viking-1.4.2/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12175546637 010026 5 0000000 0000000 viking-1.4.2/depcomp 0000755 0001750 0001750 00000050643 12134470534 011316 0000000 0000000 #! /bin/sh
# depcomp - compile a program generating dependencies as side-effects
scriptversion=2012-03-27.16; # UTC
# Copyright (C) 1999, 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010,
# 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see .
# As a special exception to the GNU General Public License, if you
# distribute this file as part of a program that contains a
# configuration script generated by Autoconf, you may include it under
# the same distribution terms that you use for the rest of that program.
# Originally written by Alexandre Oliva .
case $1 in
'')
echo "$0: No command. Try '$0 --help' for more information." 1>&2
exit 1;
;;
-h | --h*)
cat <<\EOF
Usage: depcomp [--help] [--version] PROGRAM [ARGS]
Run PROGRAMS ARGS to compile a file, generating dependencies
as side-effects.
Environment variables:
depmode Dependency tracking mode.
source Source file read by 'PROGRAMS ARGS'.
object Object file output by 'PROGRAMS ARGS'.
DEPDIR directory where to store dependencies.
depfile Dependency file to output.
tmpdepfile Temporary file to use when outputting dependencies.
libtool Whether libtool is used (yes/no).
Report bugs to .
EOF
exit $?
;;
-v | --v*)
echo "depcomp $scriptversion"
exit $?
;;
esac
# A tabulation character.
tab=' '
# A newline character.
nl='
'
if test -z "$depmode" || test -z "$source" || test -z "$object"; then
echo "depcomp: Variables source, object and depmode must be set" 1>&2
exit 1
fi
# Dependencies for sub/bar.o or sub/bar.obj go into sub/.deps/bar.Po.
depfile=${depfile-`echo "$object" |
sed 's|[^\\/]*$|'${DEPDIR-.deps}'/&|;s|\.\([^.]*\)$|.P\1|;s|Pobj$|Po|'`}
tmpdepfile=${tmpdepfile-`echo "$depfile" | sed 's/\.\([^.]*\)$/.T\1/'`}
rm -f "$tmpdepfile"
# Some modes work just like other modes, but use different flags. We
# parameterize here, but still list the modes in the big case below,
# to make depend.m4 easier to write. Note that we *cannot* use a case
# here, because this file can only contain one case statement.
if test "$depmode" = hp; then
# HP compiler uses -M and no extra arg.
gccflag=-M
depmode=gcc
fi
if test "$depmode" = dashXmstdout; then
# This is just like dashmstdout with a different argument.
dashmflag=-xM
depmode=dashmstdout
fi
cygpath_u="cygpath -u -f -"
if test "$depmode" = msvcmsys; then
# This is just like msvisualcpp but w/o cygpath translation.
# Just convert the backslash-escaped backslashes to single forward
# slashes to satisfy depend.m4
cygpath_u='sed s,\\\\,/,g'
depmode=msvisualcpp
fi
if test "$depmode" = msvc7msys; then
# This is just like msvc7 but w/o cygpath translation.
# Just convert the backslash-escaped backslashes to single forward
# slashes to satisfy depend.m4
cygpath_u='sed s,\\\\,/,g'
depmode=msvc7
fi
if test "$depmode" = xlc; then
# IBM C/C++ Compilers xlc/xlC can output gcc-like dependency informations.
gccflag=-qmakedep=gcc,-MF
depmode=gcc
fi
case "$depmode" in
gcc3)
## gcc 3 implements dependency tracking that does exactly what
## we want. Yay! Note: for some reason libtool 1.4 doesn't like
## it if -MD -MP comes after the -MF stuff. Hmm.
## Unfortunately, FreeBSD c89 acceptance of flags depends upon
## the command line argument order; so add the flags where they
## appear in depend2.am. Note that the slowdown incurred here
## affects only configure: in makefiles, %FASTDEP% shortcuts this.
for arg
do
case $arg in
-c) set fnord "$@" -MT "$object" -MD -MP -MF "$tmpdepfile" "$arg" ;;
*) set fnord "$@" "$arg" ;;
esac
shift # fnord
shift # $arg
done
"$@"
stat=$?
