debian/0000775000000000000000000000000012032557557007203 5ustar debian/aiccu.upstart0000664000000000000000000000527611766622051011720 0ustar # aiccu - SixXS Automatic IPv6 Connectivity Client Utility description "SixXS Automatic IPv6 Connectivity Client Utility" author "Caleb Callaway " start on (local-filesystems and net-device-up IFACE!=lo) stop on runlevel [!2345] emits net-device-up emits net-device-down env BIN=/usr/sbin/aiccu env DESC="SixXS Automatic IPv6 Connectivity Client Utility" env CFG=/etc/aiccu.conf env LOGFILE="/var/log/aiccu.log" pre-start script log () { echo `date +"%Y%d%m %T "`$1 >> $LOGFILE } # read defaults [ -f /etc/default/aiccu ] && . /etc/default/aiccu case "$AICCU_ENABLED" in [Nn]*) exit 0 ;; esac [ -x "$BIN" ] || exit 0 # Verify we can write the log file if [ ! -f $LOGFILE ]; then touch $LOGFILE if [ "$?" -ne 0 ]; then echo "Failed to create log file" exit 1 fi elif [ ! -w $LOGFILE ]; then echo "Log file unwritable" exit 1 fi # Verify that the configuration file exists if [ ! -f $CFG ]; then log "AICCU Configuration file /etc/aiccu.conf doesn't exist" exit 1 fi # Verify that the configuration is correct if [ `grep -c "^username" /etc/aiccu.conf 2>/dev/null` -ne 1 ]; then log "AICCU is not configured, edit /etc/aiccu.conf first" exit 1 fi # Verify that it is in daemonize mode, otherwise it won't ever return if [ `grep -c "^daemonize.*true" /etc/aiccu.conf 2>/dev/null` -ne 1 ]; then log "AICCU is not configured to daemonize on run" exit 1 fi # start log "Starting $DESC" # Workaround race with local DNS services server=$(grep "^server" /etc/aiccu.conf | awk '{ print $2 }') if [ -z "$server" ]; then log "No server configuration specified - defaulting to tic.sixxs.net" server="tic.sixxs.net" fi log "Checking access to $server: " count=0 while ! ping -c1 $server 2>&1 >/dev/null; do # Try for 10 seconds and then giveup if [ $count -le 10 ]; then log "." count=$(($count + 1)) sleep 1 else log "FAIL" exit 1 fi done log "OK" log "Command line: $BIN start $DAEMON_ARGS" $BIN start $DAEMON_ARGS >> $LOGFILE 2>&1 end script post-start script log () { echo `date +"%Y%d%m %T "`$1 >> $LOGFILE } log "$DESC started" initctl emit -n net-device-up IFACE=sixxs end script post-stop script log () { echo `date +"%Y%d%m %T "`$1 >> $LOGFILE } log "Stopping $DESC" $BIN stop >> $LOGFILE 2>&1 log "$DESC stopped" initctl emit -n net-device-down IFACE=sixxs end script debian/copyright0000664000000000000000000000327411766621741011144 0ustar The source for this package was downloaded from . Upstream Author: Jeroen Massar et al. Copyright 2003-2005 SixXS - http://www.sixxs.net The SixXS License - http://www.sixxs.net/ Copyright (C) SixXS Staff All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of SixXS nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY SIXXS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL SIXXS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. debian/changelog0000664000000000000000000004564512032557464011070 0ustar aiccu (20070115-15.1ubuntu1) quantal; urgency=low * Merge with Debian; remaining changes: - debian/aiccu.upstart: add upstart configuration. - Add apport hook for /var/log/aiccu.log. - Remove personal data (username, password, tunnel_id) in apport-reports. -- Matthias Klose Tue, 02 Oct 2012 14:31:58 +0200 aiccu (20070115-15.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload * Remove quilt usage from source format 3.0 package. Fixes FTBFS on kfreebsd. (Closes: #667755) + Remove no more needed build-dependency on quilt and README.source * Add Danish translation of debconf templates by Joe Hansen (Closes: #670971) -- Axel Beckert Sun, 01 Jul 2012 00:06:34 +0200 aiccu (20070115-15ubuntu3) quantal; urgency=low * upstart-script did not honour default server tic.sixxs.net (LP: #1007408) -- Lars Duesing Fri, 15 Jun 2012 11:58:43 +0200 aiccu (20070115-15ubuntu2) quantal; urgency=low * Add apport hook for /var/log/aiccu.log (LP: #1001432) * Remove personal data (username, password, tunnel_id) in apport-reports -- Lars Duesing Sun, 10 Jun 2012 10:34:01 +0200 aiccu (20070115-15ubuntu1) quantal; urgency=low * Merge from current Debian sid. Remaining changes: - debian/aiccu.upstart: add upstart configuration. -- Lars Duesing Fri, 01 Jun 2012 09:57:52 +0200 aiccu (20070115-15) unstable; urgency=low * Upgraded standards-version to 3.9.3 * Fix "fix for kfreebsd-* dependencies" Updated control file (Closes: #634102) * Fix "please enable hardening options" Enabled all hardening options (Closes: #644408) * Lintian clean - Remove postrm.debhelper - Make non-executable debian/changelog debian/control - Add description to patch/09_binutils_gold.patch -- Reinier Haasjes Mon, 26 Mar 2012 12:54:54 +0200 aiccu (20070115-14.1ubuntu3) precise; urgency=low [ Lars Duesing ] * Switch back to using "daemonize true" (LP: #970054): - d/patches/10_upstart.patch: Dropped - no longer required. - d/aiccu.upstart: check configuration for aiccu to daemonize itself. [ James Page ] * d/aiccu.upstart: Added check to ensure that server configuration has been specified before trying to check access. -- Lars Duesing Mon, 02 Apr 2012 11:40:44 +0200 aiccu (20070115-14.1ubuntu2) precise; urgency=low * debian/aiccu.upstart: - Use pre-start, post-stop scripts to start and stop aiccu as upstart cannot track aiccu in any meaningful way (LP: #967090). - Check access to IPv6 endpoint before starting aiccu to avoid race conditions with local DNS services (LP: #967095). Thanks to Lars Düsing for this fix. - Updated start on stanza to include local-filesystems. - General tidy of upstart configuration including placing logfile in /var/log and generating log entry timestamps. -- James Page Fri, 30 Mar 2012 12:50:10 +0100 aiccu (20070115-14.1ubuntu1) precise; urgency=low * Fix race between DHCP setup and aiccu start by using an event-triggered upstart script instead of init.d (LP: #223825) -- Lars Duesing Wed, 29 Feb 2012 08:41:59 +0100 aiccu (20070115-14.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix "/etc/pm/sleep.d/60aiccu hook may cause unacceptable resume delays": check if aiccu is enabled in /etc/default/aiccu and running before trying to ping/restart. (Closes: #610332) * Fix "Does not compile with ld.gold": add patch from Ubuntu / Tarun Kumar Mall: - debian/patches/09_binutils_gold.patch: + patch changes unix-console/Makefile to fix FTBFS. (LP: #726121) (Closes: #615897) -- gregor herrmann Wed, 01 Feb 2012 21:46:24 +0100 aiccu (20070115-14) unstable; urgency=low * Fix "preconfiguration fails" Add test to check if brokers-file exist. (Closes: #593983) * Upgraded standards-version to 3.9.1 * Removed lintian-overrides; Lintian complained: "unused-override no-upstream-changelog" * Add Recommends on bind9-host | dnsutils for the config script. - Thanks to Evgeni Golov * debian/aiccu.config: + grep for "$RET", not $RET or it will fail on names with spaces. - Thanks to Evgeni Golov -- Reinier Haasjes Thu, 26 Aug 2010 22:09:58 +0200 aiccu (20070115-13) unstable; urgency=low * Fix "Package upgrade fails in postinst" Added db_stop to aiccu.postinst (Closes: #574498) - Thanks to Jean-Louis Dupond * Added Spanish translation (Closes: #583542) - Thanks to Camaleón * Switch to dpkg-source 3.0 (quilt) format -- Reinier Haasjes Sat, 29 May 2010 21:19:43 +0200 aiccu (20070115-12) unstable; urgency=low * Lintian clean (Closes: #566910) * Fix "setupscript not executed" (Closes: #538129) - Thanks to Norman Rasmussen * Fix "Should handle empty DNS query responses" Use default brokers list if no/empty reply (Closes: #567730) * Fix "No status section in aiccu init script" Rewrote init script (Closes: #564197) * Changed VCS to github.com * Upgraded standards-version to 3.8.4 * Initialize syslog so that we log with our PID as Daemon - Thanks to Norman Rasmussen * Allow 'tunnels' mode when there's an already running instance - Thanks to Norman Rasmussen -- Reinier Haasjes Sat, 06 Mar 2010 10:08:09 +0100 aiccu (20070115-11) unstable; urgency=low * New maintainer. (Closes: #529185: ITA: aiccu -- SixXS Automatic IPv6 Connectivity Client Utility) * Install aiccu.conf to usr/share/aiccu/conf-templates/ and use in postinst (Closes: #559683) - Thanks to Patrick Schoenfeld * Fix "leaves password in debconf database" add db_reset to postinst (Closes: #512674) * Fix "tunnel does not survive suspend" Add restart script to /etc/pm/sleep.d (Closes: #531003) * Added Japanese translation (Closes: #562803) - Thanks to Hideki Yamane * Fix "uses non-essential tools in the config script" (Closes: #561324) - get brokers list by dns (instead of own binary) - supply static brokerlist if dns is unavailable - get tunnel ID in postinst (using own binary) * Minimize rules file - Thanks to Patrick Schoenfeld * Added VCS-Headers * Fixed spelling-error-in-binary * Fixed maintainer-script-empty preinst * Fixed maintainer-script-without-set-e postinst * Upgraded compat version to 7 * Added debian/README.source * Upgraded standards-version to 3.8.3 * Added "no-upstream-changelog" to lintian-overrides * Add dependency on ucf -- Reinier Haasjes Wed, 06 Jan 2010 10:02:24 +0100 aiccu (20070115-10) unstable; urgency=low * QA upload. * Set maintainer to `Debian QA group'. * Build-depend on quilt and convert direct patches to quilt patches. * Drop VCS-* headers. * Add support for Debian GNU/kFreeBSD, thanks to Axel Beckert. * Added Swedish and Russian Debconf translations, thanks to Martin Bagge and Yuri Kozlov. (Closes: #510800, #545217) -- Philipp Kern Sat, 24 Oct 2009 17:32:37 +0200 aiccu (20070115-9) unstable; urgency=medium * Do not leave Default-{Start,Stop} empty. (Closes: #487194) -- Philipp Kern Wed, 16 Jul 2008 16:11:35 +0200 aiccu (20070115-8) unstable; urgency=low * Added Finnish debconf translation, thanks to Esko Arajärvi. (Closes: #468229) * Convert VCS URLs to git. -- Philipp Kern Fri, 06 Jun 2008 13:58:36 +0200 aiccu (20070115-7) unstable; urgency=low * Moved the URL to aiccu's homepage into the source stanza of `debian/control' and adopted the new scheme for VCS headers. * Do not ask twice for tunnel broker information. (Closes: #446031) * Only request broker information once. (Closes: #446033) * Auto-select the currently used broker. (Closes: #445671) -- Philipp Kern Mon, 5 Nov 2007 00:24:44 +0100 aiccu (20070115-6) unstable; urgency=low * Added `time-daemon' to Recommends. (Closes: #445066) * Updated the Portuguese debconf translation, thanks to Américo Monteiro (Closes: #444217) * Added bzr VCS links to `debian/control'. * Added a watch file. -- Philipp Kern Sun, 30 Sep 2007 20:47:52 +0200 aiccu (20070115-5) unstable; urgency=low * Copied upstream provided init script into debian tree and added `dh_installinit' to `debian/rules'. (LP: #111223) * Added a defaults file. * Added `docbook-to-man' to build-depends. * LSB init header, courtesy of Fedora. -- Philipp Kern Mon, 24 Sep 2007 03:13:16 +0200 aiccu (20070115-4) unstable; urgency=low * Do not set DH_COMPAT in `debian/rules'. * Do not ignore failures on `make clean'. * Let `dh_strip' take care of stripping the resulting binary; corresponding command removed from upstream Makefile. (Closes: #436398) -- Philipp Kern Wed, 05 Sep 2007 22:20:04 +0200 aiccu (20070115-3) unstable; urgency=low * Fixed the sed expression for configuration file creation which did fail when special sed chars are given, thanks go to Michael Biehunko for the patch -- Philipp Kern Tue, 8 May 2007 11:51:59 +0200 aiccu (20070115-2) unstable; urgency=low * Debconf templates reviewed by the debian-l10n-english team (Closes: #415548) * New Debconf translations: - Galician (Closes: #416080) - Brazilian Portuguese (Closes: #416349) - French (Closes: #416733) - German (Closes: #416163) - Portuguese (Closes: #416794) - Czech (Closes: #416937) - Dutch (Closes: #417843) - Tamil (Closes: #417947) - Malayalam (Closes: #418028) - Romanian (Closes: #418145) - Italian (Closes: #418172, #418250) * Reworded the description, thanks to Hamish Moffatt -- Philipp Kern Sat, 31 Mar 2007 18:49:34 +0200 aiccu (20070115-1) unstable; urgency=low * Upload package with me as an interim maintainer. Anand orphaned this package in private mail to me. (Closes: #407026) * Upload to `main' because of licence change in 20070107. (Closes: #388759) * New upstream version with the packaging based upon the one provided by upstream in the source tarball. aiccu is now up-to-date which should fix issues when connecting to SixXS. (Closes: #405606, #405610, #379766) * Slight packaging changes: I made the packaging non-native and changed some permission bits, dependencies and files to conform to the Debian standards and to fix various Lintian warnings and errors. Please see the diff for details. * The amd64 binary package is included in the upload. (Closes: #366002) -- Philipp Kern Wed, 7 Feb 2007 02:51:36 +0100 aiccu (20070115) stable; urgency=medium * Fixup in Debian init script (based on original patch by Bernhard Schmidt). * Change in redirections so that errors don't show in debconf menu's etc. * NetBSD fixes as there is not always a Tunnel Device that supports IPv6 (thanks to Geert Hendrickx). * Gentoo ebuild update, adding depends and require ntp-client. * RPM spec update, add build-requirement. * Check return values of system commands. * Added a big warning about running AICCU from Daemontools and similar programs which run AICCU in a loop, thus hammering the TIC server. * Be a bit smarter in checking for support of IPv6. -- Jeroen Massar Mon, 15 Jan 2007 11:00:42 +0000 aiccu (20070107) stable; urgency=high * 2007 Edition of AICCU. * License change to standard 3-clause BSD license. With thanks to Theo de Raadt, Marco d'Itri and Philipp Kern for their wise words and reasoning for coming to this decision. * High urgency because of the above and it fixing large problems. * Fixed Mac OS X / Darwin support on the MacBookPro of Pim van Pelt. * Added MTU, from TIC, configuration on most platforms. * Fixed up silly linux bug, adding LL address to tunnels but not to tun/taps. * Removed Win32 Alpha Endianess (reported by Christian Weisgerber). * Fixed up alignment error in parseline() (reported by Christian Weisgerber). * OpenBSD 4.0 support (patch provided by Christian Weisgerber). * OpenBSD AYIYA fixup (patch provided by Pim van Pelt). * Fedora/RPM init script fixup (bash case's don't fall through) reported and patch supplied by Matt Domsch. * NetBSD AYIYA support (noted by Tobias Riediger) Works on NetBSD 4.x, for NetBSD 3.0 one needs to patch tun/tap to support IPv6. Patch is available from the archives. * local_ipv4_override option so one can use AICCU behind a NAT that has been configured correctly to do proto-41 forwarding. This is usually called a DMZ setup. -- Jeroen Massar Sun, 07 Jan 2007 14:00:42 +0000 aiccu (20060806) stable; urgency=low * Changelog version format change as the 'official' (before there where legal issues as they don't understand the word 'SHOULD' which is cleary defined in the IETF and now somebody simply uploaded it anyway it without even asking or notifying us about it) debian packages which are broken, old and unsupported would seem newer and thus this new version would not get updated to even when folks would have the official AICCU repository in their sources.list. This solves that issue. * pidfile fixup and configuration parameter. * Corrected Broker selection in debconf. * Configuration file rewriting by debconf is now done in a 'nice' way. -- Jeroen Massar Sun, 6 Aug 2006 13:56:42 +0100 aiccu (2006-07-25) stable; urgency=low * DragonFlyBSD fix -- Jeroen Massar Tue, 25 Jul 2006 11:22:42 +0100 aiccu (2006-07-23) stable; urgency=low * The Nina'th release. * Verified AYIYA support on Windows, OpenBSD, FreeBSD and Linux ia32/AMD64/armeb. * Disabled TSP and L2TP (Teepee) support as they are not finished. * No more IPv4 interface as it is not used anymore. * On AIX we now compile with xlc_r. * Retrieves Tunnel Brokers from _aiccu. and from _aiccu.sixxs.net. -- Jeroen Massar Sun, 23 Jul 2006 16:48:42 +0100 aiccu (2006-07-13) stable; urgency=low * Added no-configure and defaultroute options. * AYIYA now forks so that AYIYA heartbeats work. * Ctrl-C handling * Protocol and server can be specified in configuration file * AYIYA fixes: header alignment, Win32 TAP 8.1 support * TAP listing using --listtaps (windows) * Confuration can now be saved using a menu entry in the GUI (windows) * TAP interface renaming when it's the only TAP and name not in the config (windows) * Fedora fixes by Matt Domsch -- Jeroen Massar Thu, 13 Jul 2006 22:42:42 +0100 aiccu (2006-03-10) stable; urgency=low * Changed Debian start/stop priority as noted by Mario 'BitKoenig' Holbe. They now match openvpn/pppd etc. -- Jeroen Massar Fri, 10 Mar 2006 21:24:42 +0100 aiccu (2005-12-05) stable; urgency=low * DragonFlyBSD (uses the FreeBSD4 interface) added as noted by Geert Hendrickx. -- Jeroen Massar Sun, 14 Aug 2005 14:10:42 +0200 aiccu (2005-08-14) stable; urgency=low * Mac OS X typo-fix (reported by Wim Biemolt) * GNUTLS support. TIC will go over TLS avoiding cleartext negotiations where possible. * Heartbeat stop & start per signal (requested by Peter Bieringer) * AYIYA Heartbeating. * L2TPv2 Support. * TSP Support. * Gary Coady's Debian/Ubuntu update: * Use dpkg-buildpackage to generate deb files * Remove configuration checks from Debian init script * Use common print functions in Debian init script * Add 'tunnels' parameter to aiccu, which reports available tunnels * Return non-zero exit code if unable to successfully authenticate to POP * Log to stderr instead of stdout * Send signal 0 to existing aiccu binary instead of SIGHUP * Add debconf support Thanks to Gary for these very nice addons! * Added OpenBSD PortInfo by Thomas Kaschwig * Added Makefile changes to support FreeBSD6, noted by Meno Abels * Added _NETBSD_SOURCE define as mentioned by Maarten Dammers * Changed aiccu_kame to do configuration differently depending if the interface is a proto-41 one or a tun device. * Solaris and AIX support + Endian Fixes. * 'version' option for unix_console. * 64bit fixes + compilation check against a big number of platforms. * Multiple Tunnelbrokers Support using TXT records from _aiccu.sixxs.net DNS. * AYIYA Port number set to 5072 (IANA assigned) -- Jeroen Massar Sun, 14 Aug 2005 14:10:42 +0200 aiccu (2005-01-31) stable; urgency=low * Full integration of AYIYA, thus normal request procedures * Version -gui/-console correction * FreeBSD/Darwin route fixes (reported by Peter van Dijk) * Windows: New POP logos added * Linklocals for AYIYA tunnels making MLD and thus multicast work (reported by Marco d'Itri) * fflush() during non-syslog logging so that AICCU logs correctly when run from daemontools (Peter van Dijk) -- Jeroen Massar Mon, 31 Jan 2005 20:29:42 +0100 aiccu (2005-01-09) stable; urgency=low * Mum's birthday release * MacOS X support (Marc Kramis) * DEBUG messages are not logged anymore * OpenBSD 2.x/3.x support (Wouter van Hemel) * Don't overwrite config when doing a 'make install' (Wouter van Hemel) * Manual page (Antonio Ospite) * Windows Configuration directory based on GetWindowsDirectory() (reported by Thomas B. Ruecker) * Windows NAT message fix (reported by Thomas B. Ruecker) -- Jeroen Massar Sun, 9 Jan 2005 09:00:42 +0100 aiccu (2004-09-17-beta2b) stable; urgency=low * OpenBSD fixes (AO) * debian/rules debclean - now calls the correct clean (A0) * Debian dependency on iproute (MdI) * Gentoo Port (Thorsten Becker) -- Jeroen Massar Sun, 12 Sep 2004 10:24:42 +0100 aiccu (2004-09-09-beta2a) stable; urgency=low * Compile with pendantic, removing C++ "//" comments (AO) * Debian fixes: file permissions, distclean (AO) * rc.d addon (AO) * Remove superfluous CVS dirs (AO) * init script fix specifying 'start' (RS) * RPM_OPT_FLAGS passing (RS) * License fixes, making it more open (PvD & MdI) * RPM package (RS) * FreeBSD 4.x + 5.x port (MA) * Many more fixes and cleanups (JM) Who/what: * AO = Antonio Ospite * RS = Robert Schiele * PvD = Peter van Dijk * MdI = Marco d'Itri * MA = Meno Abels * JM = Jeroen Massar -- Jeroen Massar Thu, 09 Sep 2004 10:24:42 +0100 aiccu (2004-08-30-beta2) stable; urgency=low * Updated LICENSE which should now be 100% free(tm) * Local-IP fix when using heartbeat tunnels -- Jeroen Massar Mon, 30 Aug 2004 21:26:42 +0100 aiccu (2004-08-29-beta2) stable; urgency=low * Brand spanking new AICCU * Compiles both on Windows and UNIX * Supports: - TIC - 6in4-static - 6in4-heartbeat - AYIYA -- Jeroen Massar Sun, 29 Aug 2004 20:55:42 +0100 debian/source/0000775000000000000000000000000011766622057010504 5ustar debian/source/format0000664000000000000000000000001411766621741011711 0ustar 3.0 (quilt) debian/compat0000664000000000000000000000000211766621741010401 0ustar 7 debian/dirs0000664000000000000000000000001511766621741010063 0ustar usr/sbin etc debian/aiccu.init.d0000664000000000000000000001110311766621741011372 0ustar #! /bin/sh ### BEGIN INIT INFO # Provides: aiccu # Required-Start: $local_fs $remote_fs $syslog $network $time $named # Required-Stop: $local_fs $remote_fs $syslog $network $time $named # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: SixXS Automatic IPv6 Connectivity Client Utility # Description: # This client configures IPv6 connectivity without having to # manually configure interfaces etc. A SixXS account or an account # of another supported tunnel broker and at least one tunnel are # required. These can be freely requested from the SixXS website # at no cost. For more information about SixXS check their homepage. ### END INIT INFO # Original Author: Jeroen Massar # Author: Reinier Haasjes # # Do NOT "set -e" # PATH should only include /usr/* if it runs after the mountnfs.sh script PATH=/sbin:/usr/sbin:/bin:/usr/bin DESC="SixXS Automatic IPv6 Connectivity Client Utility" NAME=aiccu DAEMON=/usr/sbin/$NAME DAEMON_ARGS="" PIDFILE=/var/run/$NAME.pid SCRIPTNAME=/etc/init.d/$NAME # Exit if the package is not installed [ -x "$DAEMON" ] || exit 0 # Read configuration variable file if it is present [ -r /etc/default/$NAME ] && . /etc/default/$NAME # Load the VERBOSE setting and other rcS variables . /lib/init/vars.sh # Define LSB log_* functions. # Depend on lsb-base (>= 3.0-6) to ensure that this file is present. . /lib/lsb/init-functions # Is aiccu enabled? case "$AICCU_ENABLED" in [Nn]*) exit 0 ;; esac # # Function that starts the daemon/service # do_start() { # Verify that the configuration file exists if [ ! -f /etc/aiccu.conf ]; then log_failure_msg "AICCU Configuration file /etc/aiccu.conf doesn't exist" exit 1; fi # Verify that the configuration is correct if [ `grep -c "^username" /etc/aiccu.conf 2>/dev/null` -ne 1 ]; then log_failure_msg "AICCU is not configured, edit /etc/aiccu.conf first" exit 1; fi # Verify that it is in daemonize mode, otherwise it won't ever return if [ `grep -c "^daemonize true" /etc/aiccu.conf 2>/dev/null` -ne 1 ]; then log_failure_msg "AICCU is not configured to daemonize on run" exit 1; fi # Return # 0 if daemon has been started # 1 if daemon was already running # 2 if daemon could not be started start-stop-daemon --start --quiet --pidfile $PIDFILE --exec $DAEMON --test > /dev/null \ || return 1 start-stop-daemon --start --quiet --pidfile $PIDFILE --exec $DAEMON -- start \ $DAEMON_ARGS \ || return 2 # Add code here, if necessary, that waits for the process to be ready # to handle requests from services started subsequently which depend # on this one. As a last resort, sleep for some time. } # # Function that stops the daemon/service # do_stop() { # Return # 0 if daemon has been stopped # 1 if daemon was already stopped # 2 if daemon could not be stopped # other if a failure occurred start-stop-daemon --stop --quiet --retry=TERM/30/KILL/5 --pidfile $PIDFILE --name $NAME RETVAL="$?" [ "$RETVAL" = 2 ] && return 2 # Wait for children to finish too if this is a daemon that forks # and if the daemon is only ever run from this initscript. # If the above conditions are not satisfied then add some other code # that waits for the process to drop all resources that could be # needed by services started subsequently. A last resort is to # sleep for some time. start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --retry=0/30/KILL/5 --exec $DAEMON -- stop [ "$?" = 2 ] && return 2 # Many daemons don't delete their pidfiles when they exit. rm -f $PIDFILE return "$RETVAL" } case "$1" in start) [ "$VERBOSE" != no ] && log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME" do_start case "$?" in 0|1) [ "$VERBOSE" != no ] && log_end_msg 0 ;; 2) [ "$VERBOSE" != no ] && log_end_msg 1 ;; esac ;; stop) [ "$VERBOSE" != no ] && log_daemon_msg "Stopping $DESC" "$NAME" do_stop case "$?" in 0|1) [ "$VERBOSE" != no ] && log_end_msg 0 ;; 2) [ "$VERBOSE" != no ] && log_end_msg 1 ;; esac ;; status) status_of_proc "$DAEMON" "$NAME" && exit 0 || exit $? ;; restart|force-reload) # # If the "reload" option is implemented then remove the # 'force-reload' alias # log_daemon_msg "Restarting $DESC" "$NAME" do_stop case "$?" in 0|1) do_start case "$?" in 0) log_end_msg 0 ;; 1) log_end_msg 1 ;; # Old process is still running *) log_end_msg 1 ;; # Failed to start esac ;; *) # Failed to stop log_end_msg 1 ;; esac ;; *) echo "Usage: $SCRIPTNAME {start|stop|status|restart|force-reload}" >&2 exit 3 ;; esac : debian/po/0000775000000000000000000000000012032557530007610 5ustar debian/po/es.po0000664000000000000000000000620311766621741010571 0ustar # aiccu po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the aiccu package. # # Changes: # - Initial translation # Camaleón , 2010 # # - Updates # # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu 20070115-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-17 17:37+0100\n" "Last-Translator: Camaleón \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" # Cam: en mayúsculas por ser sigla (Automatic IPv6 Connectivity Client Utility) #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Nombre de usuario de AICCU:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "Para poder conectarse debe proporcionar su nombre de usuario de SixXS. Es el mismo nombre de usuario que utiliza para iniciar la sesión en la página web de «sixxs.net»" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Contraseña de AICCU:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "Para poder conectarse necesita proporcionar su contraseña de SixXS. Es la misma contraseña que utiliza para iniciar la sesión en la página web de «sixxs.net»." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "«Tunnel broker»:" # Cam: mantengo término original por ser el más utilizado #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Por favor, seleccione el «tunnel broker» que le gustaría utilizar." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Nombre del túnel:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which one should be automatically activated." msgstr "Si ha configurado más de un túnel en su cuenta, especifique cuál debe activarse automáticamente." debian/po/ta.po0000664000000000000000000001275311766621741010575 0ustar # translation of aiccu.po to TAMIL # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Dr.T.Vasudevan , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 22:06+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: TAMIL \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "ஏஐசிசியு பயனர் பெயர்:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "வெற்றிகரமாக இணைக்க நீங்கள் உங்கள் சிக்ஸ்எக்ஸ்எஸ்(SixXS )பயனர் பெயரைத் தர வேண்டும். இது நீங்கள் " "sixxs.net இணய தளத்துக்கு உள் நுழைய பயன் படுத்தும் அதே பெயர்தான்." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "ஏஐசிசியு கடவுச் சொல்:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "வெற்றிகரமாக இணைக்க நீங்கள் உங்கள் சிக்ஸ்எக்ஸ்எஸ்(SixXS ) கடவுச் சொல்லைத் தர வேண்டும். இது " "நீங்கள் sixxs.net இணய தளத்துக்கு உள் நுழைய பயன் படுத்தும் அதே கடவுச் சொல்தான்." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "டன்னல் ப்ரோகர்:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "நீங்கள் பயன் படுத்த விரும்பும் டன்னல் ப்ரோகர் ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "டன்னல் பெயர்:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "உங்கள் கணக்கில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட டன்னல் வடிவமைத்து இருந்தால் எதை பயன் படுத்த வேண்டும் என " "தேர்ந்தெடுங்கள்." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "உண்மைப்படுத்தல் விவரங்களை மீண்டும் சரி பார்க்கவா?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "நீங்கள் குறிப்பிட்ட உண்மைப்படுத்தல் விவரங்கள் சரியல்ல. நீங்கள் டன்னல் ப்ரோக்கர் இணைய " #~ "தளத்துக்குச் சென்று உள் நுழைய முயன்று அங்கு நிர்வாகிகளை தொடர்பு கொள்ள முயற்சிக்கலாம்." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "டன்னல் ப்ரோக்கர்கள் ஏதும் இருப்பிலில்லை" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "டன்னல் ப்ரோக்கர்கள் ஏதும் ஏஐசிசியு டிஎன்எஸ் (_aiccu + _aiccu.sixxs.net) இலிருந்து " #~ "மீட்டெடுக்க முடியவில்லை. இது அனேகமாக டிஎன்எஸ் வடிவமைப்பு பிரச்சினையை குறிக்கிறது." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "டன்னல்கள் ஏதும் இருப்பிலில்லை" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "டன்னல்கள் ஏதும் உங்களுக்கு கிடைக்கவில்லை. தயை செய்து சிக்ஸ்எக்ஸ்எஸ் (SixXS ) " #~ "இணயதளத்துக்கு (http://www.sixxs.net/) தொடர்பு கொண்டு உங்கள் கணக்குக்கு ஒரு டன்னல் ஐ " #~ "கேளுங்கள்." debian/po/it.po0000664000000000000000000000707511766621741010606 0ustar # Italian (it) translation of debconf templates for am-utils # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the am-utils package. # Luca Monducci , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu italian debconf templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 18:05+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Nome utente aiccu:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Per connettersi necessario fornire il proprio nome utente SixXS. Questo " "lo stesso nome utente che si utilizza per accedere al sito web sixxs.net." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Password di aiccu:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Per connettersi necessario fornire la propria password SixXS. Questo la " "stessa password che si utilizza per accedere al sito web sixxs.net." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Tunnel broker:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Scegliere il tunnel broker che si desidera utilizzare." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Nome del tunnel:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Se per il proprio account sono configurati pi tunnel, scegliere quale deve " "essere automaticamente attivato." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "Verificare le informazioni di autenticazione?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Le informazioni di autenticazione specificate sembrano non essere " #~ "corrette. Si dovrebbe provare ad accedere al sito web che fornisce il " #~ "tunnel e contattare gli amministratori del sito." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Nessun tunnel broker disponibile" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "Dal DNS (_aiccu + _aiccu.suxxs.net) non possono essere recuperati dei " #~ "tunnel broker. Molto probabilmente questo indica dei problemi con la " #~ "configurazione del DNS." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Nessun tunnel disponibile" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "Al momento non sono disponibili dei tunnel. Connettersi al sito web SixXS " #~ "http://www.sixxs.net/ e richiedere un tunnel per il proprio account." debian/po/fi.po0000664000000000000000000000635211766621741010565 0ustar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu 20070115-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 22:50+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Aiccu-käyttäjätunnus:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Yhteyden ottamiseen tarvitaan SixXS-käyttäjätunnuksesi. Tämä on sama " "käyttäjätunnus, jota käytät sixxs.net-verkkosivulle kirjautumiseen." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Aiccu-salasana:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Yhteyden ottamiseen tarvitaan SixXS-salasanasi. Tämä on sama salasana, jota " "käytät sixxs.net-verkkosivulle kirjautumiseen." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Tunneloija:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Valitse tunneloija, jota haluat käyttää. " #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Tunnelin nimi:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Jos tunnuksellasi on useampia kuin yksi tunneli asetettuna, valitse mikä " "niistä tulisi aktivoida automaattisesti." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "Tarkistetaanko kirjautumistiedot?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Antamasi kirjautumistiedot vaikuttavat virheellisiltä. Yritä kirjautua " #~ "tunneloijan verkkosivulla ja ottaa yhteyttä sivuston ylläpitäjiin." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Tunneloijia ei ole saatavilla" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "DNS:stä (_aiccu + _aiccu.sixxs.net) ei saatu haettua yhtään tunneloijaa. " #~ "Tämä todennäköisesti tarkoittaa ongelmaa DNS:n asetuksissa." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Tunneleita ei ole saatavilla" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "Käytettävissäsi ei ole yhtään tunnelia. Pyydä tunnelia tunnuksellesi " #~ "SixXS-verkkosivulla http://www.sixxs.net/." debian/po/gl.po0000664000000000000000000000700711766621741010567 0ustar # Galician translation of aiccu's debconf templates # This file is distributed under the same license as the aiccu package. # Jacobo Tarrio , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:34+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Usuario de aiccu:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Para se conectar con éxito, ten que fornecer o seu nome de usuario de SixXS. " "Este é o mesmo nome de usuario que emprega para se conectar á páxina web " "sixxs.net." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Contrasinal de aiccu:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Para se conectar con éxito, ten que fornecer o seu contrasinal de SixXS. " "Este é o mesmo contrasinal que emprega para se conectar á páxina web sixxs." "net." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Negociador de túneles:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Escolla o negociador de túneles que quere empregar." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Nome do túnel:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Se hai máis dun túnel configurado para a súa conta, indique cal quere " "activar automaticamente." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "¿Volver comprobar os detalles de autenticación?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Os detalles de autenticación que especificou semellan ser incorrectos. " #~ "Debería probar a se conectar á páxina web do negociador de túneles e " #~ "poñerse en contacto cos administradores do sitio." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Non hai negociadores de túneles dispoñibles" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "Non se puido obter ningún negociador de túneles de DNS (_aiccu + _aiccu." #~ "sixxs.net). O máis probable é que isto indique un problema coa " #~ "configuración do DNS." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Non hai túneles dispoñibles" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "Non ten ningún túnel dispoñible. Conéctese á páxina web de SixXS, http://" #~ "www.sixxs.net/ para solicitar un túnel para a súa conta." debian/po/nl.po0000664000000000000000000000705611766621741010602 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 17:34+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Aiccu-gebruikersnaam:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Om met succes een verbinding op te zetten is uw SixXS-gebruikersnaam " "vereist. Dit is dezelfde gebruikersnaam waarmee u zich aanmeldt op de 'sixxs." "net'-website." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Aiccu-wachtwoord:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Om met succes een verbinding op te zetten is uw SixXS-wachtwoord vereist. " "Dit is hetzelfde wachtwoord waarmee u zich aanmeldt op de 'sixxs.net'-" "website." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Tunnel-makelaar:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Welke tunnel-makelaar wilt u gebruiken?" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Tunnel-naam:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Welke tunnel dient automatisch geactiveerd te worden wanneer er meer dan één " "tunnel ingesteld is voor uw account?" #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "wilt u de authenticatie-details nogmaals controleren?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "De door u opgegeven authenticatie-gegevens blijken onjuist. Probeer in te " #~ "loggen op de website van de tunnel-makelaar en dan contact op te nemen " #~ "met de site-beheerders. " #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Er zijn geen tunnel-makelaars beschikbaar" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "Er kunnen geen tunnel-makelaars opgehaald worden van DNS (_aiccu + _aiccu." #~ "sixxs.net). Dit duidt waarschijnlijk op een DNS-configuratieprobleem." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Er zijn geen tunnels beschikbaar" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "Er zijn voor u geen tunnels beschikbaar. Gelieve naar de SixXS-website te " #~ "gaan (dit is http://www.sixxs.net/) en een tunnel voor uw account aan te " #~ "vragen." debian/po/POTFILES.in0000664000000000000000000000004411766621741011374 0ustar [type: gettext/rfc822deb] templates debian/po/pt.po0000664000000000000000000000724411766621741010613 0ustar # translation of aiccu debconf to Portuguese # Portuguese translation of aiccu's debconf messages. # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the aiccu package. # # Ricardo Silva , 2007. # Américo Monteiro , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu 20070115-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:32+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Nome de utilizador do Aiccu:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Para se ligar com sucesso, você tem de indicar o seu nome de utilizador " "SixXS. Este é o mesmo nome de utilizador que usa para se autenticar no " "website sixxs.net." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Password do Aiccu:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Para se ligar com sucesso, você tem de indicar a sua password SixXS. Esta é " "a mesma password que usa para se autenticar no website sixxs.net." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Tunnel Broker:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Por favor escolha o Tunnel Broker que deseja utilizar." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Nome do túnel:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Se mais de que um tunnel está configurado na sua conta, por favor " "especifique qual deles deve ser automaticamente activado." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "Voltar a verificar detalhes de autenticação?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Os detalhes de autenticação que especificou parecem estar incorrectos. " #~ "Você deverá tentar autenticar-se no website tunnel broker e contactar os " #~ "administradores do site." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Nenhum Tunnel Broker disponível" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "Não pode ser obtido nenhum Tunnel Broker pelo DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). O mais provável é indicar que existe um problema com a configuração " #~ "DNS." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Nenhum túnel disponível" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "De momento não há nenhum túnel disponível para si. Por favor ligue-se ao " #~ "site da SixXS em http://www.sixxs.net/ para pedir um túnel para a sua " #~ "conta." debian/po/fr.po0000664000000000000000000000731511766621741010576 0ustar # translation of fr.po to French # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Christian Perrier , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 07:06+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Identifiant pour aiccu :" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Pour pouvoir vous connecter, il est indispensable de fournir votre " "identifiant SixXS. Cet identifiant est celui utilisé pour la connexion au " "site web sixxs.net." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Mot de passe pour aiccu :" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Pour pouvoir vous connecter, il est indispensable de fournir votre mot de " "passe SixXS. Cet mot de passe est celui utilisé pour la connexion au site " "web sixxs.net." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Fournisseur de tunnels IPv6 :" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "" "Veuillez choisir le fournisseur de tunnels (« tunnel broker ») que vous " "souhaitez utiliser." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Nom du tunnel IPv6 :" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Si plus d'un tunnel est configuré pour votre compte, veuillez indiquer celui " "qui sera activé automatiquement." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "Faut-il contrôler à nouveau les paramètres d'authentification ?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Les paramètres de connexion fournis semblent être incorrects. Vous " #~ "devriez vous connecter sur le site du fournisseur de connectivité IPv6 et " #~ "contacter ses administrateurs." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Aucun fournisseur de tunnels disponible" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "Aucun fournisseur de tunnels n'a pu être retrouvé dans le DNS (_aiccu + " #~ "_aiccu.sixxs.net). Cela est probablement dû à un défaut de configuration " #~ "du DNS." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Aucun tunnel disponible" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "Aucun tunnel n'a été configuré pour vous. Veuillez vous connecter au site " #~ "web de SixXS (http://www.sixxs.net) et y demander la création d'un tunnel " #~ "pour votre compte." debian/po/da.po0000664000000000000000000000431412032557530010536 0ustar # Danish translation aiccu. # Copyright (C) 2012 aiccu & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the aiccu package. # Joe Hansen , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-30 19:21+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Brugernavn for Aiccu:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "For at forbinde skal du angive dit SixXS-brugernavn. Det er det samme " "brugernavn, som du bruger til at logge ind på hjemmesiden sixxs.net." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Adgangskode for Aiccu:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "For at forbinde skal du angive din SixXS-adgangskode. Det er den samme " "adgangskode, som du bruger til at logge ind på hjemmesiden sixxs.net." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Tunnelforhandler:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Vælg venligst tunnelforhandleren du ønsker at bruge." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Tunnelnavn:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Hvis mere end en tunnel er konfigureret for din konto, så angiv venligst " "hvilken som automatisk skal aktiveres." debian/po/ja.po0000664000000000000000000000752111766621741010560 0ustar # Copyright (C) 2009 Debian QA Group # This file is distributed under the same license as the aiccu package. # Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu 20070115-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-07 14:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "aiccu のユーザ名:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "接続できるようにするには、SixXS ユーザ名を入力する必要があります。これは、" "sixxs.net のウェブサイトにログインするのに使うユーザ名と同じです。" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "aiccu のパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "接続できるようにするには、SixXS パスワードを入力する必要があります。これは、" "sixxs.net のウェブサイトにログインするのに使うパスワードと同じです。" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "トンネルブローカー:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "利用したいトンネルブローカーを選んでください。" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "トンネル名:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "アカウントに対して 2 つ以上のトンネルが設定されている場合は、どれを自動的に有" "効にするかを指定してください。" #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "認証の詳細を再確認しますか?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "指定された認証の詳細が正しくありません。トンネルブローカーのウェブサイトに" #~ "ログインしてサイト管理者に確認を試みてください。" #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "利用できるトンネルブローカーがありません" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "DNS からトンネルブローカーを取得できません (_aiccu + _aiccu.sixxs.net)。こ" #~ "れは、おそらく DNS 設定での問題だということを示しています。" #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "利用できるトンネルがありません" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "利用できるトンネルがありません。あなたのアカウント用のトンネルを申請するた" #~ "め、SixXS のウェブサイト http://www.sixxs.net/ へアクセスしてください。" debian/po/sv.po0000664000000000000000000000670611766621741010622 0ustar # Swedish debconf translation of aicc # Copyright (C) 2009 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the aicc package. # Martin Bagge , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-04 21:25+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Användarnamn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "För att kunna ansluta måste du ange ditt SixXS-användarnamn. Det är samma " "användarnamn som du använder för att logga in på webbplatsen sixxs.net." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Lösenord:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "För att kunna ansluta måste du ange ditt SixXS-lösenord. Det är samma " "lösenord som du använder för att logga in på webbplatsen sixxs.net." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Tunnelhanterare:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Välj vilken tunnelhanterare du vill använda." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Tunnelnamn:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Om det finns mer än en tunnel för ditt konto måste du välja vilken som ska " "aktiveras automatiskt." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "Kontrollera identitetsinställningarna igen?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Identitetsinställningarna som du angav verkar inte fungera. Du bör logga " #~ "in på webbplatsen för tunnelhanteringen och kontakta en administratör." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Inga tunnelhanterar tillgängliga." #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "Kunde inte hämta tunnelhanterare från DNS (_aiccu+ aiccu.sixxss.net). " #~ "Detta tyder på att DNS-inställningarna är felaktiga." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Inga tunnlar tillgängliga" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "Det finns för tillfället inga tunnlar tillgängliga för dig. Anslut till " #~ "SixXS webbplats på http://www.sixxs.net och begär en tunnel för ditt " #~ "konto." debian/po/ml.po0000664000000000000000000001344211766621741010575 0ustar # Malayalam translation of aiccu. # Copyright (C) 2007 THE aiccu'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the aiccu package. # പ്രവീണ്‍|Praveen എ|A , 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu 20070331\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 05:57+0530\n" "Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ \n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Aiccu ഉപയോക്തൃനാമം:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "വിജയകരമായി കണക്റ്റ് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ SixXS ഉപയോക്തൃനാമം നല്‍കേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ " "sixxs.net വെബ് സൈറ്റിലേക്ക് ലോഗിന്‍ ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കുന്ന അതേ ഉപയോക്തൃനാമമാണിത്." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Aiccu അടയാളവാക്ക്:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "വിജയകരമായി കണക്റ്റ് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ SixXS അടയാളവാക്ക് നല്‍കേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ " "sixxs.net വെബ് സൈറ്റിലേക്ക് ലോഗിന്‍ ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കുന്ന അതേ അടയാളവാക്കാണിത്." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "ടണല്‍ ബ്രോക്കര്‍:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കാനാഗ്രഹിയ്ക്കുന്ന ടണല്‍ ബ്രോക്കര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "ടണല്‍ നാമം:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ ടണല്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, ദയവായി സ്വയമേ " "സജീവമാക്കേണ്ട അക്കൌണ്ട് ഏതെന്ന് വ്യക്തമാക്കുക." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ വിവരങ്ങള്‍ പുനഃപരിശോദിയ്ക്കണോ?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "നിങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കിയ തിരിച്ചറിയല്‍ വിവരങ്ങള്‍ തെറ്റാണെന്ന് തോന്നുന്നു. നിങ്ങള്‍ ടണല്‍ ബ്രോക്കര്‍ " #~ "വെബ്സൈറ്റില്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യാനും സൈറ്റ് ഭരണാധികാരികളുമായി ബന്ധപ്പെടുവാനും ശ്രമിയ്ക്കുകയും വേണം." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "ടണല്‍ ബ്രോക്കറുകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net) ല്‍ നിന്നും ടണല്‍ ബ്രോക്കറുകളൊന്നും കിട്ടിയില്ല. ഇത് " #~ "DNS ക്രമീകരണത്തിലെ പ്രശ്നമാകാനാണ് കൂടുതല്‍ സാധ്യത." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "ടണലുകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കൊരു ടണലുകളും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിനൊരു ടണലിനപേക്ഷിയ്ക്കാന്‍ " #~ "http://www.sixxs.net/ ലെ SixXS വെബ്സൈറ്റിലേയ്ക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്യുക." debian/po/ro.po0000664000000000000000000000717611766621741010614 0ustar # Romanian translation for package aiccu. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the aiccu package. # Ruset Zeno , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-06 02:59+0300\n" "Last-Translator: Ruset Zeno \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Numele de utilizator Aiccu:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Pentru conectare trebuie să dispuneţi de un nume de utilizator SixXS. Acesta " "este acelaşi nume de utilizator pe care îl folosiţi la accesul sitului de " "web sixxs.net." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Parola Aiccu:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Pentru conectare trebuie să dispuneţi de parola dumneavoastră SixXS. Aceasta " "este aceaşi parolă pe care o utilizaţi la accesul sitului web sixxs.net." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Negociatorul tunelului:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Selectaţi negociatorul de tunel pe care doriţi să-l utilizaţi." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Numele tunelului:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Dacă pentru contul dumneavoastră sunt configurate mai multe tunele, " "precizaţi care tunel trebuie activat automat." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "Verificaţi din nou detaliile de autentificare?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Detaliile de autentificare precizate de dumneavoastră par a fi incorecte. " #~ "Va trebui să încercaţi să accesaţi situl web al negociatorului de tunel " #~ "şi să contactaţi administratorii sitului." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Nici un negociator de tunel disponibil" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "Nici un negociator de tunel nu poate fi obţinut de la DNS (_aiccu + aiccu." #~ "sixxs.net). De cele mai multe ori acesta indică o problemă de " #~ "configurarea a DNS-ului." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Nici un tunel disponibil" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "Nici un tunel nu este momentan disponibil pentru dumneavoastră. " #~ "Contactaţi situl web SixXS la http://www.sixxs.net/ pentru a cere un " #~ "pentru contul dumneavoastră." debian/po/ru.po0000664000000000000000000001037611766621741010616 0ustar # translation of aiccu_20070115-9_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu 20070115-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 19:24+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Имя пользователя для aiccu:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Для подключения требуется указать имя пользователя в SixXS. Это то же самое " "имя пользователя, которым вы входите на веб-сайт sixxs.net." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Пароль к aiccu:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Для подключения требуется указать пароль в SixXS. Это тот же самый пароль, " "который вы используете на веб-сайте sixxs.net." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Туннель-брокер:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Укажите туннель-брокер, который хотите использовать." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Имя туннеля:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Если для учётной записи настроено более одного туннеля, то укажите какой из " "них должен активироваться автоматически." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "Перепроверить данные аутентификации?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Указанные вами данные аутентификации, кажется, неверны. Попробуйте войти " #~ "на веб-сайт туннель-брокера и связаться с администратором." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Нет доступных туннель-брокеров" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "Невозможно получить туннель-брокеры из DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). " #~ "Обычно это указывает на проблему в настройках DNS." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Нет доступных туннелей" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "К вам нет, в данный момент, доступных туннелей. Войдите на веб-сайт SixXS " #~ "http://www.sixxs.net/ и запросите туннель для вашей учётной записи." debian/po/cs.po0000664000000000000000000000703611766621741010574 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 17:28+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Uživatelské jméno aiccu:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Pro připojení musíte zadat naše SixXS uživatelské jméno. Jedná se o stejné " "uživatelské jméno, kterým se přihlašujete k webovým stránkám sixxs.net." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Heslo aiccu:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Pro připojení musíte zadat naše SixXS heslo. Jedná se o stejné heslo, které " "používáte pro přihlášení k webovým stránkám sixxs.net." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Zprostředkovatel tunelu:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Vyberte prosím zprostředkovatele tunelu, kterého chcete použít." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Jméno tunelu:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Pokud máte na svém účtě nastaven více než jeden tunel, zadejte prosím ten, " "který se má aktivovat automaticky." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "Překontrolovat autentizační podrobnosti?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Zdá se, že zadané autentizační údaje nejsou správné. Měli byste se " #~ "přihlásit na webové stránky zprostředkovatele tunelu a kontaktovat " #~ "správce." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Žádní zprostředkovatelé tunelů nejsou dostupní" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "Z DNE (_aiccu + _aiccu.sixxs.net) se nepodařilo získat žádné \n" #~ "zprostředkovatele tunelů. To většinou ukazuje na chybné nastavení DNS." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Žádné tunely nejsou dostupné" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "V současnosti nemáte dostupné žádné tunely. Připojte se prosím na stránky " #~ "SixXS na adrese http://www.sixxs.net a vyžádejte si pro svůj účet tunel." debian/po/templates.pot0000664000000000000000000000321711766621741012346 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" debian/po/de.po0000664000000000000000000000720611766621741010556 0ustar # Translation of aiccu debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2007. # This file is distributed under the same license as the aiccu package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aiccu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 17:08+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Aiccu-Benutzername:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Um erfolgreich eine Verbindung zu erffnen, mssen Sie Ihren SixXS-" "Benutzernamen angeben. Dies ist der gleiche Benutzername, den Sie auch zum " "Anmelden auf der sixxs.net-Webseite verwenden." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Aiccu-Passwort:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Um erfolgreich eine Verbindung zu erffnen, mssen Sie Ihr SixXS-Passwort " "angeben. Dies ist das gleiche Passwort, das Sie auch zum Anmelden auf der " "sixxs.net-Webseite verwenden." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Tunnel-Makler:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "" "Bitte whlen Sie den Tunnel-Makler (Broker) aus, den Sie verwenden mchten." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Tunnel-Name:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Falls mehr als ein Tunnel fr Ihr Konto konfiguriert ist, geben Sie bitte " "an, welcher automatisch aktiviert werden soll." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "Authentifizierung-Details erneut prfen?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Die von Ihnen angegebenen Authentifizierung-Details scheinen nicht zu " #~ "stimmen.Sie sollten versuchen, sich auf der Tunnel-Broker-Website " #~ "anzumelden und den Administrator der Site zu benachrichtigen." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Keine Tunnel-Makler (Broker) verfgbar" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "Aus dem DNS konnten keine Tunnel-Makler abgerufen werden ((_aiccu + " #~ "_aiccu.sixxs.net). Hchstwahrscheinlich liegt das an einem DNS-" #~ "Konfigurationsproblem." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Keine Tunnel verfgbar" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "Fr Sie sind derzeit keine Tunnel verfgbar. Bitte verbinden Sie sich mit " #~ "der SixXS-Webseite unter http://www.sixxs.net/, um einen Tunnel fr Ihr " #~ "Konto zu beantragen." debian/po/pt_BR.po0000664000000000000000000000717511766621741011201 0ustar # Brazilian Portuguese translation of aiccu # Copyright (C) 2007 THE aiccu'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the aiccu package. # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: (pt_BR 20070326)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 00:53-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: l10n pt_BR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "pt_BR utf-8\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Aiccu username:" msgstr "Nome do usuário aiccu:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the " "same username you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Para conectar-se com sucesso, você deve fornecer seu nome de usuário SixXS. " "Este é o mesmo nome de usuário que você usa para conectar-se ao site web " "sixxs.net." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Aiccu password:" msgstr "Senha aiccu:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the " "same password you use to login to the sixxs.net web site." msgstr "" "Para conectar-se com sucesso, você deve fornecer sua senha SixXS. Esta é a " "mesma senha que você usa para conectar-se ao site web sixxs.net." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Tunnel broker:" msgstr "Túnel de transporte:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use." msgstr "Por favor, selecione o túnel de transporte que você gostaria de usar." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Tunnel name:" msgstr "Nome do túnel:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which " "one should be automatically activated." msgstr "" "Se mais de um túnel é configurado para sua conta, por favor especifique qual " "deles deveria ser automaticamente ativado." #~ msgid "Re-check authentication details?" #~ msgstr "Reverificar os detalhes de autenticação?" #~ msgid "" #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You " #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Os detalhes de autenticação que você especificou parecem estar " #~ "incorretos. Você deveria tentar conectar-se no site web do túnel de " #~ "transporte e contatar os administradores do site." #~ msgid "No tunnel brokers available" #~ msgstr "Nenhum túnel de transporte disponível" #~ msgid "" #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem." #~ msgstr "" #~ "Nenhum túnel de transporte pode ser obtido do DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs." #~ "net). Isto provavelmente indica um problema de configuração DNS." #~ msgid "No tunnels available" #~ msgstr "Nenhum túnel disponível" #~ msgid "" #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS " #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account." #~ msgstr "" #~ "Nenhum túnel está atualmente disponível para você. Por favor, conecte-se " #~ "ao site web SixXS em http://www.sixxs.net/ para requisitar um túnel para " #~ "sua conta." debian/control0000664000000000000000000000211412032557507010577 0ustar Source: aiccu Section: net Priority: optional Maintainer: Ubuntu Developers XSBC-Original-Maintainer: Reinier Haasjes Build-Depends: debhelper (>= 7), po-debconf, libgnutls-dev, docbook-to-man Standards-Version: 3.9.3 Homepage: http://www.sixxs.net/tools/aiccu/ Vcs-Browser: http://github.com/rhaasjes/aiccu Vcs-Git: git://github.com/rhaasjes/aiccu.git Package: aiccu Architecture: linux-any kfreebsd-any Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, debconf, lsb-base, ucf, iputils-ping [linux-any], iputils-tracepath [linux-any], iproute [linux-any], freebsd-net-tools [kfreebsd-any] Recommends: ntpdate | ntp | time-daemon, bind9-host | dnsutils Description: SixXS Automatic IPv6 Connectivity Client Utility This client configures IPv6 connectivity without having to manually configure interfaces etc. A SixXS account or an account of another supported tunnel broker and at least one tunnel are required. These can be freely requested from the SixXS website at no cost. For more information about SixXS check their homepage. debian/watch0000664000000000000000000000011511766621741010231 0ustar version=3 http://www.sixxs.net/archive/sixxs/aiccu/unix/aiccu_(\d+)\.tar\.gz debian/aiccu.manpages0000664000000000000000000000001411766621741011777 0ustar doc/aiccu.1 debian/templates0000664000000000000000000000155611766621741011133 0ustar # These templates have been reviewed by debian-l10n-english # Please do not modify them without asking for a review Template: aiccu/username Type: string _Description: Aiccu username: To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the same username you use to login to the sixxs.net web site. Template: aiccu/password Type: password _Description: Aiccu password: To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the same password you use to login to the sixxs.net web site. Template: aiccu/brokername Type: select Choices: ${brokers} _Description: Tunnel broker: Please select the tunnel broker you would like to use. Template: aiccu/tunnelname Type: select Choices: ${tunnels} _Description: Tunnel name: If more than one tunnel is configured for your account, please specify which one should be automatically activated. debian/docs0000664000000000000000000000002511766621741010053 0ustar doc/README doc/HOWTO debian/aiccu.postrm0000664000000000000000000000222711766621741011540 0ustar #!