debian/0000755000000000000000000000000012317507440007171 5ustar debian/docs0000644000000000000000000000001412317477400010041 0ustar NEWS README debian/ganglia-webfrontend.postrm0000644000000000000000000000217312317477400014361 0ustar #! /bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 || [ $? -lt 30 ] if [ "$1" = "purge" ]; then db_get ganglia-webfrontend/webserver || true if [ "$RET" = "true" ]; then webserver="apache2" a2disconf ganglia-webfrontend || true HTTPD_ETC=/etc/$webserver HTTPD_CONF=$HTTPD_ETC/conf-available HTTPD_CONF_GANGLIA=$HTTPD_CONF/ganglia-webfrontend.conf if [ -h $HTTPD_CONF_GANGLIA ]; then rm -f $HTTPD_CONF_GANGLIA fi if [ -x /usr/sbin/$webserver ]; then db_reset ganglia-webfrontend/restart db_input high ganglia-webfrontend/restart || true db_go # Restart apache2 if requested db_get ganglia-webfrontend/restart if [ "$RET" = "true" ]; then if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ]; then invoke-rc.d $webserver restart else /etc/init.d/$webserver restart fi fi fi fi rmdir --ignore-fail-on-non-empty /etc/ganglia-webfrontend || true db_purge fi #DEBHELPER# debian/po/0000755000000000000000000000000012317507440007607 5ustar debian/po/de.po0000644000000000000000000000344412317477400010546 0ustar # Translation of ganglia debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2009. # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia 3.1.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-03 17:43+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Apache2 automatisch konfigurieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "Die Oberfläche von Ganglia ist nicht verfügbar, solange kein Webserver " "konfiguriert wurde. Der Webserver Apache 2 kann automatisch konfiguriert " "werden." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Apache2 neustarten?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Um die neue Konfiguration zu aktivieren, muss der Webserver neu gestartet " "werden. Falls Sie dies nicht automatisch durchführen lassen, sollten Sie es " "bei der nächsten Möglichkeit manuell durchführen." debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000000351312317477400011161 0ustar # Debconf translations for ganglia. # Copyright (C) 2012 THE ganglia'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # José dos Santos Júnior , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia 3.1.7-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-04 13:37-0300\n" "Last-Translator: J.S.Júnior \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Configurar automaticamente o apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "O front-end ganglia não estará disponível até que um servidor web esteja " "configurado. A configuração automática pode ser feita para o servidor web " "Apache 2." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Reiniciar o apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Para ativar a nova configuração, o servidor web precisa ser reiniciado. Se " "você escolher não fazer isso automaticamente, você deverá fazer manualmente " "na primeira oportunidade." debian/po/it.po0000644000000000000000000000345512317477400010574 0ustar # ITALIAN TRANSLATION FOR GANGLIA'S PO-DEBCONF FILE. # COPYRIGHT (C) 2009 THE GANGLIA'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # # Vincenzo Campanella , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia 3.1.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-13 16:24+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Configurare apache2 automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "L'interfaccia ganglia non sarà disponibile finché non sarà stato configurato " "un server web. La configurazione automatica può essere eseguita per il " "server web Apache 2." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Riavviare apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Per attivare la nuova configurazione è necessario riavviare il server web. " "Se non si effettua tale riavvio adesso, lo si dovrebbe fare manualmente alla " "prima occasione possibile." debian/po/et.po0000644000000000000000000000333412317477400010564 0ustar # Gangila Estonian translation # # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the gangila package. # Mattias Põldaru , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gangila\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-06 23:55+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Gnome Estonian Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Kas automaatselt seadistada apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "Gangila kasutajaliides pole saadaval kuni veebiserver on häälestatud. Apache " "2 veebiserveri jaoks saab teha automaatse häälestuse." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Kas taaskäivitada apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Uue häälestuse rakendamiseks tuleb veebiserver taaskäivitada. Kui sa seda " "automaatselt ei soovi teha, peaksid esimesel võimalusel veebiserveri käsitsi " "taaskäivitama." debian/po/eu.po0000644000000000000000000000354712317477400010573 0ustar # translation of ganglia-templates.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia-templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 09:47+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Automatikoki konfiguratu apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "Ganglia interfazea ez da eskuragarri egongo web-zerbitzaria konfiguratzen " "den arte. Apache2 web-zerbitzariaren konfigurazio automatikoa egin daiteke." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Berrabiarazi apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Konfigurazio berriak eragin izan dezan, web-zerbitzaria berrabiarazi egin " "behar da. Hau automatikoki egitea ala ez hautatu dezakezu baina aukera duzun " "bezain laster egitea gomendatzen da." debian/po/vi.po0000644000000000000000000000353112317477400010571 0ustar # Vietnamese translation for Ganglia. # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia 3.1.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 23:55+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Tự động cấu hình apache2 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "Giao diện ganglia vẫn còn không sẵn sàng dùng đến khi một trình phục vụ Web " "được cấu hình. Có khả năng tự động cấu hình trình phục vụ Web Apache 2." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Khởi chạy lại apache2 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Để kích hoạt cấu hình mới, trình phục vụ Web cần được khởi chạy lại. Nếu bạn " "không chọn tự động làm việc này, có nên tự làm đó vào lúc sớm nhất." debian/po/nl.po0000644000000000000000000000345712317477400010573 0ustar # Dutch translation of ganglia debconf templates. # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # Jeroen Schot , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia 3.1.7-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-03 12:01+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot \n" "Language-Team: Debian l10n Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Apache2 automatisch configureren?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "Het ganglia-frontend is onbeschikbaar tot er een webserver is " "geconfigureerd. Voor de Apache 2 webserver is automatische configuratie " "mogelijk." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Apache2 herstarten?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Om de nieuwe configuratie te activeren moet de webserver worden herstart. " "Wanneer u er niet voor kiest om dit automatische te doen zou u dit bij de " "eerste mogelijkheid handmatig moeten doen." debian/po/fi.po0000644000000000000000000000344312317477400010553 0ustar # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # # Esko Arajärvi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 20:28+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Tehdäänkö apache2:n asetukset automaattisesti?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "ganglia-käyttöliittymää ei voi käyttää ennen kuin verkkopalvelimen asetukset " "on tehty. Apache 2 -verkkopalvelimen asetukset voidaan tehdä automaattisesti." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Käynnistetäänkö apache2 uudelleen?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Verkkopalvelin täytyy käynnistää uudelleen uusien asetusten ottamiseksi " "käyttöön. Jos et halua tehdä tätä automaattisesti, tee se käsin " "mahdollisimman pian." debian/po/pt.po0000644000000000000000000000346712317477400010606 0ustar # translation of ganglia debconf to Portuguese # Copyright (C) 2009 the ganglia's copyright holder # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # # Am??rico Monteiro , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia 3.1.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 00:45+0100\n" "Last-Translator: Am??rico Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Configurar o apache2 automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "O 'front-end' ganglia estar?? indispon??vel at?? que um servidor web esteja " "configurado. Pode ser realizada uma configura????o autom??tica para o " "servidor web apache 2." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Reiniciar o apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "De modo a activar a nova configura????o, o servidor web precisa ser " "reiniciado. Se voc?? escolher n??o fazer isto automaticamente, dever?? faz??-" "lo manualmente na primeira oportunidade." debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000250712317477400012337 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" debian/po/cs.po0000644000000000000000000000476112317477400010566 0ustar # Czech PO debconf template translation of ganglia # Copyright (C) 2009 Michal Simunek # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia 3.1.2-3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 17:01+0100\n" "Last-Translator: Michal Simunek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Automaticky nastavit apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "Dokud nebude nastaven webový server, bude rozhraní ganglia nedostupné. " "Nastavení webového serveru Apache 2 může být provedeno automaticky." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Restartovat apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Aby bylo možné nové nastavení aktivovat, webový server je třeba restartovat. " "Pokud zvolíte, aby se automaticky nerestartoval, měli byste jej restartovat " "ručně při nejbližší příležitosti." #~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #~ msgid "Which web servers should restart automatically:" #~ msgstr "Webové servery, které se mají automaticky restartovat:" #~ msgid "" #~ "If you do not select a web server to reconfigure automatically, ganglia-" #~ "webfrontend will not be usable until you reconfigure your webserver to " #~ "enable ganglia-webfrontend." #~ msgstr "" #~ "Pokud nevyberete webový server, který se má automaticky rekonfigurovat, " #~ "ganglia-webfrontend nebudete moci používat, dokud nepřekonfigurujete " #~ "webserver a nepovolíte ganglia-webfrontend." #~ msgid "Restart of your webserver(s)" #~ msgstr "Restartovat webserver(y)" debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000007012317477400011363 0ustar [type: gettext/rfc822deb] ganglia-webfrontend.templates debian/po/ru.po0000644000000000000000000000431312317477400010600 0ustar # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia 3.1.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-10 20:34+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Настроить apache2 автоматически?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "Пользовательский интерфейс ganglia будет недоступен до тех пор, пока не " "настроен веб-сервер. Для веб-сервера Apache 2 возможна автоматическая " "настройка." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Перезапустить apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Чтобы новая настройка начала действовать, требуется перезапустить веб-" "сервер. Если вы не выберите автоматический перезапуск, то сделайте это " "вручную при первой возможности." debian/po/ja.po0000644000000000000000000000352312317477400010546 0ustar # Japanese translation of ganglia debconf templates. # Copyright (C) 2009 Hideki Yamane # This file is distributed under the same license as the dtc package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia 3.1.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-07 06:52+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "apache2 を自動的に再設定しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "ウェブサーバが設定されるまで、ganglia のフロントエンドは利用できません。" "Apache2 ウェブサーバは自動的に設定できます。" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "apache2 を再起動しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "新しい設定を有効にするため、ウェブサーバを再起動する必要があります。自動的に" "再起動を行いたくない場合は、作業可能になった際に手動で行う必要があります。" debian/po/es.po0000644000000000000000000000511312317477400010560 0ustar # ganglia po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # # Changes: # - Initial translation # Francisco Javier Cuadrado , 2009 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guí­a de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia 3.1.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-02 17:16+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "¿Desea configurar automáticamente apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "No podrá acceder a la interfaz de ganglia hasta que se configure el servidor " "web. Puede realizar ahora la configuración automática del servidor web " "Apache 2." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "¿Desea reiniciar apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Para activar la configuración nueva, se debe reiniciar el servidor web. Si " "escoge no reiniciarlo automáticamente, deberá hacerlo manualmente cuando le " "sea posible." debian/po/pl.po0000644000000000000000000000370112317477400010565 0ustar # Translation of ganglia debconf templates to Polish. # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # # Michał Kułach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 23:57+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Skonfigurować apache2 w sposób automatyczny?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "Interfejs ganglia będzie niedostępny, dopóki serwer WWW nie zostanie " "skonfigurowany. Można przeprowadzić automatyczną konfigurację serwera WWW " "Apache 2." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Zrestartować apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Aby zastosować nową konfigurację, serwer WWW musi zostać uruchomiony " "ponownie. Jeśli nie zostanie wybrana opcja wykonania tego w sposób " "automatyczny, proszę to uczynić ręcznie przy najbliższej okazji." debian/po/da.po0000644000000000000000000000342612317477400010542 0ustar # Danish translation ganglia. # Copyright (C) 2010 ganglia og nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as ganglia package. # Joe Hansen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Konfigurer automatisk apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "Brugergrænsefladen til ganglia vil være utilgængelig indtil en " "internetserver er konfigureret. Automatisk konfiguration kan udføres for " "Apache 2-internetserveren." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Genstart apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "For at aktivere den nye konfiguration, skal internetserveren genstartes. " "Hvis du vælger ikke at gøre dette automatisk, bør du gøre dette manuelt, ved " "den første lejlighed som byder sig." debian/po/sv.po0000644000000000000000000000350612317477400010605 0ustar # Translation of ganglia debconf template to Swedish # Copyright (C) 2009 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # # Martin Bagge , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-29 22:52+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Ska inställningar för apache2 göras?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "Det finns inget användargränssnitt innan korrekta inställningar för en " "webbserver gjorts. Detta kan göras automatiskt för webbservern Apache 2." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Starta om apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "För att aktivera de nya inställningarna måste webbservern startas om. Om du " "väljer att inte göra detta automatisk måste du göra det manuellt så fort som " "möjligt." debian/po/gl.po0000644000000000000000000000341412317477400010555 0ustar # Copyright (C) 2009 Debian # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # # Marce Villarino , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:30+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Desexa configurar automaticamente apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "A interface de ganglia non estará dispoñíbel até que se configure un " "servidor web. Pode facerse unha configuración automática para o servidor web " "Apache 2." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Desexa reiniciar apache2?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Para activar a nova configuración precísase reiniciar o servidor web. Se " "escolle non facelo automaticamente debería facelo á mao á primeira " "oportunidade." debian/po/fr.po0000644000000000000000000000373212317477400010565 0ustar # Translation of ganglia debconf templates to French # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the ganglia package. # # Translators: # Alexandre Normand , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ganglia 3.1.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ganglia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 21:00+0100\n" "Last-Translator: Alexandre Normand \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "Automatically configure apache2?" msgstr "Configurer apache2 automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:2001 msgid "" "The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. " "Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server." msgstr "" "L'interface ganglia sera indisponible tant qu'aucun serveur web n'aura été " "configuré. La configuration automatique peut être effectuée pour le serveur " "web Apache 2." #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "Restart apache2?" msgstr "Redémarrer apache2 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../ganglia-webfrontend.