debian/0000755000000000000000000000000011770300014007157 5ustar debian/dirs0000644000000000000000000000013011252260714010044 0ustar etc/insserv.conf.d usr/bin usr/share/fonts/truetype usr/share/doc/xfstt var/cache/xfstt debian/config0000644000000000000000000000074111524023361010355 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule # Cleanup debconf questions from old versions (1.7-1). db_unregister xfstt/default_port_changed || true db_unregister xfstt/fonts_not_supplied || true db_unregister xfstt/fonts_not_provided || true if [ -e /etc/default/xfstt ]; then . /etc/default/xfstt || true case "$LISTEN_TCP" in yes) db_set xfstt/listen_tcp true ;; no) db_set xfstt/listen_tcp false ;; esac fi db_input low xfstt/listen_tcp || true db_go || true debian/watch0000644000000000000000000000040611161535374010225 0ustar # Site Directory Pattern Version Script version=3 #http://download.berlios.de/xfstt xfstt-(.*)\.tar\.gz debian uupdate http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=475 http://prdownload.berlios.de/xfstt/xfstt-([\d\.-]*)\.tar\.gz debian uupdate debian/patches/0000755000000000000000000000000011750220365010616 5ustar debian/patches/series0000644000000000000000000000000011750220365012021 0ustar debian/examples0000644000000000000000000000006611251763244010736 0ustar doc/examples/font.properties doc/examples/ttfont.html debian/init0000644000000000000000000000370611770276472010077 0ustar #!/bin/sh # ### BEGIN INIT INFO # Provides: xfstt # Required-Start: $local_fs $network $remote_fs # Required-Stop: $local_fs $network $remote_fs # Should-Start: # Should-Stop: # X-Start-Before: gdm kdm xdm ldm sdm # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: xfstt sysv init script # Description: xfstt is a TrueType font server for X ### END INIT INFO # # Written by # Stephen Carpenter , # Gergely Egervary and # Guillem Jover . # set -e PATH=/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin NAME=xfstt DAEMON=/usr/bin/$NAME DESC="X font server" CACHEDIR=/var/cache/xfstt PIDFILE=/var/run/$NAME.pid CONFIGFILE=/etc/default/$NAME # To change the default port and/or user modify and uncomment portno=7101 newuser=nobody #portarg="--port $portno" #userarg="--user $newuser" daemon="--daemon" ARGS="$daemon $portarg $userarg" test -x "$DAEMON" || exit 0 if [ -e $CONFIGFILE ]; then . $CONFIGFILE else LISTEN_TCP=no fi if [ "$LISTEN_TCP" = no ]; then ARGS="$ARGS --notcp" fi . /lib/lsb/init-functions set +e case "$1" in start) log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME" mkdir -p $CACHEDIR start-stop-daemon --start --quiet --oknodo --pidfile $PIDFILE \ --exec $DAEMON -- $ARGS log_end_msg $? ;; stop) log_daemon_msg "Stopping $DESC" "$NAME" start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --pidfile $PIDFILE \ --exec $DAEMON log_end_msg $? ;; restart) log_action_msg "Restarting $DESC" $0 stop $0 start ;; reload|force-reload) log_action_begin_msg "Reloading $DESC configuration" start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --pidfile $PIDFILE \ --exec $DAEMON --signal HUP log_action_end_msg $? ;; status) status_of_proc $DAEMON $NAME exit $? ;; *) N=/etc/init.d/$NAME echo "Usage: $N {start|stop|restart|reload|force-reload|status}" exit 1 ;; esac exit 0 # vim: syn=sh: debian/control0000644000000000000000000000160111770277667010613 0ustar Source: xfstt Section: x11 Priority: extra Maintainer: Guillem Jover Homepage: http://developer.berlios.de/projects/xfstt/ Vcs-Browser: http://git.hadrons.org/?p=debian/pkgs/xfstt.git Vcs-Git: git://git.hadrons.org/git/debian/pkgs/xfstt.git Build-Depends: debhelper (>= 7), autotools-dev (>= 20120210.1), pkg-config, x11proto-fonts-dev Standards-Version: 3.9.3 Package: xfstt Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, lsb-base Description: X Font Server for TrueType fonts TrueType fonts are generally regarded to be the best scalable fonts for displays. Applications needing scalable fonts that are to be displayed on a screen benefit most. This server will allow X11 applications to use the exact same fonts as the TrueType fonts used on Windows operating systems. . Note: This package does not contain fonts. They must be obtained separately. debian/README.debian0000644000000000000000000000163311524023371011270 0ustar xfstt for Debian ---------------- * xfstt comes with NO FONTS you must obtain the fonts separately. This is a Font Server for X11 which uses True Type fonts, the same fonts used by DOS/Windows Systems. These fonts are available just about anywhere, unfortunatly most of them have very weird licences and can not be included here (that may change in the future if some truely free fonts can be found). xfstt includes an init.d script and starts on its own on startup (but it only really works if you have fonts to start up with). * This version of xfstt allows fonts to be put on read-only partitions. Previous versions did not allow this. -- Stephen J. Carpenter Sun, 17 Jan 1999 19:05:08 -0500 * From now on xfstt will be configured by default not to listen to TCP connections, thus improving security. -- Guillem Jover Thu, 1 Aug 2002 00:19:13 +0200 debian/templates0000644000000000000000000000063711161535374011123 0ustar Template: xfstt/listen_tcp Type: boolean Default: false _Description: Do you want xfstt to listen on a TCP port? Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody. . This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to remote hosts, it is recommended to not listen to network connections. debian/po/0000755000000000000000000000000011524023376007607 5ustar debian/po/pt.po0000644000000000000000000000534311252215271010572 0ustar # Portuguese po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2006 André Costa # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfsst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 18:45+0000\n" "Last-Translator: André Costa \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Deseja que o xfstt escute uma porta TCP? " #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "O Xfstt corre como superuser, mas só antes de uma conexão ser estabelecida " "com o cliente, depois ele deixa os privilégios de superuser e corre como o " "utilizador nobody." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Esta aproximação é razoavelmente segura, mas se você não vai disponibilizar " "fontes a um servidor remoto, é recomendado que não permita que o servidor " "oiça ligações da rede." #~ msgid "Fonts not provided by this package" #~ msgstr "As fontes não são disponibilizadas por este pacote" #~ msgid "" #~ "It appears you have installed fonts in /var/ttfonts from a previous " #~ "version of xfstt. This has been changed and xfstt now uses /usr/share/" #~ "fonts/truetype. Please place any truetype fonts in that location." #~ msgstr "" #~ "Parece que você instalou as fontes em /var/ttfonts através de uma antiga " #~ "versão do xfstt. Esta opção mudou e o xfstt agora usa /usr/share/fonts/" #~ "truetype. Por favor, coloque lá qualquer fonte truetype." #~ msgid "Server port changed to 7101" #~ msgstr "A porta do servidor mudou para 7101" #~ msgid "" #~ "Due to a conflict with xfs (X Font Server), in version 0.99.10 the " #~ "default port was changed. If you have X11 still configured to use port " #~ "7100 for xfstt, please modify your configuration to reflect this change. " #~ "See xfstt(1) manual page." #~ msgstr "" #~ "Devido a um conflicto com o xfs (X Font Server), na versão 0.99.10 a " #~ "porta por omissão foi mudada. Se ainda tem o X11 configurado para usar a " #~ "porta 7100 para o xfstt, por favor mude a sua configuração para reflectir " #~ "esta mudança. Veja o manual do xfstt(1)." debian/po/cs.po0000644000000000000000000000522611252214634010556 0ustar # Czech po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2005 Miroslav Kure # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 20:17+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Chcete, aby xfstt poslouchal na TCP portu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "Xfstt normálně běží pod účtem superuživatele. Těsně před navázáním spojení s " "klientem zahodí svá superuživatelská práva a pokračuje jako uživatel nobody." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Tento přístup je poměrně bezpečný, ovšem pokud nebudete nabízet písma " "ostatním počítačům, je zbytečné, aby byl program zbůhdarma vystaven na síti." #~ msgid "Fonts not provided by this package" #~ msgstr "Tento balík nenabízí písma" #~ msgid "" #~ "It appears you have installed fonts in /var/ttfonts from a previous " #~ "version of xfstt. This has been changed and xfstt now uses /usr/share/" #~ "fonts/truetype. Please place any truetype fonts in that location." #~ msgstr "" #~ "Zdá se, že máte z předchozí verze xfstt nainstalována písma ve /var/" #~ "ttfonts. To se nyní změnilo a xfstt používá písma z /usr/share/fonts/" #~ "truetype. Přesuňte prosím všechna truetypová písma do nového umístění." #~ msgid "Server port changed to 7101" #~ msgstr "Serverový port se změnil na 7101" #~ msgid "" #~ "Due to a conflict with xfs (X Font Server), in version 0.99.10 the " #~ "default port was changed. If you have X11 still configured to use port " #~ "7100 for xfstt, please modify your configuration to reflect this change. " #~ "See xfstt(1) manual page." #~ msgstr "" #~ "Kvůli konfliktu s xfs (X Font Server) se od verze 0.99.10 změnil výchozí " #~ "port na 7101. Pokud je systém X11 stále nastaven, aby pro xfstt používal " #~ "port 7100, změňte nastavení X11. Viz manálová stránka xfstt(1)." debian/po/nl.po0000644000000000000000000000303211252215232010546 0ustar # Dutch po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2007 Bart Cornelis # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 18:07+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Wilt u xfstt laten luisteren op een TCP-poort?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "Xfstt draait als beheerder totdat een verbinding met een client gemaakt " "wordt, na het maken van de verbinding laat xfstt de beheerdersrechten vallen " "en gaat verder als de gebruiker 'nobody'." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Deze aanpak is redelijk veilig, maar als u geen lettertypes gaat aanbieden " "aan andere computers is het aan te raden om niet te luisteren voor " "netwerkverbindingen." debian/po/it.po0000644000000000000000000000300011252215132010543 0ustar # Italian po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2007 Luca Monducci # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt debconf templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 20:06+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Mettere xfstt in ascolto su una porta TCP?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "Xfstt viene eseguito come superuser ma prima di stabilire una connessione " "con un client lascia i propri privilegi e gira con l'utente nobody." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Questo approccio è abbastanza sicuro ma se non si devono fornire tipi di " "carattere a macchine remote, si raccomanda di non mettere xfstt in ascolto " "di connessioni di rete." debian/po/ca.po0000644000000000000000000000300211252214572010523 0ustar # Catalan po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2002, 2003, 2006 Guillem Jover # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt 1.4-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 03:06+0300\n" "Last-Translator: Guillem Jover \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Vol que xfstt escolti en un port TCP?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "Xfstt funciona com a superusuari, però només abans d'establir la connexió " "amb el client, llavors deixa els privilegis de superusuari i funciona com a " "usuari 'nobody'." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Aquesta aproximació és força segura, però si no heu de subministrar fonts a " "un amfitrió remot, és recomanable no escoltar en connexions de xarxa." debian/po/ru.po0000644000000000000000000000403111252215405010565 0ustar # Russian po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2009 Yuri Kozlov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt 1.7-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 12:03+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Разрешить xfstt прослушивать порт TCP?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "Xfstt выполняется с правами суперпользователя только до установления " "соединения с клиентом. После установления соединения суперпользовательские " "права сбрасываются и программа выполняется с правами учётной записи nobody." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Такой подход достаточно безопасен, но если вы не собираетесь предоставлять " "шрифты удалённым компьютерам, то рекомендуется не включать прослушивание " "сети." debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000000546311252215355011163 0ustar # Brazilian Portuguese po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2003 André Luís Lopes # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt 1.4-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 19:00-0200\n" "Last-Translator: André Luís Lopes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Você deseja que o xfstt escute em uma porta TCP ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "O xfstt é executado como superusuário somente antes que uma conexão seja " "estabelecida com o cliente e então abandona os privilégios de superusuário e " "é executado como o usuário nobody." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Este método é seguro o bastante, mas caso você não precise servir fontes " "para hosts remotos é recomendado não ouvir conexões de rede." #~ msgid "Fonts not provided by this package" #~ msgstr "Fontes não são fornecidas por este pacote" #~ msgid "" #~ "It appears you have installed fonts in /var/ttfonts from a previous " #~ "version of xfstt. This has been changed and xfstt now uses /usr/share/" #~ "fonts/truetype. Please place any truetype fonts in that location." #~ msgstr "" #~ "Parece que você instalou fontes em /var/ttfonts de uma versão anterior do " #~ "xfstt. Isso foi mudado e o xfstt usa agora /usr/share/fonts/truetype. Por " #~ "favor coloque quaisque fontes truetype nesse diretório." #~ msgid "Server port changed to 7101" #~ msgstr "Porta do servidor modificada para 7101" #~ msgid "" #~ "Due to a conflict with xfs (X Font Server), in version 0.99.10 the " #~ "default port was changed. If you have X11 still configured to use port " #~ "7100 for xfstt, please modify your configuration to reflect this change. " #~ "See xfstt(1) manual page." #~ msgstr "" #~ "Devido a um conflito com o xfs (Servidor de Fontes do X) na versão " #~ "0.99.10 a porta padrão foi modificada. Caso você possua o x11 ainda " #~ "configurado para usar a porta 7100 para o xfstt, por favor modifique sua " #~ "configuração para refletir esta mudança. Consulte a página de manual do " #~ "xfstt(1)." debian/po/sv.po0000644000000000000000000000530611252215440010574 0ustar # Swedish po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2005 Daniel Nylander # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt 1.6-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 01:49+0200\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Vill du att xfstt ska lyssna på en TCP-port?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "Xfstt körs som en superanvändare men bara för en anslutning kopplas upp mot " "klienten, sedan kastas superanvändarens rättigheter och körs vidare som " "användaren 'nobody'." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Denna lösning är hyffsad säker men om du ska dela med dig av typsnitten till " "andra utomstånde värdar, rekommenderas det att inte lyssna på " "nätverksanslutningar." #~ msgid "Fonts not provided by this package" #~ msgstr "Typsnitt som inte skickats med detta paket" #~ msgid "" #~ "It appears you have installed fonts in /var/ttfonts from a previous " #~ "version of xfstt. This has been changed and xfstt now uses /usr/share/" #~ "fonts/truetype. Please place any truetype fonts in that location." #~ msgstr "" #~ "Det verkar som om du har installerat typsnitt i /var/ttfonts från en " #~ "tidigare version av xfstt. Detta har ändrats och xfstt använder nu /usr/" #~ "share/fonts/truetype. Vänligen placera alla truetype-typsnitt i den " #~ "mappen." #~ msgid "Server port changed to 7101" #~ msgstr "Serverport ändrad till 7101" #~ msgid "" #~ "Due to a conflict with xfs (X Font Server), in version 0.99.10 the " #~ "default port was changed. If you have X11 still configured to use port " #~ "7100 for xfstt, please modify your configuration to reflect this change. " #~ "See xfstt(1) manual page." #~ msgstr "" #~ "På grund av en konflikt med xfs (X Font Server) i version 0.99.10 är " #~ "standardporten ändrad. Om du fortfarande har X11 konfigurerad att använda " #~ "port 7100 för xfstt, vänligen ändra din konfiguration. Se manualsidan för " #~ "xfstt(1)." debian/po/da.po0000644000000000000000000000531311252214437010533 0ustar # Danish po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2004 Claus Hindsgaul # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 23:55+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Ønsker du at xfstt skal lytte på en TCP-port?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "Xfstt kører som superbruger, men kun indtil en forbindelse med en klient er " "etableret. Da opgiver den superbruger-privilegierne og kører som brugeren " "nobody." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Denne fremgangsmåde er rimelig sikker, men hvis du alligevel ikke skal " "tilbyde skrifttyper til fremmede maskiner, anbefales det ikke at lytte efter " "netforbindelser." #~ msgid "Fonts not provided by this package" #~ msgstr "Skrifttyper, der ikke følger med denne pakke" #~ msgid "" #~ "It appears you have installed fonts in /var/ttfonts from a previous " #~ "version of xfstt. This has been changed and xfstt now uses /usr/share/" #~ "fonts/truetype. Please place any truetype fonts in that location." #~ msgstr "" #~ "Det lader til at du har installeret skrifttyper i /var/ttfonts fra en " #~ "tidligere version af xfstt. Dette er blevet ændret, og xfstt benytter nu /" #~ "usr/share/fonts/truetype. Placér derfor alle truetype-skrifttyper der." #~ msgid "Server port changed to 7101" #~ msgstr "Server-port ændret til 7101" #~ msgid "" #~ "Due to a conflict with xfs (X Font Server), in version 0.99.10 the " #~ "default port was changed. If you have X11 still configured to use port " #~ "7100 for xfstt, please modify your configuration to reflect this change. " #~ "See xfstt(1) manual page." #~ msgstr "" #~ "Grundet en konflikt med xfs (X skrifttype-server), blev standardporten i " #~ "version 0.99.10 ændret. Hvis du stadig har sat X11 op til at benytte port " #~ "7100 til xfstt, bedes du ændre opsætningen, så dette ændres. Se i øvrigt " #~ "manualsiden xfstt(1)." debian/po/es.po0000644000000000000000000000536011252215021010546 0ustar # Spanish po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2002, 2003 Guillem Jover # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt 1.4-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 08:10+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "¿Quiere que xfstt escuche en un puerto TCP?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "Xfstt funciona como superusuario, pero solo antes de establecer una conexión " "con un cliente, después deja los privilegios de superusuario y funciona como " "usuario 'nobody'." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Esta aproximación es bastante segura, pero si no va a suministrar fuentes a " "anfitriones remotos, se recomienda no escuchar en conexiones de red. " #~ msgid "Fonts not provided by this package" #~ msgstr "Las fuentes no son provistas por este paquete" #~ msgid "" #~ "It appears you have installed fonts in /var/ttfonts from a previous " #~ "version of xfstt. This has been changed and xfstt now uses /usr/share/" #~ "fonts/truetype. Please place any truetype fonts in that location." #~ msgstr "" #~ "Parece que tiene fuentes instaladas en /var/ttfonts de una versión " #~ "anterior de xfstt. Esto ha cambiado y xfstt ahora usa /usr/share/fonts/" #~ "truetype. Por favor ponga cualquier fuente truetype en este directorio." #~ msgid "Server port changed to 7101" #~ msgstr "El puerto del servidor se ha cambiado al 7101" #~ msgid "" #~ "Due to a conflict with xfs (X Font Server), in version 0.99.10 the " #~ "default port was changed. If you have X11 still configured to use port " #~ "7100 for xfstt, please modify your configuration to reflect this change. " #~ "See xfstt(1) manual page." #~ msgstr "" #~ "A causa de un conflicto con xfs (X Font Server), en la versión 0.99.10 el " #~ "puerto predeterminado ha cambiado. Si aún tiene X11 configurado para usar " #~ "el puerto 7100 con xfstt, por favor modifique su configuración para " #~ "reflejar este cambio. Vea la pagina de manual xfstt(1)." debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000004411161535374011365 0ustar [type: gettext/rfc822deb] templates debian/po/de.po0000644000000000000000000000566611252214750010550 0ustar # German po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2003, 2006 Helge Kreutzmann # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt 1.7-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:20+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Möchten Sie, das Xfstt an einem TCP-Port lauscht?