/bin/sh # postrm script for aiccu set -e case "$1" in remove) # This package is being removed, but its configuration has not yet # been purged. : ;; purge) # This package has previously been removed and is now having # its configuration purged from the system. : # we mimic dpkg as closely as possible, so we remove configuration # files with dpkg backup extensions too: ### Some of the following is from Tore Anderson: for ext in '~' '%' .bak .ucf-new .ucf-old .ucf-dist; do rm -f /etc/aiccu.conf$ext done # remove the configuration file itself rm -f /etc/aiccu.conf # and finally clear it out from the ucf database if which ucf >/dev/null; then ucf --purge /etc/aiccu.conf fi if which ucfr >/dev/null; then ucfr --purge aiccu /etc/aiccu.conf fi ;; upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/aiccu.py0000664000000000000000000000153711766621741010647 0ustar from apport.hookutils import * def mask_string (str): MASK = '##MASKED##' return str.group(1) + MASK def mask_values(confinfo): """ strip personal/private information from the conf entries """ pattrn = re.compile ('((username|password|tunnel_id) )(.*)$', re.IGNORECASE) newReport = "" for line in confinfo.splitlines(): line = pattrn.sub (mask_string, line) newReport += line + '\n' return newReport def add_info(report, ui=None): attach_file_if_exists(report, '/var/log/aiccu.log', key='var.log.aiccu.log') attach_file_if_exists(report, '/etc/aiccu.conf', key='etc.aiccu.conf') try: report['etc.aiccu.conf'] = mask_values(report['etc.aiccu.conf']) except KeyError: pass try: report['modified.conffile..etc.aiccu.conf'] = mask_values(report['modified.conffile..etc.aiccu.conf']) except KeyError: pass debian/aiccu.install0000664000000000000000000000026011766621741011655 0ustar doc/aiccu.conf usr/share/aiccu/conf-templates debian/brokers.list usr/share/aiccu/conf-templates debian/60aiccu etc/pm/sleep.d debian/aiccu.py usr/share/apport/package-hooks debian/patches/0000775000000000000000000000000011766622057010633 5ustar debian/patches/05_spelling-error.patch0000664000000000000000000000311611766621741015124 0ustar Fix some spelling errors to satisfy lintian --- aiccu.orig/common/aiccu_test.c +++ aiccu/common/aiccu_test.c @@ -133,7 +133,7 @@ printf("### This confirms the reachability of the other side of the tunnel\n"); printf("### If it doesn't reply then check your interface and routing tables\n"); printf("### Don't forget to check your firewall of course\n"); - printf("### If the previous test was succesful then this could be both\n"); + printf("### If the previous test was successful then this could be both\n"); printf("### a firewalling and a routing/interface problem\n"); printf("\n"); system_arg(PING6, PINGCOUNT, hTunnel->sIPv6_POP); --- aiccu.orig/common/common.c +++ aiccu/common/common.c @@ -484,7 +484,7 @@ return false; } - dolog(LOG_DEBUG, "TLS Handshake completed succesfully\n"); + dolog(LOG_DEBUG, "TLS Handshake completed successfully\n"); sock->tls_active = true; return true; --- aiccu.orig/common/tic.c +++ aiccu/common/tic.c @@ -517,8 +517,8 @@ struct in6_addr ipv6_ll, ipv6_local; char ll[100]; - /* Log that the fetch was succesful */ - dolog(LOG_INFO, "Succesfully retrieved tunnel information for %s\n", sId); + /* Log that the fetch was successful */ + dolog(LOG_INFO, "Successfully retrieved tunnel information for %s\n", sId); /* * Some TUN/TAP devices don't have any @@ -652,7 +652,7 @@ /* All went okay? */ if (buf[0] == '2' && buf[1] == '0' && buf[2] == '2') { - dolog(LOG_INFO, "Succesfully retrieved POP information for %s\n", sId); + dolog(LOG_INFO, "Successfully retrieved POP information for %s\n", sId); return pop; } debian/patches/06_syslog_openlog.patch0000664000000000000000000000111011766621741015214 0ustar commit 0f7db943bef0488644dce11c2ba2d19c180d8650 Author: Norman Rasmussen Date: Sun Jan 10 21:43:44 2010 +0000 Initialize syslog so that we log with our PID as DAEMON. diff --git a/common/aiccu.c b/common/aiccu.c index 9abb334..75aadc8 100755 --- a/common/aiccu.c +++ b/common/aiccu.c @@ -58,6 +58,9 @@ bool aiccu_InitConfig() int ret; #define CAFILE "ca.pem" #endif +#ifndef _WIN32 + openlog(NULL, LOG_PID, LOG_DAEMON); +#endif /* Allocate & Initialize */ g_aiccu = (struct AICCU_conf *)malloc(sizeof(*g_aiccu)); if (!g_aiccu) return false; debian/patches/02_skip-strip.patch0000664000000000000000000000125211766621741014261 0ustar We handle stripping of the binary through dh_strip, thus remove the upstream code handling that, which does not care about our Debian build options. Index: aiccu-20070115/unix-console/Makefile =================================================================== --- aiccu-20070115.orig/unix-console/Makefile 2009-10-25 22:31:57.000000000 +0100 +++ aiccu-20070115/unix-console/Makefile 2009-10-25 22:32:04.000000000 +0100 @@ -145,11 +145,6 @@ aiccu: $(OBJS) ${SRCS} ${INCS} $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ $(OBJS) -ifeq ($(shell echo $(CFLAGS) | grep -c "DEBUG"),0) -ifeq ($(shell echo "$(RPM_OPT_FLAGS)" | wc -c),1) - strip $@ -endif -endif clean: $(RM) -f $(OBJS) aiccu debian/patches/03_no-quiet-gcc.patch0000664000000000000000000000110111766621741014441 0ustar It's better for us to see gcc output in the build log to ease debugging. Quiet builds make that much harder. Index: aiccu-20070115/unix-console/Makefile =================================================================== --- aiccu-20070115.orig/unix-console/Makefile 2009-10-25 22:33:06.000000000 +0100 +++ aiccu-20070115/unix-console/Makefile 2009-10-25 22:33:12.000000000 +0100 @@ -26,7 +26,7 @@ #CFLAGS += $(CWARNS) -D_GNU_SOURCE -D_DEBUG -g3 -O0 CFLAGS += $(CWARNS) -D_GNU_SOURCE -CC = @gcc +CC = gcc RM = rm # Add -O3 when nothing is specified yet debian/patches/07_allow_tunnels.patch0000664000000000000000000000261611766621741015054 0ustar commit d7c4f7c0d34b80c188fa45228ca282fd8771a41d Author: Norman Rasmussen Date: Sun Jan 10 21:45:55 2010 +0000 Allow 'tunnels' mode when there's an already running instance. diff --git a/unix-console/main.c b/unix-console/main.c index 8a4d9a9..388d988 100755 --- a/unix-console/main.c +++ b/unix-console/main.c @@ -50,7 +50,7 @@ int sigrunning(int sig) /* Close the file again */ fclose(f); - /* If we can HUP it, it still runs */ + /* If we can signal it, it still runs */ return (pid > 0 && kill(pid, sig) == 0 ? 1 : 0); } @@ -302,20 +302,6 @@ int main(int argc, char *argv[]) return -1; } -#ifndef _WIN32 - /* start or stop? */ - if ( mode != A_TEST && - mode != A_AUTOTEST) - { - /* Already running? */ - if (sigrunning(mode == A_STOP ? SIGTERM : 0) == 1) - { - dolog(LOG_ERR, "Already running instance HUP'ed, exiting\n"); - return 0; - } - } -#endif - /* Verify required parameters */ if (!g_aiccu->username || !g_aiccu->password) { @@ -331,6 +317,20 @@ int main(int argc, char *argv[]) return ret == 0 ? -1 : 0; } +#ifndef _WIN32 + /* start or stop? */ + if ( mode != A_TEST && + mode != A_AUTOTEST) + { + /* Already running? */ + if (sigrunning(mode == A_STOP ? SIGTERM : 0) == 1) + { + dolog(LOG_ERR, "Already running instance signaled, exiting\n"); + return 0; + } + } +#endif + /* Get our tunnel */ hTunnel = get_tunnel(); debian/patches/04_kfreebsd.patch0000664000000000000000000000116111766621741013742 0ustar Debian GNU/kFreeBSD needs Linux-like resolver libraries to be linked into the program. Thanks to Axel Beckert . Index: aiccu-20070115/unix-console/Makefile =================================================================== --- aiccu-20070115.orig/unix-console/Makefile 2009-10-24 17:26:43.664837919 +0200 +++ aiccu-20070115/unix-console/Makefile 2009-10-24 17:27:05.749331932 +0200 @@ -68,6 +68,12 @@ SRCS += ../common/aiccu_kame.c OBJS += ../common/aiccu_kame.o endif + +# GNU/kFreeBSD +ifeq ($(shell uname | grep -c "kFreeBSD"),1) +LDFLAGS += -lpthread -lresolv +endif + endif # DragonFlyBSD debian/patches/09_binutils_gold.patch0000664000000000000000000000075311766621741015026 0ustar Make aiccu compile with ld.gold Index: aiccu-20070115/unix-console/Makefile =================================================================== --- aiccu-20070115.orig/unix-console/Makefile 2011-02-27 17:43:53.872782002 +0000 +++ aiccu-20070115/unix-console/Makefile 2011-02-27 17:44:23.372782001 +0000 @@ -150,7 +150,7 @@ all: aiccu aiccu: $(OBJS) ${SRCS} ${INCS} - $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ $(OBJS) + $(CC) $(CFLAGS) -o $@ $(OBJS) $(LDFLAGS) clean: $(RM) -f $(OBJS) aiccu debian/patches/08_setup_script.patch0000664000000000000000000000315311766621741014710 0ustar Author: Norman Rasmussen Make setupscript work and add teardownscript setting. --- aiccu.orig/common/aiccu.c +++ aiccu/common/aiccu.c @@ -212,9 +212,6 @@ fprintf(f, "# Try to automatically login and setup the tunnel?\n"); fprintf(f, "automatic %s\n", g_aiccu->automatic ? "true" : "false"); fprintf(f, "\n"); - fprintf(f, "# Script to run after setting up the interfaces (default: none)\n"); - fprintf(f, "%ssetupscript %s\n", g_aiccu->setupscript ? "" : "#", g_aiccu->setupscript ? g_aiccu->setupscript : ""); - fprintf(f, "\n"); fprintf(f, "# TLS Required?