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to be " "restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so " "manually at the first opportunity." msgstr "" "Pour que la nouvelle configuration soit prise en compte, le serveur web doit " "être redémarré. Si vous décidez de ne pas le faire maintenant, vous devriez " "le faire vous-même dès que possible." debian/watch0000644000000000000000000000022612317477400010224 0ustar version=3 opts=filenamemangle=s/.+\/v?(\d\S*)\.tar\.gz/ganglia-web-$1\.tar\.gz/ \ https://github.com/ganglia/ganglia-web/tags .*/v?(\d\S*)\.tar\.gz debian/ganglia-webfrontend.config0000644000000000000000000000056012317477400014300 0ustar #!/bin/bash set -e action=$1 version=$2 # Source debconf library. . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 || [ 0 -lt 30 ] db_input medium ganglia-webfrontend/webserver || true db_go db_reset ganglia-webfrontend/restart || true db_subst ganglia-webfrontend/restart webserver "$webserver" db_input high ganglia-webfrontend/restart || true db_go debian/rules0000755000000000000000000000405312317477400010255 0ustar #!/usr/bin/make -f # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. PACKAGE = ganglia-web # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 # These are used for cross-compiling and for saving the configure script # from having to guess our platform (since we know it already) DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) build: build-stamp make build-stamp: dh_testdir # Just in case, make sure changelog exists touch ChangeLog NEWS # Add here commands to compile the package. $(MAKE) #/usr/bin/docbook-to-man debian/ganglia.sgml > ganglia.1 touch build-stamp clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp # Add here commands to clean up after the build process. # [ ! -f Makefile ] || make clean # -rm -f dotconf-1.0.9/conftest.o # -rm -f dotconf-1.0.9/conftest -rm -f web/version.php web/conf.php -rm -rf debian/patches/ .pc/ debconf-updatepo dh_clean install: build dh_testdir dh_testroot dh_prep dh_installdirs # Seed the package directories dh_install --sourcedir=debian/tmp #Install webfrontend $(MAKE) install APACHE_USER=www-data DESTDIR=$(CURDIR)/debian/ganglia-webfrontend GDESTDIR=/usr/share/ganglia-webfrontend GWEB_STATEDIR=/var/lib/ganglia-web rm debian/ganglia-webfrontend/usr/share/ganglia-webfrontend/COPYING cp -f debian/apache.conf \ debian/ganglia-webfrontend/etc/ganglia-webfrontend cp -f debian/conf_debian.php \ debian/ganglia-webfrontend/usr/share/ganglia-webfrontend/conf.php rm -rf debian/ganglia-webfrontend/usr/share/ganglia-webfrontend/debian # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install # We have nothing to do by default. dh_testdir dh_testroot dh_installchangelogs dh_installdocs -i dh_fixperms -i dh_compress -i dh_installdebconf -i dh_installdeb -i dh_shlibdeps -i dh_gencontrol -i dh_md5sums -i dh_builddeb -i binary-arch: binary: binary-indep binary-arch .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install debian/compat0000644000000000000000000000000212317477400010371 0ustar 9 debian/ganglia-webfrontend.templates0000644000000000000000000000153512317477400015034 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: ganglia-webfrontend/webserver Type: boolean Default: false _Description: Automatically configure apache2? The ganglia front-end will be unavailable until a web server is configured. Automatic configuration can be performed for the Apache 2 web server. Template: ganglia-webfrontend/restart Type: boolean Default: false _Description: Restart apache2? In order to activate the new configuration, the web server needs to be restarted. If you choose not to do this automatically, you should do so manually at the first opportunity. debian/control0000644000000000000000000000175612317477400010607 0ustar Source: ganglia-web Section: net Priority: optional Maintainer: Debian Monitoring Maintainers Uploaders: Stuart Teasdale , Daniel Pocock Homepage: http://www.ganglia.info/ Build-Depends: debhelper (>= 9.0.0), po-debconf, rsync Standards-Version: 3.9.4 Vcs-Git: git://git.debian.org/pkg-monitoring/ganglia-web.git Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=pkg-monitoring/ganglia-web.git;a=summary Package: ganglia-webfrontend Architecture: all Depends: ${misc:Depends}, apache | apache-ssl | apache-perl | apache2 | httpd-cgi, php5 | php5-cgi | libapache2-mod-php5, rrdtool, debconf (>= 0.5) Recommends: gmetad, php5-gd