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "Xfstt läuft mir Root-Rechten, aber nur bis eine Verbindung mit dem Client " "etabliert ist, dann lässt es die Root-Rechte fallen und läuft als Benutzer " "nobody." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Diese Herangehensweise ist recht sicher, aber falls Sie entfernten Rechnern " "keine Schriften anbieten wollen, wird empfohlen, dass nicht an " "Netzverbindungen gelauscht wird." # Template: xfstt/fonts_not_provided # ddtp-prioritize: 51 # #~ msgid "Fonts not provided by this package" #~ msgstr "Nicht von diesem Paket bereitgestellte Fonts" # #~ msgid "" #~ "It appears you have installed fonts in /var/ttfonts from a previous " #~ "version of xfstt. This has been changed and xfstt now uses /usr/share/" #~ "fonts/truetype. Please place any truetype fonts in that location." #~ msgstr "" #~ "Es scheint, dass Sie in /var/ttfonts Fonts aus einer früheren Version von " #~ "xfstt installierten. Diese haben sich verändert und xfstt benutzt jetzt /" #~ "usr/share/fonts/truetype. Bitte legen Sie hier jegliche TrueType-Fonts ab." # Template: xfstt/default_port_changed # ddtp-prioritize: 51 # #~ msgid "Server port changed to 7101" #~ msgstr "Der Server-Port ist auf 7101 geändert worden" # #~ msgid "" #~ "Due to a conflict with xfs (X Font Server), in version 0.99.10 the " #~ "default port was changed. If you have X11 still configured to use port " #~ "7100 for xfstt, please modify your configuration to reflect this change. " #~ "See xfstt(1) manual page." #~ msgstr "" #~ "Wegen eines Konfliktes mit xfs (X Font Server) wurde die Port-" #~ "Voreinstellung ab Version 0.99.10 geändert. Falls Sie X11 noch für den " #~ "Gebrauch von Port 7100 für xfstt konfiguriert haben, passen Sie bitte " #~ "Ihre Konfiguration entsprechend dieser Änderungen an. Siehe auch die " #~ "Handbuchseite xfstt(1)." debian/po/ja.po0000644000000000000000000000611111252215165010535 0ustar # Japanese po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2004 Hideki Yamane # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt 1.6-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 00:28+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "xfstt を TCP ポートで listen させますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "xfstt は特権ユーザとして動作しますが、それはクライアントとの接続が確立される" "以前のみであり、その後は特権ユーザの権限を落として nobody ユーザとして動作し" "ます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "このやり方はとてもセキュアですが、リモートホストにフォントを提供しないのであ" "れば、ネットワーク接続を listen しないようにするのをお勧めします。" #~ msgid "Fonts not provided by this package" #~ msgstr "このパッケージではフォントは提供されません" #~ msgid "" #~ "It appears you have installed fonts in /var/ttfonts from a previous " #~ "version of xfstt. This has been changed and xfstt now uses /usr/share/" #~ "fonts/truetype. Please place any truetype fonts in that location." #~ msgstr "" #~ "xfstt の以前のバージョンによって、/var/ttfonts にフォントがインストールさ" #~ "れているようです。これは変更されており、xfstt は /usr/share/fonts/" #~ "truetype を使うようになっています。どの truetype フォントもこの位置に置く" #~ "ようにしてください。" #~ msgid "Server port changed to 7101" #~ msgstr "サーバのポート番号は 7101 に変更されました" #~ msgid "" #~ "Due to a conflict with xfs (X Font Server), in version 0.99.10 the " #~ "default port was changed. If you have X11 still configured to use port " #~ "7100 for xfstt, please modify your configuration to reflect this change. " #~ "See xfstt(1) manual page." #~ msgstr "" #~ "xfs (X Font Server) とぶつかるので、バージョン 0.99.10 で標準のポートが変" #~ "更されました。X11 がいまだに xfstt のためにポート 7100 を使うように設定さ" #~ "れていた場合、この変更を反映するように設定ファイルを修正してください。" #~ "xfstt(1) man ページを参照してください。" debian/po/fr.po0000644000000000000000000000546011252215060010552 0ustar # French po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2002 Philippe Batailler # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt 1.4-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 17:25+0100\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Voulez-vous que xfstt écoute un port TCP ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "Xfstt fonctionne avec les droits du super-utilisateur, mais seulement avant " "qu'une connexion ne soit établie avec le client ; il abandonne ensuite ces " "droits et fonctionne en tant qu'utilisateur nobody." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Cette manière de faire est relativement sûre ; mais si vous ne voulez pas " "offrir de polices à des sites distants, il est recommandé de ne pas " "permettre ces connexions par le réseau." #~ msgid "Fonts not provided by this package" #~ msgstr "Ce paquet ne fournit pas de police" #~ msgid "" #~ "It appears you have installed fonts in /var/ttfonts from a previous " #~ "version of xfstt. This has been changed and xfstt now uses /usr/share/" #~ "fonts/truetype. Please place any truetype fonts in that location." #~ msgstr "" #~ "Il semble qu'une précédente version de xfstt a installé des polices dans /" #~ "var/ttfonts. Ce répertoire n'est plus utilisé. Veuillez placer les " #~ "polices truetype dans le nouveau répertoire /usr/share/fonts/truetype." #~ msgid "Server port changed to 7101" #~ msgstr "Le port du serveur est maintenant 7101" #~ msgid "" #~ "Due to a conflict with xfs (X Font Server), in version 0.99.10 the " #~ "default port was changed. If you have X11 still configured to use port " #~ "7100 for xfstt, please modify your configuration to reflect this change. " #~ "See xfstt(1) manual page." #~ msgstr "" #~ "À cause d'un conflit avec xfs (le serveur de polices pour X) dans sa " #~ "version 0.99.10, le port par défaut a changé. Si votre configuration de " #~ "X11 indique le port 7100, veuillez la modifier pour refléter ce " #~ "changement. Voyez la page de manuel de xfstt(1)." debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000217711161535374012343 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" debian/po/vi.po0000644000000000000000000000627311252422663010575 0ustar # Vietnamese po-debconf translation for xfstt # This file is distributed under the same license as the xfstt package. # # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Clytie Siddall , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfstt 1.6-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillem@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-15 02:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 20:13+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want xfstt to listen on a TCP port?" msgstr "Bạn có muốn trình xfstt lắng nghe trên cổng TCP không?