\n"); fprintf(f, "requiretls %s\n", g_aiccu->requiretls ? "true" : "false"); fprintf(f, "\n"); @@ -231,6 +228,9 @@ fprintf(f, "# PID File\n"); fprintf(f, "pidfile %s\n", g_aiccu->pidfile); fprintf(f, "\n"); + fprintf(f, "# Script to run after setting up the interfaces (default: none)\n"); + fprintf(f, "%ssetupscript %s\n", g_aiccu->setupscript ? "" : "#", g_aiccu->setupscript ? g_aiccu->setupscript : ""); + fprintf(f, "\n"); fprintf(f, "# Make heartbeats (default true)\n"); fprintf(f, "# In general you don't want to turn this off\n"); fprintf(f, "# Of course only applies to AYIYA and heartbeat tunnels not to static ones\n"); --- aiccu.orig/unix-console/main.c +++ aiccu/unix-console/main.c @@ -471,6 +471,11 @@ */ if (aiccu_setup(hTunnel, true)) { + if (g_aiccu->setupscript) + { + aiccu_exec("%s", g_aiccu->setupscript); + } + /* We need to stay running when doing Heartbeat or AYIYA */ if ( strcasecmp(hTunnel->sType, "6in4-heartbeat") == 0 || strcasecmp(hTunnel->sType, "ayiya") == 0) debian/patches/01_no-shipped-init-script.patch0000664000000000000000000000153211766621741016465 0ustar We ship our own init.d script and do not want to see the upstream default for Debian installed into DESTDIR. Index: aiccu-20070115/Makefile =================================================================== --- aiccu-20070115.orig/Makefile 2009-10-25 22:25:45.000000000 +0100 +++ aiccu-20070115/Makefile 2009-10-25 22:25:58.000000000 +0100 @@ -84,9 +84,9 @@ @cp doc/README ${DESTDIR}${dirdoc} @cp doc/LICENSE ${DESTDIR}${dirdoc} @cp doc/HOWTO ${DESTDIR}${dirdoc} - @echo "Installing Debian-style init.d" - @mkdir -p ${DESTDIR}${diretc}init.d - @cp doc/${PROJECT}.init.debian ${DESTDIR}${diretc}init.d/${PROJECT} +# @echo "Installing Debian-style init.d" +# @mkdir -p ${DESTDIR}${diretc}init.d +# @cp doc/${PROJECT}.init.debian ${DESTDIR}${diretc}init.d/${PROJECT} else @echo "Installing Redhat-style init.d" @mkdir -p ${DESTDIR}${diretc}init.d debian/patches/series0000664000000000000000000000032011766621741012042 0ustar 01_no-shipped-init-script.patch 02_skip-strip.patch 03_no-quiet-gcc.patch 04_kfreebsd.patch 05_spelling-error.patch 06_syslog_openlog.patch 07_allow_tunnels.patch 08_setup_script.patch 09_binutils_gold.patch debian/60aiccu0000775000000000000000000000154111766621741010364 0ustar #!/bin/sh # Restart aiccu if connection is down CONFIG=/etc/aiccu.conf BINARY=/usr/sbin/aiccu DEFAULT=/etc/default/aiccu P6=/bin/ping6 . "${PM_FUNCTIONS}" [ -x $BINARY ] || exit $NA [ -f $CONFIG ] || exit $NA # Is aiccu enabled? [ -r $DEFAULT ] && . $DEFAULT case "$AICCU_ENABLED" in [Nn]*) exit $NA ;; esac # Is aiccu running? invoke-rc.d --quiet aiccu status > /dev/null || exit $NA case "$1" in hibernate|suspend) # Do nothing ;; thaw|resume) # Restart aiccu if ping6 does not exist [ -x $P6 ] || invoke-rc.d aiccu restart # Get aiccu ipv6_interface INT=$(grep ^ipv6_interface $CONFIG | cut -d" " -f 2) # Ping f.root-servers.net (Internet Systems Consortium; distributed using anycast) # Restart aiccu if ping failed $P6 -I $INT -c 1 f.root-servers.net >/dev/null 2>&1 || invoke-rc.d aiccu restart ;; *) exit $NA ;; esac debian/rules0000775000000000000000000000215412032557530010254 0ustar #!/usr/bin/make -f # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Adjusted by Jeroen Massar for aiccu # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 # HARDENING export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS="hardening=+pie,+bindnow" # dpkg-buildpackage no longer exports CFLAGS/CXXFLAGS/LDFLAGS/CPPFLAGS/FFLAGS # http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/09/msg00001.html DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1 -include /usr/share/dpkg/buildflags.mk RPM_OPT_FLAGS = $(CFLAGS) export RPM_OPT_FLAGS %: dh $@ build: dh $@ clean: dh $@ # dh_testdir # rm -f build-stamp configure-stamp # # $(MAKE) clean # # Fix permissions of configuration file chmod a-x `pwd`/doc/aiccu.conf # Fix permissions of 60aiccu file chmod a+x `pwd`/debian/60aiccu # Remove empty preinst script [ -f `pwd`/debian/aiccu.preinst ] && rm `pwd`/debian/aiccu.preinst || exit 0 # dh_clean binary-arch: build install dh $@ install: build dh $@ # The license is already duplicated in debian/copyright rm `pwd`/debian/aiccu/usr/share/doc/aiccu/LICENSE binary: binary-arch binary-indep debian/aiccu.default0000664000000000000000000000054411766621741011640 0ustar # This is a configuration file for /etc/init.d/aiccu; it allows you to # perform common modifications to the behavior of the aiccu daemon # startup without editing the init script (and thus getting prompted # by dpkg on upgrades). We all love dpkg prompts. # Arguments to pass to aiccu daemon. DAEMON_ARGS="" # Run aiccu at startup ? AICCU_ENABLED=Yes debian/aiccu.config0000775000000000000000000000600111766621741011456 0ustar #!/bin/bash set -e CONFIGFILE=/etc/aiccu.conf DIG=/usr/bin/dig HOST=/usr/bin/host BROKERS_LIST=/usr/share/aiccu/conf-templates/brokers.list TMPCONF=$(tempfile -p aiccu -s conf) TMPFILE=$(tempfile -p aiccu -s temp) BROKERS=$(tempfile -p aiccu -s brokers) trap 'rm -f $TMPCONF $TMPFILE $BROKERS' TERM INT EXIT QUIT # Make sure that files we create are not readable by anyone but us (root) umask 077 # Source debconf library. . /usr/share/debconf/confmodule if [ -e $CONFIGFILE ]; then USERNAME=$(grep ^username $CONFIGFILE | awk '{print $2}') PASSWORD=$(grep ^password $CONFIGFILE | awk '{print $2}') PROTO=$(grep ^protocol $CONFIGFILE | awk '{print $2}') SERVER=$(grep ^server $CONFIGFILE | awk '{print $2}') TUNNEL=$(grep ^tunnel_id $CONFIGFILE | awk '{print $2}') if [ "$USERNAME" != "" ]; then db_set aiccu/username "$USERNAME" fi if [ "$PASSWORD" != "" ]; then db_set aiccu/password "$PASSWORD" fi if [ "$PROTO" != "" -a "$SERVER" != "" ]; then db_set aiccu/brokername "$PROTO://$SERVER" fi if [ "$TUNNEL" != "" ]; then db_set aiccu/tunnelname "$TUNNEL" fi fi STATE=1 if [ "$DEBCONF_RECONFIGURE" = "1" -o "$1" = "reconfigure" ]; then STATE=1 elif [ "$TUNNEL" != "" -a "$PROTO" != "" -a "$SERVER" != "" ]; then # Assume that we do not need further configuration. STATE=4 fi # Fetch the list of tunnel brokers if [ -x $DIG ]; then $DIG _aiccu.sixxs.net TXT +short +time=5 +tries=2 | sed -e "s/\"$/|/" -e "s/\" \"/|/g" -e "s/\"//" -e "/^[#;]/d" | sort > $BROKERS else if [ -x $HOST ]; then $HOST -t TXT -W 5 _aiccu.sixxs.net | sed -e "s/^_.*text //" -e "s/\"$/|/" -e "s/\" \"/|/g" -e "s/\"//" -e "/^[#;]/d" | sort > $BROKERS else # Copy default if [ -r $BROKERS_LIST ]; then sed -e "/^#/d" $BROKERS_LIST > $BROKERS fi fi fi # Copy default if dig/host gave error if [ ${PIPESTATUS[0]} -ne 0 -o ! -s ${BROKERS} ]; then if [ -r $BROKERS_LIST ]; then sed -e "/^#/d" $BROKERS_LIST > $BROKERS fi fi # Quit if broker list is still empty (pre-configure) if [ ! -s ${BROKERS} ]; then exit 0 fi # State What # 1 Get Tunnel Brokername # 2 Get User/pass # 3 Exit while [ $STATE -ge 1 -a $STATE -le 2 ]; do case "$STATE" in 1) # Request broker BROKERS_=$(cat $BROKERS | cut -f1 -d'|' | awk '{print $0","}') BROKERS_=$(echo -n $BROKERS_ | sed 'N;s/\n//g' | sed 's/,$//g') db_get aiccu/brokername if [ "$RET" != "" ]; then SELECTED=$(grep "$RET" $BROKERS | cut -f1 -d'|') db_set aiccu/brokername "$SELECTED" fi db_subst aiccu/brokername brokers "$BROKERS_" db_input high aiccu/brokername || true db_go || true # Convert brokername to URL of broker db_get aiccu/brokername || true URL=$(grep "$RET" $BROKERS | cut -f2 -d'|') db_set aiccu/brokername "$URL" ;; 2) # Request User / Pass db_input high aiccu/username || true db_input high aiccu/password || true db_go || true ;; esac db_go STATE=$(($STATE + 1)) done rm -f $TMPCONF $TMPFILE $BROKERS debian/aiccu.postinst0000664000000000000000000000667311766621741012110 0ustar #!/bin/sh # postinst script for aiccu # Abort if any command returns an error value set -e CONFIGFILE="/etc/aiccu.conf" TMPCONF=/etc/aiccu.conf.dpkg-tmp TEMPLATE=/usr/share/aiccu/conf-templates/aiccu.conf CTLINFO="# Under control from debconf, please use 'dpkg-reconfigure aiccu' to reconfigure" BINARY=/usr/sbin/aiccu trap 'rm -f $TUNCONF $TMPCONF $TUNFILE' TERM INT EXIT QUIT case "$1" in configure|reconfigure) # source debconf libary. . /usr/share/debconf/confmodule # find out what the user answered. db_get aiccu/username || true USERNAME="$RET" db_get aiccu/password || true PASSWORD="$RET" db_get aiccu/brokername || true PROTO=$(echo $RET | cut -f1 -d:) SERVER=$(echo $RET | cut -f3 -d/) # Try to get the tunnels using the provided user/pass if [ "$USERNAME" != "" -a "$PASSWORD" != "" ]; then TUNCONF=$(tempfile -p aiccu -s tunconf) TUNFILE=$(tempfile -p aiccu -s tunfile) echo "username $USERNAME" >> $TUNCONF echo "password $PASSWORD" >> $TUNCONF $BINARY tunnels $TUNCONF >$TUNFILE || true COUNT=$(wc -l $TUNFILE | cut -f1 -d' ') case $COUNT in 0) # No tunnels or bad authentication -> leave unconfigured : ;; 1) # 1 tunnel found -> auto config db_set aiccu/tunnelname $(cat $TUNFILE | cut -f1 -d' ') ;; *) # >1 tunnel found -> ask user which tunnel to use TUNNELS=$(cat $TUNFILE | cut -f1 -d' ' | awk '{print $0","}') TUNNELS=$(echo -n $TUNNELS | sed -e 's/,$//g') db_subst aiccu/tunnelname tunnels "$TUNNELS" db_input high aiccu/tunnelname || true db_go || true ;; esac fi db_get aiccu/tunnelname || true TUNNEL="$RET" # Register configuration file with ucf ucfr aiccu $CONFIGFILE if [ "$USERNAME" = "" ]; then # Not configured yet, thus skip install -m 600 $TEMPLATE $CONFIGFILE exit 0; fi # Defaults when nothing gets chosen # This might happen because of broken DNS if [ "$PROTO" = "" ]; then PROTO="tic" fi if [ "$SERVER" = "" ]; then SERVER="tic.sixxs.net" fi # Make sure that files we create are not readable by anyone but us (root) umask 077 # Note that it is under debconf control echo $CTLINFO >> $TMPCONF # Replace the example lines so that they become normals sed -e " /^#username /c username $USERNAME /^#protocol /c protocol $PROTO /^#server /c server $SERVER " < $TEMPLATE >> $TMPCONF if [ "$PASSWORD" != "" ]; then sed -i -e "/^#password /c password $PASSWORD" $TMPCONF fi if [ "$TUNNEL" != "" ]; then sed -i -e "/^#tunnel_id /c tunnel_id $TUNNEL" $TMPCONF fi # Remove config if equal to template if diff -q $TEMPLATE $CONFIGFILE; then rm -f $CONFIGFILE fi # Put config file into place if [ -f $CONFIGFILE ]; then ucf --debconf-ok $TMPCONF $CONFIGFILE rm -f $TMPCONF else install -m 600 $TMPCONF $CONFIGFILE fi # Remove password from database db_reset aiccu/password # Close all fd's db_stop ### END (re)configure ### ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac rm -f $TUNCONF $TMPCONF $TUNFILE # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/brokers.list0000664000000000000000000000107111766621741011546 0ustar # Generated Fri Jan 1 14:57:15 CET 2010 AARNet|tsp://broker.aarnet.net.au|http://broker.aarnet.net.au|au| ACADEMIA Sinica Computing Centre|tsp://tb2.ipv6.ascc.net|http://tb2.ipv6.ascc.net|tw| ECS Southampton|tsp://broker.ecs.soton.ac.uk|http://broker.ecs.soton.ac.uk|gb| Hexago / Freenet6|tsp://broker.freenet6.net|http://www.freenet6.net|ca| SixXS|tic://tic.sixxs.net|http://www.sixxs.net|be de ee fi gb ie it nl nz pl pt si se us| UKERNA|tsp://broker.ipv6.ac.uk|http://www.broker.ipv6.ac.uk|gb| Wanadoo France|tsp://ts.ipv6.wanadoo.fr|http://www.ipv6.wanadoo.fr|fr|