Description: cluster monitoring toolkit - web front-end Ganglia is a scalable, real-time cluster monitoring environment that collects cluster statistics in an open and well-defined XML format. . This package contains the PHP-based web front-end, which displays information gathered by 'gmetad'. debian/README.Debian.security0000644000000000000000000000203612317477400013103 0ustar The Debian security team has decided that security support for ganglia-web will be limited only to installations behind a trusted HTTP zone. Thus, any problems affecting this package in non-trusted zones will not receive priority remediation through the Debian security team and will be handled as normal bugs by the package maintainer. This software was written under the expectation that it be used in a local cluster environment, and thus the security consequences of exposing various interfaces to the wider untrusted internet were not fully considered, and are consequently not handled well. The security team does not have the time or resources to compensate for these upstream limitations. The security team's decision is documented here: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=702775 As best practice, it is recommended that users concerned about security consider the following: - subscribe to the upstream mailing list for alerts about security issues - use HTTP authentication and/or ACL schemes to protect the Ganglia pages debian/apache.conf0000644000000000000000000000025712317477400011267 0ustar Alias /ganglia /usr/share/ganglia-webfrontend AllowOverride All Order allow,deny Allow from all Deny from none debian/copyright0000644000000000000000000000662312317477400011135 0ustar Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Upstream-Name: ganglia-web Upstream-Contact: ganglia developers Source: git://github.com/ganglia/ganglia-web.git Files: * Copyright: 2002-2012, Matt Massie 2010-2012, Vladimir Vuksan 2005-2010, Zend Technologies USA Inc. (http://www.zend.com) License: BSD-Ganglia Files: debian/* Copyright: 2012, Stuart Teasdale and 2012, Daniel Pocock and 2002, Preston Smith License: GPL-3+ Comment: The core Ganglia package was debianized by Preston Smith on Tue, 16 Apr 2002 22:55:55 -0500. . The ganglia-web component has been split into a separate upstream tarball with a release cycle independent of the core Ganglia upstream releases. The Debian artefacts from the original combined source package have been adapted by Daniel Pocock on Thu, 17 May 2012 22:27:19 +0200 . The GPL can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 on your Debian system. Files: dwoo/* Copyright: 2008, Jordi Boggiano License: BSD-dwoo Files: js/* dash/js/* Copyright: 2001, Robert Penner 2006, Google Inc 2011, John Resig 2011, The Dojo Foundation 2010, "Cowboy" Ben Alman 2006, Klaus Hartl (stilbuero.de) 2011, jQuery Project 2011, Eric Hynds 2007-2009, Ariel Flesler 2008, George McGinley Smith 2011, Trent Richardson 2005-2010, Sam Stephenson License: BSD Files: nagios/* Copyright: 2011, The greplin-nagios-utils Authors 2011, The ganglia-web Authors License: BSD License: BSD-Ganglia Copyright (c) 2001 by Matt Massie and The Regents of the University of California License: BSD-dwoo http://dwoo.org/LICENSE Modified BSD License (copy below) . Copyright (c) 2008, Dwoo / Jordi Boggiano All rights reserved. . Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: . * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of Dwoo nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. . THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JORDI BOGGIANO ''AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JORDI BOGGIANO BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. debian/conf_debian.php0000644000000000000000000000017212317477400012133 0ustar debian/ganglia-webfrontend.dirs0000644000000000000000000000006612317477400013775 0ustar etc/ganglia-webfrontend usr/share/ganglia-webfrontend debian/source/0000755000000000000000000000000012317477400010473 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001412317477400011701 0ustar 3.0 (quilt) debian/ganglia-webfrontend.lintian-overrides0000644000000000000000000000021512317504675016473 0ustar # javascript stuff needs extra testing before using the Debian versions of .js files ganglia-webfrontend binary: embedded-javascript-library debian/README.source0000644000000000000000000000142112317504344011346 0ustar NMUs are welcome. Please make sure you commit your changes and make a tag in the Git VCS on Alioth. We are considering merging this debian packaging effort into the upstream