstr "A destra" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Allinea i pulsanti della finestra sul lato desto" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Allineamento:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Mostrare pulsante del menĂą" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Se abilitato, mostra il menĂą della finestra nella barra del titolo" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Ripristina valori predefiniti" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "" #~ "Ripristina le impostazioni predefinite per i controlli della finestra" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Controlli della finestra" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Controlli finestra" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Inizializzazione del rirpristino di Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Unity è Compiz vengono terminati" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Ripristino dei plugin di Compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Ripristino di ulteriori plugin di Compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Ripristino delle impostazioni di Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Ripristino completato. Aggiornamento di Unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/hy.po0000664000000000000000000010545512676132325014606 0ustar # Armenian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 12:31+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/fi.po0000664000000000000000000012627112703160211014545 0ustar # Finnish translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-12 11:44+0000\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-12 11:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Tekijänoikeus © 2013 Freyja-kehitystiimi" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unityn muokkaussovellus on Ubuntun Unity-käyttöliittymän mukauttamiseen " "tarkoitettu ohjelmisto." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unityn muokkaussovellus Launchpadissa" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Saatavilla olevat teemat" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Luettelo GTK-teemoista" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK-teema" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Luettelo ikkunareunusteemoista" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Ikkunareunuksen teema" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Palauta oletukset" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Palauta järjestelmän teeman oletusasetukset" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Luettelo kuvaketeemoista" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Kuvaketeema" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Palauta järjestelmän kuvaketeeman oletusasetukset" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Luettelo osoitinteemoista" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Osoitinteema" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Valinnat" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Käytä suuria osoittimia" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Jos käytössä, järjestelmä käyttää suurta osoitinta." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Palauta järjestelmän osoitinteeman oletusasetukset" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Osoitin" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Yleiset" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Valitse kaikkien sovellusten oletusfontti." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Oletusfontti:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Valitse oletuskirjasin asiakirjojen lukemiseen" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Asiakirjafontti:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Valitse oletuksena käytettävä tasalevyinen fontti." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Tasalevyinen fontti:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Valitse ikkunapalkin oletusfontti." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Ikkunapalkin fontti:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Valitse fonttien renderöinnissä käytettävä reunapehmennystyyppi." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Reunanpehmennys:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Valitse fonttien piirtämiseen käytettävä vihjeistyksen tapa" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Vähäinen" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Keskitaso" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Täysi" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Vihjeistys:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Valitse tekstin näyttämisen suurennus- tai pienennyskerroin, muuttamatta " "fontin kokoa." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Tekstin skaalauskerroin:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Palauta järjestelmän fonttien oletusasetukset" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Valitse asennettava teematiedosto" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Asenna teema" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Käynnistin" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Haku" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Paneeli" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Vaihdin" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Verkkosovellukset" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Muut" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Ikkunahallinta" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Työtilan\n" "asetukset" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Ikkunoiden\n" "levitys" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Ikkunoiden\n" "loksahtaminen" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Toimintokulmat" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Osoittimet" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Työpöydän\n" "kuvakkeet" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Vieritys" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Näytettävät kuvakkeet:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Kotikansio" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Verkko" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Roskakori" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Liitetyt laitteet" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Palauta järjestelmän työpöydän kuvakkeiden oletusasetukset" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Työpöydän kuvakkeet" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Paranna turvallisuutta poistamalla käytöstä:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Työpöydän lukitus" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Ota työpöydän lukitusnäyttö pois käytöstä." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Käyttäjän uloskirjautuminen" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Ota istunnosta uloskirjautuminen pois käytöstä." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Käyttäjänvaihto" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Ota nopea käyttäjän vaihto pois käytöstä." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Tulostaminen" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Estä käyttäjiä pääsemästä käsiksi järjestelmän tulostimiin ja " "tulostinasetuksiin." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Palauta turvallisuusasetusten oletusasetukset" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Vierityspalkit" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Perinteinen" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Toiminta:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Kosketusvieritys" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Reuna" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Kaksi sormea" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Vaakasuunnan vieritys" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unityn muokkaussovellus" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Työtilan asetukset" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Ikkunoiden levitys" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Ikkunoiden loksahtaminen" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Päävalikko" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Tuo HUD esiin" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Näytä käynnistin" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Suorita komento" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Aseta näppäimistön kohdistus käynnistimeen" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Avaa ensimmäinen valikkopalkin valikko" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Avaa ikkunanvaihtaja" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Sarkain" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Avaa ikkunanvaihtaja käänteisellä kulkusuunnalla" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Sarkain" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Sarkain" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Sarkain" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Avaa ikkunanvaihtaja kaikkien työtilojen sovelluksista" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Sarkain" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" "Avaa ikkunanvaihtaja kaikkien työtilojen sovelluksista käänteisellä " "kulkusuunnalla" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Sarkain" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Toiminta" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Käynnistin piilotetaan automaattisesti, kun sitä ei käytetä" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Automaattipiilotus:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Valitse automaattisen käynnistimen piilottamistehoste." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Häivytä Unity-valikko ja liu'uta" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Vain liuku" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Vain häivytys" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Häivytys ja liuku" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Automaattipiilotuksen tehoste:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Näytä käynnistin hiiren osoittaessa:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Esiintuomisherkkyys:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "\"Paineen määrä\", joka vaaditaan käynnistimen esiin tuomiseen" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Vasen reuna" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Kun automaattipiilotus on käytössä, käynnistin tuodaan esiin viemällä hiiri " "vasempaan reunaan." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Vasenta ylänurkkaa" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Kun automaattipiilotus on käytössä, käynnistin tuodaan esiin viemällä hiiri " "vasempaan ylänurkkaan." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Pienennä yhden ikkunan sovellukset napsauttaessa" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Valitse käynnistimen taustan läpinäkyvyyden määrä" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Läpinäkyvyyden määrä:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Korkeampi määrä tekee käynnistimestä läpinäkyvämmän." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Pohjautuu taustakuvaan" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "Käynnistimen väri perustuu taustalla olevan työpöytätaustakuvaan" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Väri:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Näkyvyys:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Mukautettu:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Käyttäjän valitsema väri" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Kaikki työpöydät" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Käynnistin on esillä kaikilla näytöillä." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Käynnistin on esillä kaikilla näytöillä" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Ensisijainen näyttö" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Käynnistin on esillä vain ensisijaisella näytöillä" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Kun valittu, käynnistin sijoitetaan näytön alaosaan." #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "Sijainti:" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Kuvakekoko:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Valitse sovellusten käynnistysanimaatio." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Ei animaatiotehostetta" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Sykkivä" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Vilkkuva" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Valitse sovellusten ilmoitusanimaatio." #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Heiluva" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Käynnistysanimaatio:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Ilmoitusanimaatio:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Valitse kuvakkeiden taustaväri" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Kaikki sovellukset" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Vain käynnissä olevat sovellukset" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Ei taustaväriä" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Värjätyt reunat" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Työtilakohtaisesti" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Kuvaketaustat:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Näytä työpöytä -kuvake:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Valitse käynnistimen sovellusten kuvakkeiden koko" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Palauta käynnistimen oletusasetukset." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Taustahäivytys:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Unity-valikon taustahäivytys" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Valitse Unity-valikon häivytystyyppi" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Häivytystyyppi:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Käytä Unity-valikossa aktiivista taustahäivytystä." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Normaali" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Käytä Unity-valikossa normaalia taustahäivytystä. Käyttää vähemmän " "järjestelmäresursseja." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Etsi hakutuloksia verkosta" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Unity-valikko saa etsiä hakutuloksia verkkopalveluista." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Näytä viimeisimmät sovellukset" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "Näytä Unity-valikossa lista viimeksi käytetyistä sovelluksista" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Näytä lisää ehdotuksia -toiminto" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Unity-valikko näyttää latausehdotuksia Sovellusvalikoimasta" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Tiedostohaku" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "" "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Jos käytössä, Unity-valikko voi etsiä hakutuloksia tiedostoista joita ei ole " "kirjattu lokiin." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Suorita komento" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Tyhjennä historia" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Tyhjennä ALT+F2 -komentohistoria." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Palauta Unity-valikon oletusasetukset." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Näytä valikko:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Aseta paneelin läpinäkyvyystaso." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Läpinäkymätön paneeli suurennetuille ikkunoille" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Ilmaisimet" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Päivä ja aika" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Jos käytössä, päivä ja aika ovat näkyvissä." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12 tunnin aikamuoto" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Käytä 12 tunnin aikamuotoa kellossa." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24 tunnin aikamuoto" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Käytä 24 tunnin aikamuotoa kellossa." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Sekunnit" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Jos käytössä, kello näyttää sekunnit." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Jos käytössä, kuukausi ja päivä näkyvät paneelissa." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Viikonpäivä" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Jos käytössä, viikonpäivä näkyy paneelissa." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Sisällytä:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Jos käytössä, kalenteri näkyy ilmaisinvalikossa." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Jos käytössä, Bluetooth-ilmaisin näkyy paneelissa." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Sammutus" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Näkyvillä akun kuluessa tai latautuessa" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Aina näkyvissä" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Aseta sammutusvalikko aina näkyväksi." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Näytä akun jäljellä oleva aika" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Jos käytössä, näytä äänivalikko paneelissa." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Oletussoitin:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Ilmoitukset vierittäessä" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Näytä oma nimi" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Jos käytössä, näytä käyttäjän nimi paneelissa." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Palauta Unityn paneelin oletusasetukset." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Vaihda kaikissa työtiloissa olevien ikkunoiden välillä" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Käytä \"Näytä työpöytä\"-kuvaketta" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Vaihda pienennettyjen ikkunoiden välillä" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Ikkunoiden vaihtamisen pikanäppäimet" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Ikkunavaihtimen pikanäppäimet" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Nimi" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Valintanäppäin" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Käynnistimen vaihdon pikanäppäimet" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Käynnistimen vaihdon pikanäppäimet" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Palauta oletusikkunanvaihdinasetukset." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "" "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Integraatioviestit:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Esivaltuutetut verkkotunnukset" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Palauta Unityn verkkosovellusten oletusasetukset." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Muista aiemmat komennot" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Pidä Super pohjassa nähdäksesi pikanäppäimet" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Luettelo Unityn pikanäppäimistä" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Kaikki näytöt" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Useita näyttöjä käyttäessä ilmoitukset näkyvät kaikilla näytöillä." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Aktiivinen näyttö" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "" "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Useita näyttöjä käyttäessä ilmoitukset näkyvät aktiivisella näytöllä." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Palauta Unityn pikanäppäinten oletusasetukset." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Sulje ikkuna" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Siirrä ikkunaa" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+hiiren painike 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Näytä työpöytä" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Käynnistä ikkunoiden levitys" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Käynnistä ikkunoiden levitys kaikille ikkunoille" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Käynnistä työtilan vaihdin" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Vaihda työpöydälle" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Näytä työtilat" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Ikkunoiden levitys" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Levitä kaikki ikkunat" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ă„lä tee mitään" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Vasen alanurkka" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Alaosa" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Oikea alanurkka" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Vasen puoli" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Täytä näyttö" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Oikea puoli" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Vasen ylänurkka" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Yläosa" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Oikea ylänurkka" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Suurenna" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Lähennys ja loitonnus" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Käytetäänkö työpöydän suurennuslasia?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Työpöydän suurennuslasi:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Laitteistokiihdytys" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Tekstuurilaatu: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Nopea" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Hyvä" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Paras" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animaatiot" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Pienennä:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Palauta:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Ikkuna-animaatiot:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Työtilan vaihdin:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Nykyisen työtilan väri:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Pystysuunnan työtilat:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Vaakasuunnan työtilat:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Työtilan pikanäppäimet" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Palauta työtilan oletusasetukset" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Työtilan asetukset" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Käytetäänkö ikkunoiden levitystä?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Ikkunoiden levitys:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Välistys:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Kuvakkeet esikatseluissa" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Työpöydän napsautus vie työpöydälle" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Ikkunoiden levityksen pikanäppäimet" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Palauta ikkunoiden levityksen oletusasetukset" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Ikkunoiden levitys" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Ikkunoiden loksahtaminen:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Täyttöväri:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Reunaväri:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Ikkunoiden loksahtaminen" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Toimintokulmat:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Kohdistuksen toiminta" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Automaattisen noston viive:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Kohdistustila:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Napsautus" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Hiiren kohdistuessa" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Vain hiiren ollessa kohdistettuna" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Automaattinen nosto:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "Nosta napsauttamalla:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Otsikkopalkin toiminnot" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Tuplanapsautus:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Pienennä" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Ei toimintoa" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Siirrä taakse" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Keskinapsautus:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Oikea napsautus:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Koon muuttaminen" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/hr.po0000664000000000000000000014301312676132325014567 0ustar # Croatian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 18:52+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 05:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Autorsko pravo © 2013 Freyja razvojni tim" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity alat prilagodbe je upravitelj postavki namijenjen za korištenje s " "Ubuntu Unityem." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity alat prilagodbe u Launchpadu" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Dostupne teme" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Popis GTK tema" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK teme" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Popis tema ukrasa prozora" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema ukrasa prozora" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Vrati zadano" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Vrati sustavom zadana podešavanja teme" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Popis tema ikone" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema ikone" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Vrati sustavom zadana podešavanja teme ikone" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikone" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Popis tema pokazivaÄŤa" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema pokazivaÄŤa" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Osobitosti" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Koristi veći pokazivaÄŤ" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Ako je omogućeno, sustav će koristiti veći pokazivaÄŤ." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Vrati sustavom zadana podešavanja teme pokazivaÄŤa" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "PokazivaÄŤ" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Općenito" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Odaberite zadana slova za sve aplikacije." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Zadana slova:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Odaberite zadana slova za korištenje pri ÄŤitanju dokumenata." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Slova dokumenta:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Odaberite zadana monospace slova." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace slova:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Odaberite zadana slova za naslovnu traku prozora." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Slova naslova prozora:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Odaberite vrstu zaglaÄ‘ivanja pri prikazu slova." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "ZaglaÄ‘ivanje:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nijedno" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Nijansa sive" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Odaberite vrstu naglašavanja pri prikazu slova." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Blago" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Srednje" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Potpuno" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Naglašavanje:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Odaberite razmjer za uvećanje ili smanjenje prikaza teksta, bez promjene " "veliÄŤine teksta." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Razmjer promjene veliÄŤine teksta:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Vrati sustavom zadana podešavanja slova" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Slova" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Shema nedostaje" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Sljedeća shema nedostaje" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Odaberite datoteku teme za instalaciju" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Instaliraj temu" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "PokretaÄŤ" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "PretraĹľivanje" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "MjenjaÄŤ" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web aplikacije" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Dodatno" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Upravitelj prozora" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Postavke\n" "Radne površine" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Rasporostiranje\n" "prozora" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Slaganje\n" "prozora" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Kutevi zaslona" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "PokazivaÄŤ" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sustav" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Ikone\n" "Radne površine" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Pomicanje" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Stavke za prikaz:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Osobna mapa" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "MreĹľa" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Kanta za Smeće" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Montirani ureÄ‘aji" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "UreÄ‘aji" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Vrati zadane postavke za ikone radne površine" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ikone Radne površine" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Poboljšajte sigurnost sustava onemogućavanjem:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "ZakljuÄŤaj radnu površinu" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Onemogućite zakljuÄŤavanje radne površine." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Odjava korisnika" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Onemogući odjavu korisnika." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Zamjena korisnika" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Onemogući brzu zamjenu korisnika." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Ispisivanje" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "SprijeÄŤi pristup korisnika sustavu ispisivanja i postavkama ispisa." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Vrati zadane sigurnosne postavke" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Trake klizanja" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Zastarjelo" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Traka pomicanja " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Odaberite ponašanje traka pomicanja." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "PrikaĹľi prekriveno" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Ne prikazuj prekrivaÄŤ" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Ponašanje:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Pomicanje dodirom" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Rubom" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Ako je omogućeno, pomicanje rubom je aktivno na touchpadovima." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Dva prsta" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Ako je omogućeno, pomicanje s dva prsta je aktivno na touchpadovima s " "višestrukim dodirima." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Vodoravno pomicanje" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity alat prilagodbe" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Postavke radne površine" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Rasprostri prozore" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Slaganje prozora" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Prikaz" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Pokreni HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "PrikaĹľi pokretaÄŤ" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Izvrši naredbu" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Stavi fokus tipkovnice na pokretaÄŤ" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Otvori prvi izbornik panela" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Pokreni mjenjaÄŤ" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Pokreni mjenjaÄŤ obrnuto" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Pokreni mjenjaÄŤa za sve radne površine" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Pokreni mjenjaÄŤa za sve radne površine obrnuto" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Prebacivaj prozore u mjenjaÄŤu" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Prebacivaj prozore u mjenjaÄŤu obrnuto" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Ponašanje" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Treba li pokretaÄŤ biti sakriven?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Automatsko sakrivanje:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Odaberi animaciju automatskog sakrivanja za pokretaÄŤ." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Izblijedi dash i klizi" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Samo klizi" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Samo izblijedi" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Izblijedi pri klizanju" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Automatski sakrij animaciju:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Odaberite mogućnost otkrivanja dasha mišem, kada je automatsko sakrivanje " "omogućeno." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Lokacija otkrivanja:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Osjetljivost otkrivanja:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Koliki je pritisak pokazivaÄŤa potreban za otkrivanje pokretaÄŤa." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Lijeva strana" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Kada je u naÄŤinu automatskog sakrivanja, lijevi rub trenutne radne površine " "pokreće pokretaÄŤa." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Gornji lijevi kut" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Kada je u naÄŤinu automatskog sakrivanja, gornji lijevi kut trenutne radne " "površine pokreće pokretaÄŤa." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Smanji prozor aplikacije klikom" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Odaberite razinu prozirnosti pokretaÄŤa" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Razina prozirnosti:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Koliko će proziran pokretaÄŤ biti." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Temeljeno na pozadini" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Ako je odabrano, boja pokretaÄŤa temeljena je na pozadini radne površine" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Boja:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "PrilagoÄ‘ena:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Ako je odabrano, pokretaÄŤ će biti boje koju korisnik odabere" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Sve radne površine" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Ako je odabrano, pokretaÄŤ će biti vidljiv na svim radnim površinama." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Ako je odabrano, pokretaÄŤ će biti vidljiv na svim radnim površinama" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Glavna radna površina" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Ako je odabrano, pokretaÄŤ će biti vidljiv na glavnoj radnoj površini" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Donja polovina" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Ako je odabrano, pokretaÄŤ će biti boje koju korisnik odabere" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Ako je odabrano, pokretaÄŤ će biti boje koju korisnik odabere" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "VeliÄŤina ikone:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Odaberite animaciju korištenu pri pokretanju aplikacija." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Bez animacije" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulsiranje" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Treptaj" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Odaberite animaciju korištenu za hitne obavijesti u pokretaÄŤu" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Migoljenje" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animacija pokretanja:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animacija hitnosti:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Odaberite kako su ikone obojane u pokretaÄŤu" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Sve aplikacije" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Otvori samo aplikacije" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Bezbojno" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Obojeni rubovi" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Izmjenjeno za svaku radnu površinu" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Pozadine ikone:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Ikona \"PrikaĹľi radnu površinu\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Odaberite veliÄŤinu ikona u pokretaÄŤu" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Vrati zadane postavke Unity pokretaÄŤa." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Zamućenje pozadine:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Omogući zamućenje dasha?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Odabetrite vrstu zamućenja dasha" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Vrsta zamućenja:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Promjenjivo" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Koristi promjenjivo zamućenje dasha." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Nepromjenjivo" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Koristi nepromjenjivo zamućenje dasha, koristi manje resursa." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "PretraĹľi mreĹľne izvore" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Ako je omogućeno, dash će pribaviti rezultate iz mreĹľnih izvora." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "PrikaĹľi \"Nedavno korištene\" aplikacije" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Ako je omogućeno, biti će prikazane nedavno korištene aplikacije u Dashu." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "PrikaĹľi \"Više prijedloga\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Ako je omogućeno, prikaĹľi dostupne aplikacije za preuzimanje u Dashu." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Omogući pretraĹľivanje vaših datoteka" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Ako je omogućeno, dopusti pretraĹľivanje kako bi se pronašle vaše datoteke " "koje nisu prijavljene." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Ako je omogućeno, dopusti pretraĹľivanje kako bi se pronašle vaše datoteke " "koje nisu prijavljene." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Pokreni naredbu" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Obiši povijest" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Obriši ALT+F2 naredbu povijesti." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Vrati zadane postavke Dasha." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Izbornik je vidljiv za:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Odaberite kako dugo će biti izbornik aplikacije vidljiv kada se aplikacija " "otvori" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "sekundi" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Postavite razinu prozirnosti panela." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "IskljuÄŤi prozirnost za uvećane pozore" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Ako je odabrano, panel će bit neproziran za uvećane prozore" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indikatori" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Datum i vrijeme" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Ako je omogućeno, indikator datuma i vremena će biti vidljiv." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Ako je omogućeno, indikator datuma i vremena će biti vidljiv." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-satno vijeme" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Treba li sat koristiti 12-satni prikaz vremena." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-satno vijeme" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Treba li sat koristiti 24-satni prikaz vremena." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Sekunde" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Ako je omogućeno, sat će prikazati sekunde." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, mjesec i dan će biti vidljivi u panelu." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Dan u tjednu" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, dani u tjednu će biti vidljivi u panelu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "PrikaĹľi:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Ako je omogućeno, kalendar će biti vidljiv u izborniku indikatora." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, indikator izbornika će biti vidljiv u panelu." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Energija" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, izbornik energije će biti prikazan u panelu." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Vidljivo tijekom punjenja ili praĹľnjenja" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Postavite indikator energije kako bi bio vidljiv tijekom punjenja ili " "praĹľnjenja." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Uvijek vidljivo" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Postavite indikator energije kako bi bio uvijek vidljiv." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "PrikaĹľi preostalo vrijeme baterije" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Ako je omogućeno, preostalo vrijeme praĹľnjenja baterije biti će prikazano u " "indikatoru energije." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća zvuka" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, biti će prikazan izbornik zvuka u panelu." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Zadani reproduktor:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Odaberite koji od instaliranih reproduktora će biti zadan u izborniku zvuka." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Obavijesti pri pomicanju kotaćićem miša" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Kada koristite kotaÄŤić miša za promjenu glasnoće zvuka, prikaĹľi zaslonske " "obavijesti." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "PrikaĹľi moje ime" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, prikazat će se ime korisnika na panelu." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Ako je omogućeno, prikazat će se ime korisnika na panelu." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Vrati zadane postavke Unity panela." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Prebacivaj izmeÄ‘u prozora na svim radnim površinama" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Ako je omogućeno, prebacivaÄŤ prozora će kruĹľiti preko svih prozora na svim " "radnim površinama" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "PrikaĹľi \"PrikaĹľi radnu površinu\" ikonu" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Ako je omogućeno, ikona \"PrikaĹľi radnu površinu\" će biti prikazana u " "pebacivaÄŤu prozora" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Ako je omogućeno, ikona \"PrikaĹľi radnu površinu\" će biti prikazana u " "pebacivaÄŤu prozora" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Automatski otkrij prozore" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Ako je omogućeno, prebacivaÄŤ prozora će automatski otkriti smanjene prozore" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Prebacivaj izmeÄ‘u smanjenih prozora" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Ako je omogućeno, prebacivaÄŤ prozora će automatski prebacivati izmeÄ‘u " "smanjenih prozora" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "PreÄŤaci prebacivanja prozora" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "PreÄŤaci prebacivaÄŤa prozora" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "PreÄŤac" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "PreÄŤaci prebacivanja pokretaÄŤa" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "PreÄŤaci prebacivaÄŤa pokretaÄŤa" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Vrati zadane postavke prebacivaÄŤa prozora." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Omogućuje upit za integraciju web aplikacija pri posjetu podrĹľanih web " "stranica." #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Upit integracije:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Unaprijed ovlaštene domene" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Vrati zadane postavke Unity web aplikacija." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Zapamti prijašnje naredbe" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Ako je omogućeno, HUD će zapamtiti prije pokrenute naredbe i razvrstati ih " "prema uÄŤestalosti korištenja." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "PreÄŤaci tipkovnice" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "DrĹľite pristisnutu tipku Super za preÄŤace tipkovnice" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Ako je omogućeno, pritiskom tipke Super prikazuje se popis svih Unity " "tipkovniÄŤkih preÄŤaca" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Popis Unity tipkovniÄŤkih preÄŤaca" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Svi zasloni" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Pri višestrukim zaslonima, obavijesti će biti vidljive na svima." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Aktivan zaslon" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Pri višestrukim zaslonima, obavijesti će biti vidljive na aktivnom zaslonu." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Vrati zadane postavke Unity tipkovniÄŤkih preÄŤaca." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Zatvori prozor" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Pomakni prozor" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+tipka miša 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "PrikaĹľi radnu površinu" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Smanji" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Pokreni rasprostiranje prozora" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Pokreni rasprostiranje prozora za sve prozore" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Pokreni prebacivaÄŤa radnih površina" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "UkljuÄŤi radnu površinu" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "PrikaĹľi radne površine" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Rasprostri prozore" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Rasprostri sve prozore" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne ÄŤini ništa" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Donji lijevi kut" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Donja polovina" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Donji desni kut" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Lijeva polovina" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Popuni zaslon" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Desna polovina" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Gornji lijevi kut" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Gornja polovina" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Gornji desni kut" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Uvećaj" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zumiranje" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Omogući zumiranje radne površine?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Uvećanje radne površine:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Popis tipkovniÄŤkih preÄŤaca za zumiranje" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardversko ubrzanje" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Odaberite razinu prikaza teksture pomoću OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kvaliteta teksture: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Brza" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Dobra" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Najbolja" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animacije" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Smanjivanje" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Uvećanje:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animacije prozora:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "PreÄŤaci tipkovnice" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Popis tipkovniÄŤkih preÄŤaca upravitelja prozora" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Vrati zadane postavke upravitelja prozora" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Omogući upravitelja prozora kako bi iscrtavao višestruke radne površine" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "PrebacivaÄŤ radnih površina:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Odaberite boju ruba trenutne radne površine u pregledu" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Trenutna boja radne površine:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Odaberi broj okomitih radnih površina" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Okomito radnih površina:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Odaberi broj vodoravnih radnih površina" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Vodoravno radnih površina:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "PreÄŤaci radne površine" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Popis preÄŤaca upravljanja radnom površinom" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Vrati zadane postavke radne površine" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Postavke radne površine" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Omogući rasprostiranje prozora?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Rasprostiranje prozora:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Odaberi razmak izmeÄ‘u prozora u rasprostranjenom prikazu u pikselima" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikone u prikazima aplikacija" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Kada je omogućeno, prikaĹľi ikonu aplikacije na prozoru prikaza u " "rasprostranjenom prikazu" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Klikni za pristup radnoj površini" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Kada je omogućeno, klikom na radnu površinu u rasprostranjenom prikazu će " "prikazati radnu površinu" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "PreÄŤaci rasprostiranja prozora" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Popis preÄŤaca rasprostiranja prozora" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Vrati zadane postavke rasprostiranja prozora" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Rasprostiranje prozora" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Slaganje prozora:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Boja popuna:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Boja obruba:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Slaganje prozora" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Kutevi zaslona:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Ponašanje fokusiranja" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Odgoda automatskog uvećavanja:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Postavi odgodu za uvećanje novo fokusiranih prozora." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "Ako je omogućeno, prozor koji je u fokusu će biti automatski uvećan." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "NaÄŤin fokusiranja:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Odaberite naÄŤin fokusiranja prozora; \"klik\" znaÄŤi da se na prozor mora " "kliknuti kako bi se fokusirao, \"pokazivaÄŤ\" znaÄŤi da je prozor fokusiran " "kada se pokazivaÄŤem miša doÄ‘e na prozor, i \"miš\" znaÄŤi da je prozor " "fokusiran kada kada se pokazivaÄŤem miša doÄ‘e na prozor i odfokusiran kada " "pokazivaÄŤ miša napusti prozor." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Klik" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "PokazivaÄŤ" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Automatsko uvećanje:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Desni klik:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Radnje naslovne trake:" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dvostruki klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Odaberite radnju dvostrukog klika naslovne trake." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "UkljuÄŤi sjenke" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Vodoravno rastezanje" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Okomito rastezanje" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Smanji" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Bez radnje" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Smanji" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Srednji klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Odaberite radnju srednjeg klika naslovne trake" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "UkljuÄŤi sjenke" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Desni klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Odaberite radnju desnog klika naslovne trake" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Promjena veliÄŤine" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Vrati zadane postavke za dodatne mogućnosti." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Upravljanje\n" #~ "prozorom" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Vrati poÄŤetne Unity postavke?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Odustani" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Nastavi" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Ovo će vratiti sve vaše Unity postavke na zadano.\n" #~ "Sigurno Ĺľelite nastaviti?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "SuÄŤelje za prilagodbu Unity radnog okruĹľenja" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Pokreni u Unity kartici" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Pokreni u kartici upravitelja prozora" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Pokreni u kartici izgleda" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Pokreni u kartici sustava" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "" #~ "Vratite Unity na poÄŤetne postavke, obrišite sve promjene podešavanja." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "UPOZORENJE: vratit ćete Unity na poÄŤetne postavke.\n" #~ " Ovo će rezultirati gubitkom podešavanja.\n" #~ " Normalno je da vaša radna površina zatrepteri tijekom ovog postupka.\n" #~ " Napišite yes za nastavak, ili bilo što drugo za izlaz.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Ĺ˝elite li nastaviti?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Odjavite se i natrag prijavite ." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Raspored" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Poravnaj kontrole prozora na lijevoj starni prozora." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Desno" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Poravnaj kontrole prozora na desnoj starni prozora." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Poravnanje:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "PrikaĹľi tipku izbornika" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Ako je omogućeno, prikaĹľi izbornik prozora u naslovnoj traci." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Vrati zadane postavke" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Vrati zadane postavke kontorla prozora." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Kontrole prozora" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Upravljanje prozorom" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Pokretanje vraćanja uobiÄŤajenog Unitya" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Ubijanje Unitya i Compiza" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Vraćanje uobiÄŤajenih compiz prikljuÄŤaka" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Vraćanje više uobiÄŤajenih compiz prikljuÄŤaka" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Vraćanje uobiÄŤajenih postavki Unitya" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Vraćanje završeno. Ponovno uÄŤitavanje Unitya" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/te.po0000664000000000000000000010542112676132325014567 0ustar # Telugu translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 13:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/zh_CN.po0000664000000000000000000013234212676132325015162 0ustar # Chinese (Simplified) translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 02:54+0000\n" "Last-Translator: Wang Dianjin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "ç‰ćťć‰€ćś‰ © 2013 Freyja 开发团éź" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "Unity Tweak Tool ćŻä¸€ć¬ľé€‚用于ubuntu Unity桌面的设置管ç†ĺ™¨." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool Launchpad 项目主页" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "可用主é˘" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTK 主é˘ĺ—表" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK 主é˘" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "窗口装饰主é˘ĺ—表" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "窗口装饰主é˘" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "ć˘ĺ¤Ťé»č®¤ĺ€Ľ" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "ć˘ĺ¤Ťçł»ç»źé»č®¤ä¸»é˘é…Ťç˝®" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "主é˘" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "图标主é˘ĺ—表" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "图标主é˘" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "ć˘ĺ¤Ťçł»ç»źé»č®¤ĺ›ľć ‡ä¸»é˘é…Ťç˝®" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "图标" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "光标主é˘ĺ—表" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "光标主é˘" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "使用大光标" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺ™çł»ç»źäĽšä˝żç”¨ä¸€ä¸Şčľĺ¤§çš„光标。" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "ć˘ĺ¤Ťçł»ç»źé»č®¤ĺ…‰ć ‡ä¸»é˘é…Ťç˝®" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "指é’" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "常规" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "选择所有应用程序的é»č®¤ĺ­—体。" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "é»č®¤ĺ­—体:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "选择é…读文档使用的é»č®¤ĺ­—体。" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "文档字体:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "选择é»č®¤çš„等宽字体。" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "等宽字体:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "选择窗口标é˘ć Źä˝żç”¨çš„é»č®¤ĺ­—体。" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "窗口标é˘ĺ­—体:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "选择用来渲染字体的抗锯齿类型。" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "抗锯齿:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "ć— " #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "ç°ĺş¦" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "选择渲染字体使用的微č°ç±»ĺž‹" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "轻微" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "中等" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "完全" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "ĺľ®č°ďĽš" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "选择放大ć–缩小文本ćľç¤şçš„系数,不改ĺŹĺ­—体大小。" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "文字缩放比例:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "ć˘ĺ¤Ťçł»ç»źé»č®¤ĺ­—体配置" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "字体" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "选择č¦ĺ®‰čŁ…çš„ä¸»é˘ć–‡ä»¶" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "安装主é˘" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "ĺŻĺŠ¨ĺ™¨" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "ćśç´˘" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "面板" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "ĺ‡ćŤ˘ĺ™¨" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web 应用" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "附加" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "窗口管ç†ĺ™¨" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "工作区\n" "设置" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "ç­ĺŚş" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "指é’" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "系统" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "桌面\n" "图标" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "安全" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "滚动" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "č¦ćľç¤şçš„条目:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "主文件夹" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "网络" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "回收站" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "回收站" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "已挂载设备" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "设备" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "ć˘ĺ¤ŤćˇŚéť˘ĺ›ľć ‡çš„é»č®¤é…Ťç˝®" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "桌面图标" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "通过ç¦ç”¨ä¸‹éť˘ćťˇç›®ä»Ąĺ˘žĺĽşçł»ç»źĺ®‰ĺ…¨ć€§ďĽš" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "桌面é”定" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "ç¦ç”¨ćˇŚéť˘é”屏。" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "用ć·ćł¨é”€" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "ç¦ç”¨ćł¨é”€äĽščŻťă€‚" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "用ć·ĺ‡ćŤ˘" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "ç¦ç”¨ĺż«é€źç”¨ć·ĺ‡ćŤ˘ă€‚" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "打印" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "é»ć­˘ç”¨ć·č®żé—®çł»ç»źć‰“印机和打印设置。" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "ć˘ĺ¤Ťĺ®‰ĺ…¨č®ľç˝®çš„é»č®¤é…Ťç˝®" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "滚动条" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "传统" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Overlay " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "选择即时覆盖滚动条的行为。" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "é»č®¤" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "使用鼠标覆盖" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "无覆盖" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "行为:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "触摸滚动" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "čľąçĽ" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺ™ćż€ć´»č§¦ć‘¸ćťżä¸Šçš„čľąçĽć»šĺŠ¨ă€‚" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "双指" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺ™ćż€ć´»ĺ¤šç‚ąč§¦ć‘¸ćťżä¸Šçš„双指滚动。" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "水平滚动" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "工作区设置" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "窗口铺展" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "窗口ĺ¸é™„" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " 预č§" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "č°ç”¨ HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "ćľç¤şĺŻĺŠ¨ĺ™¨" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "čżčˇŚĺ‘˝ä»¤" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "将键ç›ç„¦ç‚ąç§»ĺ°ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ä¸Š" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "打开第一个面板菜单" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "ĺŻĺЍĺ‡ćŤ˘ĺ™¨" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "ĺŻĺЍĺ‡ćŤ˘ĺ™¨(反ĺ‘)" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "ĺŻĺŠ¨ć‰€ćś‰ĺ·Ąä˝śĺŚşçš„ĺ‡ćŤ˘ĺ™¨" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "ĺŻĺŠ¨ć‰€ćś‰ĺ·Ąä˝śĺŚşçš„ĺ‡ćŤ˘ĺ™¨(反ĺ‘)" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "在ĺ‡ćŤ˘ĺ™¨ä¸­ćµŹč§çŞ—ĺŹŁ" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "ĺ·˛ç¦ç”¨" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "在ĺ‡ćŤ˘ĺ™¨ä¸­ćµŹč§çŞ—ĺŹŁ(反ĺ‘)" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "行为" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ĺş”čŻĄéšč—Źĺ—?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "自动éšč—ŹďĽš" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "选择ĺŻĺŠ¨ĺ™¨č‡ŞĺŠ¨éšč—ŹĺŠ¨ç”»" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "仅滑动" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "仅淡出" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "淡出和滑动" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "自动éšč—ŹĺŠ¨ç”»:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "选择此选项ĺŽć—¶ďĽŚĺś¨ĺĽ€ĺŻč‡ŞĺЍéšč—ŹĺŽä˝żç”¨éĽ ć ‡č°ĺ‡ş Dash。" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "ĺ‘现位置:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "č°ç”¨çµć•Źĺş¦" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "č°ĺ‡şĺŻĺŠ¨ĺ™¨éś€č¦ĺ¤šĺ°‘指é’“压力”。" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "左边" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "自动éšč—Źć¨ˇĺĽŹä¸‹ďĽŚĺś¨ĺ˝“前工作区的左边çĽč§¦ĺŹ‘ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ă€‚" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "左上角" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "自动éšč—Źć¨ˇĺĽŹä¸‹ďĽŚĺś¨ĺ˝“前工作区的左上角触发ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ă€‚" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "选择ĺŻĺŠ¨ĺ™¨çš„é€ŹćŽĺş¦" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "透ćŽĺş¦ďĽš" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "ĺŻĺŠ¨ĺ™¨çš„é€ŹćŽç¨‹ĺş¦ă€‚" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "基于ĺŁçş¸" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "如果选择,ĺŻĺŠ¨ĺ™¨é˘śč‰˛ĺ°†ĺźşäşŽćˇŚéť˘čŚć™Żĺ›ľç‰‡" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "颜色:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "可č§ć€§ďĽš" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "自定义:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "如果选择,ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ĺ°†ä˝żç”¨ç”¨ć·é€‰ć‹©çš„颜色" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "所有桌面" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "如果选择,ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ĺś¨ć‰€ćś‰ćˇŚéť˘ä¸Šćľç¤şă€‚" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "如果选择,ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ĺś¨ĺŻąć‰€ćś‰ćˇŚéť˘ćľç¤ş" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "主桌面" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "如果选择,ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ĺ°†ĺś¨ä¸»ćˇŚéť˘ćľç¤ş" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "下半é¨" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "如果选择,ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ĺ°†ä˝żç”¨ç”¨ć·é€‰ć‹©çš„颜色" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "左侧" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "如果选择,ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ĺ°†ä˝żç”¨ç”¨ć·é€‰ć‹©çš„颜色" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "图标大小:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "选择ĺŻĺŠ¨ĺş”ç”¨ç¨‹ĺşŹçš„ĺŠ¨ç”»ă€‚" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "无动画" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "脉动" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "é—Şç" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "选择ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ä¸Šç”¨äşŽç´§ć€Ąé€šçźĄçš„ĺŠ¨ç”»" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "摆动" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "ĺŻĺŠ¨ĺŠ¨ç”»:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "紧急通知动画:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "选择ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ä¸Šĺ›ľć ‡ĺ¦‚ä˝•çť€č‰˛" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "所有程序" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "仅打开的应用程序" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "不着色" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "čľąçĽçť€č‰˛" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "每个工作区交替着色" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "图标čŚć™ŻďĽš" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "“ćľç¤şćˇŚéť˘â€ťĺ›ľć ‡" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "选择ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ĺ›ľć ‡ĺ¤§ĺ°Ź" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "ć˘ĺ¤Ť Unity ĺŻĺŠ¨ĺ™¨é»č®¤č®ľç˝®" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "čŚć™Żć¨ˇçłŠ:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "ĺŻç”¨ Dash čŚć™Żć¨ˇçłŠďĽź" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "选择 Dash 模糊类型" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "模糊类型:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "活动" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "在Dash中使用动ć€ć¨ˇçłŠă€‚" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "éť™ć€" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "在Dash中使用静ć€ć¨ˇçłŠďĽŚĺ‡Źĺ°‘资ćşĺŤ ç”¨ă€‚" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "ćśç´˘ĺś¨çşżčµ„ćş" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚDash将从在线资ćşä¸­čŽ·ĺŹ–ĺ»şč®®ă€‚" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "ćľç¤şâ€śćś€čż‘使用”应用程序" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺ°†ĺś¨Dashćľç¤şćś€čż‘使用的应用程序。" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "ćľç¤şâ€ść›´ĺ¤šćލčŤâ€ť" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺ°†ĺś¨Dashćľç¤şĺŹŻäľ›ä¸‹č˝˝çš„ĺş”ç”¨ç¨‹ĺşŹă€‚" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "文件" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "ĺŻç”¨ć–‡ä»¶ćśç´˘" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺ°†ĺ…许ćśç´˘ćźĄć‰ľć‚¨ć˛ˇč˘«č®°ĺ˝•的文件" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "čżčˇŚĺ‘˝ä»¤" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "清除历史记录" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "清除 ALT+F2 命令历史记录" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "ć˘ĺ¤Ť Dash é»č®¤č®ľç˝®" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "菜单ćľç¤şĺ»¶ć—¶ďĽš" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "选择当一个应用程序首次被打开时菜单多久ĺŽĺŹŻč§ă€‚" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "ç§’" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "设置面板透ćŽĺş¦ă€‚" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "对于最大化窗口面板不透ćŽ" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺś¨ćś€ĺ¤§ĺŚ–çŞ—ĺŹŁć—¶éť˘ćťżĺ°†ä¸Ťé€ŹćŽă€‚" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "指示器" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "ć—Ąćśź & ć—¶é—´" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚć—Ąćśź & 时间指示器将可č§ă€‚" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚć—Ąćśźĺ’Ść—¶é—´ćŚ‡ç¤şĺ™¨ĺ°†ĺŹŻč§ă€‚" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12小时格式时间" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "时钟使用12小时格式时间" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24小时格式时间" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "时钟使用24小时格式时间" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "ç§’" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚć—¶é’źĺ°†ćľç¤şç§’ć•°" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "ć—Ąćśź" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚćśä»˝ĺ’Ść—Ąćśźĺ°†ĺś¨éť˘ćťżä¸Šćľç¤şă€‚" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "ćźćśźĺ‡ " #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚćźćśźĺ‡ ĺ°†ĺś¨éť˘ćťżä¸Šćľç¤şă€‚" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "包ĺ«ďĽš" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "日历" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚć—ĄĺŽ†ĺ°†ĺś¨ćŚ‡ç¤şĺ™¨čŹśĺŤ•ä¸­ćľç¤şă€‚" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "蓝牙" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚč“ťç‰™ĺ°†ĺś¨éť˘ćťżä¸Šćľç¤şă€‚" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "电ćş" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺ°†ĺś¨éť˘ćťżä¸­ćľç¤şç”µćşčŹśĺŤ•ă€‚" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "当机器充电/放电时可č§" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "机器充电/放电时,设置电ćşćŚ‡ç¤şĺ™¨ĺŹŻč§ă€‚" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "总ćŻĺŹŻč§" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "设置电ćşćŚ‡ç¤şĺ™¨ć€»ćŻĺŹŻč§ă€‚" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "ćľç¤şĺ‰©ä˝™ç”µć± ç»­čŞć—¶é—´" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺ°†ĺś¨ç”µćşćŚ‡ç¤şĺ™¨ä¸­ćľç¤şĺ‰©ä˝™ç”µć± ç»­čŞć—¶é—´ă€‚" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "音量" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺ°†ĺś¨éť˘ćťżä¸­ćľç¤şĺŁ°éźłčŹśĺŤ•ă€‚" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "é»č®¤ć’­ć”ľĺ™¨:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "选择ćľç¤şĺś¨ĺŁ°éźłčŹśĺŤ•ä¸­çš„é»č®¤éźłé˘‘播放器。" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "鼠标滚动时的通知" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "当使用滚轮来č°čŠ‚éźłé‡Źć—¶ďĽŚćľç¤şĺ±Źĺą•通知。" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "ćľç¤şç”¨ć·ĺŤ" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺ°†ĺś¨éť˘ćťżä¸­ćľç¤şç”¨ć· ' 的真实姓ĺŤă€‚" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺ°†ĺś¨éť˘ćťżä¸­ćľç¤şç”¨ć·çš„真实姓ĺŤă€‚" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "ć˘ĺ¤Ť Unity 面板é»č®¤č®ľç˝®ă€‚" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "在所有工作区的窗口间ĺ‡ćŤ˘" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚçŞ—ĺŹŁĺ‡ćŤ˘ĺ™¨ĺľŞçŽŻĺ‡ćŤ˘ć‰€ćś‰ĺ·Ąä˝śĺŚşçš„çŞ—ĺŹŁ" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "ćľç¤şâ€śćľç¤şćˇŚéť˘â€ťĺ›ľć ‡" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚĺś¨çŞ—ĺŹŁĺ‡ćŤ˘ĺ™¨ä¸­ĺ°†ćľç¤şâ€śćľç¤şćˇŚéť˘â€ťé€‰éˇą" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "自动展示窗口" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚçŞ—ĺŹŁĺ‡ćŤ˘ĺ™¨ĺ°†ĺ±•示最小化的窗口" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "在最小化的窗口间ĺ‡ćŤ˘" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚçŞ—ĺŹŁĺ‡ćŤ˘ĺ™¨ĺ°†ĺś¨ćś€ĺ°ŹĺŚ–çš„çŞ—ĺŹŁé—´čż›čˇŚĺ‡ćŤ˘" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "窗口ĺ‡ćŤ˘ĺż«ćŤ·é”®" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "窗口ĺ‡ćŤ˘ĺż«ćŤ·é”®" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "ć ‡é˘" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "快捷键" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ĺ‡ćŤ˘ĺż«ćŤ·é”®" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "ĺŻĺŠ¨ĺ™¨ĺ‡ćŤ˘ĺż«ćŤ·é”®" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "ć˘ĺ¤ŤçŞ—ĺŹŁĺ‡ćŤ˘ĺ™¨é»č®¤č®ľç˝®" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "集ććŹç¤ş:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "亚马逊" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "ć˘ĺ¤Ť Unity Webapps é»č®¤č®ľç˝®ă€‚" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "记住上一命令" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "é”®ç›ĺż«ćŤ·é”®" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Unity é”®ç›ĺż«ćŤ·é”®ĺ—表" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "所有ćľç¤ş" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "对于多屏ćľç¤şďĽŚé€šçźĄäĽšĺś¨ĺ…¨é¨ĺ±Źĺą•上可č§ă€‚" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "活动的ćľç¤şĺ™¨" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "对于多屏ćľç¤şďĽŚé€šçźĄäĽšĺś¨ć´»ĺŠ¨çš„ćľç¤şĺ™¨ä¸ŠĺŹŻč§ă€‚" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "ć˘ĺ¤Ť Unity é»č®¤é”®ç›ĺż«ćŤ·é”®č®ľç˝®" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "关闭窗口" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "移动窗口" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+鼠标键 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "ćľç¤şćˇŚéť˘" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "ĺŻĺŠ¨çŞ—ĺŹŁé€źĺş¦" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "将全é¨çŞ—ĺŹŁĺŻç”¨çŞ—ĺŹŁĺąłé“ş" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "ĺŻĺŠ¨ĺ·Ąä˝śĺŚşĺ‡ćŤ˘ĺ™¨" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "ĺ‡ćŤ˘ćˇŚéť˘" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "ćľç¤şĺ·Ąä˝śĺŚş" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "窗口平铺" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "平铺所有窗口" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "无动作" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "左下角" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "下半é¨" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "右下角" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "左半é¨" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "全屏" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "右半é¨" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "左上角" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "上半é¨" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "右上角" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "最大化" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "缩放" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "ĺŻç”¨ćˇŚéť˘çĽ©ć”ľďĽź" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "桌面放大:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "缩放快捷键ĺ—表" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "硬件加速" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "选择由 OpenGL 驱动的纹ç†ć¸˛ćź“çş§ĺ«" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "çşąç†č´¨é‡ŹďĽš " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "快速" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "好" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "最佳" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "动画" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "最小化:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "取ć¶ćś€ĺ°ŹĺŚ–ďĽš" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "窗口动画:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "é”®ç›ĺż«ćŤ·é”®" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "窗口管ç†ĺ™¨ĺż«ćŤ·é”®ĺ—表" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "ć˘ĺ¤Ťé»č®¤çŞ—ĺŹŁç®ˇç†ĺ™¨č®ľç˝®" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "使用窗口管ç†ĺ™¨ç»ĺ¶ĺ¤šä¸Şĺ·Ąä˝śĺŚş" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "工作区ĺ‡ćŤ˘ĺ™¨ďĽš" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "选择预č§ä¸­ĺ˝“前工作区的外围颜色" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "当前工作区颜色:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "选择竖直工作区数目:" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "竖直工作区:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "选择水平工作区数目:" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "水平工作区:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "工作区快捷方式" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "工作区管ç†ĺż«ćŤ·é”®ĺ—表" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "ć˘ĺ¤Ťé»č®¤ĺ·Ąä˝śĺŚşé…Ťç˝®" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "工作区设置" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "ĺŻç”¨çŞ—ĺŹŁé“şĺ±•ďĽź" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "窗口铺展:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "选择铺展概č§ć—¶çŞ—ĺŹŁé—´č·ťç¦»(ĺŹç´ )" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "间距:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "预č§ĺ›ľć ‡" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "ĺŻç”¨ć—¶ďĽŚĺ°†ĺś¨çŞ—ĺŹŁé“şĺ±•é‡Śçš„çŞ—ĺŹŁé˘„č§ä¸Šćľç¤şĺş”用程序图标" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "点击访问桌面" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚç‚ąĺ‡»çŞ—ĺŹŁé“şĺ±•ä¸­çš„ćˇŚéť˘ĺ°†ćľç¤şćˇŚéť˘" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "窗口铺展快捷键" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "窗口铺展快捷键ĺ—表" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "ć˘ĺ¤Ťé»č®¤çŞ—ĺŹŁé“şĺ±•č®ľç˝®" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "窗口铺展" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "窗口ĺ¸é™„:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "填充颜色:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "外围颜色:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "窗口ĺ¸é™„" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "ç­ĺŚşďĽš" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "čšç„¦čˇŚä¸ş" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "自动ćŹĺŤ‡ĺ»¶čżźďĽš" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "设置新焦点窗口卷起操作延时。" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚç„¦ç‚ąć‰€ĺś¨çŞ—ĺŹŁĺ™č‡ŞĺŠ¨ĺŤ·čµ·ă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "čšç„¦ć–ąĺĽŹďĽš" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "点击" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "随意" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "自动ćŹĺŤ‡ďĽš" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "右击:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "ć ‡é˘ć Źć“Ťä˝ś" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "双击:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "选择标é˘ć ŹĺŹŚĺ‡»ĺŠ¨ä˝śă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "ĺ‡ćŤ˘é´ĺ˝±" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "水平扩展" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "竖直扩展" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "最小化" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "无动作" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "降低" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "中键点击:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "选择标é˘ć Źä¸­é”®ç‚ąĺ‡»ĺŠ¨ä˝śă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "ĺ‡ćŤ˘é´ĺ˝±" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "右击:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "选择标é˘ć ŹĺŹłé”®ç‚ąĺ‡»ĺŠ¨ä˝śă€‚" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "č°ć•´ĺ¤§ĺ°Ź" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "ć˘ĺ¤Ťé™„加选项为é»č®¤č®ľç˝®ă€‚" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "窗口\n" #~ "控ĺ¶" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Unity 桌面环ĺ˘é…Ťç˝®ĺ‰Ťç«Ż" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "重置 Unity,放ĺĽĺ…¨é¨é…Ťç˝®ć›´ć”ąă€‚" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "警告:你正在重置所有Unityé…Ťç˝®ďĽ\n" #~ " 这会导致所有配置丢失。\n" #~ " 期间,桌面可č˝äĽšé—Şç,不用担ĺżă€‚\n" #~ " 若č¦ç»§ç»­čŻ·čľ“ĺ…Ą yes,输入其他内容ĺ™é€€ĺ‡şă€‚\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "您ćŻĺ¦ćłč¦ç»§ç»­ďĽź" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "请注销ĺŽé‡Ťć–°ç™»ĺ˝•。" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "ĺ¸ĺ±€" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "将窗口控件对é˝ĺ°çŞ—ĺŹŁĺ·¦äľ§ă€‚" #~ msgid "Right" #~ msgstr "右侧" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "将窗口控件对é˝ĺ°çŞ—ĺŹŁĺŹłäľ§ă€‚" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "对é˝ďĽš" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "ćľç¤şčŹśĺŤ•ćŚ‰é’®" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "如果ĺŻç”¨ďĽŚć ‡é˘ć Źä¸­ĺ°†ćľç¤şçŞ—ĺŹŁčŹśĺŤ•ă€‚" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "ć˘ĺ¤Ťé»č®¤" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "ć˘ĺ¤Ťé»č®¤çŞ—ĺŹŁćŽ§ä»¶č®ľç˝®ă€‚" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "窗口控件" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "窗口控ĺ¶ćډ钮" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "ĺťĺ§‹ĺŚ– Unity 重置操作" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "正在杀死 Unity ĺ’Ś Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "正在重置 compiz 插件" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "正在重置更多 compiz 插件" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "正在重置 Unity 设置" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "重置完ć。正在重新加载 unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/en_CA.po0000664000000000000000000013704712676132325015135 0ustar # English (Canada) translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-28 22:29+0000\n" "Last-Translator: Homer Hsing \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool on Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Available themes" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "List of GTK Themes" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK Theme" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "List of Window decoration themes" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Window decoration theme" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restore defaults" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restore system's default theme configurations" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "List of icon themes" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Icon theme" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restore system's default icon theme configurations" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "List of cursor themes" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Cursor Theme" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Use large cursors" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "If enabled, the system will use a larger cursor." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Restore system's default cursor theme configurations" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Select the default font for all applications." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Default font:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Select the default font used for reading documents." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Document font:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Select the default monospace font." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace font:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Select the default font for the window titlebar." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Window title font:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Select the type of antialiasing used to render fonts." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "None" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Select the type of hinting to use when rendering fonts." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Slight" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Full" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Text scaling factor:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restore system's default font configurations" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Schemas missing" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "The following schema is missing" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Choose a Theme file to install" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Install Theme" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Search" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Switcher" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Apps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Additional" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Workspace\n" "Settings" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Window\n" "Spread" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Window\n" "Snapping" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Hotcorners" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Cursors" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Desktop\n" "Icons" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Security" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Items to display:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Home Folder" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Trash" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Trash" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Mounted Devices" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restore the default configurations for Desktop icons" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Desktop Icons" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Enhance system security by disabling:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Desktop lock" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Disable the desktop lock screen." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "User log out" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Disable session log out." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "User switching" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Disable fast user switching." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Printing" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Prevent user access to the system's printers and print setup." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restore the default configurations for Security settings" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Scrollbars" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Overlay " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Select the behaviour of the overlay scrollbars." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Overlay with mouse" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "No overlay" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Behaviour:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Touch scrolling" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Edge" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Two-finger" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Horizontal scrolling" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Workspace settings" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Windows spread" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Windows snapping" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Overview" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Invoke HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Show the launcher" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Execute command" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Put keyboard focus on the launcher" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Open the first panel menu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Start switcher" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Start switcher in reverse" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Start switcher for all workspaces" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Start switcher for all workspaces in reverse" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Flip through windows in the switcher" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Flip through windows in the switcher backwards" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Behaviour" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Should the launcher be hidden?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Auto-hide:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Select the auto-hide animation of the launcher." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Fade Dash and slide" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Slide only" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Fade only" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Fade and slide" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Auto-hide animation:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Reveal location:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Reveal sensitivity:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Left side" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Top left corner" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Select the level of the transparency of the launcher" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Transparency level:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "How transparent the launcher will be." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Based on wallpaper" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Colour:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "All desktops" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "If selected, the launcher is visible on all desktops." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "If selected, the launcher is visible on all desktops" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Primary desktop" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Bottom Half" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Icon size:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Select the animation used for launching an application." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "No animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulse" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Blink" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Wiggle" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Launch animation:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Urgent animation:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Select how the icons are coloured on the launcher" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "All applications" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Open applications only" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "No colouring" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Coloured edges" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Alternated for each workspace" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Icon backgrounds:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"Show Desktop\" icon:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Select the size of the icons on the launcher" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restore default Unity launcher settings." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Background blur:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Enable dash blur?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Select the type of blur in the dash" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Blur type:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Active" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Use a dynamic blur in the dash." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Static" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Use a static blur in the dash, uses less resources." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Search online sources" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Show \"Recently Used\" applications" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "If enabled, show recently used applications in the Dash." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Show \"More Suggestions\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "If enabled, show applications available for download in the Dash." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Files" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Enable search of your files" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Run Command" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Clear History" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Clear ALT+F2 command history." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restore the default Dash settings." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu visible for:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Set the level of transparency for the panel." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Opaque panel for maximized windows" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicators" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Date & time" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "If enabled, the date & time indicator will be visible." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "If enabled, the date & time indicator will be visible." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-hour time" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Have the clock use 12-hour time." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-hour time" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Have the clock use 24-hour time." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Seconds" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "If enabled, the clock will display seconds." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "If enabled, the month and day will be visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Weekday" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Include:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Power" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "If enabled, show the power menu in the panel." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visible when charging or discharging" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Always visible" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Set the power indicator to be always visible." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Display remaining battery life" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "If enabled, show the sound menu in the panel." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Default player:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notifications when scrolling" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Show my name" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "If enabled, show the user's real name in the panel." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "If enabled, show the user's real name in the panel." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restore the default Unity panel settings." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Switch between windows on all workspaces" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Display \"Show Desktop\" icon" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Automatically expose windows" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Switch between minimized windows" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Window switching shortcuts" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Window switcher shortcuts" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Launcher switching shortcuts" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Launcher switcher shortcuts" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Restore the default window switcher settings." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Integration prompts:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Preauthorized domains" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Restore the default Unity Webapps settings." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Remember previous commands" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Hold Super for keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "List of Unity keyboard shortcuts" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "All displays" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "For multiple displays, notifications are visible on all of them." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Active display" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "For multiple displays, notifications are visible on the active display." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Close window" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Move window" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt + mouse button 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Show desktop" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Start windows spread" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Start windows spread for all windows" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Start workspace switcher" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Toggle Desktop" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Show Workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Window Spread" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Spread all Windows" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Do Nothing" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Bottom Left Corner" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Bottom Half" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Bottom Right Corner" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Left Half" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Fill Screen" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Right Half" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Top Left Corner" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Top Half" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Top Right Corner" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximize" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Enable desktop zoom?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Desktop magnification:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "List of keyboard shortcuts for zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardware acceleration" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Select the level of texture rendering done by OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Texture quality: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Good" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Best" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animations" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimize:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Unminimize:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Window Animations:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "List of window manager keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restore default window manager settings" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Enable the window manager to draw multiple workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Workspace switcher:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Select the outline colour of the current workspace in the overview" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Current workspace colour:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Select the number of vertical workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertical workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Select the number of horizontal workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontal workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Workspace shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "List of workspace management keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restore default workspace configuration" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Workspace Settings" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Enable the window spread?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Window spread:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Select the space between window in the spead overview in pixels" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Icons on previews" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Click to access desktop" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Window spread shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "List of window spread shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restore default window spread settings" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Window spread" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Window snapping:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Fill colour:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Outline colour:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Window snapping" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Hotcorners:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Focus Behaviour" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Auto-raise delay:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Set the delay for raising newly focused windows." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Focus mode:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Click" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Auto-raise:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Right click:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Titlebar Actions" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Double click:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Select the titlebar's double click action." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Toggle Shade" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Horizontal expand" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Vertical expand" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimise" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "No action" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Lower" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Middle click:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Select the titlebar's middle click action." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Toggle shade" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Right click:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Select the titlebar's right click action." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Resizing" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Restore the default settings for the additional options." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Start in the Unity tab" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Start in the Window Manager tab" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Start in the appearance tab" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Start in the system tab" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Do you wish to continue?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Please log out and log back in." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Layout" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Right" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alignment:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Show menu button" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restore Defaults" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restore default window controls settings." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Window Controls" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Window controls" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Initialising Unity reset" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Killing Unity and Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Resetting compiz plugins" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Resetting more compiz plugins" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Resetting Unity settings" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Reset complete. Reloading unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/pt_BR.po0000664000000000000000000014241612676132325015172 0ustar # Brazilian Portuguese translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 22:19+0000\n" "Last-Translator: Ătila Camurça \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "A Ferramenta de ajuste do Unity Ă© um gerenciador de configurações para ser " "usado com o Unity do Ubuntu." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Ferramenta de ajuste do Unity no Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Temas disponĂ­veis" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Lista de temas GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Lista de temas de decoração de janelas" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema de decoração de janelas" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurar as definições padrĂŁo" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restaura as configurações padrĂŁo de tema do sistema" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Lista de temas de Ă­cones" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema de Ă­cones" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restaura as configurações padrĂŁo de tema de Ă­cones do sistema" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "ĂŤcones" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Lista de temas do cursor" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema do cursor" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "PreferĂŞncias" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Usar cursores grandes" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Se habilitado, o sistema irá usar um cursor maior." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Restaura as configurações padrĂŁo de tema de cursores do sistema" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Selecione a fonte padrĂŁo para todos os aplicativos" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Fonte padrĂŁo:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Seleciona a fonte padrĂŁo usada para leitura de documentos." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Fonte de documentos:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Selecione a fonte monoespaçada padrĂŁo" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Fonte monoespaçada:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Selecione a fonte padrĂŁo para a barra de tĂ­tulo das janelas." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Fonte de tĂ­tulo de janelas:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "AparĂŞncia" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Selecione o tipo de suavização usada para renderizar fontes." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Suavização:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinza" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Selecione o tipo de hinting usado quando renderizar fontes" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Leve" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "MĂ©dio" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Completo" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Selecione o fator usado para aumentar ou reduzir a exibição de texto, sem " "alterar o tamanho da fonte." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Fator de escalonamento do texto:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restaura as configurações padrĂŁo de fonte do sistema" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Escolha um arquivo de tema para instalação" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Instalar Tema" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Lançador" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Barra superior" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Alternador" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Aplicativos da web" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Adicional" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Gerenciador de Janelas" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Configurações de\n" "espaços de trabalho" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Espalhamento\n" "de janelas" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Encaixe\n" "de janelas" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Atalho de cantos" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "ĂŤcones do\n" "Desktop" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Rolagem" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Itens para exibir:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Pasta Pessoal" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Lixeira" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restaurar as configurações padrĂŁo para Ă­cones da área de trabalho" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "ĂŤcones da Ărea de Trabalho" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Melhora a segurança do sistema desativando:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Bloquear sessĂŁo" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Desativar o bloqueio de tela" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Encerrar sessĂŁo" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Desabilitar encerrar sessĂŁo." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Troca de usuário" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Desabilitar troca rápida de usuário." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "ImpressĂŁo" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Evitar acesso de usuário em impressoras do sistema e configuração de " "impressora." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restaurar configurações padrĂŁo para definições de segurança" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barras de rolagem" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Antigo" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Sobreposição " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Selecione o comportamento das barras de rolagem de sobreposição." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "PadrĂŁo" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Sobreposição com o mouse" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Sem sobreposição" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportamento:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Rolagem de toque" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Borda" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Se habilitado, a zona de rolagem do touchpad Ă© ativada." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Dois dedos" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Se habilitado, a rolagem com dois dedos em touchpads mutitouch Ă© ativada." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Rolagem horizontal" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Ferramenta de ajuste do Unity" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Configurações de espaço de trabalho" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Espalhamento de janelas" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Ajuste de janelas" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " VisĂŁo geral" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Chamar o HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Mostrar o lançador" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Executar comando" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Por o teclado em foco no lançador" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Abrir o primeiro menu da barra superior" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Iniciar alternador" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Iniciar alternador em modo reverso" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Iniciar alternador para todos os espaços de trabalho" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Iniciar alternador para todos os espaços de trabalho em reverso" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Alternar janelas no alternador" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Alternar janelas no alternador de trás para frente" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "O lançador deveria estar escondido?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Esconder automaticamente" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Selecionar a animação de auto-ocultar do Lançador" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Apenas deslizar" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Apenas desaparecer" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animação de auto-ocultar:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Selecione a opção para revelar o Painel com o mouse, quando o auto-ocultar " "estiver ativo." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Ponto de revelação:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de revelação:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Quanta \"pressĂŁo\" do cursor Ă© necessária para revelar o lançador." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Lado esquerdo" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Quando estiver no modo de auto-ocultar, a borda esquerda do espaço de " "trabalho atual ativa o Lançador" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Canto esquerdo superior" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Quando estiver no modo de auto-ocultar, o canto esquerdo superior do espaço " "de trabalho atual ativa o Lançador." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Selecione o nĂ­vel de transparĂŞncia do lançador" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "NĂ­vel de transparĂŞncia:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "O quĂŁo transparente o lançador deve ser" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Baseado no papel de parede" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Se selecionado, a cor do lançador Ă© baseada no fundo da área de trabalho" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Cor:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Se selecionado, o lançador estará com a cor escolhida pelo usuário" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Todas as áreas de trabalho" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Se selecionado, o lançador ficará visĂ­vel em todos os espaços de trabalho." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Se selecionado, o lançador ficará visĂ­vel em todos os espaços de trabalho" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Ărea de trabalho primária" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Se selecionado, o lançador ficará visĂ­vel no espaço de trabalho primário" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Metade inferior" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Se selecionado, o lançador estará com a cor escolhida pelo usuário" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Se selecionado, o lançador estará com a cor escolhida pelo usuário" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Tamanho dos Ă­cones:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Selecione a animação utilizada ao iniciar um aplicativo." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Nenhuma animação" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulsar" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Piscar" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Selecione a animação utilizada para uma notificação urgente no lançador" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Agitar" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animação do lançador:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animação de urgĂŞncia:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Selecione como os Ă­cones sĂŁo coloridos no lançador" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Todos os aplicativos" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Somente aplicativos abertos" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Sem coloração" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Bordas coloridas" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Alternado para cada espaço de trabalho" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Plano de fundo dos Ă­cones:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "ĂŤcone \"Mostrar área de trabalho\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Selecione o tamanho dos Ă­cones no lançador." #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restaurar configurações padrĂŁo do lançador Unity" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Desfoque do plano de fundo:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Ativar desfoque do Painel?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Selecione o tipo de desfoque do Painel" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Tipo de desfoque:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Usar um desfoque dinâmico do Painel." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Estático" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Usar um desfoque estático do Painel, utiliza menos recursos." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Buscar fontes online." #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Se ativado, o Painel irá obter sugestões a partir de fontes online." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Mostrar aplicativos \"Usados recentemente\"" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "Se habilitado, mostra aplicativos recĂ©m utilizados no Painel." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Mostrar \"Mais sugestões\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Se habilitado, mostra aplicativos disponĂ­veis para download no Painel." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Arquivos" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Habilitar busca de seus arquivos" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Se habilitado, permite buscas para achar seus arquivos que vocĂŞ nĂŁo " "registrou." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Executar comando" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Limpar histĂłrico" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Limpar histĂłrico do comando ALT+F2." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restaurar as configurações padrĂŁo do Painel." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu visĂ­vel para:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Selecione quanto tempo o menu do aplicativo fica visĂ­vel quando o aplicativo " "Ă© aberto pela primeira vez" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Configure o nĂ­vel de transparĂŞncia para a barra superior." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Tornar a barra superior opaca para janelas maximizadas" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Se selecionada, a barra superior se tornará opaca para janelas maximizadas" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicadores" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Data & hora" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Se habilitado, o indicador de data & hora será visĂ­vel." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Se habilitado, o indicador de data & hora será visĂ­vel." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "RelĂłgio de 12 horas" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "O relĂłgio usará o formato de 12 horas." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "RelĂłgio de 24 horas" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "O relĂłgio usará o formato de 24 horas." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Se habilitado, o relĂłgio exibirá os segundos." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Se habilitado, o mĂŞs e o dia será visĂ­vel na barra superior." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Dia da semana" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Se habilitado, o dia da semana será visĂ­vel na barra superior." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Incluir:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Se habilitado, o calendário ficará visĂ­vel no menu indicador." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" "Se habilitado, o indicador de bluetooth ficará visĂ­vel na barra superior." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Energia" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Se habilitado, mostra o menu de energia na barra superior." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "VisĂ­vel quando carregando ou descarregando." #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Configura o indicador de energia para ser visĂ­vel quando carregando ou " "descarregando a energia." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Sempre visĂ­vel" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Configura o indicador de energia para ser sempre visĂ­vel." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Exibir vida restante da bateria" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Se habilitado, mostra a vida restante da bateria no indicador de energia." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Se habilitado, mostra o menu de som na barra superior." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Reprodutor padrĂŁo:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Seleciona qual dos reprodutores de áudio instalados Ă© o padrĂŁo no menu de " "som." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notificações quando rolar" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Quando usar rolagem para alterar o volume, mostra notificações na tela." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Mostrar meu nome" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Se habilitado, mostra o nome real do usuário na barra superior." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Se habilitado, mostra o nome real do usuário na barra superior." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restaura as configurações padrĂŁo da barra superior do Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Alternar entre janelas em todos os espaços de trabalho" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Se habilitado, o alternador de janelas circula por todas as janelas em todos " "os espaços de trabalho" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Exibir Ă­cone \"Mostrar área de trabalho\"" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Se habilitado, mostra a opção \"Mostrar área de trabalho\" no alternador de " "janelas" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Expor janelas automaticamente" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Se habilitado, o alternador de janelas irá expor janelas minimizadas" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Alternar entre janelas minimizadas" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Se habilitado, o alternador de janelas irá alternar pelas janelas minimizadas" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Atalhos para alternar janelas" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Atalhos do alternador de janela" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "TĂ­tulo" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Atalhos de alternância do Lançador" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Atalhos do alternador do Lançador" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Restaura as configurações padrĂŁo do alternador de janelas." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Solicitações de integração:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Restaura as configurações padrĂŁo para aplicativos web do Unity" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Lembrar comandos anteriores" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Se habilitado, o HUD irá lembrar entradas previamente executadas e " "classificá-las por frequĂŞncia de uso." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Manter Super pressionado para exibir atalhos de teclado" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Quando habilitado, pressionar o botĂŁo Super exibe uma sobreposição de todos " "os atalhos de teclado do Unity" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atalhos de teclado do Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Todos os monitores" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Para mĂşltiplos monitores, notificações sĂŁo visĂ­veis em todos eles." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Monitor ativo" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Para mĂşltiplos monitores, notificações sĂŁo visĂ­veis no monitor ativo." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Restaura as configurações padrĂŁo de atalhos de teclado" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Fechar a janela" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Mover a janela" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+botĂŁo 1 do mouse" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Exibir área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Iniciar espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Iniciar espalhamento de janelas para todas as janelas" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Iniciar alternador de área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Alternar área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Mostrar espaços de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Espalhar todas as janelas" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "NĂŁo fazer nada" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Canto inferior esquerdo" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Metade inferior" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Canto inferior direito" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Metade esquerda" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Toda a tela" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Metade direita" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Canto superior esquerdo" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Metade superior" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Canto superior direito" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Habilitar zoom da área de trabalho?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Ampliação da área de trabalho:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Lista de atalhos de teclado para zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Aceleração de hardware" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Selecione o nĂ­vel de textura renderizada pela OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Qualidade da textura " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bom" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Melhor" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animações" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimizar:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Restaurar:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atalhos de teclado para o gerenciador de janela" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurar configurações padrĂŁo do gerenciador de janela" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Permitir que o gerenciador de janela gere mĂşltiplas áreas de trablho" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Alternador de áreas de trabalho:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Selecione a cor de contorno da área de trabalho atual na visĂŁo geral" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Cor da área de trabalho atual:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Selecione o nĂşmero de áreas de trabalho verticais:" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Ăreas de trabalho verticais:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Selecione o nĂşmero de áreas de trabalho horizontais" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Ăreas de trabalho horizontais:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Atalhos de área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Listar teclas de atalho para o gerenciamento de áreas de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurar as configurações padrĂŁo de espaço de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Configurações de área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Habilitar espalhamento de janelas?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Espalhamento de janelas:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Selecione o espaço entre janelas na visĂŁo geral de espalhamento em pixels" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "ĂŤcones na visualização" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Quando habilitado, mostra um Ă­cone de aplicativo na janela de visualização " "no espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Clicar para acessar área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Quando habilitado, clicar na área de trabalho no espalhamento de janelas irá " "exibir a área de trabalho" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Atalhos de espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Lista de atalhos de espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restaurar configurações padrĂŁo de espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Espalhamento de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Encaixe de janelas:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Cor do preenchimento:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Cor do contorno:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Ajuste de janelas" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Atalho de cantos:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Comportamento de foco" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Atraso de auto-elevação:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Configurar o atraso para elevar janelas focadas recentemente." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "Se habilitado, janelas que sĂŁo focadas se elevarĂŁo automaticamente." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Modo de foco:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Selecione o modo de foco da janela; \"clique\" significa que as janelas " "devem ser clicadas para que o foco passe para elas, \"descuidado\" significa " "que as janelas sĂŁo focadas quando o mouse entrar na janela, e \"mouse\" " "significa que as janelas sĂŁo focadas quando o mouse entrar na janela e " "desfocadas quando o mouse deixar a janela." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Clique" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Descuidado" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Auto-elevação:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Clique com botĂŁo direito:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Ações de barra de tĂ­tulo" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Clique duplo:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Selecione a ação de clique duplo da barra de tĂ­tulo." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Alternar sombreamento" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "ExpansĂŁo horizontal" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "ExpansĂŁo vertical" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Nenhuma ação" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Rebaixar" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Clique com botĂŁo central:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Selecione a ação do clique com botĂŁo central na barra de tĂ­tulo." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Alternar sombreamento" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Clique com botĂŁo direito:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Selecione a ação do clique com botĂŁo direito na barra de tĂ­tulo." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Restaurar as configurações padrĂŁo para as opções adicionais." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Controles \n" #~ "de janela" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Interface de configuração para o ambiente de trabalho Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Iniciar na aba Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Iniciar na aba Gerenciador de Janelas" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Iniciar na aba AparĂŞncia" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Iniciar na aba Sistema" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Redefinir Unity, limpando todas as mudanças na configuração." #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "VocĂŞ deseja continuar?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Por favor, encerre a sessĂŁo e faça login novamente." #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Alinha os controles de janela no lado esquerdo da janela" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Direita" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Alinha os controles de janela no lado direito da janela." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alinhamento:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Mostrar botĂŁo de menu" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Se habilitado, mostra o botĂŁo de menu na barra de tĂ­tulo." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restaurar padrões" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restaura as configurações padrĂŁo de controles de janelas" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Controles de janela" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Controle de janela" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Inicializando restauração do Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Encerrando Unity e Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Restaurando plugins do compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Restaurando mais plugins do compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Restaurando configurações do Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Restauração completa. Recarregando Unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/si.po0000664000000000000000000010571512676132325014600 0ustar # Sinhalese translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 04:29+0000\n" "Last-Translator: Thambaru Wijesekara \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja ŕ·ŕ¶‚වර්ධක කණ්ඩායම" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "ŕ¶Żŕ·’ŕ¶şŕ¶­ŕ·Š කරණය" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "ŕ·ŕ·śŕ¶şŕ¶±ŕ·Šŕ¶±" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "පුවරුව" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "ගොනුව (_F)" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/en_AU.po0000664000000000000000000011012512676132325015143 0ustar # English (Australia) translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-17 21:55+0000\n" "Last-Translator: Jackson Doak \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restore defaults" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Enable desktop zoom?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Desktop magnification:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "List of keyboard shortcuts for zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardware acceleration" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Select the level of texture rendering done by OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Texture quality: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Good" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Best" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animations" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimise:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Unminimise:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Window Animations:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "List of window manager keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restore default window manager settings" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Enable the window manager to draw multiple workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Workspace switcher:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Select the outline colour of the current workspace in the overview" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Current workspace colour:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Select the number of vertical workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertical workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Select the number of horizontal workspaces" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontal workspaces:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Workspace shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "List of workspace management keyboard shortcuts" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restore default workspace configuration" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Workspace Settings" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Enable the window spread?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Window spread:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Initialising Unity reset" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Killing Unity and Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Resetting compiz plugins" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Resetting more compiz plugins" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Resetting Unity settings" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Reset complete. Reloading unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/fr_CA.po0000664000000000000000000013336412676132325015140 0ustar # French (Canada) translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-06 07:46+0000\n" "Last-Translator: Joachim Jablon \n" "Language-Team: French (Canada) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Équipe de dĂ©veloppement Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool est un gestionnaire de paramètres conçu pour ĂŞtre utilisĂ© " "avec l'environnement Unity d'Ubuntu." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool sur Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Thèmes disponibles" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Liste de thèmes GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Thème GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Liste des thèmes de dĂ©coration de fenĂŞtres" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Thème de dĂ©coration de fenĂŞtre" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations de thème du système par dĂ©faut" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Liste des thèmes d'icĂ´nes" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Thème d'icĂ´nes" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations de thème d'icĂ´ne du système par dĂ©faut" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "IcĂ´nes" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Liste des thèmes de curseurs" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Thème de curseurs" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "PrĂ©fĂ©rences" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Utiliser des curseurs larges" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Si activĂ©, le système utilisera des curseurs larges." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations du thème de curseur du système par dĂ©faut" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "GĂ©nĂ©ral" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Choisir la police par dĂ©faut pour toutes les applications." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Police par dĂ©faut:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Choisir la police par dĂ©faut utilisĂ©e pour lire des documents." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Police des documents:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Choisir la police Ă  espacement fixe par dĂ©faut." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Police Ă  espacement fixe:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Choisir la police par dĂ©faut pour la barre de titre de fenĂŞtre." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Police du titre de fenĂŞtre:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Interface" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "SĂ©lectionner le type d'anti-crĂ©nelage utilisĂ© pour le rendu des polices." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "AnticrĂ©nelage:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RVBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "SĂ©lectionner le type de \"hinting\" utilisĂ© pour le rendu des polices." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "LĂ©ger" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Complet" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Choisir le facteur utilisĂ© pour agrandir ou rĂ©duire l'affichage du texte, " "sans changer la taille de police." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Facteur de mise Ă  l'Ă©chelle du texte:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restaure les configurations de la police du système par dĂ©faut" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Polices de caractères" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Choisissez un fichier de thème Ă  installer" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Installer un thème" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Lanceur" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Barre de menu" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "SĂ©lecteur" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Apps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "SupplĂ©mentaire" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenĂŞtre" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Paramètres de\n" "l'espace de travail" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Coins actifs" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Curseurs" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Système" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "SĂ©curitĂ©" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "DĂ©filement" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "ÉlĂ©ments Ă  afficher:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Dossier personnel" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "RĂ©seau" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Corbeille" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "PĂ©riphĂ©riques MontĂ©s" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "PĂ©riphĂ©riques" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut pour les icĂ´nes du bureau" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "IcĂ´nes du bureau" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "AmĂ©liorer la sĂ©curitĂ© du système en dĂ©sactivant:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Verrouillage du bureau" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "DĂ©connexion de l'utilisateur" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Changer de session" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Impression" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut pour les paramètres de sĂ©curitĂ©s" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barres de dĂ©filement" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Ancien" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "DĂ©faut" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportement:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "DĂ©filement tactile" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Bord" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Si activĂ©, le dĂ©filement au bord est actif sur les pavĂ©s tactiles." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Ă€ deux doigts" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Si activĂ©, le dĂ©filement Ă  deux doigts est actif sur les pavĂ©s tactiles " "multipoints." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "DĂ©filement horizontal" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Paramètres de l'espace de travail" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Vue d'ensemble" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Invoquer l'affichage tĂŞte haute" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Montrer le lanceur" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "ExĂ©cuter une commande" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Placer le focus clavier sur le lanceur" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Lancer le sĂ©lecteur" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Lancer le sĂ©lecteur inversĂ©" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Maj+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Maj+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Lancer le sĂ©lecteur pour tous les espaces de travail" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Lancer le sĂ©lecteur pour tous les espaces de travail inversĂ©" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Maj+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Passer d'une fenĂŞtre Ă  l'autre dans le sĂ©lecteur" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "DĂ©sactivĂ©" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Passer d'une fenĂŞtre Ă  l'autre dans le sĂ©lecteur en sens inverse" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportement" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Le lanceur doit-il ĂŞtre caché ?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Masquer automatiquement:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "SĂ©lectionner l'animation du masquage automatique du lanceur." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Glisser seulement" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Fondu uniquement" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animation de masquage automatique :" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Choisir l'option pour faire apparaĂ®tre le tableau de bord avec la souris, " "quand le masquage automatique est activĂ©." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Zone sensitive:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Niveau de sensibilitĂ©:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Niveau de \"pression\" nĂ©cessaire pour faire apparaĂ®tre le lanceur" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "CĂ´tĂ© gauche" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "En mode masquage automatique, le bord gauche de l'espace de travail courant " "fait apparaĂ®tre le lanceur." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Coin en haut Ă  gauche" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "En mode masquage automatique, le coin supĂ©rieur gauche de l'espace de " "travail courant fait apparaĂ®tre le lanceur." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Choisir le niveau de transparence du lanceur" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Niveau de transparence:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Ă€ quel point le lanceur sera transparent." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "BasĂ© sur le fond d'Ă©cran" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, la couleur de la barre de lanceurs se base sur le fond " "d'Ă©cran." #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Couleur:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "VisibilitĂ©:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "PersonnalisĂ©:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Tous les bureaux" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur est visible sur tous les bureaux." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur est visible sur tous les bureaux." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Bureau principal" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur est visible sur le bureau principal" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "MoitiĂ© infĂ©rieure" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Ă€ gauche" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Taille des icĂ´nes:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Choisir l'animation utilisĂ©e au lancement d'une application." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Pas d'animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Clignotement" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Clignote" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Choisir l'animation utilisĂ©e pour une notification urgente sur le lanceur" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Gigotement" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animation au lancement:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animation en cas d'urgence:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Choisir la coloration des icĂ´nes de la barre de lanceurs" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Toutes les applications" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Seulement les applications ouvertes" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Pas de coloration" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Bords colorĂ©s" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "DiffĂ©rent pour chaque espace de travail" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Arrière-plan des icĂ´nes:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "IcĂ´ne \"Afficher le bureau\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Choisir la taille des icĂ´nes du lanceur" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut du lanceur Unity." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Flou de l'arrière-plan:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Activer le flou dans le tableau de bord?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Choisir le type de flou dans le tableau de bord" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Type de flou:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Actif" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Utiliser le flou dynamique dans le tableau de bord." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statique" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Utiliser le flou statique dans le tableau de bord (utilise moins de " "ressources)." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Chercher des sources sur Internet" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, le tableau de bord recevra des suggestions de la part de " "sources internet." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Programmes" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Montrer les applications \"RĂ©cemment utilisĂ©es\"" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Si activĂ©, montre dans le tableau de bord les application rĂ©cemment " "utilisĂ©es." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Montrer \"Plus de Suggestions\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Si activĂ©, affiche dans le tableau de bord des applications disponibles au " "tĂ©lĂ©chargement." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Autorise la recherche de vos fichiers" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "ExĂ©cuter une commande" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Effacer l'historique" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Effacer l'historique des commandes ALT+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restaurer les paramètres par dĂ©faut du tableau de bord." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu visible pendant:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Choix de la durĂ©e d'affichage du menu d'une application lorsque elle est " "ouverte pour la première fois." #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Paramètre le niveau de transparence de la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Barre de menu opaque pour des fenĂŞtres maximisĂ©es" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, la barre de menu sera opaque pour les fenĂŞtres maximisĂ©es" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicateurs" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Date et heure" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si activĂ©, l'indicateur de date et d'heure sera visible." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si activĂ©, l'indicateur de date et d'heure sera visible." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "Sur 12 heures" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Faire afficher l'horloge sur 12 heures." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "Sur 24 heures" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Faire afficher l'horloge sur 24 heures." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Si activĂ©, l'horloge affichera les secondes." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Si activĂ©, le mois et le jour seront visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Jour de la semaine" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Si activĂ©, le jour de la semaine sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Inclure:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Si activĂ©, le calendrier sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Si activĂ©, l'indicateur Bluetooth sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Énergie" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" "Si activĂ©, affiche le menu de gestion de l'Ă©nergie dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visible en charge et en dĂ©charge" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "ParamĂ©tre l'indicateur d'Ă©nergie pour ĂŞtre visible lors de la charge et de " "la dĂ©charge." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Toujours visible" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Paramètre l'indicateur d'Ă©nergie pour ĂŞtre toujours visible." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Afficher la durĂ©e de vie restante de la batterie" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Si activĂ©, affiche la durĂ©e de vie restante de la batterie dans l'indicateur " "d'Ă©nergie." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Si activĂ©, affiche le menu du son dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Lecteur par dĂ©faut:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Choisi lequel des lecteurs audio installĂ©s sera par dĂ©faut dans le menu de " "son." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notifications lors des dĂ©filements" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Lors de l'utilisation du dĂ©filement pour changer le volume, affiche une " "notification sur l'Ă©cran." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Afficher mon nom" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si activĂ©, affiche le non rĂ©el de l'utilisateur dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si activĂ©, affiche le non rĂ©el de l'utilisateur dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restaurer les valeurs de la barre de menu Unity par dĂ©faut." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Basculer entre les fenĂŞtres pour tous les espaces de travail" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Afficher l'icĂ´ne \"Afficher le bureau\"" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Basculer entre les fenĂŞtres minimisĂ©es" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Raccourcis de basculement des fenĂŞtres" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "AccĂ©lĂ©rateur" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut d'Unity Webapps." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "ATH" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Se souvenir des commandes prĂ©cĂ©dentes" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Maintenir la touche Super pour les raccourcis claviers" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Si activĂ©, presser la touche Super affiche tous les raccourcis claviers " "d'Unity en surimpression" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Liste des raccourcis claviers d'Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Tous les Ă©crans" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut pour les raccourcis claviers d'Unity" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenĂŞtre" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "DĂ©placer la fenĂŞtre" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+bouton 1 de la souris" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Afficher le bureau" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Basculer le bureau" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Afficher les espaces de travail" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne rien faire" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Coin infĂ©rieur gauche" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "MoitiĂ© infĂ©rieure" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Coin infĂ©rieur droit" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "MoitiĂ© gauche" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Remplir l'Ă©cran" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "MoitiĂ© droite" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Coin supĂ©rieur gauche" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "MoitiĂ© supĂ©rieure" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Coin supĂ©rieur droit" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Activer le zoom du bureau?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Agrandissement du bureau:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Liste des raccourcis claviers pour le zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "AccĂ©lĂ©ration matĂ©rielle" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "QualitĂ© de texture: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bonne" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Meilleur" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animations" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimiser:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "DĂ©-minimiser" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Liste des raccourcis clavier de gestion de fenĂŞtre" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut du gestionnaire de fenĂŞtre" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Choisir le nombre d'espaces de travail verticaux" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Espaces de travail verticaux:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Choisir le nombre d'espaces de travail horizontaux" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Espaces de travail horizontaux:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Raccourcis pour l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Liste de raccourcis claviers de gestion de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Paramètres de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Cliquer pour accĂ©der au bureau" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Couleur de la ligne extĂ©rieure :" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Coins actifs:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Au clic" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Fluide" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Souris" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Clic du milieu" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Actions de la barre de titre" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Double-clic:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Étendre horizontalement" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Étendre verticalement" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimiser" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Aucune action" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Diminuer" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Clic du milieu" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionnement" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut pour les options supplĂ©mentaires." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "ContrĂ´les de\n" #~ "fenĂŞtre" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Interface de configuration pour l'environnement de bureau Unity" #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Voulez-vous continuer?" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Disposition" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Aligne les contrĂ´les de fenĂŞtre du cĂ´tĂ© gauche de celle-ci." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Ă€ droite" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Aligne les contrĂ´les de fenĂŞtre du cĂ´tĂ© droit de celle-ci." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alignement:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Afficher le bouton de menu" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Si activĂ©, affiche le menu de la fenĂŞtre dans la barre de titre." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restaure les paramètres par dĂ©faut des contrĂ´les de fenĂŞtre." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "ContrĂ´les de fenĂŞtre" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "ContrĂ´les de fenĂŞtre" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/nl.po0000664000000000000000000014654012676132325014577 0ustar # Dutch translation (nl) for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-24 18:35+0000\n" "Last-Translator: rob \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja-ontwikkelingsteam" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool is een configuratietoepassing bedoeld om te gebruiken met " "Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool op Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Beschikbare thema's" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Lijst met GTK-thema's" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK-thema" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Lijst met vensterdecoratiethema's" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Vensterdecoratiethema" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Standaardsysteemthema herstellen" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Lijst met pictogramthema's" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Pictogramthema" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Standaardpictogramthema herstellen" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Lijst met cursorthema's" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Cursorthema" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Grote cursors gebruiken" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Wanneer geselecteerd, zal het systeem een grotere cursor gebruiken." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Standaardcursorthema herstellen" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Selecteer het standaardlettertype voor alle toepassingen." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Standaardlettertype:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Selecteer het standaardlettertype voor documenten." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Documentlettertype:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Selecteer het standaard Monospace-lettertype." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace-lettertype:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Selecteer het standaardlettertype voor de venstertitelbalk." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Venstertitellettertype:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "Selecteer het type anti-kartelvorming om te gebruiken voor het weergeven van " "de lettertypes." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Anti-kartelvorming:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Grijstinten" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" "Selecteer het type hinten om te gebruiken voor het weergeven van de " "lettertypes." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Weinig" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Normaal" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Veel" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinten:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Selecteer de factor waarmee de tekstweergave wordt vergroot of verkleind , " "zonder de lettertypegrootte te wijzigen." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Tekstschalingsfactor:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Standaardlettertypes herstellen" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Ontbrekende schema's" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Het volgende schema ontbreekt" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Selecteer een thema om te installeren" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Thema installeren" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Starter" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Menubalk" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Wisselaar" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Webtoepassingen" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Extra" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Vensterbeheer" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Werkblad-\n" "instellingen" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Venster-\n" "spreiding" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Venster-\n" "plaatsing" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Activeringshoeken" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Cursors" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Systeem" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Bureaublad-\n" "pictogrammen" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Schuiven" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Onderdelen om weer te geven:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Persoonlijke map" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Prullenbak" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Aangekoppelde apparaten" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Standaardinstellingen van de bureaubladpictogrammen herstellen" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Bureaubladpictogrammen" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" "Verbeter de systeemveiligheid door het uitschakelen van de volgende " "onderdelen:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Schermvergrendeling" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Schakelt de schermvergrendeling uit." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Afmelden van gebruiker" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Schakelt Afmelden-sessie uit." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Gebruikerswissel" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Schakelt snelle gebruikerswissel uit" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Afdrukken" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Voorkomt dat gebruikers toegang hebben tot printers en het afdrukbeheer." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Standaardinstellingen van de beveiliging herstellen" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Schuifbalken" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Gewone schuifbalk" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Opduikschuifbalk " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Selecteer het gedrag van de opduikschuifbalken." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Standaardwaarde" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Opduiken door middel van de muis" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Niet opduiken" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Gedrag:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Schuiven door middel van de touchpad" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Rand" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het schuiven door middel van de randen van de " "touchpad geactiveerd worden." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Twee vingers" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het schuiven met twee vingers door middel van de " "randen van de touchpad (indien deze hiervoor geschikt is) geactiveerd " "worden." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Horizontaal schuiven" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Werkbladinstellingen" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Vensterspreiding" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Vensterplaatsing" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Overzicht" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "HUD oproepen" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "De Starter tonen" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Zoekopdracht uitvoeren" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Toetsenbordfocus plaatsen op de Starter" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Het eerste menu in de menubalk openen" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Wisselaar starten" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Wisselaar starten in omgekeerde volgorde" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Wisselaar starten voor alle werkbladen" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Wisselaar starten voor alle werkbladen in omgekeerde volgorde" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Wisselen tussen vensters in de vensterwisselaar" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Wisselen tussen vensters in de vensterwisselaar in omgekeerde volgorde" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Gedrag" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Moet de Starter verborgen worden?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Automatisch verbergen:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Selecteer de automatisch verbergen-animatie van de Starter." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Snelzoeker vervagen en schuiven" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Alleen schuiven" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Alleen vervagen" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Vervagen en schuiven" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Automatisch verbergen-animatie:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Selecteer de optie waar u met de muis de Starter weer zichtbaar kunt maken " "wanneer Automatisch verbergen is ingeschakeld." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Verschijningslocatie:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Verschijningsgevoeligheid" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "Stel de hoeveelheid \"cursordruk\" in die nodig is voor het doen verschijnen " "van de Starter." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Linkerkant" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Wanneer Automatisch verbergen is ingeschakeld, zal de Starter weer zichtbaar " "worden via de linkerkant van het huidige werkblad." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Linkerbovenhoek" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Wanneer Automatisch verbergen is ingeschakeld, zal de Starter weer zichtbaar " "worden via de linkerkbovenhoek van het huidige werkblad." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Enkele venster toepassingen minimaliseren bij klikken" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Hoe doorzichtig de Starter zal zijn." #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Doorzichtigheidsniveau:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Stel de doorzichtigheid van de Starter in" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Gebaseerd op werkbladachtergrond" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de kleur van de Starter gebaseerd zijn op de " "werkbladachtergrond" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Kleur:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Zichtbaarheid:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Aangepast:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de kleur van de Starter de kleur zijn die is " "ingesteld door de gebruiker" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Alle bureaubladen" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de Starter zichtbaar zijn op alle bureaubladen." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de Starter zichtbaar zijn op alle bureaubladen." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Hoofdbureaublad" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de Starter zichtbaar zijn op het hoofdbureaublad" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Onderste helft" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de kleur van de Starter de kleur zijn die is " "ingesteld door de gebruiker" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de kleur van de Starter de kleur zijn die is " "ingesteld door de gebruiker" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Pictogramgrootte:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" "Selecteer de pictogramanimatie die gebruikt moet worden wanneer een " "toepassing gestart wordt." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Geen animatie" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulseren" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Knipperen" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Selecteer de pictogramanimatie die gebruikt moet worden wanneer een " "Starterpictogram in de urgentstatus verkeert" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Wiebelen" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Start-animatie" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Urgent-animatie:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Selecteer de kleur van de pictogrammen in de Starter" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Voor alle toepassingen" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Alleen voor geopende toepassingen" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Geen kleur" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Gekleurde randen" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Voor elk werkblad anders" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Pictogramachtergronden:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"Bureaublad tonen\"-pictogram:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Selecteer de grootte van de pictogrammen in de Starter" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Standaardinstellingen van de Starter herstellen" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Vervaging achtergrond:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Vervaging Snelzoeker inschakelen?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Selecteer het type vervaging in de Snelzoeker." #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Type vervaging:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Actief" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Gebruik een dynamische vervaging voor de Snelzoeker." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statisch" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Gebruik een statische vervaging voor de Snelzoeker, omdat dit minder " "belastend is." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Internetbronnen doorzoeken" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de Snelzoeker suggesties geven uit internetbronnen" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "\"Recent gebruikte\" toepassingen tonen" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zullen de recent gebruikte toepassingen in de " "Snelzoeker getoond worden." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "\"Meer suggesties\" tonen" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de Snelzoeker toepassingen tonen die u kunt " "downloaden" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Bestanden" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Zoeken naar uw bestanden inschakelen" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal er ook gezocht worden naar uw bestanden die niet " "in een logboek zijn opgeslagen" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal er ook gezocht worden naar uw bestanden die niet " "in een logboek zijn opgeslagen." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Zoekopdracht uitvoeren" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Geschiedenis wissen" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ALT+F2 wist de zoekopdrachtgeschiedenis." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Standaardinstellingen van de Snelzoeker herstellen." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu zichtbaar voor:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Selecteer hoeveel seconden de toepassingenmenu's getoond moeten worden " "wanneer er een nieuwe toepassing gestart wordt" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "seconden" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Stel de doorzichtigheid van de menubalk in." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Ondoorzichtige menubalk voor gemaximaliseerde vensters" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de menubalk ondoorzichtig zijn voor " "gemaximaliseerde vensters" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Menu's" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Datum & tijd" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het datum & tijd-menu zichtbaar zijn in de " "menubalk." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het datum & tijd-menu zichtbaar zijn in de " "menubalk." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-uur tijdsaanduiding" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Klok in 12-uur tijdsaanduiding weergeven" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-uur tijdsaanduiding" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Klok in 24-uur tijdsaanduiding weergeven" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Seconden" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Wanneer geselecteerd, zal de klok seconden weergeven." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de maand en het jaar zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Weekdag" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de dag van de week zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Inclusief:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Wanneer geselecteerd, zal de kalender zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het bluetooth-menu zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Energiemenu" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het energiemenu zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Zichtbaar tijdens op-/ontladen" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het energiemenu zichtbaar zijn in de menubalk " "tijdens het op-/ontladen." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Altijd zichtbaar" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het energiemenu altijd zichtbaar zijn in de " "menubalk." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Resterende accuduur tonen" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de resterende tijd van de accu in de menubalk " "zichtbaar zijn." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal het geluidsmenu zichtbaar zijn in de menubalk." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Standaardspeler:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Selecteer welke van de geĂŻnstalleerde audiospelers de standaardspeler zal " "zijn in het geluidsmenu." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notificaties tonen tijdens het schuiven" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal er een notificatie getoond worden wanneer het " "volume gewijzigd wordt door midddel van schuiven." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Mijn naam tonen" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de echte naam van de gebruiker getoond worden in " "de menubalk." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de echte naam van de gebruiker getoond worden in " "de menubalk." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Standaardinstellingen van de menubalk herstellen." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Wisselen tussen vensters op alle werkbladen" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de vensterwisselaar wisselen tussen alle vensters " "op alle werkbladen" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "\"Bureaublad tonen\"-pictogram tonen" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de \"Bureaublad tonen\"-optie getoond worden in de " "vensterwisselaar" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de \"Bureaublad tonen\"-optie getoond worden in de " "vensterwisselaar" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Vensters automatisch de-minimaliseren" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de vensterwisselaar geminimaliseerde vensters de-" "minimaliseren" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Wisselen tussen geminimaliseerde vensters" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de vensterwisselaar wisselen tussen " "geminimaliseerde vensters" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Sneltoetsen voor de vensterwisselaar" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor de vensterwisselaar" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Versneller" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Sneltoetsen voor de starterwisselaar" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor de starterwisselaar" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Standaardinstellingen van de vensterwisselaar herstellen." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Geeft een melding voor webtoepassingsintegratie, wanneer er ondersteunde " "websites bezocht worden" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Melding voor webtoepassingsintegratie:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Goedgekeurde webdomeinen" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Standaardinstellingen van de webtoepassingen herstellen." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Eerder uitgevoerde zoekopdrachten onthouden" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal de HUD eerder uitgevoerde opdrachten onthouden en " "sorteren op welke het meest gebruikt wordt." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Super-toets ingedrukt houden om sneltoetsen te tonen" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zullen door het indrukken van de Super-toets de Unity-" "sneltoetsen getoond worden" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Lijst met Unity-sneltoetsen" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Alle schermen" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "Bij meerdere schermen zullen de notificaties zichtbaar zijn op alle schermen." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Actieve scherm" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Bij meerdere schermen zullen de notificaties zichtbaar zijn op het actieve " "scherm." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Standaardinstellingen van de Unity-sneltoetsen herstellen." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Venster sluiten" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Venster verplaatsen" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+muisknop 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Bureaublad tonen" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Vergroten" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinen" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Vensterspreiding starten" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Vensterspreiding starten voor alle vensters" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Werkbladwisselaar starten" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Bureaublad tonen/verbergen" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Werkbladen tonen" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Alle vensters spreiden" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Niets doen" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Linkerbenedenhoek" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Onderste helft" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Rechterbenedenhoek" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Linkerhelft" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Schermvullend" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Rechterhelft" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Linkerbovenhoek" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Bovenste helft" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Rechterbovenhoek" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Vergroten/verkleinen" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Bureaubladvergroting/-verkleining inschakelen?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Bureaubladvergroting/-verkleining:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor het vergroten/verkleinen" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardwareversnelling" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Selecteer het textuurkwaliteitsniveau dat OpenGL dient te gebruiken" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Textuurkwaliteit: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Snel" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Goed" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Best" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animaties" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimaliseren:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "De-minimaliseren:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Vensteranimaties:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor het vensterbeheer" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Standaardinstellingen van het vensterbeheer herstellen" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Maakt het mogelijk dat het vensterbeheer meerdere werkbladen aanmaakt" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Werkbladwisselaar:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Selecteer de omtrekkleur voor het huidige werkblad in het overzicht" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Omtrekkleur huidige werkblad:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Selecteer het aantal verticale werkbladen" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Verticale werkbladen:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Selecteer het aantal horizontale werkbladen" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontale werkbladen:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Sneltoetsen voor het werkbladbeheer" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor het werkbladbeheer" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Standaardinstellingen van de werkbladen herstellen" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Werkbladinstellingen" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Vensterspreiding inschakelen?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Vensterspreiding:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Selecteer de ruimte in pixels tussen de vensters voor de vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Ruimte:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Pictogrammen op voorbeelden" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zal er een toepassingenpictogram op het " "voorbeeldvenster getoond worden in de vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Klikken voor toegang tot het bureaublad" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Wanneer geselecteerd, zullen door het klikken op het bureaublad in de " "vensterspreiding het bureaublad getoond worden" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Sneltoetsen voor de vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Lijst met sneltoetsen voor de vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Standaardinstellingen van de vensterspreiding herstellen" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Vensterspreiding" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Vensterplaatsing:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Vulkleur:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Omtrekkleur:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Vensterplaatsing" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Activeringshoeken:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Focusgedrag" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Automatisch bovenop-vertraging:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "Stel de vertraging in waarna het nieuw gefocuste venster bovenop geplaatst " "wordt." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, zal het venster dat de focus heeft automatisch bovenop " "geplaatst worden." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Focusmodus:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Selecteer de vensterfocusmodus; \"Klikken\" betekent dat een venster " "aangeklikt moet worden om de focus te krijgen, \"Muis ingaand\" betekent dat " "een venster de focus krijgt wanneer de muis het venster binnengaat, en " "\"Muis in- en uitgaand\" betekent dat een venster de focus krijgt wanneer de " "muis het venster binnengaat en de focus weer kwijtraakt wanneer de muis het " "venster weer uitgaat." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Klikken" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Muis ingaand" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Muis in- en uitgaand" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Automatisch bovenop:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Rechtsklikken:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Titelbalkacties" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dubbelklikken:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Selecteer de titlebalkactie voor dubbelklikken." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Op-/uitrollen" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Horizontaal vergroten" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Verticaal vergroten" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimaliseren" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Geen actie" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Onderop" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Middelklikken:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Selecteer de titlebalkactie voor middelklikken." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Op-/uitrollen" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Rechtsklikken:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Selecteer de titlebalkactie voor rechtsklikken." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Herschalen" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Standaardinstellingen van de extra opties herstellen" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Venster-\n" #~ "knoppen" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Unity-instellingen herstellen?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleren" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Doorgaan" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Hierdoor zullen al uw huidige Unity-instellingen hersteld worden.\n" #~ "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Gebruikersinterface voor het configureren van de Unity-werkomgeving" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Starten in het Unity-tabblad" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Starten in het vensterbeheer-tabblad" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Starten in het Uiterlijk-tabblad" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Starten in het Systeem-tabblad" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Unity herstellen, alle configuratiewijzigingen worden gewist." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "WAARSCHUWING: U wilt de standaardinstellingen van Unity herstellen.\n" #~ " Hierdoor zullen de vorige instellingen verloren gaan.\n" #~ " Het is normaal dat uw bureaublad begint te flikkeren tijdens dit " #~ "proces.\n" #~ " Typ Ja om door te gaan, of druk op een andere willekeurige toets om " #~ "te stoppen.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Wilt u doorgaan?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Meldt u af en daarna weer aan" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Indeling" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Vensterknoppen aan de linkerkant plaatsen." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Rechts" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Vensterknoppen aan de rechterkant plaatsen." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Uitlijning:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Menuknop tonen" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "" #~ "Wanneer geselecteerd, zal het venstermenu in de titelbalk getoond worden." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Standaardinstellingen van de vensterknoppen herstellen." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Vensterknoppen" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Vensterknoppen" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Herstellen Unity initialiseren" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Unity en Compiz uitschakelen" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Compiz-plug-ins herstellen" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Meer Compiz-plug-ins herstellen" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Unity-instellingen herstellen" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Herstellen voltooid. Unity wordt herladen" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/el.po0000664000000000000000000017541412676132325014570 0ustar # Greek translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-29 16:16+0000\n" "Last-Translator: Filippos Kolyvas \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-30 06:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Το εĎγαλείο Unity Tweak Tool είναι ένας διαχειĎÎąĎτής ĎυθμίĎεων με Ďκοπό να " "χĎηĎιμοποιείται με το Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Το Unity Tweak Tool Ďτο Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "ΔιαθέĎιμα θέματα" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "ΛίĎτα θεμάτων GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Îέμα GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "ΛίĎτα θεμάτων διακόĎμηĎης παĎαθύĎων" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Îέμα διακόĎμηĎης παĎαθύĎων" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "ΕπαναφοĎά Ď€Ďοεπιλογών" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "ΕπαναφοĎά αĎχικών ĎυθμίĎεων θέματος" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Îέμα" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "ΛίĎτα θεμάτων εικονιδίων" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Îέμα εικονιδίων" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "ΕπαναφοĎά αĎχικών ĎυθμίĎεων θέματος εικονιδίων" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "ΛίĎτα θεμάτων δεικτών ποντικιού" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Îέμα δεικτών ποντικιού" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "ΠĎοτιμήĎεις" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "ΧĎήĎη μεγάλων δĎομέων ποντικιου" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, το ĎĎŤĎτημα θα χĎηĎιμοποιήĎει ένα μεγαλύτεĎÎż δĎομέα." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "ΕπαναφοĎά αĎχικών ĎυθμίĎεων θέματος δĎομέα" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Δείκτης ποντικιού" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Επιλογή Ď€Ďοεπιλεγμένης ÎłĎαμματοĎειĎάς για όλες τις εφαĎμογές." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "ΠĎοεπιλεγμένη ÎłĎαμματοĎειĎά:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Επιλογή Ď€Ďοεπιλεγμένης ÎłĎαμματοĎειĎάς για ανάγνωĎη εγγĎάφων." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "ΓĎαμματοĎειĎά εγγĎάφων:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Επιλογή Ď€Ďοεπιλεγμένης ÎłĎαμματοĎειĎάς ĎταθεĎού πλάτους." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "ΓĎαμματοĎειĎά ĎταθεĎού πλάτους:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Επιλογή Ď€Ďοεπιλεγμένης ÎłĎαμματοĎειĎάς για τη μπάĎα τίτλου παĎαθύĎου." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "ΓĎαμματοĎειĎά τίτλου παĎαθύĎου:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "ΕμφάνιĎη" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "Επιλογή τύπου εξομάλυνĎης που θα χĎηĎιμοποιηθεί για τις ÎłĎαμματοĎειĎές." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "ΕξομάλυνĎη:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Κλίμακα του γκĎÎą" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" "Επιλέξτε τον τύπο υπόδειξης Ď€Ďος χĎήĎη κατά τη δημιουĎγία ÎłĎαμματοĎειĎών" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "ΕλαφĎĎŤĎ‚" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "ΜέτĎιος" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "ΠλήĎης" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Υπόδειξη:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Επιλέξτε τον ĎυντελεĎτή που θα χĎηĎιμοποιηθεί για μεγέθυνĎη ή ĎÎĽÎŻÎşĎυνĎη της " "εμφάνιĎης κειμένου, χωĎÎŻĎ‚ να αλλαχθεί το μέγεθος της ÎłĎαμματοĎειĎάς." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "ΣυντελεĎτής κλιμάκωĎης κειμένου:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "ΕπαναφοĎά αĎχικών ĎυθμίĎεων ÎłĎαμματοĎειĎών" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "ΓĎαμματοĎειĎές" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Λείπουν τα Ďχήματα" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Λείπει το παĎακάτω Ďχήμα" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα αĎχείο θέματος για εγκατάĎταĎη" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "ΕγκατάĎταĎη θέματος" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Εκκινητής" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "ΑναζήτηĎη" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Πίνακας" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Εναλλάκτης" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Διαδικτυακές εφαĎμογές" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "ΕπιπĎĎŚĎθετα" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "ΔιαχειĎÎąĎτής παĎαθύĎων" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "ΡυθμίĎεις\n" "χώĎων εĎγαĎίας" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "ÎκταĎη\n" "παĎαθύĎων" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "ΑĎπαγή\n" "παĎαθύĎου" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "ΕνεĎγές γωνίες" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Δείκτες ποντικιού" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "ÎŁĎŤĎτημα" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Εικονίδια\n" "επιφάνειας εĎγαĎίας" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "ΑĎφάλεια" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "ΚύλιĎη" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Αντικείμενα Ď€Ďος εμφάνιĎη:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "ΠĎÎżĎωπικός φάκελος" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "ΑποĎĎίμματα" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "ΑποĎĎίμματα" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "ΠĎÎżĎαĎτημένες ÎŁĎ…Ďκευές" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "ÎŁĎ…Ďκευές" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "ΕπαναφοĎά αĎχικών ĎυθμίĎεων για τα εικονίδια της επιφάνειας εĎγαĎίας" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Εικονίδια επιφάνειας εĎγαĎίας" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "ΕνιĎχύĎτε την αĎφάλεια του ĎĎ…Ďτήματος απενεĎγοποιώντας:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Κλείδωμα επιφάνειας εĎγαĎίας" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "ΑπενεĎγοποίηĎη κλειδώματος επιφάνειας εĎγαĎίας." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "ΑποĎύνδεĎη χĎήĎτη" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "ΑπενεĎγοποίηĎη αποĎύνδεĎης ĎυνεδĎίας." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Εναλλαγή χĎήĎτη" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "ΑπενεĎγοποίηĎη ÎłĎήγοĎης εναλλαγής χĎήĎτη." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "ΕκτύπωĎη" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "ΑποτĎοπή Ď€ĎĎŚĎβαĎης χĎήĎτη Ďτους εκτυπωτές του ĎĎ…Ďτήματος και Ďτην ĎύθμιĎη " "εκτύπωĎης." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "ΕπαναφοĎά αĎχικών ĎυθμίĎεων για τις ĎυθμίĎεις αĎφαλείας" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "ΓĎαμμές κύλιĎης" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Παλαιού τύπου" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "ΕπικάλυĎη " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Επιλογή ĎυμπεĎιφοĎάς επικαλυπτόμενων μπαĎών κύλιĎης" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "ΠĎοεπιλογή" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "ΕπικάλυĎη με το ποντίκι" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "ΧωĎÎŻĎ‚ επικάλυĎη" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "ΣυμπεĎιφοĎά:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "ΚύλιĎη αφής" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Ακμή" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" "Αν ενεĎγοποιηθεί, η πλευĎική κύλιĎη θα είναι ενεĎγή Ďτις επιφάνειες αφής." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Δύο δακτύλων" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Αν ενεĎγοποιηθεί, η κύλιĎη με δυο δάκτυλα είναι ενεĎγή Ďε επιφάνειες αφής " "που υποĎτηĎίζουν την λειτουĎγία." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "ÎźĎιζόντια κύλιĎη" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_ΑĎχείο" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "ΡυθμίĎεις χώĎων εĎγαĎίας" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "ÎκταĎη παĎαθύĎων" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "ΑĎπαγή παĎαθύĎων" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " ΕπιĎκόπηĎη" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "ΚλήĎη του HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "ΕμφάνιĎη του εκκινητή" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "ΕκτέλεĎη εντολής" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "ΕĎτίαĎη του πληκτĎολογίου Ďτον εκκινητή" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Άνοιγμα του Ď€Ďώτου μενού Ďτον πίνακα" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "ÎναĎξη εναλλάκτη" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "ÎναĎξη εναλλάκτη αντίĎĎ„Ďοφα" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "ÎναĎξη εναλλάκτη για όλους τους χώĎους εĎγαĎίας" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "ÎναĎξη εναλλάκτη για όλους τους χώĎους εĎγαĎίας αντίĎĎ„Ďοφα" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "ΜετακίνηĎη μεταξύ παĎαθύĎων Ďτον εναλλάκτη" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "ΑπενεĎγοποιημένο" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "ΜετακίνηĎη μεταξύ παĎαθύĎων Ďτον εναλλάκτη αντίĎĎ„Ďοφα" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "ΣυμπεĎιφοĎά" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "ΠĎέπει Îż εκκινητής να είναι ÎşĎυμμένος ;" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Αυτόματη απόκĎĎ…Ďη:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Επιλέξτε το εφέ της αυτόματης απόκĎĎ…Ďης του εκκινητή." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "ΞεθώĎιαĎμα Dash κι ολίĎθηĎη" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "ΟλίĎθηĎη μόνο" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "ΣβήĎιμο μόνο" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "ΞεθώĎιαĎμα κι ολίĎθηĎη" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Εφέ αυτόματης απόκĎĎ…Ďης:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Επιλέξτε πως θα εμφανίζεται το dash με το ποντίκι, όταν η αυτόματη απόκĎĎ…Ďη " "είναι ενεĎγοποιημένη." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "ÎέĎη αποκάλυĎης:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "ΕυαιĎθηĎία αποκάλυĎης:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "ΠόĎη \"πίεĎη\" Ďτον κέĎĎÎżĎα του ποντικιού θα χĎειαĎτεί για να αποκαλυφθεί Îż " "εκκινητής." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "ΑĎÎąĎτεĎή πλευĎά" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Όταν βĎÎŻĎκεται Ďτην αυτόματη απόκĎĎ…Ďη, το αĎÎąĎτεĎĎŚ άκĎÎż της Ď„ĎέχουĎας " "επιφάνειας εĎγαĎίας ενεĎγοποιεί τον εκκινητή." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Πάνω αĎÎąĎτεĎή γωνία" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Όταν βĎÎŻĎκεται Ďτην αυτόματη απόκĎĎ…Ďη, η αĎÎąĎτεĎή πάνω γωνία της Ď„ĎέχουĎας " "επιφάνειας εĎγαĎίας ενεĎγοποιεί τον εκκινητή." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο διαφάνειας του εκκινητή" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Επίπεδο διαφάνειας:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "ΠόĎÎż διάφανος θα είναι Îż εκκινητής." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "ΒαĎÎąĎμένο Ďτην ταπετĎαĎία" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Αν επιλεγεί, το χĎώμα του εκκινητή βαĎίζεται Ďτο φόντο της επιφάνειας " "εĎγαĎίας" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "ΧĎώμα:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "ÎźĎατότητα:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "ΠĎÎżĎαĎÎĽÎżĎμένο:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Αν επιλεγεί, Îż εκκινητής θα έχει το χĎώμα που θα επιλέξει Îż χĎήĎτης" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "All desktops" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Αν επιλεγεί, Îż εκκινητής θα είναι ÎżĎατός Ďε όλες τις επιφάνειες εĎγαĎίας." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Αν επιλεγεί, Îż εκκινητής θα είναι ÎżĎατός Ďε όλες τις επιφάνειες εĎγαĎίας" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "ΠĎωτεύουĎα επιφάνεια εĎγαĎίας" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Αν επιλεγεί, Îż εκκινητής θα είναι ÎżĎατός Ďτην Ď€ĎωτεύουĎα επιφάνεια εĎγαĎίας" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "ΜέĎη κάτω μέĎους" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Αν επιλεγεί, Îż εκκινητής θα έχει το χĎώμα που θα επιλέξει Îż χĎήĎτης" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "ΑĎÎąĎτεĎά" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Αν επιλεγεί, Îż εκκινητής θα έχει το χĎώμα που θα επιλέξει Îż χĎήĎτης" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Μέγεθος εικονιδίων:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Επιλέξτε το εφέ που θα χĎηĎιμοποιείται όταν εκκινείτε μια εφαĎμογή." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "ΧωĎÎŻĎ‚ εφέ" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Παλμός" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "ΑναβόĎβημα" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Επιλέξτε το εφέ που θα χĎηĎιμοποιείται για μια επείγουĎα ειδοποίηĎη Ďτον " "εκκινητή" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "ΤαĎακούνημα" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Εφέ εκκίνηĎης:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Εφέ επείγουĎας ειδοποίηĎης:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Επιλέξτε πως θα είναι χĎωματιĎμένα τα εικονίδια Ďτον εκκινητή" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Όλες οι εφαĎμογές" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Οι ανοιχτές εφαĎμογές μόνο" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "ΧωĎÎŻĎ‚ χĎώμα" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "ΧĎωματιĎτά άκĎα" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "ΔιαφοĎετικά για κάθε επιφάνεια εĎγαĎίας" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Φόντο εικονιδίων:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Εικονίδιο «ΕμφάνιĎη επιφανείας εĎγαĎίας»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος των εικονιδίων του εκκινητή" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "ΕπαναφοĎά του εκκινητή Ďτις αĎχικές ĎυθμίĎεις." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Îόλωμα φόντου:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "ΕνεĎγοποίηĎη θολώματος του dash ;" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Επιλέξτε τον τύπο θολώματος του dash" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Τύπος θολώματος:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "ΕνεĎγό" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "ΧĎήĎη δυναμικού θολώματος του dash." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Στατικό" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "ΧĎήĎη Ďτατικού θολώματος του dash, χĎηĎιμοποιεί λιγότεĎους πόĎους." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "ΑναζήτηĎη Ďτις πηγές διαδικτύου" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Αν ενεĎγοποιηθεί, το dash θα δέχεται Ď€ĎοτάĎεις από πηγές Ďτο διαδίκτυο." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "ΕφαĎμογές" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "ΠĎοβολή των εφαĎμογών που «ΧĎηĎιμοποιήθηκαν Ď€ĎĎŚĎφατα»" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Αν ενεĎγοποιηθεί, δείχνει Ďτο Dash τις Ď€ĎĎŚĎφατα χĎηĎιμοποιημένες εφαĎμογές." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Δείξε \"ΠεĎÎąĎĎότεĎες ΠĎοτάĎεις\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, δείχνει Ďτο Dash τις διαθέĎιμες για λήĎη εφαĎμογές." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "ΑĎχεία" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "ΕνεĎγοποίηĎη αναζήτηĎης των αĎχείων Ďας" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "ΕνεĎγοποιημένο, επιτĎέπει τις αναζητήĎεις Ďε αĎχεία που δεν είναι " "καταγεγĎαμμένα." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Αν ενεĎγοποιηθεί, επιτĎέπει Ďτην αναζήτηĎη να εντοπίĎει τα αĎχεία Ďας που " "δεν έχουν καταγĎαφεί." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "ΕκτέλεĎη εντολής" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "ΕκκαθάĎÎąĎη ÎąĎτοĎικού" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ΕκκαθάĎÎąĎη του ÎąĎτοĎικού εντολών ALT+F2." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "ΕπαναφοĎά των αĎχικών ĎυθμίĎεων του Dash." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "ΕμφάνιĎη μενού για:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Επιλέξτε για πόĎÎż θα είναι ÎżĎατό το μενού μιας εφαĎμογής όταν αυτή " "εκκινείται για Ď€Ďώτη φοĎά" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "δευτεĎόλεπτα" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "ÎźĎÎŻĎτε το επίπεδο διαφάνειας του πάνελ." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Αδιαφανές πάνελ για τα μεγιĎτοποιημένα παĎάθυĎα" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Αν επιλεγεί, το πάνελ θα είναι αδιαφανές για τα μεγιĎτοποιημένα παĎάθυĎα" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Δείκτες" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "ΗμεĎομηνία & ĎŽĎα" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, Îż δείκτης ημεĎομηνίας & ĎŽĎας θα είναι ÎżĎατός." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, Îż δείκτης ημεĎομηνίας & ĎŽĎας θα είναι ÎżĎατός." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-ωĎη ĎŽĎα" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Το Ďολόι να χĎηĎιμοποιεί 12-ωĎη ÎĽÎżĎφή ĎŽĎας." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-ωĎη ĎŽĎα" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Το Ďολόι να χĎηĎιμοποιεί 24-ωĎη ÎĽÎżĎφή ĎŽĎας." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "ΔευτεĎόλεπτα" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, το Ďολόι θα δείχνει τα δευτεĎόλεπτα." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "ΗμεĎομηνία" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, Îż μήνας και η ημέĎα θα είναι ÎżĎατά Ďτο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "ΗμέĎα" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, η ημέĎα της εβδομάδας θα είναι ÎżĎατή Ďτο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Να ĎυμπεĎιλαμβάνονται:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "ΗμεĎολόγιο" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, το ημεĎολόγιο θα είναι ÎżĎατό Ďτον μενού του δείκτη." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, Îż δείκτης του bluetooth θα είναι ÎżĎατός Ďτο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "ΕνέĎγεια" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, δείχνει το μενού ενέĎγειας Ďτο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "ÎźĎατό όταν φοĎτίζει ή αποφοĎτίζει" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "ÎźĎÎŻĎτε τον δείκτη ενέĎγειας ĎŽĎτε να είναι ÎżĎατός όταν φοĎτίζει ή αποφοĎτίζει." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Πάντα ÎżĎατός" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "ÎźĎÎŻĎτε τον δείκτη ενέĎγειας ĎŽĎτε να είναι πάντα ÎżĎατός." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "ΕμφάνιĎη της εναπομένουĎας ενέĎγειας μπαταĎίας" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Αν ενεĎγοποιηθεί, δείχνει την εναπομένουĎα ενέĎγεια μπαταĎίας Ďτον δείκτη " "ÎąĎχύς." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "ÎνταĎη" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, δείχνει το μενού ήχου Ďτο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "ΠĎοεπιλεγμένο Ď€ĎĎŚÎłĎαμμα αναπαĎαγωγής:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Επιλέξτε ποιο από τα εγκατεĎτημένα Ď€ĎογĎάμματα αναπαĎαγωγής θα είναι το " "Ď€Ďοεπιλεγμένο Ďτο μενού του ήχου." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "ΕιδοποιήĎεις όταν κάνετε κύλιĎη" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Όταν κάνετε κύλιĎη για να αλλάξετε την ένταĎη, να Ď€Ďοβάλλονται ειδοποιήĎεις " "Ďτην οθόνη." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "ΕμφάνιĎη του ονόματος μου" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, εμφανίζει το αληθινό όνομα του χĎήĎτη Ďτο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, εμφανίζει το αληθινό όνομα του χĎήĎτη Ďτο πάνελ." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "ΕπαναφοĎά των αĎχικών ĎυθμίĎεων του πάνελ του Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ παĎαθύĎων Ďε όλες τις επιφάνειες εĎγαĎίας" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Αν ενεĎγοποιηθεί, Îż εναλλάκτης παĎαθύĎων μετακινείται κυκλικά Ďε όλες τις " "επιφάνειες εĎγαĎίας" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "ΕμφάνιĎε το εικονίδιο \"ΕμφάνιĎη Επιφάνειας ΕĎγαĎίας\"" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "ΕνεĎγοποιημένο, δείχνει την επιλογή " ΕμφάνιĎη επιφάνειας εĎγαĎίας " "" Ďτην εναλλαγή παĎαθύĎων" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Αν ενεĎγοποιηθεί, δείχνει την επιλογή \"ΕμφάνιĎη επιφάνειας εĎγαĎίας\" Ďτον " "εναλλάκτη παĎαθύĎων" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Αυτόματη έκθεĎη παĎαθύĎων" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Αν ενεĎγοποιηθεί, Îż εναλλάκτης παĎαθύĎων θα εκθέτει τα ελαχιĎτοποιημένα " "παĎάθυĎα" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ ελαχιĎτοποιημένων παĎαθύĎων" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Αν ενεĎγοποιηθεί, Îż εναλλάκτης παĎαθύĎων θα εναλλάĎĎει μεταξύ των " "ελαχιĎτοποιημένων παĎαθύĎων" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "ΣυντομεύĎεις για την εναλλαγή παĎαθύĎων" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "ΣυντομεύĎεις εναλλάκτη παĎαθύĎων" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "ΣυντόμευĎη επιτάχυνĎης" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "ΣυντομεύĎεις για την εναλλαγή του εκκινητή" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "ΣυντομεύĎεις για τη λειτουĎγία εναλλαγής του εκκινητή" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "ΕπαναφοĎά αĎχικών ĎυθμίĎεων για τον εναλλάκτη παĎαθύĎων." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "ΕνεĎγοποίηĎη Ď€ĎοτĎοπής ενĎωμάτωĎης των WebApp κατά την επίĎκεĎη " "υποĎτηĎιζόμενων ÎąĎτοĎελίδων;" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "ΠĎοτĎοπές ενĎωμάτωĎης:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "ΠĎοεξουĎιοδοτημένες διευθύνĎεις διαδικτύου" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "ΕπαναφοĎά αĎχικών ĎυθμίĎεων των διαδικτυακών εφαĎμογών του Unity." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "ΑπομνημόνευĎη Ď€Ďοηγούμενων εντολών" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Αν ενεĎγοποιηθεί, το HUD θα θυμάται τις εντολές που έχετε εκτελέĎει και θα " "τις εμφανίζει κατά Ďυχνότητα χĎήĎης." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ΣυντομεύĎεις πληκτĎολογίου" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "ΚĎατήĎτε πατημένο το πλήκτĎÎż Super για εμφάνιĎη των ĎυντομεύĎεων" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Όταν ενεĎγοποιηθεί, πατώντας το πλήκτĎÎż Super εμφανίζει έναν πίνακα με όλες " "τις ĎυντομεύĎεις πληκτĎολογίου για το Unity" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "ΛίĎτα με τις ĎυντομεύĎεις πληκτĎολογίου για το Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "ΕιδοποιήĎεις" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Όλες οι οθόνες" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Για πολλαπλές οθόνες, οι ειδοποιήĎεις είναι ÎżĎατές Ďε όλες." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "ΕνεĎγή οθόνη" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Για πολλαπλές οθόνες, οι ειδοποιήĎεις είναι ÎżĎατές Ďτην ενεĎγή οθόνη." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "ΕπαναφοĎά αĎχικών ĎυθμίĎεων ĎυντομεύĎεων πληκτĎολογίου Unity." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "ΚλείĎιμο παĎαθύĎου" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "ΜετακίνηĎη παĎαθύĎου" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+πλήκτĎÎż ποντικιού 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "ΕμφάνιĎη επιφάνειας εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "ΜεγέθυνĎη" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "ÎŁÎĽÎŻÎşĎυνĎη" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "ΕκκίνηĎη έκταĎης παĎαθύĎων" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "ΕκκίνηĎη έκταĎης παĎαθύĎων για όλα τα παĎάθυĎα" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "ΕκκίνηĎη εναλλάκτη επιφανειών εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "ΕμφάνιĎη χώĎων εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "ÎκταĎη παĎαθύĎων" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "ÎκταĎη όλων των παĎαθύĎων" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Καμία ενέĎγεια" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Κάτω αĎÎąĎτεĎή γωνία" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "ΜέĎη κάτω μέĎους" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Κάτω δεξιά γωνία" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "ΜέĎη αĎÎąĎτεĎής μεĎιάς" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "ΓέμιĎμα οθόνης" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "ΜέĎη δεξιάς μεĎιάς" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Πάνω αĎÎąĎτεĎή γωνία" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "ΜέĎη επάνω μέĎους" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Πάνω δεξιά γωνία" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "ΜεγιĎτοποίηĎη" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "ΜεγέθυνĎη" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "ΕνεĎγοποίηĎη της λειτουĎγίας μεγέθυνĎης της επιφάνειας εĎγαĎίας;" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "ΜεγέθυνĎη επιφάνειας εĎγαĎίας:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "ΛίĎτα των ĎυντομεύĎεων πληκτĎολογίου για τη μεγέθυνĎη" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "ΕπιτάχυνĎη υλικού" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο απόδοĎης υφών μέĎω του OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Ποιότητα υφών " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "ΓĎήγοĎη" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Καλή" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "ΒέλτιĎτη" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Κινούμενες εικόνες" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "ΕλαχιĎτοποίηĎη:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "ΆĎĎη ελαχιĎτοποίηĎης:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Εφέ παĎαθύĎων:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "ΣυντομεύĎεις πληκτĎολογίου" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "ΛίĎτα ĎυντομεύĎεων πληκτĎολογίου διαχειĎÎąĎτή παĎαθύĎων" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "ΕπαναφοĎά Ď€ĎοκαθοĎÎąĎμένων ĎυθμίĎεων Ďτον διαχειĎÎąĎτή παĎαθύĎων" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "ΕνεĎγοποίηĎη της δυνατότητας του διαχειĎÎąĎτή παĎαθύĎων να Ďχεδιάζει " "πολλαπλούς χώĎους εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Εναλλάκτης χώĎων εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Επιλογή του χĎώματος πεĎιγĎάμματος του Ď„Ďέχοντος χώĎου εĎγαĎίας κατά την " "επιĎκόπηĎη" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "ΧĎώμα Ď„Ďέχοντος χώĎου εĎγαĎίας:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Επιλογή του πλήθους κατακόĎυφων χώĎων εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "ΚατακόĎυφοι χώĎοι εĎγαĎίας:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Επιλογή του αĎιθμού ÎżĎιζόντιων χώĎων εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "ÎźĎιζόντιοι χώĎοι εĎγαĎίας:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "ΣυντομεύĎεις χώĎων εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "ΛίĎτα ĎυντομεύĎεων πληκτĎολογίου διαχείĎÎąĎης χώĎων εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "ΕπαναφοĎά Ď€Ďοεπιλεγμένων ĎυθμίĎεων χώĎων εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "ΡυθμίĎεις χώĎων εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "ΕνεĎγοποίηĎη της έκταĎης παĎαθύĎων;" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "ÎκταĎη παĎαθύĎων:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Επιλέξτε το διάĎτημα μεταξύ παĎαθύĎων Ďτην επιĎκόπηĎη έκταĎης Ďε " "εικονοĎτοιχεία (pixels)" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "ΑπόĎταĎη:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "ΠĎοεπιĎκόπηĎη εικονιδίων" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Όταν είναι ενεĎγοποιημένο, δείχνει το εικονίδιο μιας εφαĎμογής Ďτην " "Ď€ĎοεπιĎκόπηĎη του παĎαθύĎου κατά την έκταĎη παĎαθύĎων" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Κλικ για Ď€ĎĎŚĎβαĎη Ďτην επιφάνεια εĎγαĎίας" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Όταν είναι ενεĎγοποιημένο, κάνοντας κλικ Ďτην επιφάνεια εĎγαĎίας κατά την " "έκταĎη παĎαθύĎων θα Ď€Ďοβληθεί η επιφάνεια εĎγαĎίας." #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "ΣυντομεύĎεις έκταĎης παĎαθύĎων" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "ΛίĎτα ĎυντομεύĎεων έκταĎης παĎαθύĎων" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "ΑποκατάĎταĎη Ď€Ďοεπιλεγμένων ĎυθμίĎεων έκταĎης παĎαθύĎων" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "ÎκταĎη παĎαθύĎων" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "ΑĎπαγή παĎαθύĎου:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "ΧĎώμα γεμίĎματος:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "ΧĎώμα πεĎιγĎάμματος" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "ΑĎπαγή παĎαθύĎου" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "ΕνεĎγές γωνίες:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "ΣυμπεĎιφοĎά εĎτίαĎης" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "ΚαθυĎτέĎηĎη αυτόματης ĎŤĎωĎης:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "ΡυθμίĎτε την καθυĎτέĎηĎη για την αναĎήκωĎη των Ď€ĎÎżĎφάτως εĎτιαĎμένων " "παĎαθύĎων." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Αν είναι ενεĎγοποιημένο, τα παĎάθυĎα που αποκτούν εĎτίαĎη, αναĎηκώνονται " "αυτόματα." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "ΛειτουĎγία εĎτίαĎης:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Επιλέξτε τη λειτουĎγία εĎτίαĎης παĎαθύĎου. «Κλικ» Ďημαίνει πως για να " "εĎτιαĎτούν τα παĎάθυĎα Ď€Ďέπει να γίνει κλικ επάνω τους, «άτĎαλη» Ďημαίνει " "πως τα παĎάθυĎα εĎτιάζονται όταν το ποντίκι ειĎέĎχεται Ďτα παĎάθυĎα και " "«ποντίκι» Ďημαίνει πως τα παĎάθυĎα εĎτιάζονται όταν το ποντίκι ειĎέĎχεται " "Ďτα παĎάθυĎα και χάνουν την εĎτίαĎη όταν το ποντίκι τα εγκαταλείπει." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Κλικ" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "ΆτĎαλη" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Αυτόματη αναĎήκωĎη:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Δεξί κλικ:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "ΕνέĎγειες μπάĎας τίτλου:" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Διπλό κλικ:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Επιλέξτε την ενέĎγεια της μπάĎας τίτλου για το διπλό κλικ." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Εναλλαγή ĎκίαĎης" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "ÎźĎιζόντια έκταĎη" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "ΚατακόĎυφη έκταĎη" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "ΕλαχιĎτοποίηĎη" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Καμία ενέĎγεια" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "ΒύθιĎη" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "ΜεĎαίο κλικ:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Επιλέξτε την ενέĎγεια της μπάĎας τίτλου για το μεĎαίο κλικ." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Εναλλαγή ĎκίαĎης" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Δεξί κλικ:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Επιλέξτε την ενέĎγεια της μπάĎας τίτλου για το δεξί κλικ." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή διαĎτάĎεων" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "ΕπαναφοĎά των Ď€Ďοεπιλεγμένων ĎυθμίĎεων για τις επιπĎĎŚĎθετες επιλογές." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Îλεγχοι\n" #~ "παĎαθύĎων" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "ΕπαναφοĎά των ĎυθμίĎεων του Unity;" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Διεπαφή για τη ĎύθμιĎη του πεĎιβάλλοντος εĎγαĎίας Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "ΕκκίνηĎη Ďτην καĎτέλα Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "ΕκκίνηĎη Ďτην καĎτέλα ΔιαχειĎÎąĎτής ΠαĎαθύĎων" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "ΕκκίνηĎη Ďτην καĎτέλα ΕμφάνιĎη" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "ΕκκίνηĎη Ďτην καĎτέλα ÎŁĎŤĎτημα" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "ΕπαναφοĎά Unity, διαγĎάφει όλες τις αλλαγές Ďτις ĎυθμίĎεις." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ΠΡΟΣΟΧΗ! Îα επαναφέĎετε το Unity Ďτις αĎχικές ĎυθμίĎεις.\n" #~ " Αυτό θα έχει ως αποτέλεĎμα την απώλεια των " #~ "ĎυθμίĎεων.\n" #~ " Είναι φυĎιολογικό να Ď„ĎεμοĎβήνει η οθόνη κατά τη " #~ "διάĎκεια της διαδικαĎίας,\n" #~ " ΠληκτĎολογήĎτε yes για να ĎυνεχίĎετε, ή οτιδήποτε " #~ "άλλο για έξοδο.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Îέλετε να ĎυνεχίĎετε;" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "ΠαĎακαλώ αποĎυνδεθείτε και Ďυνδεθείτε ξανά." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Διάταξη" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "" #~ "ΕυθυγĎάμμιĎη των Ďτοιχείων ελέγχου παĎαθύĎων Ďτην αĎÎąĎτεĎή πλευĎά του " #~ "παĎαθύĎου." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Δεξιά" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "" #~ "ΕυθυγĎάμμιĎη των Ďτοιχείων ελέγχου παĎαθύĎων Ďτην δεξιά πλευĎά του " #~ "παĎαθύĎου." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "ΕυθυγĎάμμιĎη:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "ΕμφάνιĎη πλήκτĎου μενού" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Αν ενεĎγοποιηθεί, δείχνει το μενού παĎαθύĎου Ďτη μπάĎα τίτλου." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "ΕπαναφοĎά των Ď€Ďοεπιλογών" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "ΕπαναφοĎά Ď€Ďοεπιλεγμένων ĎυθμίĎεων Ďτοιχείων ελέγχου παĎαθύĎων." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Στοιχεία ελέγχου παĎαθύĎου" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Στοιχεία ελέγχου παĎαθύĎου" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "ΑĎχικοποίηĎη επαναφοĎάς Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Βίαιος τεĎματιĎÎĽĎŚĎ‚ Unity και Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "ΕπαναφοĎά Ď€ĎÎżĎθέτων του compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "ΕπαναφοĎά πεĎÎąĎĎότεĎων Ď€ĎÎżĎθέτων του compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "ΕπαναφοĎά ĎυθμίĎεων Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Η επαναφοĎά ολοκληĎώθηκε. ΕπαναφόĎτωĎη Unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/my.po0000664000000000000000000012337212676132325014611 0ustar # Burmese translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 11:10+0000\n" "Last-Translator: Pyae Sone \n" "Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "မူပိုင်á€á€˝á€„့် © á‚á€áá Freyja Development အဖွဲ့" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Launchpad ပေါ်မှ Unity Tweak Tool" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPLá" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "ရရှိနိုင်သော Theme" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTK Themes စာရင်း" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "မူလအá€á€­á€Żá€„်းပြန်ထားမည်" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "application အားလုံးအá€á€˝á€€á€ş စကားလုံးပုံစံရွေးမည်" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "အသွင်အပြင်" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "á€á€¬á€™á€»á€ľá€™á€źá€Żá€á€ş" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "မီးá€á€­á€Żá€¸á€›á€±á€¬á€„်" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "နီစိမ်းပြာအာဖာ" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "အနည်းငယ်" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "အလယ်အလá€á€ş" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "အပြည့်" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "စာလုံးပုံစံများ" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "သွင်းရန်အá€á€˝á€€á€ş Theme ဖိုင်á€á€…်ဖိုင်ကိုရွေးပါ" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Theme ကိုသွင်းမည်" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေ" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "နောက်ထပ်အပို" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "ကွန်ပြူá€á€¬á€…နစ်ပိုင်းဆိုင်ရာ" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "လုံá€á€Ľá€Żá€¶á€›á€±á€¸" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "ဆွဲရွှေ့နေသည်" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "ပင်မဖိုင်á€á€˝á€˛" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "ကွန်ယက်" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Desktop Icons" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Desktop ပိá€á€şá€‘ား" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "အသုံးပြုသူထွက်á€á€Ľá€„်း" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "အသုံးပြုသူပြောင်းလဲá€á€Ľá€„်း" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "စာရွက်ထုá€á€şá€”ေပါသည်" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "မူရင်းအá€á€­á€Żá€„်း" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "လက်ညှိုး á‚á€á€»á€±á€¬á€„်း" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_F ဖိုင်" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_H အကူအညီ" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "launcher ကိုပြမည်" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "switcher ကိုစမည်" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "အလုပ်နေရာများအားလုံးအá€á€˝á€€á€ş Switcher ကိုစá€á€„်မည်" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "ပိá€á€şá€‘ားရန်" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "launcher ကိုဖွက်ထားမည်လားá‹" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "အလိုအလျောက်ဖျောက်-" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "launcher Ꮰအလိုအလျောက်ဖျောက်သည့် animation ကိုရွေးမည်" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Slide သာလျှင်" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animation ကိုအလိုအလျောက်ဖျောက်-" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "á€á€šá€şá€–က်အá€á€Ľá€™á€şá€¸" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "အပေါ်á€á€šá€şá€–က်ထောင့်" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Wallpaper á€á€˝á€„်အá€á€Ľá€±á€á€¶á€™á€Šá€ş" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "ရွေးá€á€˛á€·á€•ါက launcher áŹá€ˇá€›á€±á€¬á€„်သည် Desktop နောက်á€á€¶á€•ေါ်အá€á€Ľá€±á€á€¶á€•ါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "အရောင်-" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "မြင်နိုင်မှု့-" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "စိá€á€şá€€á€Ľá€­á€Żá€€á€ş-" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "ရွေးá€á€˛á€·á€•ါက launcher áŹá€ˇá€›á€±á€¬á€„်ကို သုံးစွဲသူမှရွေးပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Desktop များအားလုံး" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "ရွေးá€á€˛á€·á€•ါက launcher ကို desktop များအားလုံးကမြင်နိုင်ပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "ရွေးá€á€˛á€·á€•ါက launcher ကို desktop များအားလုံးကမြင်နိုင်ပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "အောက်ပိုင်းá€á€…်ဝက်" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "ရွေးá€á€˛á€·á€•ါက launcher áŹá€ˇá€›á€±á€¬á€„်ကို သုံးစွဲသူမှရွေးပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "á€á€šá€şá€–က်" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "ရွေးá€á€˛á€·á€•ါက launcher áŹá€ˇá€›á€±á€¬á€„်ကို သုံးစွဲသူမှရွေးပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "application များအားလုံး" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "application များသာဖွင့်မည်" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "အရောင်မရှိ" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "launcher ပေါ်á€á€˝á€„်ရှိသော icon များáŹá€ˇá€›á€˝á€šá€şá€ˇá€…ားကိုရွေးပါ" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "မကြာသေးá€á€„်ကသုံးá€á€˛á€·á€žá€±á€¬ application များပြမည်" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "ဖွင့်ထားá€á€˛á€·á€•ါက Dash ထဲá€á€˝á€„် မကြာသေးá€á€„်ကသုံးá€á€˛á€·á€žá€±á€¬ application များကိုပြပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "ဖိုင်များ" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "သင်áŹá€–ိုင်များကိုရှာဖွေá€á€˝á€„့်ပြုမည်" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "ယá€á€„်သမိုင်းများကိုရှင်းမည်á‹" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "စက္ကန့်များ" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "နေ့ရက်နှင့်အá€á€»á€­á€”်" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "áá‚-နာရီအá€á€»á€­á€”်" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "á‚á„-နာရီအá€á€»á€­á€”်" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "စက္ကန့်" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "ဖွင့်ထားပါက နာရီသည် စက္ကန့်ဖြင့်ပြပါလိမ့်မည်" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "အပါအဝင်-" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "ပြက္á€á€’ိန်" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "ပါဝါ" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "အားသွင်းစဉ်နှင့် အားမသွင်းစဉ် မြင်နိုင်á€á€Ľá€„်း" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "အမြဲá€á€™á€şá€¸á€™á€Ľá€„်" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "ကျန်ရှိနေသော á€á€á€şá€‘ရီ သက်á€á€™á€şá€¸á€•ြမည်" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "အသံအá€á€­á€Żá€¸á€ˇá€€á€»á€šá€ş" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "ကျွန်ုပ်áŹá€ˇá€™á€Šá€şá€€á€­á€Żá€•ြမည်" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "á€á€±á€«á€„်းစဉ်" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "အမေဇုံ" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "ယá€á€„် command များကိုမှá€á€şá€™á€­á€…ေမည်" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ကီးá€á€Żá€á€ş အမြန်á€á€śá€Żá€á€şá€™á€»á€¬á€¸" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Unity ကီးá€á€Żá€á€ş အမြန်á€á€śá€Żá€á€şá€™á€»á€¬á€¸ စာရင်း" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "အသိပေးá€á€»á€€á€ş" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "ဝင်းဒိုးပိá€á€şá€•ါ" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "window ကို ရွှေ့မည်" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+mouse á€á€śá€Żá€á€ş 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Desktop ကိုပြမည်" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "မြင်ကွင်း á€á€»á€˛á€·á€›á€”်" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "မြင်ကွင်း á€á€»á€Żá€¶á€·á€›á€”်" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "အလုပ်နေရာများကိုပြမည်" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "á€á€¬á€™á€ľá€™á€śá€Żá€•်" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "အောက်ပိုင်းá€á€…်ဝက်" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "á€á€šá€şá€–က်á€á€…်ဝက်" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "ညာဖက်á€á€…်ဝက်" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "အပေါ်á€á€šá€şá€–က်ထောင့်" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "အပေါ်á€á€…်ဝက်" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "အပေါ်ညာဖက်ထောင့်" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "အကျယ်á€á€»á€˛á€·" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "á€á€»á€Żá€¶á€·/á€á€»á€˛á€·" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Desktop အကြီးá€á€»á€˛á€·á€á€Ľá€„်း-" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "မြန်" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "ကောင်းပါသည်á‹" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "အကောင်းဆုံး" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "á€á€»á€Żá€¶á€·" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "အလုပ်လုပ်သည့်နေရာပြောင်းá€á€Ľá€„်း-" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "ယá€á€Żá€ˇá€śá€Żá€•်နေရာအရောင်-" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "ကြားအကွာအဝေး -" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Desktop သုံးရန်ကလစ်နှိပ်" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "ဖြည့်မည့်အရောင် -" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "အနားသá€á€şá€ˇá€›á€±á€¬á€„်-" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "ကလစ်" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "မောက်(စ်)" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "ညာဖက်ကလစ်-" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "á€á€»á€Żá€¶á€·á€‘ား" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "လုပ်ဆောင်မှု မရှိá€á€°á€¸" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "အနိမ့်ပိုင်း" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "မီနူး" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "အလယ်ကလစ်-" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "ညာဖက်ကလစ်-" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "အရွယ်ညှိá€á€Ľá€„်း" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "သင်ဆက်လုပ်á€á€»á€„်ပါသလားá‹" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "ကျေးဇူးပြုပြီး ထွက်ပြီး ပြန်ဝင်ပေးပါ" #~ msgid "Right" #~ msgstr "ညာဖက်" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "မီနူးá€á€śá€Żá€á€şá€€á€­á€Żá€•ြမည်" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "မူလအá€á€­á€Żá€„်းထားမည်" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/lv.po0000664000000000000000000010617312676132325014605 0ustar # Latvian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 09:38+0000\n" "Last-Translator: JÄnis-Marks Gailis \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Atjaunot noklusÄ“tos iestatÄ«jumus" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "VispÄrÄ“ji" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "NekÄda" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "AtspÄ“jots" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "UzvedÄ«ba" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "PaÄtrinÄtÄjs" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "AizvÄ“rt logu" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "PÄrvietot logu" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "ParÄdÄ«t darbvirsmu" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "TuvinÄt" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "AttÄlinÄt" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "MaksimizÄ“t" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "TuvinÄt" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Ä€tri" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Labi" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "LabÄkais" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "AnimÄcijas" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "KlaviatĹ«ras Ä«sceÄĽi" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "IntervÄls:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "KlikšķinÄt" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Pele" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "SamazinÄt" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Nav darbÄ«bas" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Nolaist" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "IzvÄ“lne" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "IzmÄ“ra mainīšana" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/de.po0000664000000000000000000014616312676132325014557 0ustar # German translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-24 22:50+0000\n" "Last-Translator: Tobias Bannert \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Urheberrecht © 2013 Freyja-Entwicklergruppe" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "»Unity Tweak Tool« ist eine Einstellungsverwaltung, zu benutzen in " "Kombination, mit Ubuntus Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool auf Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "VerfĂĽgbare Themen" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Liste der GTK-Themen" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK-Thema" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Liste von Fensterrahmenthemen" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Fensterrahmenthema" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Systemeinstellungen fĂĽr Themen wiederherstellen" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Liste von Symbolthemen" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Symbolthema" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Systemeinstellungen fĂĽr das Symbolthema wiederherstellen" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Symbole" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Liste von Mauszeigerthemen" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Mauszeigerthema" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "GroĂźen Mauszeiger benutzen" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Wenn aktiviert, wird das System einen groĂźen Mauszeiger benutzen." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Systemvorgaben fĂĽr das Mauszeigerthema wiederherstellen" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Mauszeiger" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Standardschrift fĂĽr alle Anwendungen auswählen." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Standardschrift:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Standardschrift fĂĽr Dokumente auswählen." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Dokumentenschrift:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Die Vorgabeschrift fĂĽr Monospace-Text auswählen." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace-Schrift:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Die Vorgabeschrift fĂĽr die Fenstertitelleiste auswählen." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Fenstertitelschrift:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Die Art der Kantenglättung fĂĽr die Darstellung der Schrift auswählen." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Kantenglättung:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Die Optionen zur verbesserten Darstellung des Schrift auswählen" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Leicht" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Stark" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Schriftbild verbessern:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Bestimmt den Skalierungsfaktor fĂĽr das Vergrößern und Verkleinern " "angezeigter Schrift, ohne die Schriftgröße zu ändern." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Textskalierungsfaktor:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Systemeinstellungen fĂĽr die Standardschrift wiederherstellen" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Datenbankschemata fehlen" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Das folgende Datenbankschema fehlt" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Thema zum Installieren auswählen" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Thema installieren" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Starter" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "MenĂĽleiste" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Anwendungsumschalter" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Netzanwendungen" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Zusätzliches" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Fensterverwaltung" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Arbeitsflächen-\n" "einstellungen" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Fenster-\n" "ĂĽbersicht" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Fenster-\n" "einrasten" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Aktive Ecken" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Mauszeiger" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Schreibtisch-\n" "symbole" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Bildlauf" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Objekte zum Anzeigen:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Persönlicher Ordner" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "MĂĽlleimer" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Eingehängte Laufwerke" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Laufwerke" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Vorgabekonfiguration der Schreibtischsymbole wiederherstellen" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Schreibtischsymbole" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Systemsicherheit erhöhen durch Deaktivierung von:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Bildschirmsperre" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Bildschirmsperre deaktivieren." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Benutzer abmelden" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Sitzung abmelden deaktivieren." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Benutzer wechseln" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Schnellen Benutzerwechsel deaktivieren." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Drucken" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Verhindert den Benutzerzugriff auf die Systemdrucker und die " "Druckereinstellungen." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Standardkonfiguration der Sicherheitseinstellungen wiederherstellen" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Bildlaufleisten" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "RĂĽckwärtskompatibilität" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Ăśberlagerung " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Bestimmen Sie das Verhalten der ĂĽberlagernden Bildlaufleisten" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Ăśberlagerung bei Mauskontakt" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Keine Ăśberlagerung" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Verhalten:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Tastfeldbildlauf" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Rand" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" "Wenn aktiviert, ist auf Tastfeldern der Bildlauf an den Rändern aktiviert." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Zwei Finger" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Wenn aktiviert, ist auf Mehrfingertastfeldern der Bildlauf mit zwei Fingern " "aktiviert." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Horizontaler Bildlauf" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "FensterĂĽbersicht" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Fenster einrasten" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Ăśbersicht" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "HUD aufrufen" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Den Starter anzeigen" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausfĂĽhren" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Fixiert die Tastatur auf den Starter" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Ă–ffnet das erste MenĂĽ der MenĂĽleiste." #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Anwendungsumschalter starten" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Anwendungsumschalter in entgegengesetzter Reihenfolge starten" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Umschalt+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Umschalt+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Anwendungsumschalter fĂĽr alle Arbeitsflächen starten" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Strg+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" "Anwendungsumschalter fĂĽr alle Arbeitsflächen in entgegengesetzter " "Reihenfolge starten" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Umschalt+Strg+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Durch die Fenster im Anwendungsumschalter wechseln" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" "In entgegengesetzter Reihenfolge durch die Fenster im Anwendungsumschalter " "wechseln" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Verhalten" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Soll der Starter versteckt werden?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Automatisch ausblenden:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Wählt die automatisch ausblenden Funktion des Starters." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Dash Gleiten und Ausblenden" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Nur gleiten" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Nur ausblenden" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Gleiten und Ausblenden" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Automatisch ausblenden Animation:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Wählt die Funktion, das Dash mit der Maus einzublenden, wenn automatisch " "ausblenden aktiviert ist." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Einblendepunkt:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Einblendeempfindlichkeit:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Wie viel Mauszeigerdruck ist erforderlich um den Starter einzublenden." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Linke Seite" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "In der automatisch ausblenden Betriebsart, aktiviert der linke Rand der " "aktuellen Arbeitsfläche den Starter." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Obere linke Ecke" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "In der automatisch ausblenden Betriebsart, aktiviert die linke obere Ecke " "der aktuellen Arbeitsfläche den Starter." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Bei Klick das einzelne Fenster der Anwendung verkleinern" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Stufe der Transparenz des Starters auswählen" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Transparenzstufe:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Wie transparent der Sterter sein soll." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Anhand des Hintergrundbildes" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Bei Auswahl basiert die Farbe des Starters auf der Hintergrundfarbe des " "Schreibtisches" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Farbe:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Sichtbarkeit:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Benutzerdefiniert:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Funktion wird der Starter die benutzerdefinierte " "Farbe annehmen" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Alle Schreibtische" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Wenn ausgewählt, wird der Starter auf allen Schreibtischen angezeigt." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Wenn ausgewählt, wird der Starter auf allen Schreibtischen angezeigt" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Hauptschreibtisch" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Wenn ausgewählt, wird der Starter auf dem Hauptschreibtisch angezeigt" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Untere Hälfte" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Funktion wird der Starter die benutzerdefinierte " "Farbe annehmen" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Funktion wird der Starter die benutzerdefinierte " "Farbe annehmen" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Symbolgröße:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Auswahl der Animation beim Starten eines Programms" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Keine Animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulsieren" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Blinken" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Auswahl der Animation im Starter, wenn ein Programm Aufmerksamkeit benötigt" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Wackeln" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Startanimation:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Aufdringende Animation:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Wählt, wie die Symbole im Starter gefärbt werden" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Alle Anwendungen" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Nur geöffnete Programme" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Keine Färbung" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Gefärbte Ränder" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Abwechselnd fĂĽr jeden Arbeitsplatz" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Symbolhintergrund:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "»Schreibtisch anzeigen«-Symbol:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Wählt die Größe der Symbole im Starter" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Standardeinstellungen des Unity-Starters wiederherstellen." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Hintergrund unscharf:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Dash Unschärfe aktivieren?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Die Art der Unschärfe im Dash auswählen" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Art der Unschärfe:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Eine dynamische Unschärfe im Dash benutzen." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statisch" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Eine statische Unschärfe im Dash benutzen." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Internetquellen durchsuchen" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Wenn aktiviert, erhält das Dash Vorschläge aus Internetquellen." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "»KĂĽrzlich verwendete« Anwendungen anzeigen" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Funktion werden kĂĽrzlich verwendete Anwendungen im " "Dash angezeigt." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "»Mehr Empfehlungen« anzeigen" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Funktion werden Anwendungen, welche zum Herunterladen " "verfĂĽgbar sind, im Dash angezeigt" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Durchsuchen Ihrer Dateien aktivieren" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Suche erlaubt Dateien zu finden, welche nicht " "protokolliert wurden." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Suche erlaubt Dateien zu finden, welche nicht " "protokolliert wurden." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Befehl ausfĂĽhren" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Verlauf löschen" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ALT+F2 Kommandoverlauf löschen." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Auf die standard Dash Einstellungen zurĂĽcksetzen ." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "MenĂĽ sichtbar fĂĽr:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Wählt, wie lange das MenĂĽ einer Anwendung angezeigt wird, wenn es gerade " "gestartet wurde." #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Stellt die Tranzparenzstufe der MenĂĽleiste ein." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Undurchsichtige MenĂĽleiste fĂĽr maximierte Fenster" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Wenn ausgewählt, wird die MenĂĽleiste undurchsichtig bei maximierten Fenstern." #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Anzeigen" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Datum & Zeit" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Wenn aktiviert, wird das Datum und die Zeit angezeigt." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Wenn aktiviert, wird das Datum und die Zeit angezeigt." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-Stunden-Zeit" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Stellt die 12-Stunden-Zählung bei der Uhr ein." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-Stunden-Zeit" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Stellt die 24-Stunden-Zählung bei der Uhr ein." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Wenn aktiviert, werden Sekunden in der Uhr angezeit." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Wenn aktiviert, wird der Tag und Monat in der MenĂĽleiste angezeigt." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Wenn aktiviert, wird der Wochentag in der MenĂĽleiste angezeigt." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "EinschlieĂźlich:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Wenn aktiviert, wird das KalendermenĂĽ angezeigt." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Bluetooth-Anzeige in der MenĂĽleiste angezeigt." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Stromversorgung" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die EnergiemenĂĽanzeige in der MenĂĽleiste angezeigt." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Sichtbar beim Laden oder Entladen" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Zeigt die Stromversorgungsanzeige beim Laden oder Entladen." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Immer sichtbar" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Zeigt die Stromversorgungsanzeige immer an." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Die Restladung der Batterie anzeigen." #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Restladung der Batterie in der " "Stromversorgungsanzeige sichtbar." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die LautstärkemenĂĽanzeige in der MenĂĽleiste angezeigt." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Vorgegebenes Wiedergabegerät:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Wählt aus, welches der installierten Programme Standard im TonmenĂĽ ist." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Benachrichtigen beim Bildlauf" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Beim Benutzen des Bildlaufs um die Lautstärke zu ändern, wird dies per " "Bildschirmanzeige angezeigt." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Meinen Namen anzeigen" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der richtige Name des Benutzers in der MenĂĽleiste " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der richtige Name des Benutzers in der MenĂĽleiste " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Stellt die Standardeinstellungen der Unity-MenĂĽleiste wieder her." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Wechsel zwischen den Fenstern aller Arbeitsflächen" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Wenn aktiviert, wechselt der Fensterwechsler zwischen den Fenstern aller " "Arbeitsflächen." #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "»Schreibtisch anzeigen«-Symbol anzeigen" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Option »Schreibtisch anzeigen« im Fensterwechsler " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Option »Schreibtisch anzeigen« im Fensterwechsler " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "automatisch Fenster hervorheben" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Wenn aktiviert, hebt der Fensterwechsler alle minimierten Fenster hervor." #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Wechsel zwischen minimierten Fenstern" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Wenn aktiviert, wechselt der Fensterwechsler zwischen allen minimierten " "Fenstern." #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Fensterwechsel TastaturkĂĽrzel" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "TastaturkĂĽrzel des Fensterwechslers" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "TastenkĂĽrzel" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Starter Wechsel TastaturkĂĽrzel" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "TastaturkĂĽrzel des Starterwechlers" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Die Standardeinstellungen des Fensterwechslers wiederherstellen." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Anfragen fĂĽr Netzanwendungsintegration aktivieren, wenn unterstĂĽtzte " "Internetseiten besucht werden?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Anfragen integrieren:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Voreingestellte Domains" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" "Die vorgegebenen Einstellungen der Unity-Netzanwendungen wiederherstellen." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Vorherige Eingaben nicht vergessen" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Wenn aktiviert, wird HUD die vorherigen Eingaben nicht vergessen und diese " "nach Häufigkeit sortieren." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "TastaturkĂĽrzel" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "»Super« halten fĂĽr TastaturkĂĽrzel" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird beim drĂĽcken der Super Taste eine Ăśbersicht aller " "TastaturkĂĽrzel angezeigt." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Liste der Unity-TastaturkĂĽrzel" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Alle Bildschirme" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "Bei mehreren Bildschirmen, werden die Hinweise auf allen Bildschirmen " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Aktiver Bildschirm" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Bei mehreren Bildschirmen, werden die Hinweise auf dem aktivem Bildschirm " "angezeigt." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Voreingestellte TastaturkĂĽrzel von Unity wiederherstellen." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Fenster schlieĂźen" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Fenster verschieben" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+Maustaste 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Schreibtisch anzeigen" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Ansicht vergrößern" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Ansicht verkleinern" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "FensterĂĽbersicht starten" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "FensterĂĽbersicht fĂĽr alle Fenster starten" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Arbeitsflächenumschalter starten" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Schreibtischansicht umschalten" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Arbeitsflächen anzeigen" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "FensterĂĽbersicht" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Ăśbersicht aller Fenster" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Nichts tun" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Untere linke Ecke" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Untere Hälfte" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Untere rechte Ecke" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Linke Hälfte" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Bildschirm fĂĽllen" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Rechte Hälfte" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Obere linke Ecke" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Obere Hälfte" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Obere rechte Ecke" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Schreibtischvergrößerung aktivieren?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Schreibtischvergrößerung" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Liste der TastaturkĂĽrzel fĂĽr die Schreibtischvergrößerung" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardwarebeschleunigung" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Stufenauswahl des Texturenrenderings von OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Texturenqualität " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Gut" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Optimal" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animationen" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimieren" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Fenstergröße wiederherstellen" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Fensteranimationen:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "TastaturkĂĽrzel" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Liste der TastaturkĂĽrzel der Fensterverwaltung" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Standardeinstellungen der Fensterverwaltung wiederherstellen" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Das Anzeigen mehrerer Arbeitsflächen durch die Fensterverwaltung aktivieren" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Auswahl der Umrandungsfarbe der aktuellen Arbeitsfläche in der Ăśbersicht" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Farbe der aktuellen Arbeitsfläche" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Auswahl der Anzahl an vertikalen Arbeitsflächen" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertikale Arbeitsflächen" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Auswahl der Anzahl an horizontalen Arbeitsflächen" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontale Arbeitsflächen" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "ArbeitsflächentastaturkĂĽrzel" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Liste der TastaturkĂĽrzel der Arbeitflächenverwaltung" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Standardkonfiguration der Arbeitsflächen wiederherstellen" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "FensterĂĽbersicht aktivieren?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "FensterĂĽbersicht:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Auswahl des Abstandes (in Pixeln) zwischen einzelnen Fenstern in der " "Ăśbersicht" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Symbole in Fenstervorschauen" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird ein Anwendungssymbol ĂĽber den Fenstervorschauen in der " "FensterĂĽbersicht angezeigt." #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Klicken, um den Schreibtisch anzuzeigen" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird durch klicken auf den Schreibtisch, bei der " "FensterĂĽbersicht, der Schreibtisch angezeigt." #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "TastaturkĂĽrzel fĂĽr die FensterĂĽbersicht" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Liste der TastaturkĂĽrzel fĂĽr die FensterĂĽbersicht" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Standardeinstellungen der FensterĂĽbersicht wiederherstellen" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "FensterĂĽbersicht" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Fenster einrasten:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "FĂĽllfarbe:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Umrandungsfarbe:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Fenster einrasten" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Aktive Ecken:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Fixierungsverhaten" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Verzögerung des automatischen Anhebens:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Einstellen der Verzögerung fĂĽr das Anheben neu fokussierter Fenster." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Option werden fokussierte Fenster automatisch " "angehoben." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Fixierungsverhaten:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Wählt das Fenster-Fixierungsverhalten; \r\n" "»Klick« bedeutet, dass das Fenster geklickt werden muss um es zu fixieren; " "\r\n" "»salopp« bedeutet, das Fenster ist fixiert, wenn sich die Maus ĂĽber das " "Fenster bewegt; \r\n" "»Maus« bedeutet, das Fenster ist fixiert, wenn sich die Maus ĂĽber das " "Fenster bewegt und ist es nicht mehr, wenn die Maus das Fenster verlässt." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Klick" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "salopp" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Maus" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Automatisches Anheben:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Rechtsklick:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Titelleistenaktionen" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Doppelklick:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Wählt die doppelklick Aktion der Titelbar" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Fenster ein-/ausrollen" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "horizontal ausdehnen" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "vertical ausdehnen" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Keine Aktion" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "ausblenden" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "MenĂĽ" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Mittelklick:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Wählt die mittelklick Aktion der Titelbar" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Fenster ein-/ausrollen" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Rechtsklick:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Die Rechtsklickaktion der Titelbar auswählen." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Skalieren" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Standardeinstellungen der zusätzlichen Einstellungen wiederherstellen." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Fenster-\n" #~ "bedienelemente" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Unity-Einstellungen zurĂĽcksetzen?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Abbrechen" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Fortfahren" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Das wird alle Ihre Unity-Einstellungen zurĂĽcksetzen.\n" #~ "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Konfigurationswerkzeug fĂĽr die Unity-Arbeitsumgebung" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Im Unity-Reiter starten" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Im Fensterverwaltungsreiter starten" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Im Erscheinungsbildreiter starten" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Im Systemreiter starten" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Unity zurĂĽcksetzen und alle veränderten Konfigurationen löschen." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "WARNUNG: Sie sind gerade dabei, Unity in die ursprĂĽnglichen " #~ "Konfigurationseinstellungen zurĂĽckzusetzen.\n" #~ " Dies bedeutet einen Verlust von Einstellungen.\n" #~ " Es ist normal, wenn Ihr Schreibtisch während dieses Prozesses " #~ "flackert.\n" #~ " Tippen Sie yes, um fortzufahren, und eine beliebige Taste zum " #~ "Beenden.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Wollen Sie fortfahren?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Bitte abmelden und danach wieder anmalden." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Aussehen" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "" #~ "Richtet die Fensterbedienelemente an der linken Seite des Fensters aus." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Rechts" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "" #~ "Richtet die Fensterbedienelemente an der rechten Seite des Fensters aus." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Ausrichtung:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "MenĂĽknopf anzeigen" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Wenn ausgewählt, wird das FenstermenĂĽ in der Titelleiste angezeigt." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Vorgegebene Fensterbedienelemente wiederherstellen." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Fensterbedienelemente" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Fensterbedienelemente" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Startet das ZurĂĽcksetzen von Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Unity und Compiz beenden" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Compositing-Erweiterung zurĂĽcksetzen" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Mehr Compositing-Erweiterungen zurĂĽcksetzen." #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Unity-Einstellungen zurĂĽcksetzen." #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Alles zurĂĽcksetzen. Unity neuladen." unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/ab.po0000664000000000000000000010545712676132325014552 0ustar # Abkhazian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 12:57+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/hi.po0000664000000000000000000010545112676132325014562 0ustar # Hindi translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 14:09+0000\n" "Last-Translator: J Phani Mahesh \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "त्वरक" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "तेज़" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/ms.po0000664000000000000000000010670012676132325014577 0ustar # Malay translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-25 15:39+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikon" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Am" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Tiada" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Fon" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Pelancar" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Gelintar" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Penukar" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Apl Sesawang" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Tambahan" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Tetapan\n" "Ruang Kerja" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Penyebaran\n" "Tetingkap" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Penyentapan\n" "Tetingkap" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Keselamatan" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Penatalan" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ikon Desktop" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Alat Tweak Unity" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Fail" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Tetapan ruang kerja" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Penyebaran tetingkap" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Penyentapan tetingkap" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Selayang Pandang" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Pemecut" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zum" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Benarkan zum desktop?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Pembesaran desktop:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Senarai pintasan papan kekunci untuk zum" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Pemecutan perkakasan" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Pilih aras penerapan tekstur yang dibuat oleh OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kualiti tekstur: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Pantas" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Baik" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Terbaik" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animasi" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimum:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Kawalan\n" #~ "Tetingkap" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Kawalan tetingkap" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/bg.po0000664000000000000000000016574012676132325014561 0ustar # Bulgarian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-04 12:05+0000\n" "Last-Translator: Atanas Kovachki \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "ĐвторŃки права © 2013 Freyja Development team" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool e инŃтрŃмент предназначен за използване в УбŃĐ˝Ń‚Ń Đ®Đ˝Đ¸Ń‚Đ¸." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool в Ńайта на Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Налични теми" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "СпиŃŃŠĐş Ń GTK теми" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK Тема" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "СпиŃŃŠĐş Ń Ń‚ĐµĐĽĐ¸Ń‚Đµ за прозорците" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Тема за декорацията на прозорците" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Стандартни наŃтройки" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на темите." #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "СпиŃŃŠĐş Ń Ń‚ĐµĐĽĐ¸Ń‚Đµ за иконките" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Тема за иконките" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на иконките." #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Đкони" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "СпиŃŃŠĐş Ń Ń‚ĐµĐĽĐ¸Ń‚Đµ за ĐşŃŃ€Ńорите" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Тема за ĐşŃŃ€Ńора" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Đзползване на големи ĐşŃŃ€Ńори" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Đко тази опция е включена, ŃиŃтемата ще използва големи ĐşŃŃ€Ńори." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на ĐşŃŃ€Ńорите." #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "ĐšŃŃ€Ńор" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Общи" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Đзберете Ńрифта по подразбиране за вŃички програми." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Шрифт по подразбиране:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" "Đзберете Ńрифта по подразбиране, който ще Ńе използва при четенето на " "докŃменти." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Шрифт за докŃменти:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Đзберете равно Ńирокият Ńрифт (Ń Ń„Đ¸ĐşŃирана Ńирина) по подразбиране:" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "РавноŃирок Ńрифт:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Đзберете Ńрифт по подразбиране за прозорците:" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Заглавие на прозорци:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Đ’ŃŠĐ˝Ńен вид" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Đзберете типа на заглаждане използващ Ńе за показване на Ńрифтове." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Заглаждане:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Никакво" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "НюанŃи на Ńивото" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Đзберете вида за подŃказките, използван за показване на Ńрифтовете" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Леко" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Средно" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Пълно" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "ПодŃказки:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Đзберете коефициент, който ще Ńе използва за Ńвеличаване или намаляване " "показването на текŃта, без да Ńе променя размера на Ńрифта." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Мащабиране:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на Ńрифтовете." #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "ЛипŃва Ńхема" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Следната Ńхема липŃва" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Đзберете файл на темата за инŃталиране" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "ĐĐ˝Ńталирай темата" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Юнити" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Старт панел" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "ТърŃачка" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Панел" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Превключвател" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Уеб приложения" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Още" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "ДиŃпечер на прозорци" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Работно\n" "ĐĽŃŹŃто" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Преглед на\n" "процорците" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Прилепване на\n" "прозорците" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" "Đктивни\r\n" "ъгли" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "ĐšŃŃ€Ńори" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "СиŃтема" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Đкони на\n" "плота" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Защита" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Скрол" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Елементи за показване:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "ДомаŃна папка" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "КоŃче за боклŃĐş" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "КоŃче" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Свързани ŃŃтройŃтва" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "ĐŁŃтройŃтва" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки за иконките на работния плот." #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Đкони на плота" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Увечличи безопаŃтноŃтта чрез забрана на:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Заключване на работният плот" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "ЗавърŃване на ŃеанŃа на потребителя" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Смяна на потребители" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Принтиране" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтановяване на първоначалните наŃтройки за ŃигŃрноŃŃ‚." #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Ленти за превъртане" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "КлаŃичеŃки" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Динамични " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Đзберете поведението на динамичните Ńкролбари" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Показване чрез поŃочване" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Без показване" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "ДейŃтвие:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Сензорно превъртане" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Ъгъл" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Đко е активирано, ъгловото превъртане за Ńензорните панели." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Два пръŃта" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Хоризонтално превъртане" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Работен плот" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Преглед на прозорци" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Прилепнали прозорци" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Общ преглед" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Отвори допълнителен интерфейŃен панел" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Показване на панела за Ńтартиране" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Đзпълнява команда" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "ПремеŃтване на фокŃŃа от клавиатŃрата към панела за Ńтартиране" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Отваря менюто на първият панел" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Отвори превключвателя" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Отваря превключвателя, но на заден ход" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Отваря превключвателя на вŃичките работни меŃта" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Đзключен" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "ДейŃтвия" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Трябва ли панела за Ńтартиране да Ńе Ńкрива?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Đвтоматично Ńкриване:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Đзберете анимация за автоматичното Ńкриване на панела за Ńтартиране." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Само плъзгане" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Само избледняване" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Đзбледняване и плъзгане" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Đнимация при Ńкриване:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Đзберете възможноŃтта за показване на главното меню Ń ĐżĐľĐĽĐľŃ‰Ń‚Đ° на миŃката, " "когато Ńе използва автоматичното Ńкриване." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Отиди в:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "ЧŃвŃтвителноŃŃ‚:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "Степен на «натиŃк» при натиŃкането на показалеца, необходим за показване на " "панела за Ńтартиране." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Лявата Ńтрана" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Đ’ режим на автоматично Ńтартиране, лявата граница на текŃщото работно ĐĽŃŹŃто " "активира панела за Ńтартиране." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Горният ляв ъгъл" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Đ’ режим на автоматично Ńтартиране, горният ляв ъгъл на текŃщото работно " "ĐĽŃŹŃто активира панела за Ńтартиране." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Đзберете Ńтепен за прозрачноŃŃ‚ за панела за Ńтартиране" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Степен на прозрачноŃŃ‚:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Позволява да зададете прозрачноŃŃ‚ на панела за Ńтартиране." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Тапет за ĐľŃнова" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Đко изберете тази опция, цвета на панела за Ńтартиране ще ŃъответŃтва на " "фона на ваŃият деŃктоп" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Цвят:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Покажи на:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "По избор:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Đко изберете тази опция, панела за Ńтартиране ще има цвят, избран от " "потребителя" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "На вŃички роботни плотове" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Đко изберете тази опция, панела за Ńтартиране ще Ńе показва на вŃички " "работни плотове." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Đко изберете тази опция, панела за Ńтартиране ще Ńе показва на вŃички " "работни плотове" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "На първият работен плот" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Đко изберете тази опция, панела за Ńтартиране ще Ńе покаже на първият " "работен плот" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Долната половина" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Đко изберете тази опция, панела за Ńтартиране ще има цвят, избран от " "потребителя" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Отляво" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Đко изберете тази опция, панела за Ńтартиране ще има цвят, избран от " "потребителя" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Размер на иконките:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" "Đзберете анимация, която ще Ńе използва по време на Ńтартиране на " "приложенията." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Без анимация" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "ĐźŃĐ»Ńиране" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Мигане" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Đзберете анимация, която ще Ńе използва за ŃпеŃните Ńведомления в панела за " "Ńтартиране" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "КлатŃŃкане" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Đнимация при Ńтартиране:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Оперативна анимация:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Đзберете по какъв начин да Ńа оцветят иконките в панела за Ńтартиране" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Đ’Ńички приложения" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Само отворените приложения" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Без оцветяване" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Оцветени крайща" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "РедŃване за вŃяко работно ĐĽŃŹŃто" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Фон за иконките:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Đкона «Покажи плота»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Đзберете размера на иконките за Ńтарт панела" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройките на Ńтарт панелаЮнити." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Фоново замъгляване:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Да Ńе задейŃтва ли замъгляването в главното меню?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Đзберете вида на замъгляването в главното меню" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Вид за замъгляването:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Đктивно" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Đзползване на динамично замъгляване в главното меню." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Статично" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Đзползване на Ńтатично замъгляване на главното меню, което ще ви позволи да " "използвате по-малко ŃиŃтемни реŃŃŃ€Ńи." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "ТърŃене на онлайн източници" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Đко е включено в таблото ще полŃчите предложения от онлайн източници." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Покажи «ПоŃледно използвани» приложения" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Đко е включено, то в главното меню ще Ńе покажат поŃледно използваните " "приложения." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Покажи елемента «ДрŃги варианти»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Đко е включено, то ще Ńе покажат приложенията Đ´ĐľŃтъпни за изтегляне " "непоŃредŃтвено от главното меню." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Файлове" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Đктивиране на търŃенето за ваŃите файлове" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Đзпълнение на команда" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "ĐзчиŃти иŃторията" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ПочиŃтване на иŃторията на командите ALT+F2." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на главното меню." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Показване на менюто за:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "ŃекŃнди" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Задайте нивото на прозрачноŃŃ‚ за панела." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "НепрозрачноŃŃ‚ на панела при макŃимизирани прозорци" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Đко изберете тази опция, панелът няма да е прозрачен когато прозорците Ńа " "макŃимизирани" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Đндикатори" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Дата и време" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Đко е включено, ще Ńе покаже индикатора за дата и чаŃ." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Đко е включено, ще Ńе покаже индикатора за дата и чаŃ." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-чаŃово време" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "12-чаŃов формат на времето." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-чаŃово време" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "24-чаŃов формат на времето." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "СекŃнди" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Đко е включено, чаŃовникът ще покаже и ŃекŃндите." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Đко е включено, меŃеца и денят ще Ńе покажат в панела." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Ден от Ńедмицата" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Đко е включено, ще Ńе покаже денят от Ńедмицата в панела." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Включване на:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Đко е включено, календара ще Ńе покаже в менюто на индикатора." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "БлŃŃ‚ŃŃ‚" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Đко е включено, Bluetooth индикатора ще Ńе покаже в панела." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Захранване" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Đко е включено, то в панела ще Ńе покаже менюто за захранване." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Показвай го винаги" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Позволява да Ńе направи поŃтоянно видим индикатора за захранването." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Показване на ĐľŃтаващото време на батерията" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Сила на звŃка" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Đко е включено, ще Ńе покаже аŃдио менюто в панела." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Плеър по подразбиране:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Đзберете кой от инŃталираните ĐĽŃзикални плеъри ще Ńе използва по " "подразбиране в аŃдио менюто." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Съобщения при превъртане" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Докато Ńе наŃтройва Ńилата на звŃка и Ńе превърта пеŃента ще Ńе показват " "екранните Ńъобщения." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Покажи моето име" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Đко е включено, иŃтинŃкото името на потребителя Ńе покаже в панела." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Đко е включено, иŃтинŃкото името на потребителя Ńе покаже в панела." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на Юнити." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Превключване ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ·ĐľŃ€Ń†Đ¸Ń‚Đµ на вŃички работни плотове" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Đко е включено, превключвателят на прозорците ще позволи поŃледователното " "превключване на прозорците на вŃички работни плотове" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Покажи иконата «Покажи плота»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Đко е включено, то елемента «Покажи плота» ще Ńе покаже в превключвателя на " "прозорците" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Đвтоматично отваряне на прозорците" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Đко е включено, превключвателят на прозорците ще превключва дори и " "минимизираните прозорци." #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Превключване ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐĽĐ¸Đ˝Đ¸ĐĽĐ¸Đ·Đ¸Ń€Đ°Đ˝Đ¸Ń‚Đµ прозорци" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Đко е включено, превключвателят на прозорците ще превключва дори и " "минимизираните прозорци." #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "КлавиŃни комбинации за бърз Đ´ĐľŃтъп Đ´Đľ превключвателя на прозорците" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "КлавиŃна комбинация за бърз Đ´ĐľŃтъп Đ´Đľ превключвателя на прозорците" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "ĐŁŃкорител" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "КлавиŃни комбинации за бърз Đ´ĐľŃтъп Đ´Đľ панела за Ńтартиране" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "КлавиŃни комбинации за бърз Đ´ĐľŃтъп Đ´Đľ панела за Ńтартиране" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на превключвателя за прозорци." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Đнтеграция Ń Ńеб приложения:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на Ńеб приложенията в Юнити." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Запомни предиŃните команди" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Đко тази опция е включена, HUD ще Ńи Ńпомня по-рано изпълнените команди и ще " "ги Ńортира по най-чеŃта Ńпотреба." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "КлавиŃни комбинации" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" "Задържете клавиŃа Super, за да отворите ŃпиŃъка ŃклавиŃните комбинации за " "бърз Đ´ĐľŃтъп" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Đко е включено, при натиŃкането на клавиŃа Super, ще Ńе покаже екрана " "Ńъдържащ клавиŃните комбинации за бърз Đ´ĐľŃтъп Đ´Đľ Юнити." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "СпиŃŃŠĐş на клавиŃните комбинации за Юнити" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "На вŃички работни меŃта" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "Đ’ ŃĐ»Ńчай на няколко диŃплеи, Ńъобщенията ще Ńе показват на вŃичките диŃплеи." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "На активното работно ĐĽŃŹŃто" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Đ’ ŃĐ»Ńчай на няколко диŃплеи, Ńъобщенията ще Ńе показват Ńамо на активният " "диŃплей." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на клавиŃните комбинации за Юнити." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Затвори прозореца" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "ПремеŃтване на прозорец" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+бŃтона на миŃката 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Покажи работния плот" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличаване на мащаба" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Намаляване на мащаба" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Стартиране на режима за преглед" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Стартиране на режима за преглед за вŃички прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Отваряне на превключвателя за работните меŃта" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Показване на плота" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Показване на работните меŃта" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "РазпръŃнати прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Показване на вŃички прозорци" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Не прави нищо" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Долния ляв ъгъл" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Долната половина" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Долния деŃен ъгъл" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Лявата половина" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Запълване на екрана" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "ДяŃната половина" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Горен ляв ъгъл" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Горната половина" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Горния деŃен ъгъл" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "МакŃимизиране" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Мащабиране" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Да Ńе включи ли мащабирането на работния плот?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Мащабиране на работният плот:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "КавиŃни комбинации за мащабиране на работния плот" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "ХардŃерно ŃŃкоряване" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Đзберете Ńтепен за показването на текŃŃ‚Ńрата, изпълнявана от OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "КачеŃтво на текŃŃ‚Ńрата: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Бързо" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Добро" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Най-добро" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Đнимации" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Минимизиране" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Възтановяване:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Đнимация за прозорците:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "КлавиŃни комбинации" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "СпиŃŃŠĐş на клавиŃни комбинации за диŃпечера на прозорците" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови Ńтандартните наŃтройки на диŃпечера за прозорци." #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "ЗадейŃтване на мениджъра за прозорците, за показване на няколко работни " "плотове" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Превключвател на работни плотове:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Đзберете цвета на контŃра за текŃщият работен плот за преглед" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Цвят за текŃщият работен плот:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Đзберете количеŃтвото вертикални работни плота" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Вертикални работни плота:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Đзберете количеŃтвото хоризонтални работни плота" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Хоризонтални работни плота:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "КлавиŃни комбинации за работният плот" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "СпиŃŃŠĐş на клавиŃни комбинации за Ńправление на работните плотове" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови Ńтандартните наŃтройки на работните плотове." #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Работни плотове" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Да Ńе задейŃтва ли режима за преглед?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Режим за преглед:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Đзберете разŃтоянието ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ·ĐľŃ€Ń†Đ¸Ń‚Đµ в пикŃели за режима за преглед" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "ОтŃтояние:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Đкони за преглед" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Đко е включено, то ще Ńе показва иконата на приложението в прозореца в " "режима за предварителен преглед" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Кликването предоŃтавя Đ´ĐľŃтъп Đ´Đľ деŃктопа" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Đко е включено, ще можете да кликнете Đ˛ŃŠŃ€Ń…Ń Đ´ĐµŃктопа в режима за преглед и " "по този начин ще преминете към него" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "КлавиŃни комбинации за бърз Đ´ĐľŃтъп в режим на преглед" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "СпиŃŃŠĐş на клавиŃните комбинации в режим на преглед" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на режима за преглед." #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Режим за преглед" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Подреждане на прозорците:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Цвят за запълване:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Цвят за контŃра:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Подреждане на прозорците" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Đктивни ъгли" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Метод за фокŃŃиране" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Забавяне преди авто повдигане:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "Задаване на забавяне, за повдигане на предният план, за ново фокŃŃираните " "прозорци." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Đко е включено, то прозорците попаднали във фокŃŃа, автоматично ще бъдат " "премеŃтени на преден план." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Режим на фокŃŃиране:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Đзберете режима за фокŃŃиране - «Клик» означава, че за да Ńе фокŃŃира трябва " "да кликнете Đ˛ŃŠŃ€Ń…Ń Đ¶ĐµĐ»Đ°Đ˝Đ¸ŃŹ прозорец. «ПоŃочващ» означава, че за да Ńе " "фокŃŃира трябва да Ńе придвижи миŃката Đ˛ŃŠŃ€Ń…Ń Đ¶ĐµĐ»Đ°Đ˝Đ¸ŃŹ прозорец. «МиŃка» " "означава, че за да Ńе фокŃŃира трябва да Ńе премеŃти миŃката в облаŃтта на " "прозореца, но веднага Ńлед като показалецът излезе извън прозореца, то ще " "преŃтане да бъде в облаŃтта на фокŃŃиране." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Клик" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "ПоŃочващ" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "МиŃка" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Đвто повдигане" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "ДеŃен клик:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "ДейŃтвия в заглавната лента" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Двойно кликване:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Đзберете дейŃтвие при двойно кликане в заглавната лента" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Превключи в Ńянка" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Хоризонтално разŃиряване" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Вертикално разŃиряване" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Минимизиране" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Без дейŃтвие" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Намаляване" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Среден бŃтон:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "ДеŃен клик:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Đзберете дейŃтвие, за кликване Ń Đ´ĐµŃĐ˝ бŃтон Đ˛ŃŠŃ€Ń…Ń Đ·Đ°ĐłĐ»Đ°Đ˛Đ˝Đ°Ń‚Đ° лента." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Мащабиране" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на допълнителните параметри." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "Прозорци" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Đ’ŃŠĐ˝Ńен Đ¸Đ˝Ń‚ĐµŃ€Ń„ĐµĐąŃ Đ·Đ° деŃктоп Ńредата на Юнити" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Oформление" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Елементите за Ńправление на прозорците да Ńа от лявата Ńтрана." #~ msgid "Right" #~ msgstr "ОтдяŃно" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Елементите за Ńправление на прозорците да Ńа от Đ´ŃŹŃната Ńтрана." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Подравняване:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Покажи меню бŃтона" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "" #~ "Đко е включено, ще Ńе покаже менюто на прозореца в заглавната лента." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтановяване по подразбиране" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "" #~ "Đ’ŃŠĐ·Ńтанови първоначалните наŃтройки на елементите за Ńправление на " #~ "прозорците." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Елементи за прозорците" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Управление на прозорците" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Прекрати процеŃите Unity и Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтановяване на Compiz плъгини" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтановяване на допълнителните Compiz плъгини" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтановяване на Юнити наŃтройките" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Đ’ŃŠĐ·Ńтановяването е готово. Презареждане на Юнити." unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/nb.po0000664000000000000000000010544512676132325014564 0ustar # Norwegian Bokmal translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 14:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/ko.po0000664000000000000000000010545112676132325014573 0ustar # Korean translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-24 14:19+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/sr.po0000664000000000000000000016522612676132325014614 0ustar # # СаŃа Петровић , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-25 10:15+0000\n" "Last-Translator: СаŃа Петровић \n" "Language-Team: ŃрпŃки <>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-26 06:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17306)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Права Ńмножавања © 2013 развоŃна Đ´Ń€Ńжина Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Đлат за лицкање УнитиŃа Ńе Ńправник поŃтавки намењен да бŃде кориŃћен Ńа " "УбŃĐ˝Ń‚Ń ĐŁĐ˝Đ¸Ń‚Đ¸Ńем." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Đлат за лицкање УнитиŃа на ЛанŃĐ¸Ń€Đ˝ĐľŃ Ń€Đ°ĐĽĐżĐ¸" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "ĐžĐĐ›3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "ДоŃŃ‚Ńпне теме" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "СпиŃак ГТК тема" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "ГТК тема" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "СпиŃак тема ŃкраŃавања прозора" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Тема за ŃкраŃавање прозора" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Врати на почетне вредноŃти" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Врати на подразŃмевано поŃтавке тема" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "СпиŃак тема икона" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Тама икона" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Врати на подразŃмеване вредноŃти поŃтавке тема икона" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Đконе" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "СпиŃак тема показивача" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Тема показивача" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "ПоŃтавке" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "КориŃти веће показиваче" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, ŃиŃтем ће кориŃтити већи показивач." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Врати поŃтавке теме показивача на подразŃмеван" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Показивач" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "ОпŃте" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Одреди подразŃмевани Ńловни лик за програме." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "ПодразŃмевани Ńловни лик:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Одреди подразŃмевани Ńловни лик за читање докŃмената." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Словни лик докŃмената:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Одреди подразŃмевани Ńловни лик Ńтврђене Ńирине." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Словни лик Ńтврђене Ńирине:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Одреди подразŃмевани Ńловни лик за наŃлове прозора." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Словни лик наŃлова прозора:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Đзглед" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Одреди врŃŃ‚Ń ŃмекŃавања за ŃĐżĐľŃ‚Ń€ĐµĐ±Ń ĐżŃ€Đ¸ ĐżŃ€Đ¸ĐşĐ°Đ·Ń Ńловних ликова." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "УмекŃавање:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Без" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Сиви тонови" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "РГБĐ" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Одреди врŃŃ‚Ń Đ˝Đ°ĐłĐľĐ˛ĐµŃтаŃа за ŃĐżĐľŃ‚Ń€ĐµĐ±Ń ĐżŃ€Đ¸Đ»Đ¸ĐşĐľĐĽ приказа Ńловних ликова" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Благо" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Средње" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "ПотпŃно" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "НаговеŃтаŃ:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Одреди множилац за Ńвећавање или Ńмањивање приказа текŃта, без измене " "величине Ńловног лика." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Множилац Ńвећања текŃта:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Врати на подразŃмеване вредноŃти поŃтавке Ńловног лика" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Словни лик" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Одаберите Đ´Đ°Ń‚ĐľŃ‚ĐµĐşŃ Ń‚ĐµĐĽĐµ за ŃградњŃ" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Угради темŃ" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Унити" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Покретач" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Тражи" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Плоча" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Đзмењивач" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Веб програми" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Додатно" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Управник прозора" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Управљачи\n" "радног проŃтора" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "РаŃпроŃтирање\n" "прозора" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Шкљоцање\n" "прозора" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Đ’Ń€Ńће ивице" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Показивачи" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "СиŃтем" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Đконе\n" "поврŃи" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "БезбедноŃŃ‚" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Премицање" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Ставке за приказ:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Лична фаŃцикла" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Корпа за Ń’Ńбре" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Смеће" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Прикачени ŃређаŃи" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "УређаŃи" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Врати поŃтавке икона поврŃи на почетне вредноŃти" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Đконе радне поврŃи" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "ПобољŃаŃте безбедноŃŃ‚ ŃиŃтема онемогŃћавањем:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "ЗакљŃчавање екрана" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "ОнемогŃћи закљŃчавање екрана." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "ОдŃава кориŃника" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "ОнемогŃћи одŃавŃ." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Промена кориŃника" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "ОнемогŃћи Đ±Ń€Đ·Ń ĐżŃ€ĐľĐĽĐµĐ˝Ń ĐşĐľŃ€Đ¸Ńника." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Штампа" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "ОнемогŃћи кориŃницима приŃŃ‚ŃĐż и подеŃавање ŃиŃтемŃким Ńтампачима." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Врати поŃтавке безбедноŃти на почетне вредноŃти." #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Шине премицања" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "ЗаŃтарело" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Преклапање " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Đзабери понаŃање за траке премицања преклапања." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "ПодразŃмевани" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Преклапаање показивачем миŃа" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Нема преклапања" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "ПонаŃање:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Премицање додиром" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Đвица" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, премицање ивицом Ńе ŃкљŃчено на додирним плочицама." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Премицање Ńа два прŃта" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Đко Ńе омогŃћено, премицање Ńа два прŃта Ńе ŃкљŃчено на виŃедодирним " "додирним плочицама." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Водоравно премицање" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Đлат за лицкање УнитиŃа" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Датотека" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "ПоŃтавке радног проŃтора" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "ПроŃтирање прозора" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Шкљоцање прозора" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Преглед" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Призови ĐĄĐŁĐ”" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "СŃпер+ĐĄ" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Прикажи покретач" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "СŃпер+Đ•" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "ĐзврŃи наредбŃ" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "СŃпер+Đś" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "ПоŃтави ĐżĐ°Đ¶ŃšŃ Ń‚Đ°ŃтатŃре на покретач" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "СŃпер+Đ" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Отвори први изборник панела" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "СŃпер+Đť" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Покрени измењивач" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "СŃпер+Таб" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Покрени измењивач обрнŃтом редоŃледŃ" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Пребаци+СŃпер+Таб" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Мења+Таб" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Пребаци+Мења+Таб" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Покрени измењивач Ńвих радних проŃтора" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ктрл+СŃпер+Мења+Таб" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Покрени пребацивање обрнŃтим редоŃледом на Ńвим рандим проŃторима" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Пребаци+Ктрл+СŃпер+Таб" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Окрећи прозоре Ń Đ¸Đ·ĐĽĐµŃšĐ¸Đ˛Đ°Ń‡Ń" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "ОнемогŃћено" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Окрећи прозоре Ń Đ¸Đ·ĐĽĐµŃšĐ¸Đ˛Đ°Ń‡Ń ĐľĐ±Ń€Đ˝Ńтим редоŃледом" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "ПонаŃање" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Да ли покретач треба да бŃде Ńкривен?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "СамоŃкривање:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Одреди анимациŃŃ ŃамоŃкривања Ń ĐżĐľĐşŃ€ĐµŃ‚Đ°Ń‡Ń." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Đзбледи полетника и клизаŃ" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Склизни Ńамо" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "ĐŃчезни Ńамо" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Đзбледи и клизаŃ" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "СамоŃкривање анимациŃе:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Одредите могŃћноŃŃ‚ откривања полетника миŃем, када Ńе ŃамоŃкривање омогŃћено." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "ĐźĐľĐ»ĐľĐ¶Đ°Ń ĐľŃ‚ĐşŃ€Đ¸Đ˛Đ°ŃšĐ°:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "ĐžŃетљивоŃŃ‚ откривања:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Потребно траŃање притиŃка миŃа за откривање покретача" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Лева Ńтрана" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Приликом ŃамоŃкривања лева ивица тренŃтног радног проŃтора окида покретач." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Горњи леви Ńгао" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Приликом ŃамоŃкривања горњи леви Ńгао тренŃтног радног проŃтора окида " "покретач." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Умањи поŃединачни прозор програма на клик" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Одредите ŃŃ‚Ńпањ провидноŃти покретача" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "СтŃпањ провидноŃти:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Колико ће покретач бити провидан." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "На ĐľŃнови Ńлике позадине" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "Đко Ńе означен, боŃа покретача ће бити заŃнована на Ńлици позадине" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "БоŃа:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "ВидљивоŃŃ‚:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Прилагођено:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Đко Ńе одабрано, покретач ће бити Ń Đ±ĐľŃи коŃŃ ĐľĐ´Đ°Đ±Ń€Đµ кориŃник" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Све поврŃи" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Đко Ńе одабрано, покретач ће бити видљив на Ńвим радним проŃторима." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Đко Ńе одабрано, покретач ће бити видљив на Ńвим радним проŃторима" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "ĐžŃновна радна поврŃ" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Đко Ńе означено, покретач ће бити видљив Ńамо на ĐľŃĐ˝ĐľĐ˛Đ˝ĐľŃ Ń€Đ°Đ´Đ˝ĐľŃ ĐżĐľĐ˛Ń€Ńи" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "доња половина" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Đко Ńе одабрано, покретач ће бити Ń Đ±ĐľŃи коŃŃ ĐľĐ´Đ°Đ±Ń€Đµ кориŃник" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Лево" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Đко Ńе одабрано, покретач ће бити Ń Đ±ĐľŃи коŃŃ ĐľĐ´Đ°Đ±Ń€Đµ кориŃник" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Величина икона:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Одредите анимациŃŃ ĐşĐľŃа ће Ńе Ńпотребљавати за покретање програма." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Без анимациŃе" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Било" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "ТрептаŃ" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Одредите анимациŃŃ ĐşĐľŃа ће Ńе кориŃтити за хитна обавеŃтења на покретачŃ" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "ТалаŃање" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Покрени анимациŃŃ:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Хитна анимациŃа:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Одредите како ће иконе на ĐżĐľĐşŃ€ĐµŃ‚Đ°Ń‡Ń Đ±Đ¸Ń‚Đ¸ обоŃене" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Сви програми" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Отвори Ńамо програме" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Без боŃења" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "ОбоŃене ивице" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "ЗаменŃки за Ńваки радни проŃтор" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Позадина икона:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Đкона „прикажи Ń€Đ°Đ´Đ˝Ń ĐżĐľĐ˛Ń€Ń“:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Одредите Đ˛ĐµĐ»Đ¸Ń‡Đ¸Đ˝Ń Đ¸ĐşĐľĐ˝Đ° на покретачŃ" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Врати на почетне вредноŃти покретач УнитиŃа." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "ЗамŃћење позадине:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "ОмогŃћити замŃћње полетника?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Одреди врŃŃ‚Ń Đ·Đ°ĐĽŃћења Полетника" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Đ’Ń€Ńта замŃћења:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Đктивна" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "КориŃти променљиво замŃћење на полетникŃ." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Непокретно" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "КориŃти непромнљиво замŃћење на полетникŃ, троŃи мање Ńнаге." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Тражи по изворима на мрежи" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, полетник ће преŃзимати предлоге Ńа извора на мрежи." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Прикажи „Скоро кориŃћене“ програме" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Đко Ńе омогŃћено, приказ ŃкораŃњих догађаŃа ће бити приказан на ПолетникŃ." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Прикажи „ВиŃе предлога“" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Đко Ńе омогŃћено, приказиваће програме Đ´ĐľŃŃ‚Ńпне за преŃзимање на ПолетникŃ." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Датотеке" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "ОмогŃћи ĐżŃ€ĐµŃ‚Ń€Đ°ĐłŃ Đ´Đ°Ń‚ĐľŃ‚ĐµĐşĐ°" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Đко Ńе омогŃћено, омогŃћава ĐżŃ€ĐµŃ‚Ń€Đ°ĐłŃ Đ·Đ° датотекама коŃе ниŃŃ' заведене." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Đко Ńе омогŃћено, дозвољава ĐżŃ€ĐµŃ‚Ń€Đ°ĐłŃ Đ·Đ° датотекама коŃе ниŃŃ Đ·Đ°Đ˛ĐµĐ´ĐµĐ˝Đµ Ń " "дневникŃ." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Покрени наредбŃ" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "ОчиŃти иŃториŃат" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ЧиŃти МЕЊĐ+Ф2 иŃториŃŃ Đ˝Đ°Ń€ĐµĐ´Đ±Đ¸." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Поврати задате поŃтавке Полетника." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Đзборник видљив за:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Одредите колико Đ´Ńго ће изборник програма бити видљив када Ńе програм први " "ĐżŃŃ‚ покрене" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "ŃекŃнди" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Одредите ŃŃ‚Ńпањ провидноŃти плоче." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Непровидна плоча за Ńвећане прозоре" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Đко Ńе означено, плоча ће бити непровидна за Ńвећане прозоре" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Указивачи" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "ДатŃĐĽ и време" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, Ńказивачи датŃма и времена ће бити видљиви." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, Ńказивачи датŃма и времена ће бити видљиви." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-то чаŃовно време" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Нека чаŃовник кориŃти 12-то чаŃовно време" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-то чаŃовно време" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Нека чаŃовник кориŃти 24-то чаŃовно време" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "СекŃнди" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, чаŃовник ће приказивати ŃекŃнде" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "ДатŃĐĽ" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, меŃец и дан ће бити приказани на плочи." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Дани Ń Ńедмици" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, дани Ńедмице ће бити приказани на плочи." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "УкљŃчи:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, календар ће бити видљив Ń Đ¸Đ·Đ±ĐľŃ€Đ˝Đ¸ĐşŃ Ńказивача." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "БлŃŃ‚ŃŃ‚" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Đко Ńе омогŃћно, Ńказивач БлŃŃ‚Ńта ће бити видљив на плочи." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Napajanje" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, приказŃŃе напаŃање на плочи." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "ВидљивоŃŃ‚ при ĐżŃŃšĐµŃšŃ Đ¸ пражњењŃ" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "ПоŃтави Ńказивач напаŃања да бŃде видљив при ĐżŃŃšĐµŃšŃ Đ¸Đ»Đ¸ пражњењŃ." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Увек видљив" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "ПоŃтави да Ńказивач напаŃања бŃде Ńвек видљив" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "приказŃŃ ĐżŃ€ĐľŃтало време батериŃе" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Đко Ńе омогŃћено, приказŃŃе преоŃтало време траŃања батериŃе Ń ŃĐşĐ°Đ·Đ¸Đ˛Đ°Ń‡Ń " "напаŃања." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "ГлаŃноћа" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, приказŃŃе изборник глаŃноће на плочи." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "ПодразŃмвани извођач ĐĽŃзике:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Означите коŃи Ńграђени извођач ĐĽŃзике ће бити подразŃмеван Ń Đ¸Đ·Đ±ĐľŃ€Đ˝Đ¸ĐşŃ " "глаŃноће." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "ОбавеŃтења при премицањŃ" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Када кориŃтите премицање миŃем за Đ¸Đ·ĐĽĐµĐ˝Ń ĐłĐ»Đ°Ńноће, приказŃŃе обавеŃтење на " "екранŃ." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Прикажи ĐĽĐľŃе име" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, приказŃŃ ĐşĐľŃ€Đ¸Ńниково' право име Ń ĐżĐ»ĐľŃ‡Đ¸." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Đко Ńе омогŃћено, приказŃŃе кориŃниково право име на плочи." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Врати почетне поŃтавке Унити плоче." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Мења прозоре на Ńвим радним проŃторима" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "ако Ńе омогŃћено, измењивач прозора крŃжи кроз Ńве прозоре на Ńвим радним " "проŃторима" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Прикажи Đ¸ĐşĐľĐ˝Ń â€žĐźŃ€Đ¸ĐşĐ°Đ¶Đ¸ поврŃ“" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Đко Ńе омогŃћено, приказŃŃе могŃћноŃŃ‚ „Прикажи поврŃ“ Ń Đ¸Đ·ĐĽĐµŃšĐ¸Đ˛Đ°Ń‡Ń ĐżŃ€ĐľĐ·ĐľŃ€Đ°" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "СамоŃтално изложи прозоре" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Đко Ńе омогŃћено, измењивач прозора ће излагати Ńмањене прозоре" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "ĐśĐµŃšĐ°Ń Ńмањене прозоре" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "Đко Ńе омогŃћено, измењивач прозора ће мењати Ńмањене прозоре" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Пречице измењивача прозора" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Пречице измењивача прозора" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "НаŃлов" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Убрзивач" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Пречице измењивача покретача" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Пречице измењивача покретача" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Врати поŃтавке измењивача прозора на подразŃмеване вредноŃти." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Упити интеграциŃе:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Đмазон" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "УбŃĐ˝Ń‚Ń Ńедан" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Врати поŃтавке веб програма УнитиŃа на подразŃмеване вредноŃти." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "ĐĄĐŁĐ”" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Памти претходне наредбе" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Đко Ńе омогŃћено, ĐĄĐŁĐ” ће памтити претходно изврŃене ŃноŃе и раŃпоређивати их " "по ŃчеŃталоŃти Ńпотребе." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице таŃтатŃре" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Држите ŃŃпер таŃтер за пречице таŃтатŃре" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Кад Ńе омогŃћено, притиŃак на ŃŃпер таŃтер приказŃŃе преклапање Ńвих пречица " "таŃтатŃре УнитиŃа" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "СпиŃак пречица таŃтатŃре УнитиŃа" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "ОбавеŃтења" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Сви екрани" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "За виŃеŃтрŃке екране, обавеŃтења ŃŃ Đ˛Đ¸Đ´Ń™Đ¸Đ˛Đ° на Ńвима њима." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "ТрнŃтни кран" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "За виŃеŃтрŃке екране, обавеŃтења ŃŃ Đ˛Đ¸Đ´Ń™Đ¸Đ˛Đ° на тренŃтном екранŃ." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Врати на подразŃмеване вредноŃти поŃтавке пречица таŃтатŃре УнитиŃа." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Затвори прозор" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Мења+Ф4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "ПремеŃта прозор" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Мења+Đ´Ńгме миŃа 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Прикажи Ń€Đ°Đ´Đ˝Ń ĐżĐľĐ˛Ń€Ń" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "СŃпер+Đ”" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Приближи" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "СŃпер++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Удаљи" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "СŃпер+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Почни проŃтирање прозора" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "СŃпер+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Покрени проŃтирање прозора за Ńве прозоре" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "ПоŃтавке измењивача радних проŃтора" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "СŃпер+С" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Прекидач приказа радне поврŃи" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Прикажи радне проŃторе" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "ПроŃтирање прозора" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "РаŃпроŃтри Ńве прозоре" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "не ради ниŃта" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "доњи леви Ńгао" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "доња половина" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "доњи деŃни Ńгао" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "лева половина" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "иŃĐżŃни екран" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "деŃна половина" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "горњи леви Ńгао" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "горња половина" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "горњи деŃни Ńгао" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "ŃвећаŃ" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Увећање" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "ОмогŃћи Ńвећање Ń€Đ°Đ´Đ˝ĐľŃ ĐżĐľĐ˛Ń€Ńи" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Увећање радне поврŃи:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "СпиŃак пречица таŃтатŃре за Ńвећање" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "ХардверŃко Ńбрзавање" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Одредите ŃŃ‚Ńпањ ОпенГЛ приказа ĐĽŃŃтре" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Каквоћа текŃŃ‚Ńре: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Брза" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Добра" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "НаŃбоља" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "ĐнимациŃе" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Умањи:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "ПониŃти Ńмањење:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Пречице таŃтатŃре" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "СпиŃак пречица таŃтатŃре Ńправника прозора" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Врати поŃтавке Ńправника прозора на почетне вредноŃти" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "ОмогŃћи ŃĐżŃ€Đ°Đ˛Đ˝Đ¸ĐşŃ ĐżŃ€ĐľĐ·ĐľŃ€Đ° иŃцртавање виŃеŃтрŃких радних поврŃи" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Đзмењивач радних проŃтора:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Одредите боŃŃ ĐľĐ±Ń€Đ¸Ńа тренŃтног радног проŃтора Ń ĐżŃ€ĐµĐłĐ»ĐµĐ´Ń" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "ТекŃћа боŃа радне поврŃи:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Одредите Đ±Ń€ĐľŃ ŃŃправних радних проŃтора" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "ĐŁŃправни радни проŃтори:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Одредите Đ±Ń€ĐľŃ Đ˛ĐľĐ´ĐľŃ€Đ°Đ˛Đ˝Đ¸Ń… радних проŃтора" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Водоравни радни проŃтори:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Пречице радних проŃтора" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "СпиŃак пречица Ńправљача радних проŃтора" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Врати поŃтавке радног проŃтора на подразŃмеване" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "ПоŃтавке радног проŃтора" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Да ли омогŃћити проŃтирање прозора?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "ПроŃтирање прозора:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Одредите размак Đ¸Đ·ĐĽĐµŃ’Ń ĐżŃ€ĐľŃтртих прозора Ń Ń‚Đ°Ń‡ĐşĐ°ĐĽĐ°" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "РазмакнŃтоŃŃ‚:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Đконе при прегледŃ" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Када Ńе омогŃћено, приказŃŃе иконе програма при ĐżŃ€ĐµĐłĐ»ĐµĐ´Ń Đ¸ проŃŃ‚Đ¸Ń€Đ°ŃšŃ ĐżŃ€ĐľĐ·ĐľŃ€Đ°" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Кликните за приŃŃ‚ŃĐż Ń€Đ°Đ´Đ˝ĐľŃ ĐżĐľĐ˛Ń€Ńи" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Када Ńе омогŃћено, клик на Ń€Đ°Đ´Đ˝ĐľŃ ĐżĐľĐ˛Ń€Ńи при проŃŃ‚Đ¸Ń€Đ°ŃšŃ ĐżŃ€ĐľĐ·ĐľŃ€Đ° ће приказати " "Ń€Đ°Đ´Đ˝Ń ĐżĐľĐ˛Ń€Ń" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Пречице проŃтирања прозора" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "СпиŃак пречица проŃтирања прозора" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Врати на поŃтавке проŃтирања прозора на задате вредноŃти" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "ПроŃтирање прозора" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Шкљоцање прозора:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "БоŃа попŃне:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "БоŃа обриŃа:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Шкљоцање прозора" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Đ’Ń€Ńћи ћоŃкови:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "ПонаŃање жиже" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Одлагање Ńамоиздизања:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "ПоŃтавите одлагање за издизање Ń Đ¶Đ¸Đ¶Ń Đ˝ĐľĐ˛Đ¸Ń… прозора." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Đко Ńе омогŃћено, прозори коŃи Ńе ŃзимаŃŃ Ń Đ¶Đ¸Đ¶Ń Ń›Đµ бити ŃамоŃтално " "издигнŃти." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Đ’Ń€Ńта жиже:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Одредите врŃŃ‚Ń Đ¶Đ¸Đ¶Đµ; „клик“ значи да прозори мораŃŃ Đ´Đ° Ńе ĐşĐ»Đ¸ĐşĐ˝Ń Đ´Đ° би " "Đ´ĐľŃпели Ń Đ¶Đ¸Đ¶Ń, „немарно“ значи да прозори долазе Ń Đ¶Đ¸Đ¶Ń ĐşĐ°Đ´Đ° показивач дође " "изнад прозора, и „миŃ“ значи да Ńе прозори ŃзимаŃŃ Ń Đ¶Đ¸Đ¶Ń ĐşĐ°Đ´Đ° Ńе показивач " "нађе над прозором и напŃŃта Đ¶Đ¸Đ¶Ń ĐşĐ°Đ´Đ° га показивач напŃŃти." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "клик" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "немарно" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "миŃ" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Самоиздизање прозора:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "ДеŃни клик:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Радње наŃловне траке" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "ДвоŃтрŃки клик:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Одаберите Ń€Đ°Đ´ŃšŃ Đ·Đ° двоŃтрŃки клик на Ń‚Ń€Đ°ĐşŃ Đ˝Đ°Ńлова." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "мења Ńтање Ńмотавања" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "водоравно Ńирење" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "ŃŃправно Ńирење" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Ńмањи" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "без радње" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "ŃĐżŃŃти" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Đзборник" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Средњи клик:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Одаберите ĐżŃ€ĐµŃ‡Đ¸Ń†Ń Đ·Đ° Ń€Đ°Đ´ŃšŃ Ńредњег клика." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "мења Ńтање Ńмотавања" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "ДеŃни клик:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Одаберите Ń€Đ°Đ´ŃšŃ Đ·Đ° деŃни клик на Ń‚Ń€Đ°ĐşŃ Đ˝Đ°Ńлова." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Đзмена величине" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Вратите поŃтавке додатних могŃћноŃти на почетне вредноŃти." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Управљачи\n" #~ "прозора" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Да ли вратити поŃтавке УнитиŃа на подразŃмеване?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Откажи" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "НаŃтави" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Ово ће вратити Ńве поŃтавке УнитиŃа на подразŃмеване.\n" #~ "Да ли желите да наŃтавите?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "СŃчеље за поŃтавке радног окрŃжења УнитиŃа" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Почни Ń Đ»Đ¸ŃŃ‚Ń ĐŁĐ˝Đ¸Ń‚Đ¸Ńа" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Почни Ń Đ»Đ¸ŃŃ‚Ń Ńправника прозора" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Почни Ń Đ»Đ¸ŃŃ‚Ń ĐżŃ€Đ¸ĐşĐ°Đ·Đ°" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Почни Ń Đ»Đ¸ŃŃ‚Ń ŃиŃтема" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Врати Унити на задате поŃтавке, бриŃŃћи Ńве измене поŃтавки." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "УПОЗОРЕЊЕ: Вратићете Унити на подразŃмеване поŃтавке.\n" #~ " То ће Ńзроковати ĐłŃбитак поŃтавки.\n" #~ " УобичаŃено Ńе за Ń€Đ°Đ´Đ˝Ń ĐżĐľĐ˛Ń€Ń Đ´Đ° трепће током тог поŃŃ‚Ńпка.\n" #~ " ĐŁĐşŃцаŃте да за наŃтавак, било Ńта за излаз.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Желите ли да наŃтавите?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Молим, одŃавите Ńе, и приŃавите поново." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "РаŃпоред" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "ĐźĐľŃ€Đ°Đ˛Đ˝Đ°Ń Ńправљаче прозора на Đ»ĐµĐ˛Ń ŃŃ‚Ń€Đ°Đ˝Ń ĐżŃ€ĐľĐ·ĐľŃ€Đ°." #~ msgid "Right" #~ msgstr "ДеŃно" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "ĐźĐľŃ€Đ°Đ˛Đ˝Đ°Ń Ńправљаче прозора на деŃĐ˝Ń ŃŃ‚Ń€Đ°Đ˝Ń ĐżŃ€ĐľĐ·ĐľŃ€Đ°." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Поравнање:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Прикажи Đ´Ńгме изборника" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Đко Ńе омогŃћено, приказŃŃе изборник прозора Ń Ń‚Ń€Đ°Ń†Đ¸ наŃлова." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Врати на подразŃмевано" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Врати подразŃмеване поŃтавке Ńправљача прозора." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Управљачи прозора" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Управљање прозорима" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Покрећем пониŃтавање поŃтавки УнитиŃа" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "УбиŃам Унити и Компиз" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Враћам поŃтавке Компиза на почетне" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "ПониŃтавам додатне прикљŃчке Компиза" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "ПониŃтавам поŃтавке УнитиŃа" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Враћање на задате поŃтавке Ńе заврŃено. Учитавам Унити." unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/hu.po0000664000000000000000000012501112676132325014570 0ustar # Hungarian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:06+0000\n" "Last-Translator: Richard SomlĂłi \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-16 06:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja fejlesztĹ‘csapat" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "A Unity Tweak Tool egy, az Ubuntu Unity beállĂ­tását megkönnyĂ­tĹ‘ " "segĂ©dalkalmazás." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool a Launchpad-on" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "ElĂ©rhetĹ‘ tĂ©mák" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "GTK tĂ©mák" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK tĂ©ma" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "AblakdekoráciĂłs tĂ©mák listája" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "AblakdekoráciĂłs tĂ©ma" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Az alapĂ©rtelmezĂ©sek visszaállĂ­tása" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "A rendszer alapĂ©rtelmezett tĂ©mabeállĂ­tásainak visszaállĂ­tása" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "TĂ©ma" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "IkontĂ©mák" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "IkontĂ©ma" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "KurzortĂ©mák listája" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "KurzortĂ©ma" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "BeállĂ­tások" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Nagy kurzorok használata" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Ăltalános" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Az alkalmazások alapĂ©rtelmezett betűtĂ­pusának kiválasztása." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Alap betűtĂ­pus:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "A dokumentumok alapĂ©rtelmezett betűtĂ­pusának kiválasztása." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Dokumentum betűtĂ­pusa:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Az alapĂ©rtelmezett monospace betűtĂ­pus kiválasztása." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Monospace betűtĂ­pus:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Az alapĂ©rtelmezett ablakcĂ­m betűtĂ­pus kiválasztása." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "AblakcĂ­m betűtĂ­pusa:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "MegjelenĂ©s" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "ÉlsimĂ­tás:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "SzĂĽrkeárnyalatos" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Enyhe" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Közepes" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Teljes" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Szöveg skálázása:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "BetűkĂ©szletek" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "HiányzĂł sĂ©mák" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "A következĹ‘ sĂ©ma hiányzik" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Válasszon ki egy telepĂ­tendĹ‘ tĂ©mát" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "TĂ©ma telepĂ­tĂ©se" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "IndĂ­tĂł" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "KeresĂ©s" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "AblakváltĂł" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Webalkalmazások" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "EgyĂ©b" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "AblakkezelĹ‘" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "MunkaterĂĽlet\n" "beállĂ­tások" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Ablak\n" "kiterĂ­tĂ©s" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Ablak\n" "elkapás" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "ForrĂłsarkok" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Kurzorok" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Rendszer" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Asztal\n" "ikonok" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Biztonság" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "GörgetĂ©s" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "MegjelenĂ­tendĹ‘ elemek:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Saját mappa" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "HálĂłzat" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Kuka" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Kuka" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Csatolt eszközök" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Asztali ikonok" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Rendszerbiztonság növelĂ©se a következĹ‘k letiltásával:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Asztal zárolás" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Az asztal zárolási kĂ©pernyĹ‘ tiltása." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "FelhasználĂł kijelentkezĂ©s" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Munkamenet kijelentkezĂ©sĂ©nek tiltása." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "FelhasználĂłváltás" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Gyors felhasználĂłváltás tiltása." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Nyomtatás Ă©s nyomtatĂł beállĂ­tás letiltása a felhasználĂłk felĂ©." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "GörgetĹ‘sávok" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "AlapĂ©rtelmezett" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "ViselkedĂ©s:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "ÉrintĂ©ses görgetĂ©s" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "SzĂ©leken" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "KĂ©t-ujjas" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "VĂ­zszintes görgetĂ©s" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "MunkaterĂĽlet beállĂ­tások" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "AblakillesztĂ©s" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_SĂşgĂł" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " ĂttekintĂ©s" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "HUD hĂ­vása" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "IndĂ­tĂł megjelenĂ­tĂ©se" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "ParancsvĂ©grehajtás" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Billentyűzet fĂłkusz indĂ­tĂłn tartása" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "ElsĹ‘ panel menĂĽ megnyitás" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "AblakváltĂł indĂ­tása" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "AblakváltĂł indĂ­tása visszafelĂ©" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "AblakváltĂł indĂ­tása az összes munkaterĂĽlethez" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "AblakváltĂł indĂ­tása az összes munkaterĂĽlethez visszafelĂ©" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "ViselkedĂ©s" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Az indĂ­tĂł legyen elrejtve?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Automatikus elrejtĂ©s:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "IndĂ­tĂł automatikus elrejtĂ©s animáciĂł kiválasztás" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Csak csĂşsztatás" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Csak áttűnĂ©s" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Automatikus elrejtĂ©s animáciĂł:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "ElĹ‘tűnĂ©s helye:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "ElĹ‘tűnĂ©s Ă©rzĂ©kenysĂ©ge:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Bal oldal" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Bal felsĹ‘ sarok" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Egyablakos alkalmazás minimalizálása kattintásra" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Az indĂ­tĂł átlátszĂłságának megadása" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "ĂtláthatĂłság:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Milyen átlátszĂł legyen az indĂ­tĂł." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "HáttĂ©rkĂ©ptĹ‘l fĂĽgg" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Kiválasztás után az indĂ­tĂł szĂ­ne a háttĂ©rkĂ©p szĂ­neihez lesz megválasztva" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "SzĂ­n:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "LáthatĂłság:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "EgyĂ©ni:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Kiválasztás utána az indĂ­tĂł szĂ­ne megadhatĂł a felhasználĂł által" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Minden asztalon" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Kiválasztás után az indĂ­tĂł minden asztalon látszĂłdni fog." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Kiválasztás után az indĂ­tĂł minden asztalon látszĂłdni fog" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "ElsĹ‘dleges asztalon" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Kiválasztás után az indĂ­tĂł az elsĹ‘dleges asztalon fog látszĂłdni" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "AlsĂł fĂ©l" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Kiválasztás utána az indĂ­tĂł szĂ­ne megadhatĂł a felhasználĂł által" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Bal" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Kiválasztás utána az indĂ­tĂł szĂ­ne megadhatĂł a felhasználĂł által" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "IkonmĂ©ret:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Nincs animáciĂł" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "LĂĽktet" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Villogás" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Válassza ki az indĂ­tĂł sĂĽrgĹ‘s Ă©rtesĂ­tĂ©seihez tartozĂł animáciĂłt" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Ide-odamozog" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "IndĂ­tás animáciĂł:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "SĂĽrgĹ‘s animáciĂł:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Minden alkalmazásnál" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Csak futĂł alkalmazásoknál" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Nincs szĂ­nezĂ©s" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "SzĂ­nes körvonalak" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Ikonhátterek:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "„Asztal megjelenĂ­tĂ©se” ikon:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Az indĂ­tĂłikonok mĂ©retĂ©nek megadása" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "A Unity indĂ­tĂł beállĂ­tásainak visszaállĂ­tása." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Elmosott háttĂ©r:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Dash elmosás engedĂ©lyezĂ©se?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "A Dash elmosás tĂ­pusának kiválasztása" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Elmosás tĂ­pusa:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "AktĂ­v" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Dinamikus elmosás használata a Dash-hoz." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statikus" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Statikus elmosás használata a Dash-hoz (kevesebb erĹ‘forrást igĂ©nyel)." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "KeresĂ©s az online források között" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "„Nem rĂ©g használt” alkalmazások megjelenĂ­tĂ©se" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "„További javaslatok” megjelenĂ­tĂ©se" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Fájlok közötti keresĂ©s engedĂ©lyezĂ©se" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "ParancsvĂ©grehajtás" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "ElĹ‘zmĂ©nyek törlĂ©se" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "AlapĂ©rtelmezett Dash beállĂ­tások visszaállĂ­tása." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "MenĂĽ láthatĂł:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "másodpercig" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "A panel átlátszĂłságának megadása." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Nem átlátszĂł panel maximalizált ablakok esetĂ©n" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Kiválasztás után a panel nem lesz átlátszĂł maximalizált ablakok esetĂ©n" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indikátorok" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Dátum Ă©s idĹ‘" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12 Ăłrás formátum" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "12 Ăłrás formátum használata az idĹ‘höz." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24 Ăłrás formátum" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "24 Ăłrás formátum használata az idĹ‘höz." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Másodpercek" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Kiválasztás után az Ăłra a másodperceket is kijelzi." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "HĂ©t napja" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Kiválasztás után az Ăłra a hĂ©t napját is megjelenĂ­ti a panelen." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Tartalmaz:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Kiválasztás után az bluetooth indikátor is megjelenik a panelen." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Energia gazdálkodás" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Kiválasztás után az energia gazdálkodás menĂĽ is megjelenik a panelen." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "TöltĂ©s vagy merĂĽlĂ©s közben látszik" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Mindig láthatĂł" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "HátralĂ©vĹ‘ akkuidĹ‘ megjelenĂ­tĂ©se" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "HangerĹ‘" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "AlapĂ©rtelmezett lejátszĂł:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "ÉrtesĂ­tĂ©s görgetĂ©s közben" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "NĂ©v megjelenĂ­tĂ©se" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Az „Asztal megjelenĂ­tĂ©se” ikon megjelenĂ­tĂ©se" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "CĂ­m" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "GyorsĂ­tás" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "ElĹ‘reengedĂ©lyezett domainek" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "ElĹ‘zĹ‘ parancs megjegyzĂ©se" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "ÉrtesĂ­tĂ©sek" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Ă–sszes kijelzĹ‘" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "AktĂ­v kijelzĹ‘" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Ablak bezárása" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Ablak áthelyezĂ©se" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+bal egĂ©rgomb" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Asztal megjelenĂ­tĂ©se" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "NagyĂ­tás" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "KicsinyĂ­tĂ©s" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "MunkaterĂĽletek megjelenĂ­tĂ©se" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Bal alsĂł sarok" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "AlsĂł fĂ©l" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Jobb alsĂł sarok" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Bal fĂ©l" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "A kĂ©pernyĹ‘ kitöltĂ©se" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Jobb fĂ©l" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Bal felsĹ‘ sarok" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "FelsĹ‘ fĂ©l" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Jobb felsĹ‘ sarok" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "NagyĂ­tás" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "EngedĂ©lyezi az asztal nagyĂ­tását?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Asztal nagyĂ­tása:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Gyorsbillentyűk a nagyĂ­táshoz" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardveres gyorsĂ­tás" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Az OpenGL textĂşra renderelĂ©si szintjĂ©nek megválasztása" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "TextĂşra minĹ‘sĂ©ge: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Gyors" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "JĂł" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Legjobb" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "AnimáciĂłk" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimalizáslás:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Maximalizálás:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Ablak animáciĂłk:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Az ablakkezelĹ‘ gyorsbillentyűi" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Az ablakkezelĹ‘ alapĂ©rtelmezett beállĂ­tásainak visszaállĂ­tása" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "EngedĂ©lyezi az ablakkezelĹ‘nek több munkaterĂĽlet rajzolását" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "MunkaterĂĽlet-váltĂł" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Aktuális munkaterĂĽlet szĂ­ne:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "FĂĽggĹ‘leges munkaterĂĽletek száma" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "FĂĽggĹ‘leges munkaterĂĽletek:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "VĂ­zszintes munkaterĂĽletek száma" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "VĂ­zszintes munkaterĂĽletek:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "MunkaterĂĽlet gyorsbillentyűk" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "A munkaterĂĽlet kezelĂ©sĂ©nek gyorsbillentyűi" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "A munkaterĂĽlet alapĂ©rtelmezett beállĂ­tásainak visszaállĂ­tása" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "MunkaterĂĽlet beállĂ­tások" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "TĂ©rköz:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikonok az elĹ‘nĂ©zetnĂ©l" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "KitöltĂ©s szĂ­ne:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Körvonal szĂ­ne:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "ForrĂłsarkok:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Kattintás" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "EgĂ©r" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Jobb gomb:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "CĂ­msor műveletek" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dupla kattintás:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "VĂ­zszintes nyĂşjtás" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "FĂĽggĹ‘leges nyĂşjtás" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Nincs művelet" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "SĂĽllyesztĂ©s" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "MenĂĽ" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "KözĂ©psĹ‘ gomb:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Jobb gomb:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "ĂtmĂ©retezĂ©s" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Ablak\n" #~ "vezĂ©rlĂ©s" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "Alaphelyzetbe állĂ­tja a Unity beállĂ­tásait?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "MĂ©gse" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Tovább" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Ez visszaállĂ­tja az összes beállĂ­tást alaphelyzetbe.\n" #~ "Biztos benne, hogy ezt szeretnĂ©?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "BeállĂ­tĂłfelĂĽlet a Unity asztali környezethez" #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Folytatni kĂ­vánja?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Jelentkezzen ki, majd Ăşjra be." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "ElrendezĂ©s" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Jobb" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "IgazĂ­tás:" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "AlapĂ©rtelmezĂ©sek visszaállĂ­tása" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "AblakvezĂ©rlĹ‘k" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "AblakvezĂ©rlĹ‘k" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Unity Ă©s Compiz leállĂ­tása" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/be.po0000664000000000000000000017423612676132325014557 0ustar # Belarusian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-09 18:10+0000\n" "Last-Translator: ArsieĹ„ Ĺ achaleviÄŤ \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-10 06:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "ĐўтарŃкія правы © 2013 Каманда раŃпрацоўкі Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Мэнэджэр наладак Unity Đ·'яўляецца менеджэрам наладаў, прызначаных для " "выкарыŃтання Ńž Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Мэнэджэр наладак Unity Ń Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "ДаŃŃ‚Ńпныя тэмы" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "ĐˇĐżŃ–Ń Ń‚ŃŤĐĽĐ°Ńž GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Тэма GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "ĐˇĐżŃ–Ń Ń‚ŃŤĐĽĐ°Ńž афармлення вокнаў" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Тэма афармлення акна" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Đднавіць прадвызначаныя" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Đднавіць перŃапачатковыя налады тэмы" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тэма" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "ĐˇĐżŃ–Ń Ń‚ŃŤĐĽĐ°Ńž значак" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Тэма значак" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Đднавіць перŃапачатковыя налады тэмы значак" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Значкі" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "ĐˇĐżŃ–Ń Ń‚ŃŤĐĽĐ°Ńž паказальнікаў" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Тэма паказальнікаў" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Наладкі" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "ВыкарыŃтоўваць бŃйныя паказальнікі" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Калі ўключана, ŃŃ–Ńтэма бŃдзе выкарыŃтоўваць бŃйныя паказальнікі." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Đднавіць перŃапачатковыя налады тэмы паказальнікаў" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Паказальнік" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "ĐĐłŃльнае" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Đбраць Ńрыфт па змаўчанні для ŃžŃŃ–Ń… праграмаў." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Прадвызначаны Ńрыфт:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" "Đбярыце Ńрыфт па змаўчанні, які бŃдзе выкарыŃтоўвацца для чытання дакŃментаў." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Шрыфт дакŃмента:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Đбярыце монаŃырынны Ńрыфт па змаўчанні:" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "МонаŃырынны Ńрыфт:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Đбярыце Ńрыфт па змаўчанні для загалоўка акна." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Шрыфт загалоўка акна:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Đфармленне" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "Выберыце тып згладжвання, які выкарыŃтоўваецца для адлюŃтравання Ńрыфтоў." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Згладжванне:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Няма" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Градацыі Ńэрага" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" "Đбярыце тып ўдакладненні, які выкарыŃтоўваецца для адлюŃтравання Ńрыфтоў" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Лёгкае" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Сярэдняе" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Цалкам" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Удакладненне:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Đбярыце каэфіцыент, які выкарыŃтоўваецца для павелічэння або памянŃэння " "тэкŃта, які адлюŃтроўваецца, без змены ĐżĐ°ĐĽĐµŃ€Ń Ńрыфта." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "МаŃтабаванне тэкŃŃ‚Ń:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Đднавіць налады ŃŃ–Ńтэмнага Ńрыфта па змаўчанні" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Шрыфты" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Схемы адŃŃтнічаюць" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "НаŃŃ‚Ńпная Ńхема адŃŃтнічае" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Đбярыце файл тэмы для ŃžŃтаноўкі" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "ĐŁŃталяваць тэмŃ" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Панэль запŃŃĐşŃ" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "ПоŃŃĐş" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Панэль" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Пераключальнік" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Вэб Прыкладанні" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Дадаткова" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Кіраўнік вокнаў" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Налады\n" "ПраŃторы" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Đгляд\n" "Вокнаў" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Прыліпанне\n" "Вокнаў" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Гарачыя ĐšŃты" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Паказальнікі" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "СіŃтэма" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Значкі\n" "Стальніцы" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "БяŃпека" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Прагортка" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Элементы, якія адлюŃтроўваюцца:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Хатняя тэчка" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Сетка" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "КоŃ" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Сметніца" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Прымацаваныя прылады" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Прылады" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Đднавіць налады значак Ńтальніцы па змаўчанні" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Значкi Ńтальніцы" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "ПавыŃэнне бяŃпекі ŃŃ–Ńтэмы праз адключэнне:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Блакаванне Ńтальніцы" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Đдключэнне экрана блакавання Ńтальніцы" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "ЗавярŃэнне ŃеанŃŃ ĐşĐ°Ń€Ń‹Ńтача" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Đдключыць завярŃэнне ŃеанŃŃ ŃŃ–Ńтэмы" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Пераключэнне карыŃтачоў" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Đдключыць Ń…Ńткае пераключэнне карыŃтачоў." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "ДрŃкаванне" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "ПрадŃхіленні Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ ĐşĐ°Ń€Ń‹Ńтачоў да Đ´Ń€Ńкарак ŃŃ–Ńтэмы Ń– наладак Đ´Ń€ŃĐşŃ." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Đднавіць наладкі бяŃпекі па змаўчанні" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "ПалоŃŃ‹ пракрŃткі" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Папярэдні варыянт" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Накладанне " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Đбярыце дзеянне накладзеных палоŃаў прагорткі" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Па змаўчанні" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Накладанне пры дапамозе ĐĽŃ‹ŃŃ‹" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Без накладання" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Дзеянне:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "СэнŃарная прагортка" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Па краі" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" "Калі ўключана, бакавая прагортка бŃдзе дзейнічаць на ŃŃŤĐ˝Ńарных панэлях." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "ДвŃма пальцамі" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Калі ўключана, задзейнічаецца прагортка двŃма пальцамі на ŃŃŤĐ˝Ńарных панэлях, " "якія падтрымліваюць множныя дотыкі." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Гарызантальная прагортка" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Кіраўнік наладаў Unity" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Наладкі працоўнай праŃторы" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Đглядны рэжым" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Упарадкаванне вокнаў" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Дапамога" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Đгляд" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Đдкрыць дадатковŃŃŽ інтэрфейŃĐ˝ŃŃŽ панэль" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Паказаць панэль запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Выканаць камандŃ" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "ПерамяŃціць факŃŃĐľŃžĐşŃ Đ· клавіятŃры на панэль запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Đдкрыць меню перŃай панэлі" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Đдкрыць пераключальнік" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Đдкрыць пераключальнік Ńа зваротным Ńпарадкаваннем" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Đдкрыць пераключальнік для ŃžŃŃ–Ń… працоўных меŃцаў" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" "Đдкрыць пераключальнік для ŃžŃŃ–Ń… працоўных меŃцаў Ńа зваротным Ńпарадкаваннем" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "ĐдлюŃтраваць пры дапамозе вокнаў Ńž пераключанікŃ" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Đдключана" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Паводзіны" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Ці неабходна хаваць панэль запŃŃĐşŃ?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Хаваць аўтаматычна:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Đбярыце анімацыю аўтаматычнага ўтойвання панэлі запŃŃĐşŃ." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "ЗгаŃанне меню Ń– Ńлізганне" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Толькі Ńлізганне" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Толькі згаŃанне" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "ЗгаŃанне Ń– Ńлізганне" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Đнімацыя пры аўтаматычным ўтойванні:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Выберыце магчымаŃць адлюŃтравання галоўнага меню пры дапамозе ĐĽŃ‹ŃŃ‹, калі " "выкарыŃтоўваецца аўтаматычнае Ńтойванне." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "ВоблаŃць Đ·'яўлення:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "ĐдчŃвальнаŃць Đ·'яўлення:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "СтŃпень «ціŃкѻ пры націŃĐşŃ ĐżĐ°ĐşĐ°Đ·Đ°Đ»ŃŚĐ˝Ń–ĐşĐ°ĐĽ, неабходная для адлюŃтравання " "панэлі запŃŃĐşŃ." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Левы бок" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "ĐŁ рэжыме аўтаматычнага ўтойвання, левая мяжа бягŃчай працоўнае праŃторы " "актывізŃе панэль запŃŃĐşŃ." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Верхні левы ĐşŃток" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "ĐŁ рэжыме аўтаматычнага ўтойвання, верхні левы ĐşŃŃ‚ бягŃчай працоўнае праŃторы " "актывізŃе панэль запŃŃĐşŃ." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Згортваць вокны па ĐżŃтрычцы" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Đбярыце ŃŃ‚Ńпень празрыŃтаŃці панэлі запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "СтŃпень празрыŃтаŃці:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Дазваляе выŃтавіць ŃŃ‚Ńпень празрыŃтаŃці панэлі запŃŃĐşŃ." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "На падŃтаве Ńпалераў Ńтальніцы" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымаŃць, колер панэлі запŃŃĐşŃ Đ±Ńдзе адпавядаць Ń„ĐľĐ˝Ń " "Ńтальніцы" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Колер:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "БачнаŃць:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "ІнŃŃ‹:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымаŃць, панэль запŃŃĐşŃ Đ±Ńдзе мець колер абраны " "карыŃтачом" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "На ŃžŃŃ–Ń… Ńтальніцах" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымаŃць, панэль запŃŃĐşŃ Đ°Đ´Đ»ŃŽŃтроўваецца на ŃžŃŃ–Ń… " "Ńтальніцах." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымаŃць, панэль запŃŃĐşŃ Đ°Đ´Đ»ŃŽŃтроўваецца на ŃžŃŃ–Ń… " "Ńтальніцах" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "На перŃай Ńтальніцы" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымаŃць, панэль запŃŃĐşŃ Đ°Đ´Đ»ŃŽŃтроўваецца на перŃай " "Ńтальніцы" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Ніжняя палова" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымаŃць, панэль запŃŃĐşŃ Đ±Ńдзе мець колер абраны " "карыŃтачом" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Злева" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымаŃць, панэль запŃŃĐşŃ Đ±Ńдзе мець колер абраны " "карыŃтачом" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Памер значак:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Đбярыце анімацыю, якая выкарыŃтоўваецца ĐżĐ°Đ´Ń‡Đ°Ń Đ·Đ°ĐżŃŃĐşŃ ĐżŃ€Ń‹ĐşĐ»Đ°Đ´Đ°Đ˝Đ˝ŃŹ." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Без анімацыі" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "ĐźŃльŃацыя" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Мігценне" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Đбярыце анімацыю, якая выкарыŃтоўваецца для аператыўнага апавяŃчэння на " "панэлі запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "ПатрэŃванне" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Đнімацыя запŃŃĐşŃ:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Đператыўная анімацыя:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Đбярыце Đ°Ń„Đ°Ń€Đ±ĐľŃžĐşŃ Đ·Đ˝Đ°Ń‡Đ°Đş панэлі запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "ĐŁŃе праграмы" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Толькі для адкрытых прыкладанняў" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Не выкарыŃтоўваць афарбоўкŃ" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Падфарбаваныя краі" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Чаргаваць для кожнай працоўнай праŃторы" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Фоны значак:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Значка «Паказаць ŃтальніцŃ»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Đберыце памер значак панэлі запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Đднавіць налады панэлі запŃŃĐşŃ Unity па змаўчанні." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Фонавае размыццё:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Задзейнічаць эфект размыцця Ńž галоўным меню?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Đбярыце тып размыцця Ńž галоўным меню" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Тып размыцця:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Đктыўны" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "ВыкарыŃтоўваць дынамічнае размыццё Ńž галоўным меню." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Статычнае" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "ВыкарыŃтоўваць Ńтатычнае размыццё Ńž галоўным меню, Ńто дазваляе задзейнічаць " "ĐĽĐµĐ˝Ń Ń€ŃŤŃŃŃ€Ńаў ŃŃ–Ńтэмы." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "ПоŃŃĐş Ń Ńеткавых праŃторах" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Калі ўключана, галоўнае меню бŃдзе прапаноўваць варыянты Đ· інтэрнэтŃ." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Прыкладанні" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Паказваць прыкладанні, якія выкарыŃтоўваліŃŃŹ нядаўна" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Калі ўключана, то Ńž галоўным меню бŃĐ´Ńць адлюŃтроўвацца прыкладанні, якія " "выкарыŃтоўваліŃŃŹ нядаўна." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Паказваць элемент «ІнŃыя варыянты»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Калі ўключана, то бŃĐ´Ńць паказаныя прыкладанні, даŃŃ‚Ńпныя для загрŃзкі " "непаŃрэдна Đ· галоўнага меню." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Задзейнічаць поŃŃĐş файлаў карыŃтача" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Калі задзейнічана, тады дазволены поŃŃĐş файлаў, якія не былі індэкŃаваныя." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Калі ўключана, дазваляе знайŃці незарэгіŃтраваныя файлы" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Выканаць загад" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "ĐчыŃціць гіŃторыю" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ĐчыŃціць чаŃĐľĐżŃ–Ń ĐşĐ°ĐĽĐ°Đ˝Đ´Ń‹ Alt + F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Đднавіць налады галоўнага меню па змаўчанні." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "ĐдлюŃтроўваць меню:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "Đбярыце працяглаŃць адлюŃтравання меню пры перŃым адкрыцці прыкладання" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "Ń." #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Прызначэнне ŃŃ‚Ńпені празрыŃтаŃці панэлі." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "НепразрыŃтаŃць панэлі для разгорнŃтых вокнаў" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Калі абраная гэтая магчымаŃць, панэль бŃдзе непразрыŃтая для разгорнŃтых " "вокнаў" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Індыкатары" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Дата Ń– чаŃ" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Калі ўключана, бŃдзе адлюŃтроўвацца індыкатар даты Ń– чаŃŃ." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Калі ўключана, бŃдзе адлюŃтроўвацца індыкатар даты Ń– чаŃŃ." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-гадзінны фармат" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "12-гадзінны фармат чаŃŃ" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-гадзінны фармат" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "24-гадзінны фармат чаŃŃ" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "СэкŃнды" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Калі ўключана, гадзіннік бŃдзе адлюŃтроўваць ŃекŃнды." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Калі ўключана, меŃяц Ń– дзень бŃĐ´Ńць адлюŃтроўвацца на панэлі." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Дзень" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Калі ўключана, дзень тыдня бŃдзе адлюŃтроўвацца на панэлі." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Уключыць:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Каляндар" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Калі ўключана, бŃдзе адлюŃтроўвацца каляндар Ń ĐĽĐµĐ˝ŃŽ індыкатара." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Калі ўключана, індыкатар Bluetooth бŃдзе адлюŃтроўвацца на панэлі" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Сілкаванне" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" "Калі ўключана, то на панэлі бŃдзе адлюŃтроўвацца меню электраŃілкавання." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "ĐдлюŃтроўваць ĐżĐ°Đ´Ń‡Đ°Ń Đ·Đ°Ń€Đ°Đ´ĐşŃ– або аўтаномнай працы" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "ĐдлюŃтраванне індыкатара ĐżĐ°Đ´Ń‡Đ°Ń Đ·Đ°Ń€Đ°Đ´ĐşŃ– або аўтаномнай працы" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Заўжды бачны" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Дазваляе зрабіць індыкатар электраŃілкавання ўвеŃŃŚ Ń‡Đ°Ń Đ±Đ°Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽ." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Паказаць аŃтатні Ń‡Đ°Ń ĐżŃ€Đ°Ń†Ń‹ ад акŃĐĽŃлятара" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Калі ўключана, то паказвае аŃтатні Ń‡Đ°Ń ĐżŃ€Đ°Ń†Ń‹ ад акŃĐĽŃлятара на індыкатары " "электраŃілкавання." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Đ“ŃчнаŃць" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Калі ўключана, то паказвае ĐłŃкавае меню на панэлі." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Прайгравальнік па змаўчанні:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Đбярыце, які Đ· ŃŃталяваных ĐĽŃзычных прайгравальнікаў бŃдзе выкарыŃтоўвацца " "па змаўчанні Ńž ĐłŃкавым меню." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "ĐпавяŃчэнні ĐżĐ°Đ´Ń‡Đ°Ń ĐżŃ€Đ°ĐłĐľŃ€Ń‚ĐşŃ–" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "ĐźĐ°Đ´Ń‡Đ°Ń Đ˝Đ°Đ»Đ°Đ´Ń‹ ўзроўню ĐłŃчнаŃці пракрŃткай, паказваць экранныя паведамленні." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Паказаць Ń–ĐĽŃŹ карыŃтальніка" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Калі ўключана, то Ńапраўднае Ń–ĐĽŃŹ карыŃтальніка адлюŃтроўваецца на панэлі." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" "Калі ўключана, то Ńапраўднае Ń–ĐĽŃŹ карыŃтальніка адлюŃтроўваецца на панэлі." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Đднавіць налады панэлі Unity па змаўчанні." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Пераключэнне паміж вокнамі на ŃžŃŃ–Ń… працоўных праŃторах" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Калі ўключана, акно пераключальніка дазволіць паŃлядоўна перамяŃчацца Ńярод " "ŃŃŃ–Ń… вокнаў на ŃžŃŃ–Ń… працоўных праŃторах" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "ĐдлюŃтроўваць Đ·Đ˝Đ°Ń‡ĐşŃ Â«ĐźĐ°ĐşĐ°Đ·Đ°Ń†ŃŚ ŃтальніцŃ»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Калі ўключана, то элемент Паказаць ŃŃ‚Đ°Đ»ŃŚĐ˝Ń–Ń†Ń Đ±Ńдзе адлюŃтроўвацца Ńž " "ĐżĐµŃ€Đ°ĐşĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ»ŃŚĐ˝Ń–ĐşŃ Đ˛ĐľĐşĐ˝Đ°Ńž" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Калі ўключана, то элемент Паказаць ŃŃ‚Đ°Đ»ŃŚĐ˝Ń–Ń†Ń Đ±Ńдзе адлюŃтроўвацца Ńž " "ĐżĐµŃ€Đ°ĐşĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ»ŃŚĐ˝Ń–ĐşŃ Đ˛ĐľĐşĐ˝Đ°Ńž" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Đўтаматычна раŃкрыць вокны" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Калі ўключана, пераключальнік вокнаў раŃкрые ŃžŃе згорнŃтыя вокны" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Пераключэнне паміж згорнŃтымі вокнамі" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Калі ўключана, пераключальнік вокнаў бŃдзе перамыкаць Ńярод згорнŃтых вокнаў." #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "СпалŃчэння клавіŃаў Ń…Ńткага Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ ĐżĐµŃ€Đ°ĐşĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ»ŃŚĐ˝Ń–ĐşĐ° вокнаў" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "СпалŃчэнні клавіŃаў Ń…Ńткага Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ ĐżĐµŃ€Đ°ĐşĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ»ŃŚĐ˝Ń–ĐşĐ° вокнаў" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Загаловак" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "ПаŃкаральнік" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "СпалŃчэнні клавіŃаў Ń…Ńткага Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Đ´Đ»ŃŹ пераключэння на панэлі запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "СпалŃчэнні клавіŃаў Ń…Ńткага Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Đ´Đ»ŃŹ пераключэння на панэлі запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Đднавіць наладкі пераключальніка окнаў па змаўчанні." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Задзейнічаць запыты інтэграцыі вэб-прыкладанняў пры наведванні вэб-Ńайтаў, " "якія падтрымліваюцца?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Запыты на інтэграцыю вэб-прыкладанняў:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Загадзя аўтарызаваныя дамены" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Đднавіць налады вэб-прыкладанняў Unity па змаўчанні." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Запамінаць папярэднія каманды" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Калі ўключана, HUD бŃдзе запамінаць раней выкананыя каманды Ń– Ńартаваць Ń–Ń… " "па чаŃтаце выкарыŃтання." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "КлавіятŃрныя Ńкароты" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" "Утрымлівайце клавіŃŃ Super, каб раŃкрыць ŃĐżŃ–Ń ŃпалŃчэнняў клавіŃаў Ń…Ńткага " "Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Калі ўключана, пры націŃĐşŃ ĐşĐ»Đ°Đ˛Ń–ŃŃ‹ Super бŃдзе адлюŃтроўвацца экран які " "Đ·ĐĽŃŹŃчае ŃпалŃчэнні клавіŃаў Ń…Ńткага Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Unity." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "ĐˇĐżŃ–Ń ŃпалŃчэнняў клавіŃаў Ń…Ńткага Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "ĐпавяŃчэнні" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "На ŃžŃŃ–Ń… Đ´Ń‹Ńплэях" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "ĐŁ Đ˛Ń‹ĐżĐ°Đ´ĐşŃ Đ· некалькімі Đ´Ń‹Ńплэямі, паведамленні адлюŃтроўваюцца на ŃžŃŃ–Ń…." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "На актыўным Đ´Ń‹Ńплэі" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "ĐŁ Đ˛Ń‹ĐżĐ°Đ´ĐşŃ Đ· некалькімі Đ´Ń‹Ńплэямі, паведамленні адлюŃтроўваюцца на актыўным " "Đ´Ń‹Ńплэі." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" "Đднавіць налады ŃпалŃчэнняў клавіŃаў Ń…Ńткага Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Unity па змаўчанні." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Зачыніць акно" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "ПерамяŃціць акно" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+mouse button 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Паказаць ŃтальніцŃ" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Наблізіць" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "ПаменŃыць" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "ЗапŃŃціць аглядны рэжым" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "ЗапŃŃціць аглядны рэжым для ŃžŃŃ–Ń… вокнаў" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Đдкрыць пераключальнік працоўных праŃтораў" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Пераключыць ŃтальніцŃ" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Паказаць працоўныя праŃторы" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Đгляд вокнаў" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Паказаць ŃŃе вокны" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Нічога не рабіць" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Ніжні левы ĐşŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Ніжняя палова" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Ніжні правы ĐşŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Левая палова" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Запоўніць экран" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Правая палова" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Верхні левы ĐşŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Верхняя палова" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Верхні правы ĐşŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "РазгарнŃць" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "МаŃтабаванне" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Задзейнічаць маŃтабаванне Ńтальніцы?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "МаŃтабаванне Ńтальніцы:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "СпалŃчэнні клавіŃаў для маŃтабавання" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Đпаратнае паŃкарэнне" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Đбярыце ŃŃ‚Ńпень адлюŃтравання тэкŃŃ‚Ńраў праз OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "ЯкаŃць тэкŃŃ‚Ńры: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "ĐĄŃткая" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Добрая" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "ЛепŃая" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Đнімацыі" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Згортванне:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Đднаўленне:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Đнімацыі вокнаў:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "КлавіятŃрныя Ńкароты" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "ĐˇĐżŃ–Ń ŃпалŃчэнняў клавіŃаў кіраўніка вокнаў" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Đднавіць наладкі кіраўніка вокнаў па змаўчанні" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Задзейнічаць кіраўнік вокнаў для адлюŃтравання некалькіх працоўных праŃтораў" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Пераключальнік працоўных праŃтораў:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Đбярыце колер контŃŃ€Ń ĐłŃŤŃ‚Đ°Đą працоўнай праŃторы на аглядным экране" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Колер гэтай працоўнай праŃторы:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Đбярыце колькаŃць вертыкальных працоўных праŃтораў" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Вертыкальныя працоўныя праŃторы:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Đбярыце колькаŃць гарызантальных працоўных праŃтораў" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Гарызантальныя працоўныя праŃторы:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Скароты працоўнай праŃторы" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "КлавіятŃрныя Ńкароты працоўных праŃтораў" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Đднавіць наладкі працоўнай праŃторы па змаўчанні" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Наладкі працоўнай праŃторы" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Задзейнічаць аглядны рэжым?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Đглядны рэжым:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Đбярыце адлеглаŃць паміж вокнамі Ńž аглядным рэжыме (Ń ĐżŃ–ĐşŃелях)" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "ĐдлеглаŃць:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Значкі прадпраглядŃ" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Калі ўключана, то паказвае Đ·Đ˝Đ°Ń‡ĐşŃ ĐżŃ€Ń‹ĐşĐ»Đ°Đ´Đ°Đ˝Đ˝ŃŹ Ńž акне папярэдняга ĐżŃ€Đ°ĐłĐ»ŃŹĐ´Ń " "агляднага рэжымŃ" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "ĐźŃтрыкніце для Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Đ´Đ° Ńтальніцы" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Калі ўключана, вы можаце ĐżŃтрыкнŃць на Ńтальніцы Ńž аглядным рэжыме, каб " "раŃкрыць яе" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "СпалŃчэнні клавіŃаў Ń…Ńткага Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Ńž аглядным рэжыме" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "ĐˇĐżŃ–Ń ŃпалŃчэнняў клавіŃаў Ń…Ńткага Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Ńž аглядным рэжыме" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Đднавіць наладкі агляднага Ń€ŃŤĐ¶Ń‹ĐĽŃ ĐżĐ° змаўчанні" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Đглядны рэжым" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Упарадкаванне вокнаў:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Колер запаўнення:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Колер контŃŃ€Ń:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Упарадкаванне вокнаў" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Гарачыя ĐşŃты" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "СпоŃаб факŃŃоўкі" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Затрымка да аўтаматычнага ŃžĐ·Đ´Ń‹ĐĽŃ Đ˝Đ° пярэдні план:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" "Прызначэнне затрымкі для ўзняцця на пярэдні план новых ŃфакŃŃаваных вокнаў." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Калі ўключана, вокны якія трапляюць Ń Ń„ĐľĐşŃŃ Đ±ŃĐ´Ńць аўтаматычна перамеŃчаныя " "на пярэдні план." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Рэжым факŃŃоўкі:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Đбярыце рэжым факŃŃоўкі, «пŃтрычка» азначае, Ńто для факŃŃоўкі неабходна " "выканаць ĐżŃтрычка па патрабаваным акне, «паказваны» азначае, Ńто для " "факŃŃоўкі неабходна перамяŃціць ĐĽŃ‹Ń Ń Đ˛ĐľĐ±Đ»Đ°Ńць патрабаванага акна Ń– «мыŃ» " "азначае, Ńто для факŃŃоўкі неабходна перамяŃціць ĐĽŃ‹Ń Ń Đ˛ĐľĐ±Đ»Đ°Ńць акна, але " "паŃля таго ŃŹĐş паказальнік пакіне акно, яно пераŃтане знаходзіцца Ńž воблаŃці " "факŃŃоўкі." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "ĐźŃтрычка" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Паказваны" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "МыŃ" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Đўтаматычнае ўзняцце:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "ĐźŃтрычка правай кнопкай:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Дзеянні панэлі загалоўка" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Падвойная ĐżŃтрычка:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Đбярыце дзеянні падвойнай ĐżŃтрычкі на панэлі загалоўка." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Пераключыць адценне" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Гарызантальнае паŃырэнне" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Вертыкальнае паŃырэнне" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "ЗгарнŃць" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Няма дзеяньня" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Ніжэй" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Мэню" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "ĐźŃтрычка Ńярэдняй кнопкай:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Đбярыце дзеянні пры ĐżŃтрычцы Ńярэдняй кнопкай на панэлі загалоўка." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Пераключыць адценні" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "ĐźŃтрычка правай кнопкай:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Đбярыце дзеянне пры ĐżŃтрычцы правай кнопкай на панэлі загалоўка." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Змяненне памерŃ" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Đднавіць налады дадатковых параметраў па змаўчанні." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Кіраванне\n" #~ "Вокнамі" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "СкінŃць налады Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "СкаŃаваць" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "ПрацягнŃць" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Гэта Ńкіне ŃžŃе ваŃыя налады Unity.\n" #~ "Ці жадаеце вы працягнŃць?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Đ†Đ˝Ń‚ŃŤŃ€Ń„ĐµĐąŃ Đ˝Đ°Đ»Đ°Đ´Ń‹ аŃяроддзя працоўнага Ńтала Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "ЗапŃŃціць ва ўкладцы Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "ЗапŃŃціць ва ўкладцы кіраўніка вокнаў" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "ЗапŃŃціць ва ўкладцы афармлення" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "ЗапŃŃціць Ń ŃŃ–Ńтэмнай ўкладцы" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Скід ŃžŃŃ–Ń… наладак Unity" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ĐŁĐ’ĐĐ“Đ: Đ’Ń‹ збіраецеŃŃŹ ŃкінŃць налады Unity да зыходнага ŃтанŃ.\n" #~ "Гэта прывядзе да Ńтраты бягŃчай канфігŃрацыі.\n" #~ "Мігаценне экрана ĐżĐ°Đ´Ń‡Đ°Ń ĐłŃŤŃ‚Đ°ĐłĐ° працэŃŃ Đ·'яўляецца нармальным.\n" #~ "Набярыце да каб працягнŃць або неŃта Ń–Đ˝Ńае для выхадŃ.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Хочаце працягваць?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Калі лаŃка, выйдзіце Đ· ŃŃ–Ńтэмы Ń– зноў ўвайдзіце" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "РаŃкладка" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Элементы кіравання акном Đ· левага бокŃ." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Справа" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Элементы кіравання акном Đ· правага бокŃ." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Раўнанне:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Паказаць ĐşĐ˝ĐľĐżĐşŃ ĐĽĐµĐ˝ŃŽ" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Калі ўключана, паказваць меню акна Ńž загалоўкŃ." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Đднавіць па змаўчанні" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Đднавіць налады элементаў кіравання акном па змаўчанні." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Элементы кіравання акном" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Кіраванне акном" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Ініцыялізацыя аднаўлення Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "ЗавярŃыць працэŃŃ‹ Unity Ń– Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Скід надбŃдоў Compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Đднаўленне дадатковых надбŃдоў Сompiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Đднаўленне параметраў Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Скід выкананы. ПеразагрŃзка Unity." unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/uk.po0000664000000000000000000016751012676132325014605 0ustar # Ukrainian translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 14:33+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-22 05:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17925)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "ĐвторŃьке право © 2013 Команда розробників Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool диŃпетчер налаŃŃ‚Ńвань призначений для викориŃтання Đ· Ubuntu " "Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool в Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "ДоŃŃ‚Ńпні теми" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Перелік тем GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Тема GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Перелік тем оформлення вікон" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Тема оформлення вікна" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "СкинŃти налаŃŃ‚Ńвання" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Відновити початкові налаŃŃ‚Ńвання теми" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Перелік тем піктограм" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Тема піктограм" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Відновити початкові налаŃŃ‚Ńвання теми піктограм" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Перелік тем вказівників" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Тема вказівника" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "НалаŃŃ‚Ńвання" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "ВикориŃтовŃвати великі вказівники" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Якщо Ńвімкнено, ŃиŃтема бŃде викориŃтовŃвати великі вказівники." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Відновити початкові налаŃŃ‚Ńвання теми вказівників" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Вказівник" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Загальні" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Виберіть типовий Ńрифт." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Типовий Ńрифт:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Виберіть типовий Ńрифт для докŃментів." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Шрифт докŃментŃ:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Виберіть типовий моноŃиринний Ńрифт." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "МоноŃиринний Ńрифт:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Виберіть типовий Ńрифт для Đ·Đ°ĐłĐľĐ»ĐľĐ˛ĐşŃ Đ˛Ń–ĐşĐ˝Đ°." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Шрифт Đ·Đ°ĐłĐľĐ»ĐľĐ˛ĐşŃ Đ˛Ń–ĐşĐ˝Đ°:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "ЗовніŃній вигляд" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Виберіть тип згладжŃвання для Ńрифтів." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "ЗгладжŃвання:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Жодний" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Відтінки Ńірого" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Виберіть тип Ńточнення, що викориŃтовŃєтьŃŃŹ для відображення Ńрифтів" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Легке" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Середнє" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Повне" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Уточнення:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Виберіть коефіцієнт, що викориŃтовŃєтьŃŃŹ для збільŃення або зменŃення " "відображŃваного текŃŃ‚Ń, без зміни Ń€ĐľĐ·ĐĽŃ–Ń€Ń ŃрифтŃ." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "МаŃŃтабŃвання текŃŃ‚Ń:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Відновити налаŃŃ‚Ńвання типового ŃиŃтемного ŃрифтŃ" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Схеми відŃŃтні" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "НаŃŃ‚Ńпна Ńхема відŃŃтня" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Виберіть файл теми для вŃтановлення" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Đ’Ńтановити темŃ" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "ЗапŃŃкач" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "ПоŃŃĐş" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Панель" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Перемикач" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Веб-додатки" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Додатково" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "КерŃвання вікнами" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Робочий проŃтір\n" "НалаŃŃ‚Ńвання" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Вікно\n" "Огляд" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Прилипання\n" "Вікна" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Гарячі ĐşŃти" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Вказівники" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "СиŃтема" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Піктограми на\n" "Стільниці" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Безпека" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "ПрокрŃчŃвання" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "ВідображŃвані елементи:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "ДомаŃня тека" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Мережа" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Смітник" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Смітник" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Змонтовані приŃтрої" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "ПриŃтрої" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Відновити типові налаŃŃ‚Ńвання піктограм Ńтільниці" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Піктограми Ńтільниці" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Підвищення безпеки ŃиŃтеми Ńляхом відімкнення:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "БлокŃвання Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Đ´Đľ Ńтільниці" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Відімкнення блокŃвання ĐµĐşŃ€Đ°Đ˝Ń Ńтільниці." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "ЗаверŃення ŃеанŃŃ ĐşĐľŃ€Đ¸ŃŃ‚Ńвача" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "ВідімкнŃти заверŃення ŃеанŃŃ ŃиŃтеми." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Перемикання кориŃŃ‚Ńвачів" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "ВідімкнŃти Ńвидке перемикання кориŃŃ‚Ńвачів." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "ДрŃĐş" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Попередження Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ ĐşĐľŃ€Đ¸ŃŃ‚Ńвачів Đ´Đľ Đ´Ń€Ńкарок ŃиŃтеми та налаŃŃ‚Ńвань Đ´Ń€ŃĐşŃ." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Відновити типові налаŃŃ‚Ńвання безпеки" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "СмŃги прокрŃчŃвання" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Попередній варіянт" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Накладення " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Виберіть Đ´Ń–ŃŽ накладених ŃĐĽŃĐł прокрŃтки" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Типово" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Накладення за допомогою миŃŃ–" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Без накладення" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Дія:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "СенŃорна прокрŃтка" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Краєм" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Якщо Ńвімкнено, бічна прокрŃтка залŃчаєтьŃŃŹ на ŃенŃорних панелях." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Двопальцева" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Якщо Ńвімкнено, залŃчаєтьŃŃŹ двопальцева прокрŃтка на ŃенŃорних панелях, що " "підтримŃють чиŃленні торкання." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Горизонтальне прокрŃчŃвання" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "НалаŃŃ‚Ńвання робочого проŃторŃ" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "МаŃтабŃвання вікон" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Прилипання вікон" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Огляд" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Виклик HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Показати панель запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Виконати командŃ" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "ПереміŃтити фокŃŃŃвання Đ· клавіятŃри на панель запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Відкрити меню перŃої панелі" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Відкрити перемикач" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Відкрити перемикач Ń–Đ· зворотнім впорядкŃванням" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Відкрити перемикач для ŃŃŃ–Ń… робочих проŃторів" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" "Відкрити перемикач для ŃŃŃ–Ń… робочих проŃторів Ń–Đ· зворотнім впорядкŃванням" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Відобразити за допомогою вікон Ń ĐżĐµŃ€ĐµĐĽĐ¸ĐşĐ°Ń‡Ń–" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Відобразити зворотньо за допомогою вікон Ń ĐżĐµŃ€ĐµĐĽĐ¸ĐşĐ°Ń‡Ń–" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Поведінка" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Чи необхідно приховŃвати панель запŃŃĐşŃ?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "ПриховŃвати автоматично:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Виберіть анімацію автоматичного приховŃвання панелі запŃŃĐşŃ." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "ЗгаŃання меню Ń– ковзання" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "ЛиŃе ковзання" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Тільки згаŃання" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Зміна ŃŹŃкравоŃті Ń– ковзання" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Đнімація при Đ°Đ˛Ń‚ĐľĐĽĐ°Ń‚Đ¸Ń‡Đ˝ĐľĐĽŃ ĐżŃ€Đ¸Ń…ĐľĐ˛Ńванні:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Виберіть можливіŃть відображення головного меню за допомогою миŃŃ–, коли " "викориŃтовŃєтьŃŃŹ автоматичне приховŃвання." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Показати розтаŃŃвання:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "ЧŃтливіŃть появи:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" "СтŃпінь «тиŃкѻ при натиŃканні вказівником, необхідний для відображення " "панелі запŃŃĐşŃ." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Ліва Ńторона" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "ĐŁ режимі автоматичного приховŃвання, ліва межа поточного робочого ĐĽŃ–Ńця " "активŃŃ” панель запŃŃĐşŃ." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Верхній лівий ĐşŃŃ‚" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "ĐŁ режимі автоматичного приховŃвання, верхній лівий ĐşŃŃ‚ поточного робочого " "ĐĽŃ–Ńця активŃŃ” панель запŃŃĐşŃ." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Згортати вікна клацом" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Виберіть рівень прозороŃті запŃŃкача" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Рівень прозороŃті:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "НаŃкільки запŃŃкач бŃде прозорим." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "На ĐľŃнові Ńпалер" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "ĐŻĐşŃĐľ вибрано, колір запŃŃкача бŃде взято Đ· тла Ńтільниці." #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Колір:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "ВидиміŃть:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Свій:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "ĐŻĐşŃĐľ вибрано, колір запŃŃкача бŃде обрано кориŃŃ‚Ńвачем" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "ĐŁŃŃ– Ńтільниці" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Якщо вибрано, запŃŃкач бŃде видимий на ŃŃŃ–Ń… Ńтільницях." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Якщо вибрано, запŃŃкач бŃде видимий на ŃŃŃ–Ń… Ńтільницях." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Головна Ńтільниця" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Якщо вибрано, запŃŃкач бŃде тільки на головній Ńтільниці." #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "ДоліŃня половина" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "ĐŻĐşŃĐľ вибрано, колір запŃŃкача бŃде обрано кориŃŃ‚Ńвачем" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "ЛіворŃч" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "ĐŻĐşŃĐľ вибрано, колір запŃŃкача бŃде обрано кориŃŃ‚Ńвачем" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Розмір піктограм:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Виберіть анімацію для відображення запŃŃĐşŃ ĐżŃ€ĐľŇ‘Ń€Đ°ĐĽ." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Без анімації" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "ĐźŃльŃація" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Блимання" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Виберіть анімацію для важливих подій в запŃŃкачі" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "ПогойдŃвання" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Đнімація запŃŃĐşŃ:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Đнімація важливоŃті:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Виберіть забарвлення піктограм панелі запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "ĐŁŃŃ– проґрами" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Тільки відкриті" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Без забарвлення" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Кольорові краї" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "ЧергŃвати для кожної Ńтільниці" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Тло піктограм:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Піктограма \"Показати Ńтільницю\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Виберіть розмір піктограм в запŃŃкачі" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Відновити типові налаŃŃ‚Ńвання запŃŃкача Unity." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Розмиття тла:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "УвімкнŃти розмиття в Dash" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Виберіть тип розмиття в Dash" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Тип розмиття:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Đктивний" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "ВикориŃтовŃвати динамічне розмиття в Dash." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Статичне" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "ВикориŃтовŃвати Ńтатичне розмиття в Dash, потребŃŃ” менŃе реŃŃŃ€Ńів." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "ПоŃŃĐş в інтернет-джерелах" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "ĐŻĐşŃĐľ вибрано, Dash отримŃватиме пропозиції Đ· джерел в Інтернеті." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Проґрами" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "ПоказŃвати \"Нещодавно запŃщені\" проґрами" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "ĐŻĐşŃĐľ вибрано, показŃвати в Dash нещодавно запŃщені проґрами." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "ПоказŃвати елемент «ІнŃŃ– варіянти»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "ĐŻĐşŃĐľ вибрано, показŃвати в Dash проґрами Đ´ĐľŃŃ‚Ńпні для завантаження." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Файли" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "ВиконŃвати поŃŃĐş файлів" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Якщо Ńвімкнено, то дозволений поŃŃĐş файлів, які не бŃли індекŃовані." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "Якщо Ńвімкнено, дозволяє знайти незареєŃтровані файли" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Діялоґ виконання команд" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "ОчиŃтити Ń–Ńторію" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "ОчиŃтити ALT+F2 Ń–Ńторію команд." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "СкинŃти налаŃŃ‚Ńвання Dash." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Меню видиме протягом:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "Виберіть триваліŃть відображення меню при перŃĐľĐĽŃ Đ˛Ń–Đ´ĐşŃ€Đ¸Ń‚Ń‚Ń– додаткŃ" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "ŃекŃнд(и)" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Оберіть рівень прозороŃті панелі." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Зробити непрозорою при розгорнŃŃ‚ĐľĐĽŃ Đ˛Ń–ĐşĐ˝Ń–" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Якщо вибрано, панель бŃде нерозорою коли вікно розгорнŃте на ŃвеŃŃŚ екран." #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Індикатори" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Дата Ń– чаŃ" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Якщо вибрано, індикатор дати Ń– чаŃŃ Đ±Ńде видимим." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Якщо вибрано, індикатор дати Ń– чаŃŃ Đ±Ńде видимим." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-годинний формат годинника" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "ВикориŃтовŃвати 12-годинний формат годинника." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-годинний формат годинника" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "ВикориŃтовŃвати 24-годинний формат годинника." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "СекŃнди" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Відображати ŃекŃнди на годинникŃ." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Відображати ĐĽŃ–Ńяць Ń– чиŃло на панелі." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "День тижня" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Відображати день тижня на панелі." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Додати:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Відображати календар в меню годинника." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Відображати індикатор bluetooth на панелі." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Живлення" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Відображати меню живлення на панелі." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Видимий при зарядці або розрядці" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Відображення індикатора під Ń‡Đ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃŹĐ´ĐşĐ¸ або автономної роботи" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Завжди видимий" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Завжди показŃвати індикатор живлення." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "ПоказŃвати заряд батареї" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "ПоказŃвати заряд батареї в індикаторі живлення." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Đ“ŃчніŃть" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Якщо Ńвімкнено, то показŃŃ” звŃкове меню на панелі." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Типовий програвач:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "Виберіть, який Đ· вŃтановлених аŃдіопрогравачів типовий в меню ЗвŃĐş." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Сповіщення під Ń‡Đ°Ń ĐżŃ€ĐľĐşŃ€Ńтки" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Під Ń‡Đ°Ń Đ˝Đ°Đ»Đ°ŃŃ‚Ńвання рівню ĐłŃчноŃті прокрŃткою, показŃвати екранні " "Ńповіщення." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Ім'ŃŹ кориŃŃ‚Ńвача" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Відображати Ń–ĐĽ'ŃŹ кориŃŃ‚Ńвача на панелі." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Відображати Ń–ĐĽ'ŃŹ кориŃŃ‚Ńвача на панелі." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Відновити типові налаŃŃ‚Ńвання панелі Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Перемикання між вікнами на ŃŃŃ–Ń… робочих проŃторах" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Якщо Ńвімкнено, вікно перемикача дозволить поŃлідовно переміщатиŃŃŹ Ńеред " "ŃŃŃ–Ń… вікон на ŃŃŃ–Ń… робочих проŃторах" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Відображати ĐżŃ–ĐşŃ‚ĐľŃ€Đ°ĐĽŃ Â«ĐźĐľĐşĐ°Đ·Đ°Ń‚Đ¸ Ńтільницю»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Якщо Ńвімкнено, то відображати елемент; Показати Ńтільницю Ń ĐżĐµŃ€ĐµĐĽĐ¸ĐşĐ°Ń‡Ń– вікон" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Якщо Ńвімкнено, то елемент «Показати Ńтільницю» відображаєтьŃŃŹ Ń ĐżĐµŃ€ĐµĐĽĐ¸ĐşĐ°Ń‡Ń– " "вікон" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Đвтоматично розкрити вікна" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Якщо Ńвімкнено, перемикач вікон розкриє ŃŃŃ– згорнŃті вікна" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Перемикання між згорнŃтими вікнами" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "Якщо Ńвімкнено, перемикач вікон бŃде перемикати Ńеред згорнŃтих вікон." #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "СполŃчення ĐşĐ»Đ°Đ˛Ń–Ń Ńвидкого Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ ĐżĐµŃ€ĐµĐĽĐ¸ĐşĐ°Ń‡Đ° вікон" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "СполŃчення ĐşĐ»Đ°Đ˛Ń–Ń Ńвидкого Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ ĐżĐµŃ€ĐµĐĽĐ¸ĐşĐ°Ń‡Đ° вікон" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Назва" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Комбінація клавіŃ" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "СполŃчення ĐşĐ»Đ°Đ˛Ń–Ń Ńвидкого Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Đ´Đ»ŃŹ перемикання на панелі запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "СполŃчення ĐşĐ»Đ°Đ˛Ń–Ń Ńвидкого Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Đ´Đ»ŃŹ перемикання на панелі запŃŃĐşŃ" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Відновити налаŃŃ‚Ńвання типового перемикача вікон." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "УвімкнŃти запити інтеграції веб-заŃтоŃŃнків при відвіданні підтримŃваних веб-" "Ńайтів?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Запити на інтеграцію веб-заŃтоŃŃнків:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "ЗавчаŃно авторизовані домени" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Відновити типові налаŃŃ‚Ńвання веб-заŃтоŃŃків в Unity." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Запам'ятовŃвати попередні команди" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "ĐŻĐşŃĐľ вибрано, HUD запам'ятовŃватиме попередні запиŃи Ń– ŃортŃватиме за " "чаŃтотою викориŃтання." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "КлавіятŃрні Ńкорочення" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" "ВтримŃйте клавіŃŃ Super, щоб розкрити перелік Ńкорочень ĐşĐ»Đ°Đ˛Ń–Ń Ńвидкого " "Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Якщо Ńвімкнено, при натиŃканні клавіŃŃ– Super бŃде відображатиŃŃŹ екран, що " "ĐĽŃ–Ńтить ŃполŃчення ĐşĐ»Đ°Đ˛Ń–Ń Ńвидкого Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Unity." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Перелік клавіятŃрних Ńкорочень Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "ĐŁŃŃ– екрани" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "ĐŁ Đ˛Đ¸ĐżĐ°Đ´ĐşŃ Đ· декількома диŃплеями, Ńповіщення відображаютьŃŃŹ на ŃŃŃ–Ń…." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Đктивний екран" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "ĐŁ Đ˛Đ¸ĐżĐ°Đ´ĐşŃ Đ· декількома диŃплеями, Ńповіщення відображаютьŃŃŹ на Đ°ĐşŃ‚Đ¸Đ˛Đ˝ĐľĐĽŃ " "диŃплеї." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Відновити типові налаŃŃ‚Ńвання ŃполŃчень ĐşĐ»Đ°Đ˛Ń–Ń Ńвидкого Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Unity." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Закрити вікно" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "ПереміŃтити вікно" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+кнопка миŃŃ– 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Показати Ńтільницю" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "ЗбільŃити" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "ЗменŃити" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "ЗапŃŃтити оглядовий режим" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "ЗапŃŃтити оглядовий режим для ŃŃŃ–Ń… вікон" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Відкрити перемикач робочих проŃторів" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "ПеремикнŃти Ńтільницю" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Показати робочі проŃтори" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Огляд вікон" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Показати ŃŃŃ– вікна" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Нічого не робити" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Нижній лівий ĐşŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "ДоліŃня половина" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Нижній правий ĐşŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Ліва половина" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "На ŃвеŃŃŚ екран" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Права половина" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Верхній лівий ĐşŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "ГоріŃня половина" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Верхній правий ĐşŃŃ‚" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "РозгорнŃти" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "МаŃŃтабŃвання" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "УвімкнŃти маŃŃтабŃвання Ńтільниці?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "ЗбільŃення Ńтільниці:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Перелік клавіятŃрних Ńкорочень для маŃŃтабŃвання" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Đпаратне приŃкорення" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Виберіть ŃŃ‚Ńпінь Ń€ĐµĐ˝Đ´ĐµŃ€Đ¸Đ˝ĐłŃ Ń‚ĐµĐşŃŃ‚ŃŃ€ зроблених через OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "ЯкіŃть текŃŃ‚Ńри: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Швидко" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Добре" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Найкращий" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Đнімації" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "ЗгорнŃти:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "РозгорнŃти:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Đнімації вікон:" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Комбінації клавіŃ" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Перелік клавіятŃрних Ńкорочень менеджера вікон" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Відновити типові налаŃŃ‚Ńвання менеджера вікон" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Дозволити ĐĽĐµĐ˝ĐµĐ´Đ¶ĐµŃ€Ń Đ˛Ń–ĐşĐľĐ˝ відобразити декілька робочіх проŃторів" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Перемикач робочих проŃторів:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Виберіть колір контŃŃ€Ń ĐżĐľŃ‚ĐľŃ‡Đ˝ĐľĐłĐľ робочого проŃторŃ" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Колір поточного робочого проŃторŃ:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Виберіть кількіŃть вертикальних робочих проŃторів" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Вертикальні робочі проŃтори:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Виберіть кількіŃть горизонтальних робочих проŃторів" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Горизонтальні робочі проŃтори:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Комбінації ĐşĐ»Đ°Đ˛Ń–Ń Ń€ĐľĐ±ĐľŃ‡Đ¸Ń… проŃторів" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Перелік клавіятŃрних Ńкорочень керŃвання робочими проŃторами" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Відновити Ń‚Đ¸ĐżĐľĐ˛Ń ĐşĐľĐ˝Ń„Ń–ĐłŃрацію робочого проŃторŃ" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "НалаŃŃ‚Ńвання робочого проŃторŃ" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "УвімкнŃти огляд вікон?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Огляд вікон" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Виберіть відŃтань в пікŃелях між вікнами при огляді вікон" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Проміжок:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Піктограми при перегляді" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "ПоказŃвати значок програми при перегляді вікон" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "НатиŃніть для Đ´ĐľŃŃ‚ŃĐżŃ Đ´Đľ робочого проŃторŃ" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Якщо Ńвімкнено, Ви можете клацнŃти на Ńтільниці Ń ĐľĐłĐ»ŃŹĐ´ĐľĐ˛ĐľĐĽŃ Ń€ĐµĐ¶Đ¸ĐĽŃ–, щоб " "розкрити Ńтільницю" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Скорочення для ĐľĐłĐ»ŃŹĐ´Ń Đ˛Ń–ĐşĐľĐ˝" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Перелік Ńкорочень" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Відновлення налаŃŃ‚Ńвань ĐľĐłĐ»ŃŹĐ´Ń Đ´Đľ початкових" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Огляд вікон" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Прив'язки вікон" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Заповнити кольором:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Колір контŃŃ€Ń:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Прив'язки вікон" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "ĐšŃтові Ńкорочення:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Поведінка фокŃŃŃ" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Đвто-підняття затримки:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Đ’Ńтановіть Đ·Đ°Ń‚Ń€Đ¸ĐĽĐşŃ Đ´Đ»ŃŹ збільŃення фокŃŃŃ Đ˝ĐľĐ˛ĐľĐłĐľ вікна" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Якщо Ńвімкнено, вікна, що потрапляють Ń Ń„ĐľĐşŃŃ Đ±ŃĐ´Ńть автоматично переміщені " "на передній план." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Режим фокŃŃŃвання:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Виберіть режим фокŃŃŃвання, «клац» означає, що для фокŃŃŃвання необхідно " "виконати клац на ĐżĐľŃ‚Ń€Ń–Đ±Đ˝ĐľĐĽŃ Đ˛Ń–ĐşĐ˝Ń–, «вказŃваний» означає, що для фокŃŃŃвання " "необхідно переміŃтити миŃŃ Ń Đ´Ń–Đ»ŃŹĐ˝ĐşŃ ĐżĐľŃ‚Ń€Ń–Đ±Đ˝ĐľĐłĐľ вікна Đą «миŃа» означає, що " "для фокŃŃŃвання необхідно переміŃтити миŃŃ Ń Đ´Ń–Đ»ŃŹĐ˝ĐşŃ Đ˛Ń–ĐşĐ˝Đ°, але піŃля того " "ŃŹĐş вказівник залиŃить вікно, воно припинить знаходитиŃŃŹ Ń Đ´Ń–Đ»ŃŹĐ˝Ń†Ń– " "фокŃŃŃвання." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "НатиŃĐş" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "ВказŃваний" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "МиŃа" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Đвтоматичне підняття:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Клац правою кнопкою:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Дія панелі заголовкŃ" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Подвійне клацання:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Виберіть Đ´Ń–Ń— подвійного ĐşĐ»Đ°Ń†Ń Đ˝Đ° панелі заголовкŃ." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "ПеремикнŃти тінь" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Горизонтальне розŃирення" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Вертикальне розŃирення" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "ЗгорнŃти" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Без Đ´Ń–Ń—" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Нижче" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Клац Ńередньою кнопкою:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Виберіть Đ´Ń–Ń— при ĐşĐ»Đ°Ń†Ń Ńередньою кнопкою на панелі заголовкŃ." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "ПеремикнŃти тіні" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Клац правою кнопкою:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Виберіть Đ´Ń–ŃŽ при клацанні правою кнопкою на панелі заголовкŃ." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Зміна розмірŃ" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Відновити типові налаŃŃ‚Ńвання додаткових параметрів." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "КерŃвання\n" #~ "вікном" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "СкинŃти налаŃŃ‚Ńвання Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "СкаŃŃвати" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Продовжити" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Це Ńкине ŃŃŃ– ВаŃŃ– налаŃŃ‚Ńвання Unity.\n" #~ "Ви впевнені, що хочете продовжити?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Đ†Đ˝Ń‚ĐµŃ€Ń„ĐµĐąŃ Đ˝Đ°Đ»Đ°ŃŃ‚Ńвання Ńередовища Ńтільниці Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "ЗапŃŃтити Ń Đ˛ĐşĐ»Đ°Đ´Ń†Ń– Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "ЗапŃŃтити Ń Đ˛ĐşĐ»Đ°Đ´Ń†Ń– диŃпетчера вікон" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "ЗапŃŃтити Ń Đ˛ĐşĐ»Đ°Đ´Ń†Ń– оформлення" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "ЗапŃŃтити Ń ŃиŃтемній вкладці" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Скидання ŃŃŃ–Ń… налаŃŃ‚Ńвань Unity" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ĐŁĐ’ĐĐ“Đ: Ви збираєтеŃŃŹ ŃкинŃти налаŃŃ‚Ńвання Unity Đ´Đľ початкового ŃтанŃ.\n" #~ " Це призведе Đ´Đľ втрати поточної конфігŃрації.\n" #~ " Блимання ĐµĐşŃ€Đ°Đ˝Ń ĐżŃ–Đ´ Ń‡Đ°Ń Ń†ŃŚĐľĐłĐľ процеŃŃ Ń” нормальним.\n" #~ " Наберіть \"так\" щоб продовжити або щоŃŃŚ Ń–Đ˝Ńе для виходŃ.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Бажаєте продовжŃвати?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Đ‘ŃĐ´ŃŚ-лаŃка, вийдіть Ń–Đ· ŃиŃтеми Đą Đ·Đ˝ĐľĐ˛Ń Ńвійдіть" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Розкладка" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Елементи керŃвання вікном Đ· лівої Ńторони." #~ msgid "Right" #~ msgstr "ПраворŃч" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Елементи керŃвання вікном Đ· правої Ńторони." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Вирівнювання:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Показати ĐşĐ˝ĐľĐżĐşŃ ĐĽĐµĐ˝ŃŽ" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Якщо Ńвімкнено, показŃвати меню вікна Ń Đ·Đ°ĐłĐľĐ»ĐľĐ˛ĐşŃ." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Відновити типові значення" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Відновити налаŃŃ‚Ńвання елементів керŃвання типовим вікном." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "КерŃвання вікном" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "КерŃвання вікном" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Перезавантаження Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Đ—Ńпинити Unity та Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Відновити налаŃŃ‚Ńвання втŃлок compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Відновити більŃе втŃлок compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Відновлення налаŃŃ‚Ńвань Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Відновлення заверŃене. Перезавантаження unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/eo.po0000664000000000000000000010665512676132325014574 0ustar # Esperanto translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 14:09+0000\n" "Last-Translator: Arturo Torres Sánchez \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "RestaĹ­ri aprioraĵojn" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Äśenerala" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nenio" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Plirapidigilo" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Äu Ĺťalti labortablan pligrandigon?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Listo de fulmoklavoj por pligrandigo" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Aparatara plirapidigo" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Elektu nivelon de tekstura bildigo farita de OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kvalito de teksturo: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rapida" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bona" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Plej bona" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animacioj" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimumigi:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Malminimumigi:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Fulmoklavoj" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Listo de fenestroadministrilaj fulmoklavoj" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "RestaĹ­ri apriorajn agordojn de fenestroadministrilo" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "ĹśanÄťilo de laborspaco:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Elektu la koloron de konturo de la aktiva laborspaco en la superrigardo" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Koloro de aktiva laborspaco:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Elektu la nombron de vertikalaj laborspacoj" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Vertikalaj laborspacoj:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Elektu la nombron de horizontalaj laborspacoj" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Horizontalaj laborspacoj:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/ast.po0000664000000000000000000011375112676132325014753 0ustar # Asturian translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 13:03+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Llista de temes GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Llista de temes de decoraciĂłn de ventanes" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema de decoraciĂłn de ventanes" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurar valores predeterminaos" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restaurar la configuraciĂłn de tema predeterminada del sistema" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Llista de temes d'iconos" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema d'iconos" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" "Restaurar la configuraciĂłn de tema d'iconos predeterminada del sistema" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Llista de temes del cursor" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema del cursor" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" "Restaurar la configuraciĂłn de tema de cursores predeterminada del sistema" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Xeneral" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Seleicionar la fuente predeterminada para toles aplicaciones." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Fonte predeterminada:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Seleicionar la fonte predeterminada que s'usa pa lleer documentos." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "TipografĂ­a de documentos:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Seleiciona la fonte monoespaciada predeterminada" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "TipografĂ­a monoespaciada:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" "Seleiciona la fonte predeterminada pa la barra de tĂ­tulu de la ventana." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Fonte del tĂ­tulu de ventana:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Aspeutu" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialias:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Nengunu" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de buxos" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Seleiciona la triba de hinting que s'usa al representar fontes" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Llixeru" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medianu" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Completu" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Seleiciona'l factor que s'usa p'aumentar o reducir el testu amosáu, ensin " "camudar el tamañu de fonte." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Factor d'escala del testu:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restaurar la configuraciĂłn de fontes predeterminada del sistema" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "TipografĂ­es" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Llanzador" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Conmutador" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Otros" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Alministrador de ventanes" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Esquines actives" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Papelera" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restaura la configuraciĂłn predeterminada de los iconos d'escritoriu" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Desactiváu" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Centru inferior" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "TĂ­tulu" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Zarrar ventana" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Mover ventana" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+botĂłn 1 del mur" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Amosar escritoriu" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Amenorgar" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Aniciar ventanes espardĂ­es" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Aniciar ventanes espardĂ­es pa toles ventanes" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Aniciar conmutador d'espaciu de trabayu" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Conmutar escritoriu" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Nun facer res" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Esquina inferior izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Centru inferior" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Esquina inferior drecha" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Centru izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Enllenar pantalla" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Centru drecha" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Esquina superior izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Centru superior" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Esquina superior drecha" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "ÂżActivar ampliaciĂłn del escritoriu?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Llista d'atayos de tecláu pa la ampliaciĂłn" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "AceleraciĂłn por hardware" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Escueyi'l nivel de representaciĂłn de testures que fai OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Calidá de testura: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rápida" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bona" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "La meyor" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Amenorgar:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Des-amenorgar:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atayos de tecláu" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Llista d'atayos de tecláu del xestor de ventanes" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurar los valores predeterminaos del xestor de ventanes" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Activar que'l xestor de ventanes dibuxe mĂşltiples espacios de trabayu" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Conmutador d'espaciu de trabayu:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Seleicionar el color del contornu del espaciu de trabayu actual na vista " "xeneral" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Color del espaciu de trabayu actual:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Seleiciona el nĂşmberu d'espacios de trabayu en vertical" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Espacios de trabayu en vertical:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Seleiciona el nĂşmberu d'espacios de trabayu n'horizontal" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Espacios de trabayu n'horizontal:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Llista d'atayos de tecláu p'alministrar espacios de trabayu" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurar la configuraciĂłn predeterminada d'espacios de trabayu" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "ÂżActivar les ventanes espardĂ­es?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Ventanes espardĂ­es:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Seleicionar l'espaciu ente ventanes, en pixels, na vista xeneral espardĂ­a" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espaciáu:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Si s'activa, amuesa l'iconu d'una aplicaciĂłn na vista previa de ventanes " "espardĂ­es" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Si s'activa, al calcar nel escritoriu na vista de ventanes espardĂ­es " "s'amosará l'escritoriu" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Llista d'atayos de tecláu de les ventanes espardĂ­es" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restaurar la configuraciĂłn predeterminada de les ventanes espardĂ­es" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Ventanes espardĂ­es" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Axuste de ventanes:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Color de rellenu:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Color de contornu:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Axuste de ventanes" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Esquines actives:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/da.po0000664000000000000000000014070412676132325014546 0ustar # Danish translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # # Thomas Pryds , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 22:08+0000\n" "Last-Translator: Barneedhar \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Freyja Development-holdet" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool er en indstillingshĂĄndtering, der er beregnet til brug med " "Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool pĂĄ Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Tilgængelige temaer" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Liste over GTK-temaer" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK-tema" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Liste over temaer for vinduesdekorering" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema for vinduesdekorering" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Nulstil til standard" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Nulstil konfiguration til systemets standardtema" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Liste over ikontemaer" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Ikontema" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Nulstil konfiguration til systemets standard-ikontema" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Liste over markørtemaer" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Markørtema" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Brug store markører" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Hvis dette vælges, vil systemet bruger en større markør." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Nulstil konfiguration til systemets standard-markørtema" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Markør" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Vælg standardskrifttypen for alle applikationer." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Standardskrifttype:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Vælg standardskrifttypen, der bruges ved læsning af dokumenter." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Dokumentskrifttype:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Vælg standard for skrifttype med fast bredde." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Skrifttype med fast bredde:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Vælg standardskrifttypen for vinduets titelbjælke." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Vinduestitelskrifttype:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Vælg udjævningstype for gengivelse af skrifttyper." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Udjævning:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "GrĂĄskala" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Vælg hinting-typen, der skal bruges ved gengivelse af skrifttyper" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "En smule" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Fuld" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Vælg faktor for forstørrelse eller formindskning af tekstvisning uden at " "ændre skrifttypestørrelse." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Tekstskaleringsfaktor:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Nulstil konfiguration til systemets standard-skrifttyper" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Vælg en temafil til installering" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "InstallĂ©r tema" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Opstarter" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Søgning" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Menubjælke" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Skifter" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Webapps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Yderligere" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "VindueshĂĄndtering" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "ArbejdsomrĂĄde-\n" "indstillinger" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Vindues-\n" "spredning" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Vindues-\n" "hægtning" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Varme hjørner" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Markører" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Skrivebords-\n" "ikoner" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Rulning" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Elementer, der skal vises:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Hjemmemappe" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Netværk" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Papirkurv" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Monterede enheder" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Enheder" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Nulstil konfiguration for skrivebordsikoner til standard" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Skrivebordsikoner" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Forbedr systemsikkerhed ved at slĂĄ følgende fra:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "SkrivebordslĂĄs" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "SlĂĄ skrivebordslĂĄseskærmen fra." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Brugerudlogning" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "SlĂĄ sessionsudlogning fra." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Brugerskift" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "SlĂĄ hurtig brugerskift fra." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Udskrivning" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "Nægt brugere adgang til systemets printere og udskriftsopsætning." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Nulstil konfiguration for sikkerhed til standard" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Rullebjælker" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Gammeldags" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Overlægning " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "Vælg adfærd for overlægningsrullebjælker." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Overlægning med mus" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Ingen overlægning" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Adfærd:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Berøringsrulning" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Kant" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Hvis dette vælges, aktiveres kantrulning pĂĄ museplader." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Tofinger" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Hvis dette vælges, aktiveres tofingerrulning pĂĄ museplader med multiberøring." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Vandret rulning" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Indstillinger for arbejdsomrĂĄde" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Vinduesspredning" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Vindueshægtning" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Overblik" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Start HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Vis opstarteren" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Udfør kommando" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Sæt tastaturfokus pĂĄ opstarteren" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Ă…bn den første panelmenu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Start skifter" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Start skifter baglæns" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Start skifter for alle arbejdsomrĂĄder" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Start skifter for alle arbejdsomrĂĄder baglæns" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Skift mellem vinduer i skifteren" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Skift baglæns mellem vinduer i skifteren" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Adfærd" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Skal opstarteren skjules?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Autoskjul:" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Vælg animation" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Kun glidende" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Kun udfasende" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animation for autoskjul:" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Vælg hvor musen placeres, før panelet vises, nĂĄr autoskjul er slĂĄet til." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Placering for visning:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Følsomhed for visning:" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Hvor stort et markør-\"pres\", der kræves for at vise opstarteren." #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Venstre side" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "I autoskjul-tilstand udløses opstarteren af den venstre kant pĂĄ det aktuelle " "arbejdsomrĂĄde." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Ăverste venstre hjørne" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "I autoskjul-tilstand udløses opstarteren af det øverste venstre hjørne pĂĄ " "det aktuelle arbejdsomrĂĄde." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Vælg niveauet af gennemsigtighed for opstarteren" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Gennemsigtighedsniveau:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Hvor gennemsigtig opstarteren vil være." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Baseret pĂĄ baggrundsbillede" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "Hvis dette vælges, baseres opstarterens farve pĂĄ skrivebordsbaggrunden" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Farve:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Synlighed:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Tilpasset:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Hvis dette vælges, vil brugeren vælge opstarterens farve" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Alle skriveborde" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Hvis dette vælges, vil opstarteren være synlig pĂĄ alle skriveborde." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Hvis dette vælges, vil opstarteren være synlig pĂĄ alle skriveborde" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Primært skrivebord" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" "Hvis dette vælges, vil opstarteren være synlig pĂĄ det primære skrivebord" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Nederste halvdel" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Hvis dette vælges, vil brugeren vælge opstarterens farve" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Hvis dette vælges, vil brugeren vælge opstarterens farve" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Ikonstørrelse:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Vælg den animation, der bruges ved opstart af en applikation." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Ingen animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Puls" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Blink" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Vælg den animation, der bruges ved en hastenotifikation pĂĄ opstarteren" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Sprællen" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Opstartsanimation:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Hasteanimation:" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Vælg hvordan ikonerne er farvelagt pĂĄ opstarteren" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Alle applikationer" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Kun ĂĄbne appliktioner" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Ingen farver" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Farvede kanter" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Forskellig for hver arbejdsomrĂĄde" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Ikonbaggrunde:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "\"Vis skrivebord\"-ikon:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Vælg størrelsen af ikonerne pĂĄ opstarteren" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Nulstil indstillinger for Unitys opstarter til standard." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Baggrundsudjævning:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "SlĂĄ udjævning af panel til?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Vælg udjævningstype i panelet" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Udjævningstype:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Brug en dynamisk udjævning i panelet." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statisk" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Brug en statisk udjævning i panelet; bruger færre ressourcer." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Søg imellem online-kilder" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Hvis dette vælges, vil panelet modtage forslag fra online-kilder." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applikationer" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Vis \"Senest anvendte\" applikationer" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "Hvis dette vælges, vises senest brugte applikationer i panelet." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Vis \"Flere forslag\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Hvis dette vælges, vises applikationer, der kan hentes ned, i panelet." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Filer" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "SlĂĄ søgning efter dine filer til" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Hvis dette vælges, tillades søgninger efter de af dine filer, der ikke er " "logført." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Kør kommando" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Ryd historik" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Ryd Alt+F2-kommandohistorik." #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Nulstil indstillinger for panelet til standard." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu synlig i:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "Vælg hvor længe applikationsmenuen er synlig, nĂĄr en applikation ĂĄbnes" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Vælg niveauet af gennemsigtighed for menubjælken." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Uigennemsigtig menubjælke for maksimerede vinduer" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Hvis dette vælges, vil menubjælken være uigennemsigtig for maksimerede " "vinduer" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indikatorer" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Dato & tid" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Hvis dette vælges, vil dato- & tidsindikatoren være synlig." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Hvis dette vælges, vil dato- & tidsindikatoren være synlig." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12-timers tid" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "FĂĄ uret til at bruge 12-timers tid." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24-timers tid" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "FĂĄ uret til at bruge 24-timers tid." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Hvis dette vælges, vil uret vise sekunder." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vil mĂĄned og dag være synlig i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Ugedag" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vil ugedagen være synlig i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "InkludĂ©r:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Hvis dette vælges, vil kalenderen være synlig i indikatormenuen." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" "Hvis dette vælges, vil bluetooth-indikatoren være synlig i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Strøm" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vil strømmenuen være synlig i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Synlig under op- og afladning" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "Sæt strømindikatoren til at være synlig under opladning og afladning." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Altid synlig" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Sæt strømindikatoren til altid at være synlig." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Vis tilbageværende batteritid" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Hvis dette vælges, vil tilbageværende batteritid vises i strømindikatoren." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vises lydmenuen i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Standardafspiller:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Vælg hvilken af de installerede lydafspillere, der skal være standard i " "lydmenuen." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notifikationer under rulning" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Vis notifikationer pĂĄ skærmen nĂĄr der bruges rulning til ændring af " "lydstyrken." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Vis mit navn" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vises brugerens rigtige navn i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Hvis dette vælges, vises brugerens rigtige navn i menubjælken." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Nulstil indstillinger for Unitys menubjælke til standard." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Skift mellem vinduer pĂĄ alle arbejdsomrĂĄder" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Hvis dette vælges, vil vinduesskifteren gennemløbe alle vinduer pĂĄ alle " "arbejdsomrĂĄder" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Vis \"Vis skrivebord\"-ikon" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Hvis dette vælges, vises muligheden for \"Vis skrivebord\" i vinduesskifteren" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "EksponĂ©r vinduer automatisk" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Hvis dette vælges, vil vinduesskifteren eksponere minimerede vinduer" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Skift mellem minimerede vinduer" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Hvis dette vælges, vil vinduesskifteren skifte mellem minimerede vinduer" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Genveje for vinduesskift" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Genveje for vinduesskifter" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Genvej" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Genveje for skift i opstarter" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Genveje for opstarter-skifter" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Nulstil indstillinger for vinduesskifter til standard." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "IntegreringsspørgsmĂĄl:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Nulstil indstillinger for Unitys webapps til standard." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Husk tidligere kommandoer" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Hvis dette vælges, vil HUD huske tidligere udførte kommandoer og sortere dem " "efter brugshyppighed." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Hold Super nede for tastaturgenveje" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Hvis dette vælges, vises en oversigt over alle Unitys tastaturgenveje, nĂĄr " "Super-tasten holdes nede" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Liste over Unitys tastaturgenveje" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifikationer" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Alle skærme" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Ved flere skærme vises notifikationer pĂĄ dem alle." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Aktiv skærm" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "Ved flere skærme vises notifikationer pĂĄ den aktive skærm." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Nulstil indstillinger for Unitys tastaturgenveje til standard." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Luk vindue" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Flyt vindue" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+museknap 1" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Vis skrivebord" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Start vinduesspredning" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Start vinduesspredning for alle vinduer" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Start arbejdsomrĂĄdeskifter" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "SlĂĄ skrivebord til og fra" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Vis arbejdsomrĂĄder" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Vinduesspredning" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Spred alle vinduer" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Gør ingenting" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Nederste venstre hjørne" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Nederste halvdel" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Nederste højre hjørne" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Venstre halvdel" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Udfyld skærm" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Højre halvdel" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Ăverste venstre hjørne" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Ăverste halvdel" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Ăverste højre hjørne" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "MaksimĂ©r" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "SlĂĄ skrivebordszoom til?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Skrivebordsforstørrelse:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Liste over tastaturgenveje for zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardwareacceleration" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Vælg niveau af teksturgengivelse udført af OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Teksturkvalitet: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "God" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Bedst" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animationer" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "MinimĂ©r:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "AfminimĂ©r:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Liste over tastaturgenveje for vindueshĂĄndtering" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Nulstil konfiguration for vindueshĂĄndtering til standard" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Tillad vindueshĂĄndteringen at tegne flere arbejdsomrĂĄder" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "ArbejdsomrĂĄdeskifter:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Vælg omridsfarven for det aktuelle arbejdsomrĂĄde i forhĂĄndsvisningen" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Farve for aktuelt arbejdsomrĂĄde:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Vælg antal lodrette arbejdsomrĂĄder" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Lodrette arbejdsomrĂĄder:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Vælg antal vandrette arbejdsomrĂĄder" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Vandrette arbejdsomrĂĄder:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Genveje for arbejdsomrĂĄde" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Liste over tastaturgenveje for arbejdsomrĂĄdehĂĄndtering" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Nulstil konfiguration for arbejdsomrĂĄder til standard" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Indstillinger for arbejdsomrĂĄder" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "SlĂĄ vinduesspredning til?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Vinduesspredning:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Vælg mellemrummet mellem vindue og spredningsoversigten i pixels" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Afstand:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikoner pĂĄ forhĂĄndsvisning" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Hvis dette vælges, vises en applikations ikon pĂĄ forhĂĄndsvisningen i " "vinduesspredningen" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Klik for at tilgĂĄ skrivebordet" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Hvis dette vælges, vil skrivebordet vises, hvis der klikkes pĂĄ skrivebordet " "i vinduesspredningen" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Genveje for vinduesspredning" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Liste over genveje for vinduesspredning" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Nulstil konfiguration for vinduesspredning til standard" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Vinduesspredning" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Vindueshægtning:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Fyldfarve:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Omridsfarve:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Vindueshægtning" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Varme hjørner:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Fokusadfærd" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Forsinkelse for autofremhævning:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Sæt forsinkelsen for fremhævelsen af nyligt fokuserede vinduer." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "Hvis dette vælges, vil vinduer, der fĂĄr fokus, automatisk fremhæves." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Fokustilstand:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Vælg fokustilstand for vinduer: \"klik\" betyder, at et vindue skal klikkes " "pĂĄ, før det fĂĄr fokus; \"sjusket\" betyder, at et vindue fĂĄr fokus, nĂĄr " "musen bevæges ind over det; og \"mus\" betyder, at vinduet fĂĄr fokus, nĂĄr " "musen bevæges ind over det, og mister fokus, nĂĄr musen forlader vinduet." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Klik" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Sjusket" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Autofremhævning:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Højreklik:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Handlinger for titelbjælke" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dobbeltklik:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Vælg titelbjælkens dobbeltklikhandling" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "SlĂĄ oprulning til og fra" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Vandret udvidelse" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Lodret udvidelse" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "MinimĂ©r" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Ingen handling" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Sæt bagest" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Midterklik:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Vælg titelbjælkens midterklikhandling" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "SlĂĄ oprulning til og fra" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Højreklik:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Vælg titelbjælkens højreklikhandling" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Størrelsesændring" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Nulstil standardindstillingerne for de ekstra tilvalg." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "Vinduesstyring" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Konfigurationsbrugerflade for Unity skrivebordsmiljø" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Start i fanebladet Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Start i fanebladet VindueshĂĄndtering" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Start i fanebladet Udseende" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Start i fanebladet System" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Nulstil Unity og slet alle konfigurationsændringer." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ADVARSEL: Du er ved at nulstille Unity til standardkonfigurationen.\n" #~ " Dette vil resultere i tabt konfiguration.\n" #~ " Det er normalt, at din skærm blinker under processen.\n" #~ " Skriv yes for at fortsætte; alt andet vil afslutte.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Ănsker du at fortsætte?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Log venligst af og pĂĄ igen." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Layout" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "PlacĂ©r vinduesstyringsknapper i venstre side af vinduet." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Højre" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "PlacĂ©r vinduesstyringsknapper i højre side af vinduet." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Justering:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Vis menuknap" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Hvis dette vælges, vises vinduesmenu i titelbjælken." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Nulstil til standard" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Nulstil indstillinger for vinduesstyring til standard." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Vinduesstyring" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Vinduesstyring" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Initialiserer Unity-nulstilling" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Lukker Unity og Compiz ned" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Nulstiller Compiz-udvidelsesmoduler" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Nulstiller flere Compiz-udvidelsesmoduler" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Nulstiller Unity-indstillinger" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Nulstillingen er gennemført. Genindlæser Unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/unity-tweak-tool.pot0000664000000000000000000010525712676132325017606 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/es.po0000664000000000000000000014616412676132325014577 0ustar # Spanish translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-14 18:49+0000\n" "Last-Translator: Eduardo GĂłmez Catalan \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-15 05:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Equipo de desarrollo Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool es un editor de preferencias destinado a ser usado con " "Ubuntu Unity." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool en Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Temas disponibles" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Lista de temas GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Lista de temas de decoraciĂłn de ventana" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Tema de decoraciĂłn de ventana" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurar valores predeterminados" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restaurar la configuraciĂłn de temas por defecto" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Lista de temas de icono" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema de iconos" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restaurar configuraciones del sistema de tema de iconos por defecto" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Lista de tema de cursores" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema del cursor" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Usar cursores grandes" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Si se activa, el sistema usará un cursor más grande." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" "Restaurar las configuraciones del tema de cursor de sistema por defecto" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Selecciona la fuente por defecto para todas las aplicaciones" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "TipografĂ­a predeterminada:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Selecciona la fuente por defecto usada para lectura de documentos." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Fuente de documento:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Selecciona la fuente por defecto monoespaciada" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "TipografĂ­a monoespaciada:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" "Selecciona la tipografĂ­a por defecto para el tĂ­tulo de barra de ventana" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Fuente de ventana de tĂ­tulo:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Seleccione el tipo de suavizado usado para renderizar las tipografĂ­as." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Suavizado de bordes:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "Selecciona el tipo de ajuste para usar cuando se rendericen fuentes" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "Ligero" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Completa" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Instrucciones de ajuste (hinting):" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Selecciona el factor usado para agrandar o reducir el texto mostrado, sin " "cambiar el tamaño de fuente." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Factor de escala del texto:" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restaurar las configuraciones de fuentes del sistema por defecto" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "Esquemas que faltan" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "El siguiente esquema falta" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Elija un archivo de tema para instalar" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Instalar tema" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Lanzador" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Selector" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Aplicaciones web" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Adicional" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Administrador de ventanas" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Config. de\n" "áreas de trabajo" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Despliegue\n" "de ventanas" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Acople de\n" "ventanas" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Esquinas activas" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Cursores" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "Iconos del\n" "escritorio" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Desplazamiento" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "Elementos a mostrar:" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Carpeta personal" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Red" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Papelera" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "Dispositivos montados" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restaurar la configuraciĂłn por defecto para iconos de escritorio" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Iconos del escritorio" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "Mejore la seguridad del sistema al desactivar:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Bloqueo de escritorio" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "Desactivar la pantalla de bloqueo del escritorio." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Cierre de sesiĂłn del usuario" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "Desactivar el cierre de sesiones." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Cambio de usuario" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "Desactivar el cambio rápido de usuarios." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "ImpresiĂłn" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "Evitar que el usuario acceda a la configuraciĂłn de impresoras del sistema." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restaurar la configuraciĂłn predeterminada de seguridad" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barras de desplazamiento" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Antiguo" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Flotantes " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" "Seleccione el comportamiento de las barras de desplazamiento flotantes." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "Flotantes con ratĂłn" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Sin flotantes" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportamiento:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "Desplazamiento con dedos" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Borde" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Si se activa, puede desplazarse con el borde del touchpad." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Dos dedos" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Si se activa, se permite el desplazamiento mediante dos dedos en paneles " "táctiles multitoque." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "Desplazamiento horizontal" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "ConfiguraciĂłn de áreas de trabajo" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Desplegar las ventanas" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Acoplado de ventanas" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Principal" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Invocar el HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Mostrar el lanzador" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Ejecutar orden" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Colocar el foco del teclado en el lanzador" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Abrir el primer menĂş del panel" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Iniciar el selector" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Iniciar el selector en sentido inverso" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "MayĂşs+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Iniciar el selector para todas las áreas de trabajo" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Inicia el selector para todas las áreas de trabajo en sentido inverso" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Voltear ventanas en el selector" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Voltear ventanas en sentido inverso en el selector" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamiento" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "ÂżDebe ocultarse el lanzador?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Ocultar automáticamente" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "Selecionar la animaciĂłn del ocultamiento automático del lanzador" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "Desvanacer el tablero y deslizar" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Solo deslizar" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Solo desvanecer" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "Desvanecer y deslizar" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "AnimaciĂłn de auto ocultamiento" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Seleccione la forma de mostrar el tablero con el ratĂłn, cuando el " "ocultamiento automático está activado." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Revelar en:" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Sensibilidad del revelado" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Cuánta presiĂłn del cursor es necesaria para mostrar el lanzador" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Lado Izquierdo" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "Cuando se está en modo de ocultamiento automático el borde izquierdo del " "área de trabajo actual activa el lanzador." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Esquina superior izquierda" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "Cuando se está en modo de ocultamiento automático la esquina superior " "izquierda del área de trabajo actual activa el lanzador" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "Minimizar aplicaciones de una Ăşnica ventana con un clic" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Seleccione el nivel de transparencia del lanzador" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Nivel de transparencia:" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "QuĂ© tan transparente será el lanzador" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Basado en el fondo de escritorio" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Si seleccionado, el color del lanzador será basado en el color del fondo de " "escritorio" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Color" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Si activo, el lanzador será del color escogido por el usuario" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Todos los escritorios" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Si activo, el lanzador estrá visible en todos los escritorios." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Si activo, el lanzador estrá visible en todos los escritorios" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Monitor principal" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Si activo, el lanzador será visible solo en el monitor principal" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Mitad inferior" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Si activo, el lanzador será del color escogido por el usuario" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Si activo, el lanzador será del color escogido por el usuario" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Tamaño del icono:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Seleccione la animaciĂłn usada para lanzar una aplicaciĂłn" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Sin animaciĂłn" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulso" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Parpadear" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "Sleccione la animaciĂłn para las notificaciones urgentes en el lanzador" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Meneo" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "AnimaciĂłn de apertura:" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "AnimaciĂłn de urgencia" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Sleccione como están coloreados los iconos en el lanzador" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Todas las aplicaciones" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Aplicaciones abiertas Ăşnicamente" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Sin coloreado" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Bordes coloreados" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "Alternado para cada área de trabajo" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Fondos de iconos:" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Icono «Mostrar el escritorio»:" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Seleccione el tamaño de los iconos en el lanzador" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restaurar la configuraciĂłn predeterminada del lanzador de Unity." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Desenfoque de fondo:" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Activar el desenfoque de fondo" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Seleccione el tipo de desenfoque en el tablero" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Tipo de desenfoque:" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Activo" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Usar un desenfoque dinámico en el tablero." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Estático" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "Usar un desenfoque estático en el tablero." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Buscar en fuentes en lĂ­nea" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Si se activa, el tablero obtendrá sugerencias desde fuentes en lĂ­nea." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Mostrar aplicaciones «Usadas recientemente»" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Si se activa, se mostrarán las aplicaciones usadas recientemente en el " "tablero." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Mostrar «Más sugerencias»" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Si se activa, se mostrarán las aplicaciones disponibles para descargar en el " "tablero." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Activar la bĂşsqueda en sus archivos" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Si se activa, permite bĂşsquedas para encontrar archivos que no están " "registrados." #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "SĂ­ se activa, permitirá realizar bĂşsquedas en sus archivos." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Ejecutar orden" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Limpiar el histĂłrico" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Limpiar el histĂłrico de Ăłrdenes Alt+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restaurar la configuraciĂłn predeterminada del tablero." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "El menĂş es visible por:" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Selecciona el tiempo durante el cuál estará visible el menĂş la primera vez " "que se abre una aplicaciĂłn." #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Definir el nivel de transparencia para el panel." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Panel opaco en ventanas maximizadas" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "Si se activa, el panel se opacará cuando se maximice una ventana" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicadores" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Fecha y hora" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si se activa, se mostrará el menĂş de fecha y hora." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si se activa, se mostrará el menĂş de fecha y hora." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "12 horas" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Establecer el formato de 12 horas para el reloj." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "24 horas" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Establecer el formato de 24 horas para el reloj." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Si se activa, el reloj mostrará los segundos." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Si se activa, el mes y el dĂ­a serán visibles en el panel." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "DĂ­a de la semana" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Si se activa, se mostrará el dĂ­a de la semana en el panel." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Incluir:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Si se activa, se mostrará el calendario en el menĂş del reloj." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Si se activa, se mostrará el menĂş de Bluetooth en el panel." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "EnergĂ­a" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "SĂ­ se activa, se mostrara el menĂş de energĂ­a en el panel." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visible durante la carga o descarga." #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "Establecer el indicador de energĂ­a para ser visible durante la carga o " "descarga de energĂ­a." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Siempre visible" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Establecer el indicacador de energĂ­a para ser siempre visible." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Mostrar vida restante de la baterĂ­a" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "SĂ­ se activa, se mostrará la vida restante de la baterĂ­a en el indicador de " "energĂ­a." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Si se activa, se mostrará el menĂş de sonido en el panel." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Reproductor predeterminado:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Seleccione cuál de los reproductores instalados es el predeterminado en el " "menĂş de sonido." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notificaciones al usar la rueda del ratĂłn" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Mostrar notificaciones en la pantalla cuando se use la rueda del ratĂłn para " "cambiar el volumen." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Mostrar mi nombre" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si se activa, se mostrará el nombre del usuario en el panel." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si se activa, se mostrará el nombre del usuario en el panel." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restaurar la configuraciĂłn predeterminada del panel de Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Conmutar entre ventanas de todas las áreas de trabajo" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Si se activa, el selector de ventanas rota a travĂ©s de todas las ventanas de " "todas las áreas de trabajo" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Mostrar el icono «Mostrar el escritorio»" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" "Si se activa, muestra la opciĂłn de «Mostrar escritorio» en el selector de " "ventanas." #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "Si se activa, se mostrará el icono «Mostrar el escritorio» en el selector de " "ventanas" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Exponer ventanas automáticamente" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" "Si se activa, el selector de ventanas incluirá las ventanas minimizadas." #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Conmutar entre ventanas minimizadas" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" "Si se activa, el selector de ventanas cambiará entre ventanas minimizadas" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Atajos para cambiar de ventanas" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Atajos del selector de ventanas" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "TĂ­tulo" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Atajos de teclado para lanzar el selector" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Atajos de teclado para lanzar el selector" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Restaurar los parámetros predeterminados del selector de ventanas." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "ÂżActivar la consulta para integraciĂłn de aplicaciones web cuando se visiten " "sitios web soportados?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Preguntas de integraciĂłn:" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Dominios preautorizados" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" "Restaurar la configuraciĂłn predeterminada de las aplicaciones web de Unity." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Recordar Ăłrdenes anteriores" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Si se activa, HUD recordará las entradas ejecutadas anteriormente y las " "ordenará segĂşn la frecuencia de uso." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Mostrar atajos de teclado al mantener pulsada Super" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Cuando se activa, al pulsar la tecla SĂşper se muestra una transparencia de " "todos los atajos de teclado de Unity." #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atajos de teclado de Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Todas las pantallas" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "Con varias pantallas, las notificaciones son visibles en todas ellas." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Pantalla activa" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Con varias pantallas, las notificaciones son visibles solo en la pantalla " "activa." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" "Restaurar la configuraciĂłn predeterminada de los atajos de teclado de Unity." #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Cerrar ventana" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Mover ventana" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+botĂłn 1 del ratĂłn" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Mostrar escritorio" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Iniciar el despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Iniciar el despliegue de todas las ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Iniciar el selector de áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Cambiar escritorio" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Mostrar las áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Desplegar todas las ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "No hacer nada" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Esquina inferior izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "Mitad inferior" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Esquina inferior derecha" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Mitad izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Rellenar la pantalla" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Mitad derecha" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Esquina superior izquierda" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "Mitad superior" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Esquina superior derecha" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "ÂżActivar ampliaciĂłn de escritorio?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "AmpliaciĂłn del escritorio:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Lista de atajos de teclado para ampliaciĂłn" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "AceleraciĂłn por hardware" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Seleccione el nivel de renderizado de texturas de OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Calidad de textura: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bueno" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "El mejor" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimizar:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "No minimizar:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animacioes de ventana" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atajos de teclado de gestores de ventana" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurar las configuraciones del gestor de ventana por defecto" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Instruye al gestor de ventanas para que dibuje varias áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Selector de áreas de trabajo:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "Selecciona el color de contorno del área de trabajo actual en el resumen" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Color del área de trabajo actual:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Selecciona el nĂşmero de áreas de trabajo verticales" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Ăreas de trabajo verticales:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Selecciona el nĂşmero de áreas de trabajo horizontales" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Ăreas de trabajo horizontales:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Atajos de teclado del área de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atajos de teclado de la gestiĂłn de las áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurar la configuraciĂłn predeterminada de las áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "ConfiguraciĂłn de las áreas de trabajo" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "ÂżActivar el despliegue de ventana?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Despliegue de ventana:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Selecciona el espacio entre la ventana y el espacio de resumen en pĂ­xeles" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Iconos en previsualizaciones" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "Cuando se activa, muestra un icono de aplicaciĂłn en la vista previa de la " "ventana en el despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Clic para acceder al escritorio" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" "Cuando se activa, haciendo clic en el escritorio del despliegue de ventanas " "mostrará el propio escritorio" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Atajos de teclado dek despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Lista de atajos de teclado del despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restaurar la configuraciĂłn predeterminada del despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Despliegue de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "Acoplado de ventanas:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Color de relleno:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Color de contorno:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "Acoplado de ventanas" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Esquinas activas:" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Comportamiento de enfoque" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "Retardo de la elevaciĂłn automática:" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "Establecer el retardo para elevar las ventanas que reciben el foco." #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" "Si se activa, las ventanas que reciben el foco se elevan automáticamente." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Modo de foco:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Selecciona el modo de foco de la ventana: «clic» significa que se debe hacer " "clic en las ventanas para obtener el foco, «descuidado» significa que las " "ventanas reciben en foco cuando el ratĂłn entra en su área y «ratĂłn» " "significa que las ventanas reciben el foco cuando el ratĂłn entra en su área " "y lo pierden cuando la abandona." #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Clic" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Descuidado" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "RatĂłn" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Autoelevar:" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "PulsaciĂłn derecha:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Acciones de barra de tĂ­tulo" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Doble pulsaciĂłn:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Selecciona la acciĂłn de pulsaciĂłn doble sobre la barra de tĂ­tulo." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Alternar sombra" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "ExpansiĂłn horizontal" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "ExpansiĂłn vertical" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Ninguna acciĂłn" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Bajar" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "MenĂş" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "PulsaciĂłn central:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" "Selecciona la acciĂłn al pulsar la barra de tĂ­tulo con el botĂłn central." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Alternar sombra" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "PulsaciĂłn derecha:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" "Selecciona la acciĂłn de la barra de tĂ­tulo al pulsar con el botĂłn derecho." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionado" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" "Restaurar la configuraciĂłn predeterminada para las opciones adicionales." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Controles\n" #~ "de ventanas" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "ÂżRestablecer la configuraciĂłn de Unity?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Continuar" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Esto restablecerá todos los ajustes de Unity.\n" #~ "ÂżSeguro que desea continuar ?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Interfaz de configuraciĂłn para el entorno de escritorio Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Iniciar en la pestaña Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Iniciar en la pestaña Gestor de ventanas" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "Iniciar en la pestaña Apariencia" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Iniciar en la pestaña Sistema" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "Restablecer Unity, limpiando todos los cambios en la configuraciĂłn." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ADVERTENCIA: Va a restaurar la configuraciĂłn predeterminada de Unity.\n" #~ " Esto causará la pĂ©rdida de la configuraciĂłn.\n" #~ " Es normal que su escritorio parpadee durante este proceso.\n" #~ " Escriba «yes» para continuar, cualquier otra cosa para salir.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "ÂżQuiere continuar?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Cierre su sesiĂłn e inĂ­ciela de nuevo." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "DistribuciĂłn" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Alinear los controles de ventana a la izquierda." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Derecha" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Alinear los controles de ventana a la derecha." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "AlineaciĂłn:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Mostrar botĂłn de menĂş" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "SĂ­ se activa, muestra el menĂş de ventana en la barra de titulo." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restaurar los valores predeterminados" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restaurar la configuraciĂłn de controles de ventanas predeterminada." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Controles de ventana" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Controles de ventanas" #~ msgid "Initialising Unity reset" #~ msgstr "Inicializando reinicio de Unity" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Finalizando los procesos de Unity y Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "Restableciendo los complementos de Compiz" #~ msgid "Resetting more compiz plugins" #~ msgstr "Restableciendo más complementos de Compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Restableciendo la configuraciĂłn de Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Reinicio completado. Cargando Unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/fr.po0000664000000000000000000014475712676132325014605 0ustar # French translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:03+0000\n" "Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-12 05:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17881)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "Copyright © 2013 Équipe de dĂ©veloppement Freyja" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" "Unity Tweak Tool est un gestionnaire de paramètres conçu pour ĂŞtre utilisĂ© " "avec l'environnement Unity d'Ubuntu." #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "Unity Tweak Tool sur Launchpad" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Thèmes disponibles" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Liste de thèmes GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Thème GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Liste des thèmes de dĂ©coration de fenĂŞtres" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "Thème de dĂ©coration de fenĂŞtre" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations de thème du système par dĂ©faut" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Liste des thèmes d'icĂ´nes" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Thème d'icĂ´nes" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations de thème d'icĂ´ne du système par dĂ©faut" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "IcĂ´nes" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Liste des thèmes de curseurs" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Thème de curseur" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "PrĂ©fĂ©rences" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Utiliser des curseurs larges" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "Si activĂ©, le système utilisera des curseurs larges." #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Restaurer les configurations du thème de curseur du système par dĂ©faut" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "GĂ©nĂ©ral" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Choisir la police par dĂ©faut pour toutes les applications." #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "Police par dĂ©faut :" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Choisir la police par dĂ©faut utilisĂ©e pour lire des documents." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "Police des documents :" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Choisir la police Ă  espacement fixe par dĂ©faut." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "Police Ă  espacement fixe :" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Choisir la police par dĂ©faut pour la barre de titre de fenĂŞtre." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "Police du titre de fenĂŞtre :" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" "SĂ©lectionner le type d'anti-crĂ©nelage utilisĂ© pour le rendu des polices." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Anti-crĂ©nelage :" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RVB / Alpha" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "SĂ©lectionner le type de « hinting » utilisĂ© pour le rendu des polices." #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "LĂ©ger" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Complet" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "Optimisation :" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" "Choisir le facteur utilisĂ© pour agrandir ou rĂ©duire l'affichage du texte, " "sans changer la taille de police." #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "Facteur de mise Ă  l'Ă©chelle du texte :" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Restaure les configurations de la police du système par dĂ©faut" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Polices de caractères" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "SchĂ©mas manquants" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "Le schĂ©ma suivant est manquant" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Choisissez un fichier de thème Ă  installer" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Installer le thème" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Lanceur" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Barre de menu" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "SĂ©lecteur" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "Web Apps" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "SupplĂ©mentaire" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenĂŞtres" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "Paramètres de\n" "l'espace de travail" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Mode\n" "exposĂ©" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "Coins actifs" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "Curseurs" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Système" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" "IcĂ´nes\n" "sur le bureau" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "SĂ©curitĂ©" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "DĂ©filement" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "ÉlĂ©ments Ă  afficher :" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Dossier personnel" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "RĂ©seau" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Corbeille" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "PĂ©riphĂ©riques montĂ©s" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "PĂ©riphĂ©riques" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut pour les icĂ´nes du bureau" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "IcĂ´nes du bureau" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "AmĂ©liorer la sĂ©curitĂ© du système en dĂ©sactivant:" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Verrouillage du bureau" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "DĂ©sactive l'Ă©cran de verrouillage du bureau." #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "Fermer la session" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "DĂ©sactive le menu de fermeture de session." #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "Changer de session" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "DĂ©sactive le menu de changement rapide d'utilisateur." #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Impression" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" "EmpĂŞche l'accès des utilisateurs aux imprimantes utilisĂ©es par le système et " "aux paramètres d'impression." #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut pour les paramètres de sĂ©curitĂ©s" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barres de dĂ©filement" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Ancien" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "Recouvrement " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "SĂ©lectionner le comportement des barres de dĂ©filement couvrantes." #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "DĂ©faut" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "Sans recouvrement" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportement :" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "DĂ©filement tactile" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Bord" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "Si activĂ©, le dĂ©filement au bord est actif sur les pavĂ©s tactiles." #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "Ă€ deux doigts" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" "Si activĂ©, le dĂ©filement Ă  deux doigts est actif sur les pavĂ©s tactiles " "multipoints." #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "DĂ©filement horizontal" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "Unity Tweak Tool" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Paramètres de l'espace de travail" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "Mode exposĂ©" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Aimantation des fenĂŞtres" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Vue d'ensemble" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Invoquer l'affichage tĂŞte haute" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "Super+H" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Montrer le lanceur" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "ExĂ©cuter une commande" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "Placer le focus clavier sur le lanceur" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "Ouvriri le premier menu de la barre de menu" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "Lancer le sĂ©lecteur" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "Lancer le sĂ©lecteur inversĂ©" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Maj+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Maj+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "Lancer le sĂ©lecteur pour tous les espaces de travail" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "Lancer le sĂ©lecteur pour tous les espaces de travail inversĂ©" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Maj+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "Passer d'une fenĂŞtre Ă  l'autre dans le sĂ©lecteur" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "DĂ©sactivĂ©" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "Passer d'une fenĂŞtre Ă  l'autre dans le sĂ©lecteur en sens inverse" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportement" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "Le lanceur doit-il ĂŞtre caché ?" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Masquer automatiquement :" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "SĂ©lectionner l'animation du masquage automatique du lanceur." #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "Glisser seulement" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "Fondu uniquement" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "Animation de masquage automatique :" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" "Choisir l'option pour faire apparaĂ®tre le tableau de bord avec la souris, " "quand le masquage automatique est activĂ©." #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "Zone sensitive :" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "Niveau de sensibilité :" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "Niveau de « pression » nĂ©cessaire pour faire apparaĂ®tre le lanceur" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "CĂ´tĂ© gauche" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" "En mode masquage automatique, le bord gauche de l'espace de travail courant " "fait apparaĂ®tre le lanceur." #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Coin supĂ©rieur gauche" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" "En mode masquage automatique, le coin supĂ©rieur gauche de l'espace de " "travail courant fait apparaĂ®tre le lanceur." #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "Choisir le niveau de transparence du lanceur" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "Niveau de transparence :" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "Ă€ quel point le lanceur sera transparent." #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "BasĂ© sur le fond d'Ă©cran" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, la couleur de la barre de lanceurs se base sur le fond " "d'Ă©cran." #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Couleur :" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilité :" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "PersonnalisĂ©e :" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Tous les bureaux" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur est visible sur tous les bureaux." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur est visible sur tous les bureaux." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "Bureau principal" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur est visible sur le bureau principal" #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "MoitiĂ© infĂ©rieure" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Ă€ gauche" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, le lanceur sera de la couleur choisie par l'utilisateur" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Taille des icĂ´nes :" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Choisir l'animation utilisĂ©e au lancement d'une application." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Pas d'animation" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Battement" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Clignotement" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" "Choisir l'animation utilisĂ©e pour une notification urgente sur le lanceur" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Oscillation" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "Animation au lancement :" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "Animation en cas d'urgence :" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "Choisir la coloration des icĂ´nes de la barre de lanceurs" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Toutes les applications" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "Ouvrir les applications seulement" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "Pas de coloration" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "Bords colorĂ©s" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "DiffĂ©rent pour chaque espace de travail" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "Arrière-plan des icĂ´nes :" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "IcĂ´ne « Afficher le bureau » :" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Choisir la taille des icĂ´nes du lanceur" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut du lanceur Unity." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "Flou de l'arrière-plan :" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "Activer le flou dans le tableau de bord ?" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "Choisir le type de flou dans le tableau de bord" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "Type de flou :" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Actif" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "Utiliser le flou dynamique dans le tableau de bord." #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Statique" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" "Utiliser le flou statique dans le tableau de bord (utilise moins de " "ressources)." #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Chercher des sources sur Internet" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, le tableau de bord recevra des suggestions de la part de " "sources internet." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "Montrer les applications « RĂ©cemment utilisĂ©es »" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" "Si activĂ©, montre dans le tableau de bord les application rĂ©cemment " "utilisĂ©es." #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Montrer « Plus de Suggestions »" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" "Si activĂ©, affiche dans le tableau de bord des applications disponibles au " "tĂ©lĂ©chargement." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "Autorise la recherche de vos fichiers" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" "Si activĂ©, permet la recherche de fichiers dont l'activitĂ© n'est pas " "enregistrĂ©e." #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "ExĂ©cuter une commande" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Effacer l'historique" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "Effacer l'historique des commandes ALT+F2" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Restaurer les paramètres par dĂ©faut du tableau de bord." #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "Menu visible pendant :" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" "Choix de la durĂ©e d'affichage du menu d'une application lorsque elle est " "ouverte pour la première fois." #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "Paramètre le niveau de transparence de la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "Barre de menu opaque pour des fenĂŞtres maximisĂ©es" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" "Si sĂ©lectionnĂ©, la barre de menu sera opaque pour les fenĂŞtres maximisĂ©es" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indicateurs" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Date et heure" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si activĂ©, l'indicateur de date et d'heure sera visible." #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Si activĂ©, l'indicateur de date et d'heure sera visible." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "Sur 12 heures" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Faire afficher l'horloge sur 12 heures." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "Sur 24 heures" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Faire afficher l'horloge sur 24 heures." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "Si activĂ©, l'horloge affichera les secondes." #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Si activĂ©, le mois et le jour seront visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Jour de la semaine" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Si activĂ©, le jour de la semaine sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Inclure :" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Si activĂ©, le calendrier sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Si activĂ©, l'indicateur Bluetooth sera visible dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "Énergie" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" "Si activĂ©, affiche le menu de gestion de l'Ă©nergie dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "Visible en charge et en dĂ©charge" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" "ParamĂ©tre l'indicateur d'Ă©nergie pour ĂŞtre visible lors de la charge et de " "la dĂ©charge." #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Toujours visible" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "Paramètre l'indicateur d'Ă©nergie pour ĂŞtre toujours visible." #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "Afficher la durĂ©e de vie restante de la batterie" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" "Si activĂ©, affiche la durĂ©e de vie restante de la batterie dans l'indicateur " "d'Ă©nergie." #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "Si activĂ©, affiche le menu du son dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Lecteur par dĂ©faut :" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" "Choisi lequel des lecteurs audio installĂ©s sera par dĂ©faut dans le menu de " "son." #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "Notifications lors des dĂ©filements" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" "Lors de l'utilisation du dĂ©filement pour changer le volume, affiche une " "notification sur l'Ă©cran." #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Afficher mon nom" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si activĂ©, affiche le non rĂ©el de l'utilisateur dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Si activĂ©, affiche le non rĂ©el de l'utilisateur dans la barre de menu." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "Restaurer les valeurs de la barre de menu Unity par dĂ©faut." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "Basculer entre les fenĂŞtres pour tous les espaces de travail" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" "Si activĂ©, le sĂ©lecteur de fenĂŞtres fera dĂ©filer toutes les fenĂŞtres de tous " "les espaces de travail" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "Afficher l'icĂ´ne « Afficher le bureau »" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" "ActivĂ©, affiche l'option « Afficher le bureau » dans le sĂ©lecteur de fenĂŞtre" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "Expose les fenĂŞtres automatiquement" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "Si activĂ©, le sĂ©lecteur exposera les fenĂŞtres minimisĂ©es" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "Basculer entre les fenĂŞtres minimisĂ©es" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "Si activĂ©, le sĂ©lecteur alternera entre les fenĂŞtres minimisĂ©es" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "Raccourcis de basculement des fenĂŞtres" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "Raccourcis du sĂ©lecteur de fenĂŞtre" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "AccĂ©lĂ©rateur" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "Raccourcis de sĂ©lection du lanceur" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "Raccourcis du sĂ©lecteur de lancement" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "Restaurer les paramètres par dĂ©faut du sĂ©lecteur de fenĂŞtre." #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" "Activer les invites pour l'intĂ©gration d'application web lors de la visite " "des sites web pris en charge ?" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "Invites d'intĂ©gration :" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "Domaines prĂ©-autorisĂ©s" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut d'Unity Webapps." #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "ATH" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "Se souvenir des commandes prĂ©cĂ©dentes" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" "Si activĂ©, l'ATH se souviendra des commandes saisies prĂ©cĂ©demment et les " "triera selon leur frĂ©quence d'utilisation." #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "Maintenir la touche Super pour les raccourcis claviers" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" "Si activĂ©, presser la touche Super affiche tous les raccourcis claviers " "d'Unity en surimpression" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "Liste des raccourcis claviers d'Unity" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Tous les affichages" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" "Pour les affichages multiples, les notifications sont visibles sur tous." #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "Affichage actif" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" "Pour les affichages multiples, les notifications sont visibles sur " "l'affichage actif." #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut pour les raccourcis claviers d'Unity" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenĂŞtre" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "DĂ©placer la fenĂŞtre" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt+bouton 1 de la souris" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Afficher le bureau" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "Passer en mode exposĂ©" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "Passer en mode exposĂ© pour toutes les fenĂŞtres" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "DĂ©marrer le sĂ©lecteur d'espaces de travail" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Basculer vers le Bureau" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Afficher les espaces de travail" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "Mode exposĂ©" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "Étaler toutes les fenĂŞtres" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne rien faire" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Coin infĂ©rieur gauche" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "MoitiĂ© infĂ©rieure" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Coin infĂ©rieur droit" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "MoitiĂ© gauche" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Remplir l'Ă©cran" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "MoitiĂ© droite" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Coin supĂ©rieur gauche" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "MoitiĂ© supĂ©rieure" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "Coin supĂ©rieur droit" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Activer le zoom du bureau ?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "Agrandissement du bureau :" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Liste des raccourcis claviers pour le zoom" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "AccĂ©lĂ©ration matĂ©rielle" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Choisir le niveau de rendu de texture effectuĂ© par OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "QualitĂ© des textures : " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Bonne" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Meilleur" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animations" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimiser :" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "DĂ©-minimiser" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "Animations des fenĂŞtres :" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Liste des raccourcis clavier de gestion de fenĂŞtre" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut du gestionnaire de fenĂŞtre" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" "Activer le gestionnaire de fenĂŞtres pour gĂ©nĂ©rer plusieurs espaces de travail" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "SĂ©lecteur d'espace de travail :" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" "SĂ©lectionner la couleur de contour de l'espace de travail courant dans " "l'aperçu" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Couleur de l'espace de travail courant :" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Choisir le nombre d'espaces de travail verticaux" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Espaces de travail verticaux :" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Choisir le nombre d'espaces de travail horizontaux" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Espaces de travail horizontaux :" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Raccourcis pour l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Liste de raccourcis claviers de gestion de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "Paramètres de l'espace de travail" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Activer le mode exposé ?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "Mode exposé :" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Choisir l'espace en pixels entre les fenĂŞtres en mode exposĂ©" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "IcĂ´nes sur les aperçus" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" "ActivĂ©, affiche l'icĂ´ne de l’application dans l'aperçu de la fenĂŞtre en mode " "exposĂ©" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "Cliquer pour accĂ©der au bureau" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "Raccourcis de l'Ă©talement des fenĂŞtres" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Liste des raccourcis de l'Ă©talement des fenĂŞtres" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Restaurer les paramètres par dĂ©faut du mode exposĂ©" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "Mode exposĂ©" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Couleur de remplissage :" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Couleur de contour :" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "Coins actifs :" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "Comportement cible" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "ActivĂ©, les fenĂŞtres ciblĂ©es seront automatiquement maximisĂ©es." #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "Cliquer" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "Fluide" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Souris" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "Maximisation automatique :" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Clic droit :" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Actions de la barre de titre" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Double-clic :" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "Choisir l'action d'un double-clic sur la barre de titre." #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "Activer les ombres" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "Élargissement horizontal" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "Élargissement vertical" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimiser" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Aucune action" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "Abaisser" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Clic du milieu" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "Choisir l'action d'un clic-milieu sur la barre de titre." #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "Activer les ombres" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Clic droit :" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "Choisir l'action d'un clic-droit sur la barre de titre." #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionnement" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut pour les options supplĂ©mentaires." #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "ContrĂ´les de\n" #~ "fenĂŞtre" #~ msgid "Reset Unity settings?" #~ msgstr "RĂ©initialiser les paramètres d'Unity ?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuler" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "ProcĂ©der" #~ msgid "" #~ "This will reset all your Unity settings.\n" #~ "Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Ceci rĂ©initialisera tous les paramètres d'Unity.\n" #~ "ĂŠtes-vous sĂ»r de vouloir procĂ©der ?" #~ msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" #~ msgstr "Interface de configuration pour l'environnement de bureau Unity" #~ msgid "Start in the Unity tab" #~ msgstr "Lancer dans l'onglet d'Unity" #~ msgid "Start in the WindowManager tab" #~ msgstr "Lancer dans l'onglet WindowManager" #~ msgid "Start in the appearance tab" #~ msgstr "DĂ©marrer dans l'onglet Apparence" #~ msgid "Start in the system tab" #~ msgstr "Lancer dans l'onglet système" #~ msgid "Reset Unity, wiping all configuration changes." #~ msgstr "" #~ "RĂ©initialiser Unity, effaçant toutes les modifications de configuration ." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration.\n" #~ " This will result in loss of configuration.\n" #~ " It is normal for your desktop to flicker during the process.\n" #~ " Type yes to continue, anything else to exit.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ATTENTION : Vous vous apprĂŞtez Ă  restaurez la configuration par dĂ©faut " #~ "d'Unity.\n" #~ " Cette opĂ©ration effacera votre configuration actuelle.\n" #~ " Il est normal que votre bureau scintille durant le processus.\n" #~ " Tapez yes pour continuer, n'importe quoi d'autre pour quitter.\n" #~ " " #~ msgid "Do you wish to continue?" #~ msgstr "Voulez-vous continuer ?" #~ msgid "Please log out and log back in." #~ msgstr "Veuillez vous dĂ©connecter puis vous reconnecter." #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Disposition" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Aligne les contrĂ´les de fenĂŞtre du cĂ´tĂ© gauche de celle-ci." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Ă€ droite" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Aligne les contrĂ´les de fenĂŞtre du cĂ´tĂ© droit de celle-ci." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Alignement :" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Afficher le bouton de menu" #~ msgid "If enabled, show the window menu in the titlebar." #~ msgstr "Si activĂ©, affiche le menu de la fenĂŞtre dans la barre de titre." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restaurer les valeurs par dĂ©faut" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Restaure les paramètres par dĂ©faut des contrĂ´les de fenĂŞtre." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "ContrĂ´les de fenĂŞtre" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "ContrĂ´les de fenĂŞtre" #~ msgid "Killing Unity and Compiz" #~ msgstr "Tuer Unity et Compiz" #~ msgid "Resetting compiz plugins" #~ msgstr "RĂ©initialisation des greffons de compiz" #~ msgid "Resetting Unity settings" #~ msgstr "Remise Ă  zĂ©ro des rĂ©glages d'Unity" #~ msgid "Reset complete. Reloading unity" #~ msgstr "Remise Ă  zĂ©ro terminĂ©e. Rechargement d'Unity" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/gl.po0000664000000000000000000011442412676132325014564 0ustar # Galician translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # # FIRST AUTHOR , 2013. # XosĂ© , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-21 00:32+0000\n" "Last-Translator: XosĂ© \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "Temas dispoñíbeis" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Lista de temas de GTK" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "Tema de GTK" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurar os valores predeterminados" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Lista de temas de iconas" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "Tema das iconas" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Iconas" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Lista de temas de cursores" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "Tema do cursor" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "Empregar cursores grandes" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "Xeral" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "Suavizado:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Ningunha" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "MĂ­nimo" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "Completo" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Instalar un tema" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Iniciador" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "Cambiador" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Adicional" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Xestor de xanelas" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "Seguranza" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "Desprazamento" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "Cartafol persoal" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Iconas no escritorio" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "ImpresiĂłn" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "Barras de desprazamento" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "Legado" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "SobreposiciĂłn " #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "Comportamento:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "Bordo" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "ConfiguraciĂłn dos espazos de traballo" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "DistribuciĂłn das xanelas" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "Axuste das xanelas" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " Vista xeral" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Executar unha orde" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "SĂşper+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "Agochar automaticamente" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "SĂł deslizar" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "SĂł esvaecer" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Parte esquerda" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "Recanto superior esquerdo" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Cor:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Todos os escritorios" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Tamaño das icona:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Sen animaciĂłn" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Latexo" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "Palpebrexo" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "Mexer" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Todos os aplicativos" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "Activo" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "Estático" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Executar unha orde" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Limpar o historial" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Data e hora" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "Hora en 12 horas" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "Facer que o reloxo empregue a hora de 12 horas." #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "Hora en 24 horas" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "Facer que o reloxo empregue a hora de 24 horas." #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Dia da semana" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "IncluĂ­r:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "EnerxĂ­a" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "De estar activado, mostra o menĂş de enerxĂ­a no panel." #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "VisĂ­bel cando está cargando ou descargando" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "Sempre visĂ­bel" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "Reprodutor por omisiĂłn:" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "TĂ­tulo" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Atallo" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "HUD" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallos de teclado" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "NotificaciĂłns" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Todas as pantallas" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Pechar a xanela" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "Mover a xanela" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Mostrar o escritorio" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "SĂşper++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "SĂşper+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "Non facer nada" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Pantalla completa" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "Recanto superior esquerdo" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "AmpliaciĂłn" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Activar a ampliaciĂłn do escritorio?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "AmpliaciĂłn do escritorio:" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Lista de atallos de teclado para ampliar e reducir" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "AceleraciĂłn de hardware" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Escolla o nivel de renderizado da textura feito por OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Calidade da textura: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "Rápida" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "Boa" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Mellor" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "AnimaciĂłns" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Minimizar:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "Des-minimizar:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atallos de teclado" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atallos de teclado do xestor de xanelas" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Restaurar a configuraciĂłn por omisiĂłn do xestor de xanelas" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Activar o xestor de xanelas para que debuxe varios espazos de traballo" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "Selector de espazos de traballo:" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Escolla a cor do bordo do espazo de traballo actual na vista xeral" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "Cor do espazo de traballo actual:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Escolla o nĂşmero de espazos de traballo verticais" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "Espazos de traballo verticais:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Escolla o nĂşmero de espazos de traballo horizontais" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "Espazos de traballo horizontais:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Atallos dos espazos de traballo" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Lista de atallos de teclado para a xestiĂłn dos espazos de traballo" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Restaurar a configuraciĂłn por omisiĂłn dos espazos de traballo" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "ConfiguraciĂłn dos espazos de traballo" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Activar a distribuciĂłn das xanelas?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "DistribuciĂłn das xanelas:" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" "Escolla o espazo entre xanelas na vista xeral de distribuciĂłn en pĂ­xeles" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Espazamento:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Iconas nas previsualizaciĂłns" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "Modo de enfoque:" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Rato" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 #, fuzzy msgid "Raise on click:" msgstr "Clic dereito:" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Acções da Barra de TĂ­tulo" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "Dobre clic:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Ningunha acciĂłn" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "MenĂş" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "Clic central:" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "Clic dereito:" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "Cambiar o tamaño" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "Align the window controls to the left side of the window." #~ msgstr "Aliñar os controles das xanelas na parte esquerda da xanela." #~ msgid "Right" #~ msgstr "Dereita" #~ msgid "Align the window controls to the right side of the window." #~ msgstr "Aliñar os controles das xanelas na parte dereita da xanela." #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Aliñamento:" #~ msgid "Show menu button" #~ msgstr "Mostrar o botĂłn do menĂş" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restaurar os valores predeterminados" #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "Controles das xanelas" #~ msgid "Window controls" #~ msgstr "Controles das xanelas" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/cs.po0000664000000000000000000011720012676132325014562 0ustar # Czech translation for mechanig # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the mechanig package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mechanig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Tadeáš Pařík \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "GPL3" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "DostupnĂ© motivy" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "Seznam GTK tĂ©mat" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK tĂ©ma" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "Seznam tĂ©mat dekoracĂ­ oken" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "TĂ©ma dekorace oken" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­ tĂ©mat" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "TĂ©ma" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "Seznam tĂ©mat ikon" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "TĂ©ma ikon" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­ tĂ©matu ikon" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "Seznam tĂ©mat kurzoru" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "TĂ©ma kurzoru" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "PĹ™edvolby" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­ tĂ©matu kurzoru" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "ObecnĂ©" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "Zvolte vĂ˝chozĂ­ pĂ­smo pro všechny aplikace" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "VĂ˝chozĂ­ pĂ­smo:" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "Vyberte vĂ˝chozĂ­ font pro ÄŤtenĂ­ dokumentĹŻ." #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "PĂ­smo v dokumentech:" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "Zvolte vĂ˝chozĂ­ pĂ­smo s pevnou šířkou." #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "PĂ­smo s pevnou šířkou:" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "Zvolte vĂ˝chozĂ­ pĂ­smo pro názvy oken." #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "PĂ­smo pro názvy oken:" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "Vyberte zpĹŻsob vyhlazovánĂ­ pĂ­sma." #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "VyhlazovánĂ­:" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "Žádná" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "OdstĂ­ny šedi" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "StĹ™ednĂ­" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "PlnĂ©" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­ pĂ­sma" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "PĂ­sma" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "Zobrazit tĂ©mata k instalaci" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "Nainstalovat tĂ©ma" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "Launcher" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "VyhledávánĂ­" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "PĹ™epĂ­naÄŤ" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "WebovĂ© aplikace" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "Další" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "Správce oken" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" "PracovnĂ­ plocha\n" "NastavenĂ­" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" "Okno\n" "ZvÄ›tšenĂ­" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" "Okno\n" "ZachycenĂ­" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "SystĂ©m" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "ZabezpeÄŤenĂ­" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "PosouvánĂ­" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "DomovskĂ˝ adresář" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "SĂ­ĹĄ" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "Koš" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­ nasavenĂ­ pro ikony na ploše" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "Ikony na ploše" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "Zámek obrazovky" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "OdhlášenĂ­ uĹľivatele" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "PĹ™epnutĂ­ uĹľivatele" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "Tisk" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "ObnovĂ­ vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­ bezpeÄŤnosti" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "PosuvnĂ­ky" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "VĂ˝chozĂ­" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "ChovánĂ­:" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "Nástroje pracovnĂ­ plochy" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "_NápovÄ›da" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr " PĹ™ehled" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "Vyvolat HUD" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "Zobrazit launcher" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "Super+E" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "Spustit příkaz" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "Super+M" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "Super+A" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "Super+N" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "Super+Tab" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "Shift+Super+Tab" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "Shift+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "VypnutĂ˝" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "ChovánĂ­" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "Levá strana" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "LevĂ˝ hornĂ­ roh" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "Na základÄ› tapety" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "Je-li povoleno, barva launcheru bude vybrána na základÄ› pozadĂ­ plochy" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "Barva:" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "Viditelnost:" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "VlastnĂ­:" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "Je-li povoleno, barva launcheru bude vybrána uĹľivatelem" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "Všechny plochy" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "JestliĹľe je vybráno, launcher je viditelnĂ˝ na všech plochách." #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "JestliĹľe je vybráno, launcher je viditelnĂ˝ na všech plochách." #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "VĂ˝chozĂ­ plocha" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "JestliĹľe je vybráno, launcher je viditelnĂ˝ na vĂ˝chozĂ­ ploše." #: ../data/unity.ui:559 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "DolnĂ­ polovina" #: ../data/unity.ui:563 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "Je-li povoleno, barva launcheru bude vybrána uĹľivatelem" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 #, fuzzy msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "Je-li povoleno, barva launcheru bude vybrána uĹľivatelem" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "Velikost ikon:" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "Vyberte animaci pĹ™i spouštÄ›nĂ­ aplikace." #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "Bez animace" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "Pulzovat" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "Všechny aplikace" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "Ikona \"Zobrazit plochu\":" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "Zvolte velikost ikon v launcheru" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­ launcheru." #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "AktivnĂ­" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "StatickĂ˝" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "Vyhledat on-line zdroje" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "Je-li povoleno, dash bude zobrazovat návrhy z online zdrojĹŻ." #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "Zobrazit \"VĂ­ce návrhĹŻ\"" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "Je-li povoleno, v dashi se zobrazĂ­ aplikace dostupnĂ© ke staĹľenĂ­." #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "Soubory" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "Spustit příkaz" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "Vymazat historii" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "Obnovit pĹŻvodnĂ­ nastavenĂ­ Dashe" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "sekundy" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "Indikátory" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "Datum & ÄŤas" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "Je-li povoleno, indikátor data a ÄŤasu bude zobrazen." #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "Je-li povoleno, v panelu bude zobrazen mÄ›sĂ­c a den." #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "Den v tĂ˝dnu" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "Je-li povoleno, v panelu bude zobrazen aktuálnĂ­ den v tĂ˝dnu." #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "Obsahuje:" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "Je-li povoleno, v panelu bude zobrazen kalendář." #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "Je-li povoleno, v panelu bude zobrazen indikátor bluetooth." #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "NapájenĂ­" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "VĹľdy viditelnĂ©" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "Zobrazit mĂ© jmĂ©no" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Je-li povoleno, v panelu se zobrazĂ­ skuteÄŤnĂ© jmĂ©no uĹľivatele." #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "Je-li povoleno, v panelu se zobrazĂ­ skuteÄŤnĂ© uĹľivatelskĂ© jmĂ©no." #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "ObnovĂ­ vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­ Unity." #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "Název" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "Akcelerátor" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "OznámenĂ­" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "Všechny displeje" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "Zavřít okno" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "Alt+F4" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "PĹ™esunout okno" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "Alt + levĂ© tlaÄŤĂ­tko myši" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "Zobrazit plochu" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "Super+D" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "PĹ™iblĂ­Ĺľit" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "Super++" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "Super+-" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "RozprostĹ™enĂ­ oken" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "Super+W" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "Zobrazit pĹ™epĂ­naÄŤ ploch" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "Super+S" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "Ukázat pracovnĂ­ plochy" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "NedÄ›lat nic" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "LevĂ˝ dolnĂ­ roh" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "DolnĂ­ polovina" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "PravĂ˝ dolnĂ­ roh" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "Levá polovina" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "Vyplnit obrazovku" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "Pravá polovina" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "LevĂ˝ hornĂ­ roh" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "HornĂ­ polovina" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "PravĂ˝ hornĂ­ roh" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "PĹ™iblĂ­ĹľenĂ­" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "Povolit pĹ™iblĂ­ĹľenĂ­ plochy?" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "Seznam klávesovĂ˝ch zkratek pro pĹ™iblĂ­ĹľenĂ­" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "Hardwarová akcelerace" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "Vyberte ĂşroveĹ renderovánĂ­ pomocĂ­ OpenGL" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "Kvalita zobrazenĂ­: " #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "RychlĂ©" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "DobrĂ©" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "Nejlepší" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "Animace" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "Zmenšit:" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "ZvÄ›tšit:" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "KlávesovĂ© zkratky" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "Seznam klávesovĂ˝ch zkratek správce oken" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­ správce oken" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "Povolit vĂ­ce ploch" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "PĹ™epĂ­naÄŤ ploch" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "Vyberte barvu obrysu plochy v náhledu" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "SouÄŤasná barva obrysu:" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "Zvolte poÄŤet svislĂ˝ch ploch" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "SvislĂ© plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "Zvolte poÄŤet vodorovnĂ˝ch ploch" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "VodorovnĂ© plochy:" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "Zkratky pracovnĂ­ plochy" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "Seznam klávesovĂ˝ch zkratek pro práci s plochami" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­ pracovnĂ­ch ploch" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "NastavenĂ­ pracovnĂ­ plochy" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "Povolit rozprostĹ™enĂ­ oken?" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "RozprostĹ™enĂ­ oken" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "Zadejte mezery mezi okny v rozprostĹ™enĂ­ v pixelech" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "Mezery:" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "Ikony v náhledu" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "Je-li zapnuto, kliknutĂ­ na plochu v rozprostĹ™enĂ­ oken zobrazĂ­ plochu" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "Seznam klávesovĂ˝ch zkratek rozprostĹ™enĂ­ oken" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­ rozprostĹ™enĂ­ oken" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "RozprostĹ™enĂ­ oken" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "UchycenĂ­ oken:" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "Barva vĂ˝plnÄ›:" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "Barva obrysu:" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "UchycenĂ­ oken" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "DvojitĂ˝ klik:" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizace" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "Žádná akce" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "NabĂ­dka" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Window\n" #~ "Controls" #~ msgstr "" #~ "Okno\n" #~ "OvládánĂ­" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "ZarovnánĂ­:" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­" #~ msgid "Restore default window controls settings." #~ msgstr "Obnovit vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­ ovládacĂ­ch prvkĹŻ oken." #~ msgid "Window Controls" #~ msgstr "OvládacĂ­ prvky oken" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/po/pt.po0000664000000000000000000010546112676132325014606 0ustar # Portuguese translation for unity-tweak-tool # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-tweak-tool package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-tweak-tool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 16:44+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../data/about.ui:12 msgid "Copyright © 2013 Freyja Development team" msgstr "" #: ../data/about.ui:13 msgid "" "Unity Tweak Tool is a settings manager intended to be used with Ubuntu Unity." msgstr "" #: ../data/about.ui:15 msgid "Unity Tweak Tool on Launchpad" msgstr "" #: ../data/about.ui:16 msgid "GPL3" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:32 ../data/appearance.ui:198 #: ../data/appearance.ui:299 msgid "Available themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:67 ../data/appearance.ui:68 msgid "List of GTK Themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:80 msgid "GTK Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:112 ../data/appearance.ui:113 msgid "List of Window decoration themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:123 msgid "Window decoration theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:154 ../data/appearance.ui:251 #: ../data/appearance.ui:386 ../data/appearance.ui:765 ../data/system.ui:259 #: ../data/system.ui:406 ../data/system.ui:657 ../data/unity.ui:814 #: ../data/unity.ui:1135 ../data/unity.ui:1805 ../data/unity.ui:2105 #: ../data/unity.ui:2269 ../data/unity.ui:2507 ../data/windowmanager.ui:573 #: ../data/windowmanager.ui:833 ../data/windowmanager.ui:1091 #: ../data/windowmanager.ui:1469 ../data/windowmanager.ui:1793 #: ../data/windowmanager.ui:2207 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:158 ../data/appearance.ui:159 msgid "Restore system's default theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:179 ../data/overview.ui:850 ../data/unitytweak.ui:215 msgid "Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:220 ../data/appearance.ui:221 msgid "List of icon themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:231 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:255 ../data/appearance.ui:256 msgid "Restore system's default icon theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:279 ../data/overview.ui:901 ../data/unitytweak.ui:224 #: ../data/unity.ui:621 msgid "Icons" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:321 ../data/appearance.ui:322 msgid "List of cursor themes" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:330 msgid "Cursor Theme" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:354 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:367 msgid "Use large cursors" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:371 ../data/appearance.ui:372 msgid "If enabled, the system will use a larger cursor." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:390 ../data/appearance.ui:391 msgid "Restore system's default cursor theme configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:414 ../data/unitytweak.ui:233 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:434 ../data/overview.ui:474 ../data/unitytweak.ui:146 #: ../data/unity.ui:857 ../data/unity.ui:1183 ../data/unity.ui:1852 #: ../data/unity.ui:2150 ../data/windowmanager.ui:597 #: ../data/windowmanager.ui:616 ../data/windowmanager.ui:881 #: ../data/windowmanager.ui:1138 ../data/windowmanager.ui:1514 msgid "General" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:456 ../data/appearance.ui:457 #: ../data/appearance.ui:491 ../data/appearance.ui:492 msgid "Select the default font for all applications." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:459 msgid "Default font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:474 ../data/appearance.ui:475 #: ../data/appearance.ui:511 ../data/appearance.ui:512 msgid "Select the default font used for reading documents." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:477 msgid "Document font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:530 ../data/appearance.ui:531 #: ../data/appearance.ui:565 ../data/appearance.ui:566 msgid "Select the default monospace font." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:533 msgid "Monospace font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:548 ../data/appearance.ui:549 #: ../data/appearance.ui:585 ../data/appearance.ui:586 msgid "Select the default font for the window titlebar." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:551 msgid "Window title font:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:613 ../data/overview.ui:793 ../data/unitytweak.ui:202 #: ../data/unity.ui:364 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:636 ../data/appearance.ui:637 #: ../data/appearance.ui:654 ../data/appearance.ui:655 msgid "Select the type of antialiasing used to render fonts." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:640 msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:659 ../data/appearance.ui:681 msgid "None" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:660 msgid "Grayscale" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:661 msgid "RGBA" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:676 ../data/appearance.ui:677 #: ../data/appearance.ui:700 ../data/appearance.ui:701 msgid "Select the type of hinting to use when rendering fonts" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:682 msgid "Slight" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:683 msgid "Medium" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:684 msgid "Full" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:703 msgid "Hinting:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:718 ../data/appearance.ui:719 #: ../data/appearance.ui:735 ../data/appearance.ui:736 msgid "" "Select the factor used to enlarge or reduce text display, without changing " "font size." msgstr "" #: ../data/appearance.ui:721 msgid "Text scaling factor:" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:769 ../data/appearance.ui:770 msgid "Restore system's default font configurations" msgstr "" #: ../data/appearance.ui:792 ../data/overview.ui:1003 #: ../data/unitytweak.ui:242 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:8 msgid "Schemas missing" msgstr "" #: ../data/errordialog.ui:15 msgid "The following schema is missing" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:17 msgid "Choose a Theme file to install" msgstr "" #: ../data/filechooser-theme.ui:51 msgid "Install Theme" msgstr "" #: ../data/overview.ui:40 ../data/unitytweak.ui:64 msgid "Unity" msgstr "" #: ../data/overview.ui:99 ../data/unitytweak.ui:77 ../data/unity.ui:838 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:152 ../data/unitytweak.ui:86 ../data/unity.ui:1163 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/overview.ui:203 ../data/unitytweak.ui:95 ../data/unity.ui:1833 msgid "Panel" msgstr "" #: ../data/overview.ui:254 ../data/unitytweak.ui:104 ../data/unity.ui:2131 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../data/overview.ui:305 ../data/unitytweak.ui:113 ../data/unity.ui:2296 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../data/overview.ui:356 ../data/overview.ui:732 ../data/unitytweak.ui:122 #: ../data/unitytweak.ui:191 ../data/unity.ui:2533 #: ../data/windowmanager.ui:2233 msgid "Additional" msgstr "" #: ../data/overview.ui:417 ../data/unitytweak.ui:133 msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../data/overview.ui:525 msgid "" "Workspace\n" "Settings" msgstr "" #: ../data/overview.ui:577 msgid "" "Window\n" "Spread" msgstr "" #: ../data/overview.ui:629 msgid "" "Window\n" "Snapping" msgstr "" #: ../data/overview.ui:681 ../data/unitytweak.ui:182 #: ../data/windowmanager.ui:1818 msgid "Hotcorners" msgstr "" #: ../data/overview.ui:952 msgid "Cursors" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1067 ../data/unitytweak.ui:253 msgid "System" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1124 msgid "" "Desktop\n" "Icons" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1176 ../data/system.ui:434 ../data/unitytweak.ui:275 msgid "Security" msgstr "" #: ../data/overview.ui:1227 ../data/system.ui:682 ../data/unitytweak.ui:284 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:31 msgid "Items to display:" msgstr "" #: ../data/system.ui:52 ../data/system.ui:53 ../data/system.ui:80 msgid "Home Folder" msgstr "" #: ../data/system.ui:103 ../data/system.ui:104 ../data/system.ui:131 msgid "Network" msgstr "" #: ../data/system.ui:154 ../data/system.ui:155 msgid "Rubbish Bin" msgstr "" #: ../data/system.ui:182 msgid "Trash" msgstr "" #: ../data/system.ui:205 ../data/system.ui:206 msgid "Mounted Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:233 msgid "Devices" msgstr "" #: ../data/system.ui:264 ../data/system.ui:265 msgid "Restore the default configurations for Desktop icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:284 ../data/unitytweak.ui:266 msgid "Desktop Icons" msgstr "" #: ../data/system.ui:303 msgid "Enhance system security by disabling:" msgstr "" #: ../data/system.ui:319 msgid "Desktop lock" msgstr "" #: ../data/system.ui:324 ../data/system.ui:325 msgid "Disable the desktop lock screen." msgstr "" #: ../data/system.ui:339 msgid "User log out" msgstr "" #: ../data/system.ui:344 ../data/system.ui:345 msgid "Disable session log out." msgstr "" #: ../data/system.ui:359 msgid "User switching" msgstr "" #: ../data/system.ui:364 ../data/system.ui:365 msgid "Disable fast user switching." msgstr "" #: ../data/system.ui:379 msgid "Printing" msgstr "" #: ../data/system.ui:384 ../data/system.ui:385 msgid "Prevent user access to the system's printers and print setup." msgstr "" #: ../data/system.ui:411 ../data/system.ui:412 msgid "Restore the default configurations for Security settings" msgstr "" #: ../data/system.ui:454 msgid "Scrollbars" msgstr "" #: ../data/system.ui:472 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../data/system.ui:491 msgid "Overlay " msgstr "" #: ../data/system.ui:518 ../data/system.ui:519 msgid "Select the behaviour of the overlay scrollbars." msgstr "" #: ../data/system.ui:524 msgid "Default" msgstr "" #: ../data/system.ui:525 msgid "Overlay with mouse" msgstr "" #: ../data/system.ui:526 msgid "No overlay" msgstr "" #: ../data/system.ui:544 msgid "Behaviour:" msgstr "" #: ../data/system.ui:574 msgid "Touch scrolling" msgstr "" #: ../data/system.ui:592 msgid "Edge" msgstr "" #: ../data/system.ui:596 ../data/system.ui:597 msgid "If enabled, edge scrolling is active on touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:612 msgid "Two-finger" msgstr "" #: ../data/system.ui:616 ../data/system.ui:617 msgid "If enabled, two-finger scrolling is active on multitouch touchpads." msgstr "" #: ../data/system.ui:632 msgid "Horizontal scrolling" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:41 msgid "Unity Tweak Tool" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:56 msgid "_File" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:155 msgid "Workspace settings" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:164 msgid "Windows spread" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:173 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:317 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/unitytweak.ui:360 msgid " Overview" msgstr "" #: ../data/unity.ui:42 msgid "Invoke HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:43 msgid "Super+H" msgstr "" #: ../data/unity.ui:46 msgid "Show the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:47 msgid "Super+E" msgstr "" #: ../data/unity.ui:50 msgid "Execute command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:51 msgid "Super+M" msgstr "" #: ../data/unity.ui:54 msgid "Put keyboard focus on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:55 msgid "Super+A" msgstr "" #: ../data/unity.ui:58 msgid "Open the first panel menu" msgstr "" #: ../data/unity.ui:59 msgid "Super+N" msgstr "" #: ../data/unity.ui:72 ../data/unity.ui:90 msgid "Start switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:73 msgid "Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:76 ../data/unity.ui:94 msgid "Start switcher in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:77 msgid "Shift+Super+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:91 msgid "Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:95 msgid "Shift+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:98 msgid "Start switcher for all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:99 msgid "Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:102 msgid "Start switcher for all workspaces in reverse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:103 msgid "Shift+Ctrl+Super+Alt+Tab" msgstr "" #: ../data/unity.ui:106 msgid "Flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:107 ../data/unity.ui:111 ../data/windowmanager.ui:90 #: ../data/windowmanager.ui:115 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/unity.ui:110 msgid "Flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../data/unity.ui:135 ../data/windowmanager.ui:1247 #: ../data/windowmanager.ui:1571 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../data/unity.ui:159 ../data/unity.ui:160 msgid "Should the launcher be hidden?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:175 msgid "Auto-hide:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:187 ../data/unity.ui:188 msgid "Select the auto-hide animation of the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:190 msgid "Fade Dash and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:191 msgid "Slide only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:192 msgid "Fade only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:193 msgid "Fade and slide" msgstr "" #: ../data/unity.ui:208 msgid "Auto-hide animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:237 msgid "" "Select the option to reveal the dash with the mouse, when auto-hide is " "enabled." msgstr "" #: ../data/unity.ui:238 msgid "Reveal location:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:253 msgid "Reveal sensitivity:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:268 ../data/unity.ui:269 msgid "How much pointer \"pressure\" is required to reveal the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:287 msgid "Left side" msgstr "" #: ../data/unity.ui:293 ../data/unity.ui:294 msgid "" "When in auto-hide mode the left edge of the current workspace triggers the " "launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:308 msgid "Top left corner" msgstr "" #: ../data/unity.ui:314 ../data/unity.ui:315 msgid "" "When in auto-hide mode the top left corner of the current workspace triggers " "the launcher." msgstr "" #: ../data/unity.ui:341 msgid "Minimize single window applications on click" msgstr "" #: ../data/unity.ui:387 ../data/unity.ui:388 msgid "Select the level of the transparency of the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:389 ../data/unity.ui:1220 msgid "Transparency level:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:403 ../data/unity.ui:404 msgid "How transparent the launcher will be." msgstr "" #: ../data/unity.ui:431 msgid "Based on wallpaper" msgstr "" #: ../data/unity.ui:436 ../data/unity.ui:437 msgid "If selected, the launcher colour is based on the desktop background" msgstr "" #: ../data/unity.ui:453 msgid "Colour:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:467 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:481 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:486 ../data/unity.ui:487 msgid "If selected, the launcher will be the colour chosen by the user" msgstr "" #: ../data/unity.ui:521 msgid "All desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:526 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops." msgstr "" #: ../data/unity.ui:527 msgid "If selected, the launcher is visible on all desktops" msgstr "" #: ../data/unity.ui:541 msgid "Primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:546 ../data/unity.ui:547 msgid "If selected, the launcher is visible on the primary desktop" msgstr "" #: ../data/unity.ui:559 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/unity.ui:563 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the bottom of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:577 msgid "Left" msgstr "" #: ../data/unity.ui:581 msgid "" "When selected, the launcher will be positioned on the left of the screen." msgstr "" #: ../data/unity.ui:597 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:645 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:659 ../data/unity.ui:660 msgid "Select the animation used for launching an application." msgstr "" #: ../data/unity.ui:662 ../data/unity.ui:682 msgid "No animation" msgstr "" #: ../data/unity.ui:663 ../data/unity.ui:683 msgid "Pulse" msgstr "" #: ../data/unity.ui:664 msgid "Blink" msgstr "" #: ../data/unity.ui:679 ../data/unity.ui:680 msgid "Select the animation used for an urgent notification on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:684 msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../data/unity.ui:699 msgid "Launch animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:712 msgid "Urgent animation:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:724 ../data/unity.ui:725 msgid "Select how the icons are coloured on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:728 msgid "All applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:729 msgid "Open applications only" msgstr "" #: ../data/unity.ui:730 msgid "No colouring" msgstr "" #: ../data/unity.ui:731 msgid "Coloured edges" msgstr "" #: ../data/unity.ui:732 msgid "Alternated for each workspace" msgstr "" #: ../data/unity.ui:747 msgid "Icon backgrounds:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:774 msgid "\"Show Desktop\" icon:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:787 ../data/unity.ui:788 msgid "Select the size of the icons on the launcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:818 ../data/unity.ui:819 msgid "Restore default Unity launcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:882 msgid "Background blur:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:895 ../data/unity.ui:896 msgid "Enable dash blur?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:910 ../data/unity.ui:911 msgid "Select the type of blur in the dash" msgstr "" #: ../data/unity.ui:913 msgid "Blur type:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:928 msgid "Active" msgstr "" #: ../data/unity.ui:933 ../data/unity.ui:934 msgid "Use a dynamic blur in the dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:947 msgid "Static" msgstr "" #: ../data/unity.ui:952 ../data/unity.ui:953 msgid "Use a static blur in the dash, uses less resources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:979 msgid "Search online sources" msgstr "" #: ../data/unity.ui:983 ../data/unity.ui:984 msgid "If enabled, the dash will get suggestions from online sources." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1002 msgid "Applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1022 msgid "Show \"Recently Used\" applications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1026 ../data/unity.ui:1027 msgid "If enabled, show recently used applications in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1039 msgid "Show \"More Suggestions\"" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1043 ../data/unity.ui:1044 msgid "If enabled, show applications available for download in the Dash." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1067 msgid "Files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1080 msgid "Enable search of your files" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1085 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1086 msgid "If enabled, allow searches to find your files that aren't logged." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1104 msgid "Run Command" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1117 msgid "Clear History" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1121 ../data/unity.ui:1122 msgid "Clear ALT+F2 command history." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1140 ../data/unity.ui:1141 msgid "Restore the default Dash settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1205 msgid "Menu visible for:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1247 ../data/unity.ui:1248 msgid "" "Select how long the application menu is visible when an application is first " "opened" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1269 msgid "seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1292 ../data/unity.ui:1293 msgid "Set the level of transparency for the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1308 msgid "Opaque panel for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1313 ../data/unity.ui:1314 msgid "If selected, the panel will be opaque for maximized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1348 msgid "Indicators" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1381 msgid "Date & time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1386 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1387 msgid "If enabled, the date & time indicator will be visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1409 msgid "12-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1414 ../data/unity.ui:1415 msgid "Have the clock use 12-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1429 msgid "24-hour time" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1434 ../data/unity.ui:1435 msgid "Have the clock use 24-hour time." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1447 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1452 ../data/unity.ui:1453 msgid "If enabled, the clock will display seconds." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1466 msgid "Date" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1471 ../data/unity.ui:1472 msgid "If enabled, the month and day will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1485 msgid "Weekday" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1490 ../data/unity.ui:1491 msgid "If enabled, the day of the week will be visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1509 msgid "Include:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1518 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1523 ../data/unity.ui:1524 msgid "If enabled, the calendar will be visible in the indicator menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1551 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1556 ../data/unity.ui:1557 msgid "If enabled, the bluetooth indicator is visible in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1591 msgid "Power" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1595 ../data/unity.ui:1596 msgid "If enabled, show the power menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1618 msgid "Visible when charging or discharging" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1622 ../data/unity.ui:1623 msgid "" "Set the power indicator to be visible when charging or discharging power." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1635 msgid "Always visible" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1639 ../data/unity.ui:1640 msgid "Set the power indicator to be always visible." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1653 msgid "Display remaining battery life" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1658 ../data/unity.ui:1659 msgid "If enabled, show the remaining battery life in the power indicator." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1689 msgid "Volume" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1693 ../data/unity.ui:1694 msgid "If enabled, show the sound menu in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1717 msgid "Default player:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1728 ../data/unity.ui:1729 msgid "" "Select which of the installed audio players is default in the sound menu." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1745 msgid "Notifications when scrolling" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1749 ../data/unity.ui:1750 msgid "" "When using scrolling to change the volume, show on-screen notifications." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1770 msgid "Show my name" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1775 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1776 msgid "If enabled, show the user's real name in the panel." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1810 ../data/unity.ui:1811 msgid "Restore the default Unity panel settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:1873 msgid "Switch between windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1878 ../data/unity.ui:1879 msgid "" "If enabled, the window switcher cycles through all windows on all workspaces" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1892 msgid "Display \"Show Desktop\" icon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1897 msgid "" "If enabled, show the "Show Desktop" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1898 msgid "If enabled, show the \"Show Desktop\" option in the window switcher" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1910 msgid "Automatically expose windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1915 ../data/unity.ui:1916 msgid "If enabled, the window switcher will expose minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1928 msgid "Switch between minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1933 ../data/unity.ui:1934 msgid "If enabled, the window switcher will switch through minimized windows" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1957 msgid "Window switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1981 ../data/unity.ui:1982 msgid "Window switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:1992 ../data/unity.ui:2068 ../data/unity.ui:2405 #: ../data/windowmanager.ui:266 ../data/windowmanager.ui:536 #: ../data/windowmanager.ui:796 ../data/windowmanager.ui:1054 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2005 ../data/unity.ui:2081 ../data/unity.ui:2418 #: ../data/windowmanager.ui:279 ../data/windowmanager.ui:549 #: ../data/windowmanager.ui:809 ../data/windowmanager.ui:1067 msgid "Accelerator" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2032 msgid "Launcher switching shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2057 ../data/unity.ui:2058 msgid "Launcher switcher shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2109 msgid "Restore the default window switcher settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2171 ../data/unity.ui:2172 msgid "Enable prompts for webapp integration when visiting supported websites?" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2187 msgid "Integration prompts:" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2209 msgid "Preauthorized domains" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2228 msgid "Amazon" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2245 msgid "Ubuntu One" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2273 ../data/unity.ui:2274 msgid "Restore the default Unity Webapps settings." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2316 msgid "HUD" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2329 msgid "Remember previous commands" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2333 ../data/unity.ui:2334 msgid "" "If enabled, the HUD will remember previously executed entries and sort them " "by frequently used." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2352 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2365 msgid "Hold Super for keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2370 ../data/unity.ui:2371 msgid "" "When enabled, pressing the Super key displays an overlay of all Unity " "keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2394 ../data/unity.ui:2395 msgid "List of Unity keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2446 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2465 msgid "All displays" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2469 ../data/unity.ui:2470 msgid "For multiple displays, notifications are visible on all of them." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2483 msgid "Active display" msgstr "" #: ../data/unity.ui:2487 ../data/unity.ui:2488 msgid "For multiple displays, notifications are visible on the active display." msgstr "" #: ../data/unity.ui:2511 ../data/unity.ui:2512 msgid "Restore the default Unity keyboard shortcut settings." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:45 msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:46 msgid "Alt+F4" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:49 msgid "Move window" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:50 msgid "Alt+mouse button 1" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:53 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:54 msgid "Super+D" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:67 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:68 msgid "Super++" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:71 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:72 msgid "Super+-" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:85 msgid "Start windows spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:86 msgid "Super+W" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:89 msgid "Start windows spread for all windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:103 msgid "Start workspace switcher" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:104 msgid "Super+S" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:118 msgid "Toggle Desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:121 msgid "Show Workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:124 msgid "Window Spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:127 msgid "Spread all Windows" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:138 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:141 msgid "Bottom Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:144 msgid "Bottom Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:147 msgid "Bottom Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:150 msgid "Left Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:153 msgid "Fill Screen" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:156 msgid "Right Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:159 msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:162 msgid "Top Half" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:165 msgid "Top Right Corner" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:168 ../data/windowmanager.ui:2029 #: ../data/windowmanager.ui:2064 ../data/windowmanager.ui:2101 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:192 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:214 ../data/windowmanager.ui:215 msgid "Enable desktop zoom?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:230 msgid "Desktop magnification:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:255 ../data/windowmanager.ui:256 msgid "List of keyboard shortcuts for zoom" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:308 msgid "Hardware acceleration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:331 ../data/windowmanager.ui:332 msgid "Select the level of texture rendering done by OpenGL" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:335 msgid "Texture quality: " msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:347 msgid "Fast" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:348 msgid "Good" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:349 msgid "Best" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:371 msgid "Animations" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:396 msgid "Minimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:432 msgid "Unminimize:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:469 msgid "Window Animations:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:524 ../data/windowmanager.ui:525 msgid "List of window manager keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:577 ../data/windowmanager.ui:578 msgid "Restore default window manager settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:639 ../data/windowmanager.ui:640 msgid "Enable the window manager to draw multiple workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:655 msgid "Workspace switcher:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:668 ../data/windowmanager.ui:669 msgid "Select the outline colour of the current workspace in the overview" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:671 msgid "Current workspace colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:696 ../data/windowmanager.ui:697 msgid "Select the number of vertical workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:699 msgid "Vertical workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:739 ../data/windowmanager.ui:740 msgid "Select the number of horizontal workspaces" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:742 msgid "Horizontal workspaces:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:763 msgid "Workspace shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:785 ../data/windowmanager.ui:786 msgid "List of workspace management keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:838 ../data/windowmanager.ui:839 msgid "Restore default workspace configuration" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:861 msgid "Workspace Settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:904 ../data/windowmanager.ui:905 msgid "Enable the window spread?" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:922 msgid "Window spread:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:948 ../data/windowmanager.ui:949 msgid "Select the space between window in the spead overview in pixels" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:951 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:974 msgid "Icons on previews" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:978 ../data/windowmanager.ui:979 msgid "" "When enabled, show an application's icon on the window preview in the window " "spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:992 msgid "Click to access desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:996 ../data/windowmanager.ui:997 msgid "" "When enabled, clicking on the desktop in the window spread will display the " "desktop" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1021 msgid "Window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1043 ../data/windowmanager.ui:1044 msgid "List of window spread shortcuts" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1095 ../data/windowmanager.ui:1096 msgid "Restore default window spread settings" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1118 msgid "Window spread" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1176 msgid "Window snapping:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1188 ../data/windowmanager.ui:2167 msgid "Fill colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1201 ../data/windowmanager.ui:2154 msgid "Outline colour:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1494 msgid "Window snapping" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1551 msgid "Hotcorners:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1838 msgid "Focus Behaviour" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1863 msgid "Auto-raise delay:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1875 ../data/windowmanager.ui:1876 msgid "Set the delay for raising newly focused windows." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1891 msgid "If enabled, windows that take focus will be automatically raised." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1907 msgid "Focus mode:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1920 ../data/windowmanager.ui:1921 msgid "" "Select the window focus mode; \"click\" means windows must be clicked in " "order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse " "enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse " "enters the window and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1924 msgid "Click" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1925 msgid "Sloppy" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1926 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1940 msgid "Auto-raise:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1952 msgid "Raise on click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1963 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:1987 msgid "Titlebar Actions" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2013 msgid "Double click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2025 ../data/windowmanager.ui:2026 msgid "Select the titlebar's double click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2028 msgid "Toggle Shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2030 ../data/windowmanager.ui:2065 #: ../data/windowmanager.ui:2102 msgid "Horizontal expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2031 ../data/windowmanager.ui:2066 #: ../data/windowmanager.ui:2103 msgid "Vertical expand" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2032 ../data/windowmanager.ui:2067 #: ../data/windowmanager.ui:2104 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2033 ../data/windowmanager.ui:2068 #: ../data/windowmanager.ui:2105 msgid "No action" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2034 ../data/windowmanager.ui:2069 #: ../data/windowmanager.ui:2106 msgid "Lower" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2035 ../data/windowmanager.ui:2070 #: ../data/windowmanager.ui:2107 msgid "Menu" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2049 msgid "Middle click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2060 ../data/windowmanager.ui:2061 msgid "Select the titlebar's middle click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2063 ../data/windowmanager.ui:2100 msgid "Toggle shade" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2085 msgid "Right click:" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2097 ../data/windowmanager.ui:2098 msgid "Select the titlebar's right click action." msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2129 msgid "Resizing" msgstr "" #: ../data/windowmanager.ui:2211 ../data/windowmanager.ui:2212 msgid "Restore the default settings for the additional options." msgstr "" unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/unity-tweak-tool.10000664000000000000000000000212512676132325016514 0ustar .TH unity-tweak-tool "1" "11 February 2013" "" "Unity User's Manual" .SH NAME unity-tweak-tool \- configuration manager for Unity desktop environment .SH SYNOPSIS .B unity-tweak-tool .RI [ options ] .br .SH DESCRIPTION The \fBunity-tweak-tool\fP program can be used to tweak Unity desktop environment. Unity Tweak Tool is a one-stop settings manager for Ubuntu Unity. .SH OPTIONS .IP \fB\-u\fP Starts \fBunity-tweak-tool\fP in Unity section. .IP \fB\-w\fP Starts \fBunity-tweak-tool\fP in Window Manager section. .IP \fB\-a\fP Starts \fBunity-tweak-tool\fP in Appearance section. .IP \fB\-s\fP Starts \fBunity-tweak-tool\fP in System section. .IP \fB\--reset-unity\fP Reset Unity, wiping all changes to configuration. .SH BUGS Please report any bug you may experience to the \fBunity-tweak-tool\fP developers, who can be reached at \fRhttps://launchpad.net/unity-tweak-tool\fP. .SH AUTHOR \fBunity-tweak-tool\fR was written by Freyja Development Team and this manual page by Barneedhar Vigneshwar . Both are released under the GNU General Public License, version 3 or later. unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/COPYING0000664000000000000000000010577312676132325014246 0ustar Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 3. Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see A copy of GNU GPLv3 is included below. ===================== DO NOT EDIT BELOW THIS LINE ========================= GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/unity-tweak-tool.desktop.in0000664000000000000000000000125512676132325020435 0ustar [Desktop Entry] _Name=Unity Tweak Tool _Comment=Configuration frontend for the Unity desktop environment Categories=Settings; Exec=unity-tweak-tool %f Icon=unity-tweak-tool GenericName=Unity Tweak Tool OnlyShowIn=Unity; StartupNotify=true Terminal=false Type=Application Actions=Unity;WinMng;Appearance;System; X-Unity-IconBackgroundColor=#ff0025 [Desktop Action Unity] _Name=Unity Exec=unity-tweak-tool -u OnlyShowIn=Unity; [Desktop Action WinMng] _Name=Window Manager Exec=unity-tweak-tool -w OnlyShowIn=Unity; [Desktop Action Appearance] _Name=Appearance Exec=unity-tweak-tool -a OnlyShowIn=Unity; [Desktop Action System] _Name=System Exec=unity-tweak-tool -s OnlyShowIn=Unity; unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/0000775000000000000000000000000012703167662014423 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/bzr-builder.manifest0000664000000000000000000000020312676132326020365 0ustar # bzr-builder format 0.3 deb-version {debupstream}-0~209 lp:unity-tweak-tool revid:git-v1:42ac5bbd95cf3f7191a3706671cab503f64502a7 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/install0000664000000000000000000000010212676132325016002 0ustar debian/source_unity-tweak-tool.py usr/share/apport/package-hooks/ unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/compat0000664000000000000000000000000212676132325015616 0ustar 9 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/source/0000775000000000000000000000000012676132325015720 5ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/source/format0000664000000000000000000000001512676132325017127 0ustar 3.0 (native) unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/control0000664000000000000000000000156212676132325016027 0ustar Source: unity-tweak-tool Section: gnome Priority: optional Maintainer: Barneedhar Vigneshwar Build-Depends: debhelper (>= 9~), python3-all (>= 3.2), python3-distutils-extra (>= 2.10) Build-Depends-Indep: python (>= 2.6.6-3~) Standards-Version: 3.9.5 X-Python3-Version: >= 3.2 Homepage: https://github.com/freyja-dev/unity-tweak-tool Package: unity-tweak-tool Architecture: all Depends: ${python3:Depends}, gir1.2-glib-2.0, gir1.2-gtk-3.0, unity (>= 6.8), python3-xdg, python3-cairo, unity-webapps-common, ${misc:Depends} Description: configuration tool for the Unity desktop environment Unity Tweak Tool is a settings manager for the Unity desktop. It provides users with a fast, simple and easy-to-use interface with which to access many useful and little known features and settings of the desktop environment that one may want to configure. unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/unity-tweak-tool.manpages0000664000000000000000000000002312676132325021364 0ustar unity-tweak-tool.1 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/copyright0000664000000000000000000000225112676132325016353 0ustar Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Upstream-Name: unity-tweak-tool Upstream-Contact: Barneedhar Vigneshwar Source: https://launchpad.net/unity-tweak-tool/+download Files: * Copyright: 2012, Barneedhar Vigneshwar License: GPL-3+ Files: debian/* Copyright: 2012, Barneedhar Vigneshwar License: GPL-3+ License: GPL-3+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. . This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . . On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License version 3 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-3'. unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/rules0000775000000000000000000000072112676132325015500 0ustar #!/usr/bin/make -f PYTHON3_VERSIONS = $(shell py3versions -r) %: dh $@ --with python3 override_dh_auto_clean: rm -rf build/ override_dh_auto_build: set -ex; for python in $(PYTHON3_VERSIONS); do \ $$python setup.py build \ --executable=/usr/bin/python3; \ done override_dh_auto_install: set -ex; for python in $(PYTHON3_VERSIONS); do \ $$python setup.py install \ --install-layout=deb \ --root=$(CURDIR)/debian/unity-tweak-tool; \ done unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/source_unity-tweak-tool.py0000664000000000000000000000040412676132325021604 0ustar import os from os import path import apport from apport.hookutils import * def add_info(report): if not apport.packaging.is_distro_package(report['Package'].split()[0]): report['CrashDB'] = '{"impl": "launchpad", "project": "unity-tweak-tool"}' unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/debian/changelog0000664000000000000000000001443212703167655016303 0ustar unity-tweak-tool (0.0.7ubuntu2) xenial; urgency=medium * po/fi.po: Update to latest from Launchpad as requested by Jiri Grönroos. -- Timo Jyrinki Tue, 12 Apr 2016 15:52:54 +0300 unity-tweak-tool (0.0.7ubuntu1) xenial; urgency=low * Release 0.0.7 to Ubuntu. (LP: #1562049) -- Freyja Development Mon, 28 Mar 2016 04:36:38 +0000 unity-tweak-tool (0.0.7) xenial; urgency=medium [ Andrew Starr-Bochicchio ] * debian/rules: Some minor style tweaks. * debian/control: - Bump Standards-Version to 3.9.5 - Build depend on python3-all to fix FTBFS (LP: #1282274). [ J Phani Mahesh] * New upstream release - Update Translations from Launchpad * UnityTweakTool/section/spaghetti/compiz.py: - Fix crash on start (LP: #1281132). [ Barneedhar Vigneshwar] * UnityTweakTool/section/system.py - Fixed missing schema- org.gnome.settings-daemon.peripherals (LP: #1490154) [ Seth Johnson ] * UnityTweakTool/section/unity.py - Added support for moving the launcher to the bottom of the screen * UnityTweakTool/section/windowmanager.py - Add raise on click feature * Rebuilt pot files * setup.py - Fix missing header icons (LP: 1467211) * New upstream release (closes LP: #1562049) -- Seth Johnson Sun, 27 Mar 2016 21:22:06 -0700 unity-tweak-tool (0.0.6ubuntu3) wily; urgency=medium * Fix the schema used for touchpad settings to match the current GNOME as present in Ubuntu 15.10. LP: #1490154. -- Steve Langasek Thu, 17 Sep 2015 14:55:21 -0700 unity-tweak-tool (0.0.6ubuntu2) utopic; urgency=medium * Backport upstream commit adding support for minimizing single window applications when clicking their icon on the launcher (LP: #1298487). -- Andrew Starr-Bochicchio Thu, 27 Mar 2014 12:39:22 -0400 unity-tweak-tool (0.0.6ubuntu1) trusty; urgency=medium * debian/patches/lp1281132.patch: Backport upstream commit that fixes crash (LP: #1281132). This patch is applied directly since this is a native package, but a copy was kept in debian/ to be clear about what has been applied. * debian/rules: Some minor style tweaks. * debian/control: - Bump Standards-Version to 3.9.5 - Build depend on python3-all to fix FTBFS (LP: #1282274). -- Andrew Starr-Bochicchio Thu, 20 Feb 2014 23:41:09 -0500 unity-tweak-tool (0.0.6) saucy; urgency=high [ Barneedhar Vigneshwar] * New upstream bug-fix only release (LP: #1235752) - Trigger new build of pot files * UnityTweakTool/section/spaghetti/unity.py - unity-tweak-tool crashed with signal 5 in g_settings_get_value() (LP: #1235432) [ J Phani Mahesh] * UnityTweakTool/__init__.py - Fix NameError: name '_formatter' is not defined (LP: #1232515) -- Barneedhar Vigneshwar Sat, 05 Oct 2013 22:45:24 +0530 unity-tweak-tool (0.0.5) saucy; urgency=low [ J Phani Mahesh ] * New upstream release (LP: #1226059) - New application icon - Show error dialog when schemas are missing instead of crashing - Trigger new build of pot files * UnityTweakTool/section/unity.py - Fix Show recently used and more suggestions in dash search (LP: #1166294) - Fix Launcher reveal sensitivity scale update issues (LP: #1168863) * UnityTweakTool/elements/colorchooser.py - Fix TypeError in get_rgba() (LP: #1165627) - Fix segmentation fault on selecting custom launcher (LP: #1190398) * UnityTweakTool/elements/option.py - Fix "Restore defaults" button (LP: #1186634) * UnityTweakTool/__init__.py - Fix unity-tweak-tool crashed with dbus.exceptions.DBusException in call_blocking() (LP: #1168738) - Fix FileNotFoundError (LP: #1225463) - Fix dbus.exceptions.DBusException (LP: #1170571) * data/unity.ui - Remove Panel transparency switch (LP: #1168836) - Remove Launcher transparency switch (LP: #1168834) [ Barneedhar Vigneshwar ] * UnityTweakTool/section/unity.py - Fix 'Can't set background blur to static' (LP: #1167343) - Fix non-working Launcher only on primary desktop (LP: #1173977) * UnityTweakTool/section/sphagetti/compiz.py - Fix TypeError in color_to_hash() (LP: #1166884) -- Barneedhar Vigneshwar Mon, 16 Sep 2013 19:34:38 +0530 unity-tweak-tool (0.0.4) raring; urgency=medium [ Barneedhar Vigneshwar ] * New upstream release (LP: #1165141) * data/windowmanager.ui - Fix missing signal in the auto-raise switch (LP: #1160782) * UnityTweakTool/section/sphagetti/theme.py - Fix KeyError when fetching window themes (LP: #1146122) * UnityTweakTool/section/unity.py - Fix show-desktop switch (LP: #1156266) - Fix 'switch between workspace' switch (LP: #1156236) [ J Phani Mahesh ] * debian/source_unity-tweak-tool.py - Update Apport hook to file crash bugs against the package by default * setup.py - Install translated pot files * unity-tweak-tool - Fixed and renamed -r parameter to --reset-unity in the wrapper * UnityTweakTool/__init__.py - Prevent multiple instances using dbus * UnityTweakTool/elements/radio.py - Fix AssertionError in __init__() (LP: #1156201) - Fix AssertionError due to missing overlay-scrollbar package (LP: #1156337) * UnityTweakTool/section/sphagetti/compiz.py - Fix resetting transparency values (LP: #1099067) * UnityTweakTool/section/sphagetti/unity.py - Fix AttributeError in refresh(): 'NoneType' object has no attribute 'get_boolean' (LP: #1155331) [Sam Hewitt] * debian/control - Added dependency on python3-cairo (LP: #1156789) * UnityTweakTool/section/sphagetti/unity.py - Fixed unresponsive 'battery-life' switch (LP: #1129262) -- Barneedhar Vigneshwar Fri, 05 Apr 2013 23:05:49 +0530 unity-tweak-tool (0.0.3) raring; urgency=low * New upstream release * Closes needs-packaging bug (LP: #1126433) -- Barneedhar Vigneshwar Fri, 15 Feb 2013 20:33:41 +0530 unity-tweak-tool (0.0.2) raring; urgency=low * New upstream release -- Barneedhar Vigneshwar Fri, 11 Jan 2013 14:30:53 +0530 unity-tweak-tool (0.0.1) raring; urgency=low * Initial release. -- Barneedhar Vigneshwar Sun, 24 Dec 2012 16:48:06 +0530 unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/unity-tweak-tool.service0000664000000000000000000000010312676132325020006 0ustar [D-BUS Service] Name=org.freyja.utt Exec=/usr/bin/unity-tweak-tool unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/.is-devel-dir0000664000000000000000000000000012676132325015451 0ustar unity-tweak-tool-0.0.7ubuntu2/unity-tweak-tool0000775000000000000000000000534712676132325016371 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Team: # J Phani Mahesh # Barneedhar (jokerdino) # Amith KK # Georgi Karavasilev # Sam Tran # Sam Hewitt # Angel Araya # # Description: # A One-stop configuration tool for Unity. # # Legal Stuff: # # This file is a part of Unity Tweak Tool # # Unity Tweak Tool is free software; you can redistribute it and/or modify it under # the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; version 3. # # Unity Tweak Tool is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more # details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program; if not, see import argparse import UnityTweakTool import os import gettext gettext.bindtextdomain('unity-tweak-tool') _=gettext.gettext parser = argparse.ArgumentParser() optgrp = parser.add_mutually_exclusive_group() optgrp.add_argument('-u', '--unity', help=_('Start in the Unity tab'), action='store_true') optgrp.add_argument('-w', '--winmng', help=_('Start in the WindowManager tab'), action='store_true') optgrp.add_argument('-a', '--appearance', help=_('Start in the appearance tab'), action='store_true') optgrp.add_argument('-s', '--system', help=_('Start in the system tab'), action='store_true') optgrp.add_argument('--reset-unity', help=_('Reset Unity, wiping all configuration changes.'), action='store_true') # DBUS crashes if DISPLAY is not set. # https://errors.ubuntu.com/problem/5ce3e25dca09d233db038f04e57e179dda28ec9b # Make a safe bet that it is :0. # If you have multi display/ ssh -X, you can prolly debug if there's an issue. if "DISPLAY" not in os.environ: os.environ["DISPLAY"] = ":0" args=parser.parse_args() if args.unity: UnityTweakTool.Application(1) elif args.winmng: UnityTweakTool.Application(2) elif args.appearance: UnityTweakTool.Application(3) elif args.system: UnityTweakTool.Application(4) elif args.reset_unity: print(_(""" WARNING: You are about to reset Unity to its default configuration. This will result in loss of configuration. It is normal for your desktop to flicker during the process. Type yes to continue, anything else to exit. """)) prompt = input(_("Do you wish to continue?")) if prompt.lower() == 'yes': UnityTweakTool.reset_all() print(_("Please log out and log back in.")) else: UnityTweakTool.Application()