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Xfstt runs as superuser, but only before a connection is established with " "the client, then it drops superuser privileges and is run as user nobody." msgstr "" "Trình xfstt chạy với tư cách siêu người dùng, nhưng chỉ trược khi thiết lập " "kết nối đến trình khách. Sau đó nó bỏ quyền hạn của siêu người dùng, rồi " "chạy với tư cách người dùng không ai." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This approach is fairly secure, but if you are not going to provide fonts to " "remote hosts, it is recommended to not listen to network connections." msgstr "" "Phương pháp này hơi bảo mật, nhưng nếu bạn sẽ không cung cấp phông chữ cho " "máy ở xa thì đệ nghị trình này không lắng nghe kết nối mạng." #~ msgid "Fonts not provided by this package" #~ msgstr "Gói này không cung cấp phông chữ." #~ msgid "" #~ "It appears you have installed fonts in /var/ttfonts from a previous " #~ "version of xfstt. This has been changed and xfstt now uses /usr/share/" #~ "fonts/truetype. Please place any truetype fonts in that location." #~ msgstr "" #~ "Hình như bạn đã cài đặt một số phông chữ trong từ một " #~ "phiên bản xfstt trước. Địa điểm phông chữ đã thay đổi: xfstt lúc bây giở " #~ "có dùng . Vì vậy, bạn hãy để các phông chữ " #~ "TrueType vào địa điểm này." #~ msgid "Server port changed to 7101" #~ msgstr "Cổng trình phục vụ đã thay đổi thành 7101." #~ msgid "" #~ "Due to a conflict with xfs (X Font Server), in version 0.99.10 the " #~ "default port was changed. If you have X11 still configured to use port " #~ "7100 for xfstt, please modify your configuration to reflect this change. " #~ "See xfstt(1) manual page." #~ msgstr "" #~ "Vì xung đột với xfs (X Font Server: trình phục vụ phông chữ X), phiên bản " #~ "0.99.10 đã thay đổi cổng mặc định. Nếu bạn vẫn còn có cấu hình đặt X11 " #~ "dùng cổng 7100 cho xfstt, bạn hãy sửa đổi cấu hình để phản ánh sự thay " #~ "đổi này. Hãy xem trang hướng dẫn (man) « xfstt(1) » để tìm chi tiết." debian/postrm0000644000000000000000000000050011524023325010425 0ustar #!/bin/sh set -e if [ "$1" = purge ] && [ -d /var/cache/xfstt ]; then echo " Removing xfstt cache files." rm -rf /var/cache/xfstt 2>/dev/null || true fi if [ "$1" = purge ] && [ -e /etc/default/xfstt ]; then echo " Removing xfstt config files." rm -f /etc/default/xfstt 2>/dev/null || true fi #DEBHELPER# exit 0 debian/lintian-overrides0000644000000000000000000000010211161535374012546 0ustar xfstt: package-contains-empty-directory usr/share/fonts/truetype/ debian/source/0000755000000000000000000000000011524023373010466 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001411367701772011707 0ustar 3.0 (quilt) debian/compat0000644000000000000000000000000211161535374010372 0ustar 7 debian/insserv0000644000000000000000000000006011252260631010574 0ustar # X Font Server available $x-font-server xfstt debian/rules0000755000000000000000000000437311770277670010273 0ustar #!/usr/bin/make -f # Made with the aid of dh_make, by Craig Small # Sample debian/rules that uses debhelper. GNU copyright 1997 by Joey Hess. # Some lines taken from debmake, by Cristoph Lameter. # Updated by Guillem Jover. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 export DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) export DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE)) conf_gnu_type += --build $(DEB_HOST_GNU_TYPE) else conf_gnu_type += --build $(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --host $(DEB_HOST_GNU_TYPE) endif CPPFLAGS = $(shell dpkg-buildflags --get CPPFLAGS) CXXFLAGS = $(shell dpkg-buildflags --get CXXFLAGS) -Wall LDFLAGS = $(shell dpkg-buildflags --get LDFLAGS) ifneq (,$(filter debug,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) CXXFLAGS += -DDEBUG endif ifeq (,$(filter noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) CXXFLAGS += -fomit-frame-pointer -ffast-math endif debian/po/templates.pot: debian/templates @debconf-updatepo config.status: configure dh_testdir dh_autotools-dev_updateconfig ./configure \ $(conf_gnu_type) \ --disable-silent-rules \ --prefix=/usr \ --localstatedir=/var \ --mandir=\$${prefix}/share/man build-indep: build-arch: config.status debian/po/templates.pot dh_testdir $(MAKE) CPPFLAGS="$(CPPFLAGS)" CXXFLAGS="$(CXXFLAGS)" \ LDFLAGS="$(LDFLAGS)" build: build-indep build-arch .PHONY: build-indep build-arch build clean: dh_testdir dh_testroot rm -f configure-stamp [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) clean dh_autotools-dev_restoreconfig dh_clean .PHONY: clean install-arch: build-arch dh_testdir dh_testroot dh_prep dh_installdirs cp $(CURDIR)/debian/insserv \ $(CURDIR)/debian/xfstt/etc/insserv.conf.d/xfstt $(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/xfstt install: install-arch .PHONY: install-arch install binary-indep: # Nothing to do. binary-arch: build-arch install-arch dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples dh_installinit dh_installman dh_installchangelogs NEWS dh_lintian dh_link dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_shlibdeps dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep binary-arch .PHONY: binary-indep binary-arch binary debian/docs0000644000000000000000000000001711471135530010037 0ustar THANKS doc/FAQ debian/postinst0000644000000000000000000000104311524023315010766 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule CONFIGFILE=/etc/default/xfstt if [ "$1" = configure ]; then db_get xfstt/listen_tcp || true case "$RET" in true) RET=yes ;; false) RET=no ;; esac if [ -e $CONFIGFILE ]; then sed -e "s/^ *LISTEN_TCP=.*/LISTEN_TCP=\"$RET\"/" \ < $CONFIGFILE > $CONFIGFILE.tmp mv -f $CONFIGFILE.tmp $CONFIGFILE else ( echo "# Defaults for xfstt init.d script" echo "#" echo "# Valid values are: yes no" echo "LISTEN_TCP=\"$RET\"" ) > $CONFIGFILE fi fi #DEBHELPER# db_stop exit 0 debian/changelog0000644000000000000000000005677311770277677011107 0ustar xfstt (1.9-2) unstable; urgency=low * Make init script actions idempotent. * Create the cache directory (/var/cache/xfstt) before starting the daemon. * Use dpkg-buildflags to set CPPFLAGS, CXXFLAGS and LDFLAGS. * Use dh_autotools-dev_updateconfig and dh_autotools-dev_restoreconfig from autotools-dev instead of ad-hoc code. * Enable verbose build output in configure. -- Guillem Jover Wed, 20 Jun 2012 09:46:06 +0200 xfstt (1.9-1) unstable; urgency=low * New upstream release. - Remove patches merged upstream. - Update copyright years. - Copy config.guess and config.sub to build-aux/ instead of config/. * Now using Standards-Version 3.9.3 (no changes needed). -- Guillem Jover Wed, 02 May 2012 13:50:39 +0200 xfstt (1.8-2) unstable; urgency=low * Add missing Build-Depends on pkg-config. (Closes: #612255) * Now using Standards-Version 3.9.1 (no changes needed). -- Guillem Jover Mon, 07 Feb 2011 18:08:58 +0100 