Git on github. As of 3.6.0, upstream releases taken from the github release page should be used: https://github.com/ganglia/ganglia-web/releases The tarballs can be fetched like this: wget -O ganglia-web_3.6.0.orig.tar.gz \ https://github.com/ganglia/ganglia-web/archive/3.6.0.tar.gz The tarballs can be imported like this: git-import-orig -u 3.6.0 ../ganglia-web_3.6.0.orig.tar.gz \ --filter=debian --filter=.gitignore Making a test tarball from upstream git: BRANCH=release/3.6 \ git archive --prefix ganglia-web-3.6.0/ \ -o ../ganglia-web_3.6.0.orig.tar.gz $BRANCH debian/changelog0000644000000000000000000000365712317504716011061 0ustar ganglia-web (3.6.1-1) unstable; urgency=high * New upstream release. -- Daniel Pocock Fri, 04 Apr 2014 11:41:22 +0200 ganglia-web (3.6.0-1) unstable; urgency=high * New upstream release. * Upstream now includes unminified form of third-party JavaScript libraries (Closes: #736104) -- Daniel Pocock Fri, 04 Apr 2014 09:41:36 +0200 ganglia-web (3.5.8-4) unstable; urgency=low * Use conf-available for apache 2.4 -- Daniel Pocock Sat, 23 Nov 2013 11:19:27 +0100 ganglia-web (3.5.8-3.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix "please update libgd dependencies": drop dependency on libgd2*; php5-gd dependes on libgd anyway. Thanks to Colin Watson for the bug report and the analysis. (Closes: #710768) -- gregor herrmann Sat, 13 Jul 2013 14:57:09 +0200 ganglia-web (3.5.8-3) unstable; urgency=low * CVE-2013-0275 and CVE-2013-1770: XSS flaws resolved upstream (should have been noted in 3.5.8-1 changelog) (Closes: #700159) -- Daniel Pocock Sun, 09 Jun 2013 10:00:31 +0200 ganglia-web (3.5.8-2) unstable; urgency=low * Correct GWEB_STATEDIR (Closes: #710070) * Add a README.Debian.security file discussing limited security support for this package (closes: #702775). -- Daniel Pocock Tue, 28 May 2013 10:33:04 +0200 ganglia-web (3.5.8-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Daniel Pocock Mon, 27 May 2013 18:38:28 +0200 ganglia-web (3.5.2-2) unstable; urgency=low * Upload for unstable * Migrate from collab-maint to pkg-monitoring maintainership -- Daniel Pocock Mon, 27 May 2013 17:04:36 +0200 ganglia-web (3.5.2-1) experimental; urgency=low * Initial packaging, split from ganglia. (Closes: #681696). -- Daniel Pocock Fri, 31 Aug 2012 15:33:27 +0200 debian/README.Debian0000644000000000000000000000212112317477400011230 0ustar ganglia-webfrontend for Debian ------------------------------ Originally packaged by Stuart Teasdale, revised by Daniel Pocock The ganglia-webfrontend package does not install any configuration to the web server by default. You have various choices, for example: dpkg-reconfigure -plow ganglia-webfrontend will ask you if you want the config installed (for Apache2 only). If that is not sufficient for you, please see /etc/ganglia-webfrontend/apache.conf You can copy or symlink it to your web server configuration directory as you require or use it as a starting point to make a configuration for an alternative web server. Troubleshooting --------------- If the pages fail to appear at http://$YOUR_HOST/ganglia/ and you get a white page with many errors, please check the following: * is the PHP module enabled and does it handle the .php extension? * did you have leftover files from some non-standard apache or ganglia installation? * is there free space in /var and are the necessary locations writeable? If that doesn't help, please feel free to ask on the Ganglia mailing list. debian/conf_redirect.php0000644000000000000000000000010012317477400012501 0ustar debian/ganglia-webfrontend.postinst0000644000000000000000000000217112317477400014716 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 || [ $? -lt 30 ] chown -R www-data /var/lib/ganglia-web/dwoo/ if [ "$1" = "configure" ]; then db_get ganglia-webfrontend/webserver autoconfigure="$RET" webserver="apache2" if [ "$autoconfigure" = true ]; then test -x /usr/sbin/$webserver || continue # Auto-configure module dependencies a2enmod php5 || true a2enmod cgi || true HTTPD_ETC=/etc/$webserver HTTPD_CONF=$HTTPD_ETC/conf-available HTTPD_CONF_GANGLIA=$HTTPD_CONF/ganglia-webfrontend.conf if [ -d $HTTPD_ETC -a ! -f $HTTPD_CONF_GANGLIA -a ! -h $HTTPD_CONF_GANGLIA ]; then ln -s /etc/ganglia-webfrontend/apache.conf $HTTPD_CONF_GANGLIA fi a2enconf ganglia-webfrontend || true # Restart apache2 if requested db_get ganglia-webfrontend/restart if [ "$RET" = "true" ]; then if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ]; then invoke-rc.d $webserver restart else /etc/init.d/$webserver restart fi fi fi fi #DEBHELPER#