if test $stat -eq 0; then :
else
rm -f "$tmpdepfile"
exit $stat
fi
mv "$tmpdepfile" "$depfile"
;;
gcc)
## There are various ways to get dependency output from gcc. Here's
## why we pick this rather obscure method:
## - Don't want to use -MD because we'd like the dependencies to end
## up in a subdir. Having to rename by hand is ugly.
## (We might end up doing this anyway to support other compilers.)
## - The DEPENDENCIES_OUTPUT environment variable makes gcc act like
## -MM, not -M (despite what the docs say).
## - Using -M directly means running the compiler twice (even worse
## than renaming).
if test -z "$gccflag"; then
gccflag=-MD,
fi
"$@" -Wp,"$gccflag$tmpdepfile"
stat=$?
if test $stat -eq 0; then :
else
rm -f "$tmpdepfile"
exit $stat
fi
rm -f "$depfile"
echo "$object : \\" > "$depfile"
alpha=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz
## The second -e expression handles DOS-style file names with drive letters.
sed -e 's/^[^:]*: / /' \
-e 's/^['$alpha']:\/[^:]*: / /' < "$tmpdepfile" >> "$depfile"
## This next piece of magic avoids the "deleted header file" problem.
## The problem is that when a header file which appears in a .P file
## is deleted, the dependency causes make to die (because there is
## typically no way to rebuild the header). We avoid this by adding
## dummy dependencies for each header file. Too bad gcc doesn't do
## this for us directly.
tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" |
## Some versions of gcc put a space before the ':'. On the theory
## that the space means something, we add a space to the output as
## well. hp depmode also adds that space, but also prefixes the VPATH
## to the object. Take care to not repeat it in the output.
## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation
## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround.
sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e "s|.*$object$||" -e '/:$/d' \
| sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile"
rm -f "$tmpdepfile"
;;
hp)
# This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by
# looking at the text of this script. This case will never be run,
# since it is checked for above.
exit 1
;;
sgi)
if test "$libtool" = yes; then
"$@" "-Wp,-MDupdate,$tmpdepfile"
else
"$@" -MDupdate "$tmpdepfile"
fi
stat=$?
if test $stat -eq 0; then :
else
rm -f "$tmpdepfile"
exit $stat
fi
rm -f "$depfile"
if test -f "$tmpdepfile"; then # yes, the sourcefile depend on other files
echo "$object : \\" > "$depfile"
# Clip off the initial element (the dependent). Don't try to be
# clever and replace this with sed code, as IRIX sed won't handle
# lines with more than a fixed number of characters (4096 in
# IRIX 6.2 sed, 8192 in IRIX 6.5). We also remove comment lines;
# the IRIX cc adds comments like '#:fec' to the end of the
# dependency line.
tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" \
| sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' | \
tr "$nl" ' ' >> "$depfile"
echo >> "$depfile"
# The second pass generates a dummy entry for each header file.
tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" \
| sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' -e 's/$/:/' \
>> "$depfile"
else
# The sourcefile does not contain any dependencies, so just
# store a dummy comment line, to avoid errors with the Makefile
# "include basename.Plo" scheme.
echo "#dummy" > "$depfile"
fi
rm -f "$tmpdepfile"
;;
xlc)
# This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by
# looking at the text of this script. This case will never be run,
# since it is checked for above.
exit 1
;;
aix)
# The C for AIX Compiler uses -M and outputs the dependencies
# in a .u file. In older versions, this file always lives in the
# current directory. Also, the AIX compiler puts '$object:' at the
# start of each line; $object doesn't have directory information.
# Version 6 uses the directory in both cases.
dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'`
test "x$dir" = "x$object" && dir=
base=`echo "$object" | sed -e 's|^.*/||' -e 's/\.o$//' -e 's/\.lo$//'`
if test "$libtool" = yes; then
tmpdepfile1=$dir$base.u
tmpdepfile2=$base.u
tmpdepfile3=$dir.libs/$base.u
"$@" -Wc,-M
else
tmpdepfile1=$dir$base.u
tmpdepfile2=$dir$base.u
tmpdepfile3=$dir$base.u
"$@" -M
fi
stat=$?