xfstt (1.8-1) unstable; urgency=low * New upstream release. - Remove patches merged upstream. - Update copyright years. - Update name of upstream changelog file. * Do not install upstream README and TODO files. * Send SIGHUP instead of stopping, calling it with --sync and starting the daemon from the init script force-reload action, support newly introduced in upstream. * Add reload as an alias for force-reload on the init script. * Rework debian/rules targets: - Rename build to build-arch. - Add new build-indep target. - Add new build target with build-arch as prerequisite. - Rename install to install-arch. - Add new install target with install-arch as prerequisite. - Remove binary-indep prerequisites. - Change binary-arch prerequisites to build-arch and install-arch. -- Guillem Jover Mon, 07 Feb 2011 03:29:42 +0100 xfstt (1.7-8) unstable; urgency=low * Fix abort when listing fonts due to fortify support. The current code does not pose any real problem as the overwritten variable gets initialized later on, although the fix makes it correct and future-proof. Thanks to Erik Devriendt . (Closes: #583202) -- Guillem Jover Wed, 26 May 2010 14:08:40 +0200 xfstt (1.7-7) unstable; urgency=low * Switch to source format “3.0 (quilt)”. * Fix copyright notice for Vietnamese translation. * Now using Standards-Version 3.8.4 (no changes needed). * Create the unix socket directory with mode 1777 regardless of umask. Which was making xfs not create its socket file due to it running unprivileged. (Closes: #579907) * Fix segfaults due to font open errors: - On error in open() set absbase to 0, so that openError() can be aware there's been an error. This happens usually on broken symlinks. Thanks to Edward Welbourne . (Closes: #500724, #559142) - Handle mmap() errors, so that we don't end up accessing invalid memory. * Fix aborts when building with fortify support due to its bound checks. The current code is perfectly valid, but the compiler is too strict. Thanks to Niall Creech . (Closes: #569316) -- Guillem Jover Tue, 04 May 2010 06:07:44 +0200 xfstt (1.7-6) unstable; urgency=low * Switch to debhelper compatibility level 7. * Use dh_prep instead of “dh_clean -k”. * Use $(filter ...) instead of $(findstring ...) to extract space separated options from DEB_BUILD_OPTIONS in debian/rules. * Cleanup init script: - Rename debian/init.d to debian/init. - Add 'set -e' to the init script, but not for the actual action. - Add LSB status action support to the init script. - Rename XFSTT variable with DAEMON. - Move self script name into a new N variable. - Use new NAME variable instead of explicit 'xfstt'. * Now using Standards-Version 3.8.3 (no changes needed). * Only install useful/helpful example files: - Remove sample init script. - Remove test script needing the source code. (Closes: #489674) * Debconf translations: - Added Russian. (Closes: #539462) Thanks to Yuri Kozlov . * Fix init script dependency information: (Closes: #542677) - Remove conflicting xfs from Provides. - Add $remote_fs to Required-Start and Required-Stop. - Add X-Start-Before with current display managers. Thanks to Petter Reinholdtsen . * Convert all debconf translations to UTF-8. * Unify debconf template translation headers. * Define a new $x-font-server init.d virtual facility with xfstt as value. -- Guillem Jover Thu, 10 Sep 2009 22:41:38 +0200 xfstt (1.7-5) unstable; urgency=low * Add a Homepage field. * Add Vcs-Browser and Vcs-Git fields. * Now using Standards-Version 3.8.0. * Cleanup debian/copyright: - Change 'Upstream Authors' to 'Copyright Holders'. - Use UTF-8 copyright symbol. - Refer to LGPL-2 from common-licenses instead of just LGPL. - Remove packaging svn information. * Ignore lintian warning about empty /usr/share/fonts/truetype/ dir: - Bump debhelper Build-Depends to 6.0.7. - Add a call to dh_lintian. - Add lintian-override file. -- Guillem Jover Sun, 22 Jun 2008 08:24:18 +0300 xfstt (1.7-4) unstable; urgency=low * Remove Tag field, it's better maintained outside the package. * Now using Standards-Version 3.7.3 (no changes needed). * Call configure with autotools-dev recommended --build and --host options. * Do not ignore make errors on 'debian/rules clean'. * Templates: - Added Italian. (Closes: #449444) Thanks to Luca Monducci . - Added Dutch. (Closes: #414772) Thanks to Bart Cornelis . -- Guillem Jover Wed, 12 Dec 2007 07:07:45 +0200 xfstt (1.7-3) unstable; urgency=low * Templates: - Updated German. (Closes: #396046) Thanks to Helge Kreutzmann . * Update Tag field to match new debtags vocabulary. * Cleanup of debian/rules: - Get errors by removing the trailing - from $(MAKE) install. - Remove old autoconf compatibility code reagrding --host and --build. * Fix typo in debian/copyright. * Unify init script output with the one from xfs. -- Guillem Jover Sun, 5 Nov 2006 19:47:42 +0200 xfstt (1.7-2) unstable; urgency=low * Replace libfs-dev Build-Dependency with x11proto-fonts-dev. * Fix debian/watch file, now that Berlios does not provide a browsable direct download site. * Templates: - Added Portuguese. (Closes: #362834) Thanks to André Costa . - Switched Catalan to utf-8, and fixed a spelling error. - Run debconf-updatepo. * Now using Standards-Version 3.7.2 (no changes needed). * Add an LSB description header to the init script. * Remove really old documentation from ancient upgrade paths: - debconf notes that had low priority. - FHS compliance and xbase compatibility from README.Debian. * Add a Tag field to the binary package, with the data from debtags. -- Guillem Jover Fri, 15 Sep 2006 03:09:51 +0300 xfstt (1.7-1) unstable; urgency=low * New Upstream Source. - Added IPv6 support. * Templates: - Added Swedish. (Closes: #330989) Thanks to Daniel Nylander . - Run debconf-updatepo. * Upgrade to debhelper compat version 5. * Reindent debian/copyright and make the reference to Debian system neutral. * Reindent debian/rules and make it stop using stamp files. -- Guillem Jover Wed, 30 Nov 2005 03:59:58 +0200 xfstt (1.6-6) unstable; urgency=low * Templates: - Added Vietnamese. (Closes: #324262) Thanks to Clytie Siddall . * Update FSF's address. * Use LSB init script output functions, thus Depend on lsb-base. * Minor improvement to the long package description. -- Guillem Jover Mon, 19 Sep 2005 02:44:36 +0300 xfstt (1.6-5) unstable; urgency=low * Use misc:Depends instead of an explicit dependency on debconf (>= 1.2.9) to get the alternative debconf-2.0 as well. * Replace Build-Dependency on xlibs-static-dev with the new fine grained libfs-dev from xorg-x11. * Fix bashisms in postrm script. -- Guillem Jover Fri, 5 Aug 2005 05:03:29 +0300 xfstt (1.6-4) unstable; urgency=low * Templates: - Added Czech. (Closes: #290542) Thanks to Miroslav Kure . * Fix Subversion repository URL. * Cosmetic fixes to the upstream location text. * Call configure instead of configure-stamp in the build target. * Update watch file version to 3 (no changes needed). * Now using Standards-Version 3.6.2 (no changes needed). * C++ ABI transition. -- Guillem Jover Thu, 7 Jul 2005 03:18:59 +0300 xfstt (1.6-3) unstable; urgency=low * Templates: - Added Japanese. (Closes: #260922) Thanks to Hideki Yamane . * Added the location of the Subversion repo used for the packages. * Do not use stamp files for build an install targets. * Remove the configure stamp file on clean. * Cosmetic fixes on debian/copyright. -- Guillem Jover Sat, 25 Dec 2004 19:29:58 +0100 xfstt (1.6-2) unstable; urgency=low * Templates: - Added Danish by Claus Hindsgaul. * Little changes to package description. * debian/init.d: - Unify script output with xfs, by lowercasing "font server". - Do proper error handling when start fails. Thanks to Stephan Seidl . * Use "License:" instead of the missplaced "Copyright:" in debian/copyright. * Build-Depends on the new fine-grained xlibs-static-dev package instead of the old xlibs-dev. * Clean maintainer scripts output and code redundancy. * Lowercase Debian usage in debian/README.debian. * Remove obsolete source and diff targets from debian/rules. * Changed Debconf xfstt/listen_tcp priority to low. * Now using Standards-Version 3.6.1 (no changes needed). -- Guillem Jover Sun, 30 May 2004 11:45:36 +0200 xfstt (1.6-1) unstable; urgency=low * New Upstream Source. - Fixed --sync only looking at fontdir subdirectories (Closes: #204141). -- Guillem Jover Thu, 7 Aug 2003 10:03:34 +0200 xfstt (1.5.1-1) unstable; urgency=high * New Upstream Source. - Fixed a possible security problem by checking the byteorder magic in the connection handshake: CAN-2003-0625 -- Guillem Jover Thu, 31 Jul 2003 08:46:54 +0200 xfstt (1.5-1) unstable; urgency=high * New Upstream Source. - Modified debian/rules to accommodate the new configure options. - Fixed multiple buffer overflows in the network packet handling: CAN-2003-0581. * Update templates.pot automatically. * Updated debian/copyright file with new copyright year. * Do not give to the daemon redundant default arguments in the init.d script. * Now using Standards-Version 3.6.0. -- Guillem Jover Tue, 29 Jul 2003 21:48:10 +0200 xfstt (1.4-3) unstable; urgency=low * Corrected the watch file. * Templates: - Added Brazilian Portuguese (Closes: #179514). Thanks to Andre Luis Lopes . - Added German: incomplete from the DDTP. * Changed all instances of the mail address. * Now using Standards-Version 3.5.9. -- Guillem Jover Mon, 17 Mar 2003 04:47:38 +0100 xfstt (1.4-2) unstable; urgency=low * Removed build-depends on po-debconf as debhelper >= 4.1.13 depends on it. * Little package description cleanup. * lintian/linda clean: - Removed "(" and ")" from "Upstream Author(s)" in debian/copyright file. - Explicitly depend on debconf 1.2.9, daemons need it. - Give examples/test.sh exec perms. * Added a debian/watch file. * Updated template translations: - Added French template translation. - Fixed typo in debian/templates. Thanks Philippe Batailler (Closes: #172784). * Synced Catalan and Spanish template translations. * G++ 3.2 transition. -- Guillem Jover Tue, 14 Jan 2003 13:30:20 +0100 xfstt (1.4-1) unstable; urgency=low * New Upstream Source. - Added support for --pidfile, in preparation to run as non root nor nobody. - Fixed system slow down with some programs using FS_ListFontsWithXInfo (Closes: #97615, #99958, #107403, #143293, #149832). - Fixed childs unlinking unix socket when father uid == child uid. * Modified debian/rules to accommodate the new upstream build system. * Switched to po-debconf. * Fixed two typos in debian/po/es.po. * debian/init.d: - General cleaning. - Fixed restart output format. * Modified debian/postinst autogenerated comments for init.d config file. * Updated DEB_BUILD_OPTIONS behaviour as per policy 11.1. * Moved files to FHS compliant locations as per policy 12.8.7. * Now using Standards-Version 3.5.8. * Sponsored by Amaya Rodrigo Sastre . -- Guillem Jover Tue, 19 Nov 2002 23:02:57 +0100 xfstt (1.3-1) unstable; urgency=low * New Maintainer. * Sponsored by Amaya Rodrigo Sastre . * New Upstream Source. - Fixed unix socket and its dir permissions (Closes: #107046, #143621). - Added support for --notcp (Closes: #117679). * Added debconf support. - Added a note about the port change (Closes: #29260). - Converted postrm echo about /var/ttfont migration to a debconf note. * debian/init.d: Added --pidfile to the start target (Closes: #144071). * debain/control: - Disabled dh_installcron and dh_installmenu. - Switched from dh_installmanpage to dh_installman. * Added debug DEB_BUILD_OPTIONS support. * Removed debian/conffiles as it is handled by debhelper. * Switched to debhelper compatibility level 4. * Converted package to non-native again. * Added upstream changelog and THANKS file. * Updated README.Debian and copyright files. -- Guillem Jover Fri, 2 Aug 2002 04:07:50 +0200 xfstt (1.2.1-1) unstable; urgency=low * See if this closes it finally (Closes: #141452). -- Amaya Rodrigo Sastre Mon, 15 Apr 2002 09:03:46 +0200 xfstt (1.2-1) unstable; urgency=low * Fixed versioning issues (Closes: #141452). -- Amaya Rodrigo Sastre Mon, 8 Apr 2002 12:58:38 +0200 xfstt (1.2-0.5) unstable; urgency=low * The old bugs squashing upload. * New Mantainer (Closes: #135949) * Testing and closing really old bugs (Closes: #55382, #107193, #55382, #54624, #63550, #92872, #76347, #125599, #58716) * No files in /usr/doc/ anymore (Closes: #91722) * I find xfstt extremely useful and worth being in Debian. (Closes: #80876) * Fixed spelling errors (Closes: #127133) * /var/cache/xfstt/ now gets removed on purge and remove (Closes: #93756) * Closing all the NMU bugs. (Closes: #138509, #138172, #122514, #107193) -- Amaya Rodrigo Sastre Mon, 1 Apr 2002 02:38:35 +0200 xfstt (1.2-0.4) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Add build dependancy on xlibs-dev (closes: #138509). * Remove postrm - it contains only things debhelper would automatically generate if there were an appropriate substitution point. -- Mark Brown Sat, 16 Mar 2002 12:29:49 +0000 xfstt (1.2-0.3) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Say which friends are classes (closes: #138172). -- Mark Brown Wed, 13 Mar 2002 17:26:51 +0000 xfstt (1.2-0.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Incorporate 1.2-0.1 with slight changes (Andre is not a developer yet). * Apply patch from Andreas Degert fixing mapping of characers to unicode (closes: #122514). -- Mark Brown Sun, 3 Mar 2002 19:12:28 +0000 xfstt (1.2-0.