if test $stat -eq 0; then :
else
rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3"
exit $stat
fi
for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3"
do
test -f "$tmpdepfile" && break
done
if test -f "$tmpdepfile"; then
# Each line is of the form 'foo.o: dependent.h'.
# Do two passes, one to just change these to
# '$object: dependent.h' and one to simply 'dependent.h:'.
sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," < "$tmpdepfile" > "$depfile"
sed -e 's,^.*\.[a-z]*:['"$tab"' ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile"
else
# The sourcefile does not contain any dependencies, so just
# store a dummy comment line, to avoid errors with the Makefile
# "include basename.Plo" scheme.
echo "#dummy" > "$depfile"
fi
rm -f "$tmpdepfile"
;;
icc)
# Intel's C compiler anf tcc (Tiny C Compiler) understand '-MD -MF file'.
# However on
# $CC -MD -MF foo.d -c -o sub/foo.o sub/foo.c
# ICC 7.0 will fill foo.d with something like
# foo.o: sub/foo.c
# foo.o: sub/foo.h
# which is wrong. We want
# sub/foo.o: sub/foo.c
# sub/foo.o: sub/foo.h
# sub/foo.c:
# sub/foo.h:
# ICC 7.1 will output
# foo.o: sub/foo.c sub/foo.h
# and will wrap long lines using '\':
# foo.o: sub/foo.c ... \
# sub/foo.h ... \
# ...
# tcc 0.9.26 (FIXME still under development at the moment of writing)
# will emit a similar output, but also prepend the continuation lines
# with horizontal tabulation characters.
"$@" -MD -MF "$tmpdepfile"
stat=$?
if test $stat -eq 0; then :
else
rm -f "$tmpdepfile"
exit $stat
fi
rm -f "$depfile"
# Each line is of the form 'foo.o: dependent.h',
# or 'foo.o: dep1.h dep2.h \', or ' dep3.h dep4.h \'.
# Do two passes, one to just change these to
# '$object: dependent.h' and one to simply 'dependent.h:'.
sed -e "s/^[ $tab][ $tab]*/ /" -e "s,^[^:]*:,$object :," \
< "$tmpdepfile" > "$depfile"
sed '
s/[ '"$tab"'][ '"$tab"']*/ /g
s/^ *//
s/ *\\*$//
s/^[^:]*: *//
/^$/d
/:$/d
s/$/ :/
' < "$tmpdepfile" >> "$depfile"
rm -f "$tmpdepfile"
;;
hp2)
# The "hp" stanza above does not work with aCC (C++) and HP's ia64
# compilers, which have integrated preprocessors. The correct option
# to use with these is +Maked; it writes dependencies to a file named
# 'foo.d', which lands next to the object file, wherever that
# happens to be.
# Much of this is similar to the tru64 case; see comments there.
dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'`
test "x$dir" = "x$object" && dir=
base=`echo "$object" | sed -e 's|^.*/||' -e 's/\.o$//' -e 's/\.lo$//'`
if test "$libtool" = yes; then
tmpdepfile1=$dir$base.d
tmpdepfile2=$dir.libs/$base.d
"$@" -Wc,+Maked
else
tmpdepfile1=$dir$base.d
tmpdepfile2=$dir$base.d
"$@" +Maked
fi
stat=$?
if test $stat -eq 0; then :
else
rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2"
exit $stat
fi
for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2"
do
test -f "$tmpdepfile" && break
done
if test -f "$tmpdepfile"; then
sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," "$tmpdepfile" > "$depfile"
# Add 'dependent.h:' lines.
sed -ne '2,${
s/^ *//
s/ \\*$//
s/$/:/
p
}' "$tmpdepfile" >> "$depfile"
else
echo "#dummy" > "$depfile"
fi
rm -f "$tmpdepfile" "$tmpdepfile2"
;;
tru64)