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Installs /usr/doc/xfstt as a symlink to /usr/share/doc/xfstt, not as a real directory. (Closes: #107193) * Also added some defaults debhelper checks in order to make the above change possible : installs debhelpers's default prerm.debhelper, postrm.debhelper and postinst.debhelper as well as maintainer's postinst differences from the default postinst.debhelper. * Removed Emacs user settings from debian/changelog. * Path to common-licenses in debian/copyright now points /usr/share/doc/common-licenses. * Now using Standards-Version 3.5.6. * Added debhelper as a Build-Depend to make lintian happy. * Don't use dh_suidregister. * Package is now lintian-clean. -- Andre Luis Lopes Sat, 23 Feb 2002 21:37:28 -0300 xfstt (1.2) unstable; urgency=low * Fixes bug in Unix Domain Socket Handling (Bug #66943) * added new encodings * Fresh compile (BUG# 57269, 64905) -- Stephen J. Carpenter Mon, 22 Mar 2001 21:36:50 -0500 xfstt (1.1) unstable; urgency=low * Fixed Memory corruption (BUG# 49297) * Fixed encodings problem (BUG# 49526, 51209 ) -- Stephen J. Carpenter Sun, 7 Nov 1999 23:07:52 -0500 xfstt (1.0) unstable; urgency=low * Fixed compile errors and some possible bugs * Fixed bug in --encoding to stop hangs (BUG#47383) * Now Unlinks unix domain socket on exit * Augmented Documentation to reflect changes -- Stephen J. Carpenter Thu, 4 Nov 1999 18:00:54 -0500 xfstt (0.9.99) unstable; urgency=low * Debian maintainer is now upstream maintainer * Children now SUID to non-root * new encodeings * Documentation changes -- Stephen J. Carpenter Mon, 26 Apr 1999 23:52:53 -0400 xfstt (0.9.10-8) unstable; urgency=low * fixed "bashism" in postinst (BUG#29958) * added variable name to read statement * Updated man page (thanx Josip Rodin) (BUG#32558) * Applied patch for Alpha from Bart Warmerdam (BUG#35136) * Incorrect type definition for 64 bit arch -- Stephen J. Carpenter Mon, 12 Apr 1999 00:08:12 -0400 xfstt (0.9.10-7) unstable; urgency=low * Changes contributed by Steve Haslam * fonts can be on read-only partitions * build uses deb-helper -- Stephen J. Carpenter Sun, 17 Jan 1999 18:57:08 -0500 xfstt (0.9.10-6) frozen; urgency=low * Finnaly fixed bad libc problem -- Stephen J. Carpenter Sun, 10 Jan 1999 19:06:04 -0600 xfstt (0.9.10-5) frozen; urgency=low * recompile - bad libc * fixed some spelling errors - almost lintian clean now -- Stephen J. Carpenter Fri, 8 Jan 1999 22:51:42 -0500 xfstt (0.9.10-4) frozen; urgency=low * Minor Documentation changes in man page -- Stephen J. Carpenter Wed, 6 Jan 1999 16:40:37 -0500 xfstt (0.9.10-3) frozen; urgency=low * Init.d script in -2 was horribly broken * case statment (accidently deleted) back * then and fi leftovers removed (think I forgot to save?) * fixes: #29835 #29821 -- Stephen J. Carpenter Sun, 22 Nov 1998 14:14:10 -0500 xfstt (0.9.10-2) frozen; urgency=low * init.d script failed with new xbase (BUG# 29442) * /etc/X11/config no longer exists * init.d script no longer uses this * Docs updated to reflect change -- Stephen J. Carpenter Thu, 19 Nov 1998 20:42:26 -0500 xfstt (0.9.10-1) unstable; urgency=low * New Upstream Source * Now init.d script can use start-stop-daemon properly * Most Debian-specific changes now part of upstream source * Added --daemon option (included upstream just before releace) -- Stephen J. Carpenter Mon, 26 Oct 1998 08:37:00 -0500 xfstt (0.9.9-8) unstable; urgency=low * New init.d script used port 7100 (oops) - fixed -- Stephen J. Carpenter Thu, 8 Oct 1998 22:25:43 -0400 xfstt (0.9.9-7) unstable; urgency=low * changed last references to port 7100 (BUG#26023) * Fixed xfstt not deleteing PID file under certain circumstances * - This fixes part of bug #26021 * init.d script works like xfs script (thanx Gergely Egervary) * init.d script now uses start-stop-daemon (also Bug#26021) * recompiled to use the new libstdc++ -- Stephen J. Carpenter Thu, 8 Oct 1998 00:23:58 -0400 xfstt (0.9.9-6) unstable; urgency=low * init.d script fix (again) Should be the last one (BUG#25326) * Changed "True Type" to TrueType * Fixed test to see if xfstt already running * Tiny bit of code cleanup. The build is down to 2 compiler warnings. * Changed instances of 7100 in man page to 7101 -- Stephen J. Carpenter Fri, 7 Aug 1998 22:20:06 -0400 xfstt (0.9.9-5) unstable; urgency=low * force-restart|restart chaned to force-reload|restart (another oops) -- Stephen J. Carpenter Sat, 1 Aug 1998 20:48:10 -0400 xfstt (0.9.9-4) unstable; urgency=low * fixed a typo in init.d scipt (oops..bug#25261) -- Stephen J. Carpenter Sat, 1 Aug 1998 01:23:27 -0400 xfstt (0.9.9-3) unstable; urgency=low * New Patch from Upstream Author to fix iso8859-8 (Hebrew) encoding * init.d script is now a conffile (Bug# 24237) * init.d script now has "force-reload|restart" and no reload (Bug# 24237) * default port # is 7101 and init.d script added PORT variable * init.d script tests to see if xfstt is already running -- Stephen J. Carpenter Sun, 29 Jul 1998 20:55:23 -0400 xfstt (0.9.9-2) unstable; urgency=low * New Patch from Upstream author to fix memory bug (part of Bug#24109) -- Stephen J. Carpenter Thu, 2 Jul 1998 21:04:34 -0400 xfstt (0.9.9-1) unstable; urgency=low * New Upstream release (Bug# 22912) * More encodings * support mac7 fonts * allow bigger glyphs * shrink preallocated mmaps * Fixes Bug#21739: xfstt is now more FHS complient * Allows multiple simultaneous connections (new hack - fixes Bug#24109) -- Stephen J. Carpenter Thu, 2 Jul 1998 00:58:45 -0400 xfstt (0.9.8-1) unstable; urgency=low * New Upstream release * Now has a manpage * Upstream release fixes a bug with Staroffice * Added init script to start automatically and close bug #18773 * Now inculdes needed documentation in /usr/doc/xfstt -- Stephen J. Carpenter Sat, 23 May 1998 05:16:20 -0400 xfstt (0.9.7-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Christoph Lameter Tue, 17 Feb 1998 21:21:16 -0800 xfstt (0.9.6-2) unstable; urgency=low * #18104 only use assembler code in i386 environment -- Christoph Lameter Fri, 13 Feb 1998 18:30:33 -0800 xfstt (0.9.6-1) unstable; urgency=low * #15557 Copyright changed to LGPL not included anymore * #16405 debmake upgrade fixes copyright/changelog concerns. * #17996 New upstream release fixes #16620 (dashes in fontnames) -- Christoph Lameter Mon, 9 Feb 1998 21:03:53 -0800 xfstt (0.9.4-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Christoph Lameter Mon, 1 Dec 1997 08:07:02 -0800 xfstt (0.9.2-1) unstable; urgency=low * New upstream release (showttf not installed anymore) -- Christoph Lameter Mon, 3 Nov 1997 12:25:08 -0800 xfstt (0.9.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Christoph Lameter Fri, 31 Oct 1997 16:49:57 -0800 xfstt (0.9-1) unstable; urgency=low * Initial Release. -- Christoph Lameter Mon, 27 Oct 1997 19:20:48 -0800 debian/copyright0000644000000000000000000000274511750220365011132 0ustar This package was debianized by Christoph Lameter on Mon, 27 Oct 1997 19:20:48 -0800 Xfstt has been maintained by Stephen Carpenter both for Debian and Upstream also. Then the package has been mainatined by Amaya Rodrigo . Currently maintained by Guillem Jover both for Debian and Upstream. The upstream source was downloaded from: Copyright Holders: Copyright © 1997, 1998, 1999 Herber Duerr and (possibly others) Copyright © 1999 Stephen Carpenter Copyright © 2002-2012 Guillem Jover License: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General Public License can be found in '/usr/share/common-licenses/LGPL-2'.