# The Tru64 compiler uses -MD to generate dependencies as a side
# effect. 'cc -MD -o foo.o ...' puts the dependencies into 'foo.o.d'.
# At least on Alpha/Redhat 6.1, Compaq CCC V6.2-504 seems to put
# dependencies in 'foo.d' instead, so we check for that too.
# Subdirectories are respected.
dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'`
test "x$dir" = "x$object" && dir=
base=`echo "$object" | sed -e 's|^.*/||' -e 's/\.o$//' -e 's/\.lo$//'`
if test "$libtool" = yes; then
# With Tru64 cc, shared objects can also be used to make a
# static library. This mechanism is used in libtool 1.4 series to
# handle both shared and static libraries in a single compilation.
# With libtool 1.4, dependencies were output in $dir.libs/$base.lo.d.
#
# With libtool 1.5 this exception was removed, and libtool now
# generates 2 separate objects for the 2 libraries. These two
# compilations output dependencies in $dir.libs/$base.o.d and
# in $dir$base.o.d. We have to check for both files, because
# one of the two compilations can be disabled. We should prefer
# $dir$base.o.d over $dir.libs/$base.o.d because the latter is
# automatically cleaned when .libs/ is deleted, while ignoring
# the former would cause a distcleancheck panic.
tmpdepfile1=$dir.libs/$base.lo.d # libtool 1.4
tmpdepfile2=$dir$base.o.d # libtool 1.5
tmpdepfile3=$dir.libs/$base.o.d # libtool 1.5
tmpdepfile4=$dir.libs/$base.d # Compaq CCC V6.2-504
"$@" -Wc,-MD
else
tmpdepfile1=$dir$base.o.d
tmpdepfile2=$dir$base.d
tmpdepfile3=$dir$base.d
tmpdepfile4=$dir$base.d
"$@" -MD
fi
stat=$?
if test $stat -eq 0; then :
else
rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" "$tmpdepfile4"
exit $stat
fi
for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" "$tmpdepfile4"
do
test -f "$tmpdepfile" && break
done
if test -f "$tmpdepfile"; then
sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," < "$tmpdepfile" > "$depfile"
sed -e 's,^.*\.[a-z]*:['"$tab"' ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile"
else
echo "#dummy" > "$depfile"
fi
rm -f "$tmpdepfile"
;;
msvc7)
if test "$libtool" = yes; then
showIncludes=-Wc,-showIncludes
else
showIncludes=-showIncludes
fi
"$@" $showIncludes > "$tmpdepfile"
stat=$?
grep -v '^Note: including file: ' "$tmpdepfile"
if test "$stat" = 0; then :
else
rm -f "$tmpdepfile"
exit $stat
fi
rm -f "$depfile"
echo "$object : \\" > "$depfile"
# The first sed program below extracts the file names and escapes
# backslashes for cygpath. The second sed program outputs the file
# name when reading, but also accumulates all include files in the
# hold buffer in order to output them again at the end. This only
# works with sed implementations that can handle large buffers.
sed < "$tmpdepfile" -n '
/^Note: including file: *\(.*\)/ {
s//\1/
s/\\/\\\\/g
p
}' | $cygpath_u | sort -u | sed -n '
s/ /\\ /g
s/\(.*\)/'"$tab"'\1 \\/p
s/.\(.*\) \\/\1:/
H
$ {
s/.*/'"$tab"'/
G
p
}' >> "$depfile"
rm -f "$tmpdepfile"
;;
msvc7msys)
# This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by
# looking at the text of this script. This case will never be run,
# since it is checked for above.
exit 1
;;
#nosideeffect)
# This comment above is used by automake to tell side-effect
# dependency tracking mechanisms from slower ones.
dashmstdout)
# Important note: in order to support this mode, a compiler *must*
# always write the preprocessed file to stdout, regardless of -o.
"$@" || exit $?
# Remove the call to Libtool.
if test "$libtool" = yes; then
while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do
shift
done
shift
fi
# Remove '-o $object'.
IFS=" "
for arg
do
case $arg in
-o)
shift
;;
$object)
shift
;;
*)
set fnord "$@" "$arg"
shift # fnord
shift # $arg
;;
esac
done
test -z "$dashmflag" && dashmflag=-M
# Require at least two characters before searching for ':'
# in the target name. This is to cope with DOS-style filenames:
# a dependency such as 'c:/foo/bar' could be seen as target 'c' otherwise.
"$@" $dashmflag |
sed 's:^['"$tab"' ]*[^:'"$tab"' ][^:][^:]*\:['"$tab"' ]*:'"$object"'\: :' > "$tmpdepfile"
rm -f "$depfile"
cat < "$tmpdepfile" > "$depfile"
tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" | \
## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation
## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround.
sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile"
rm -f "$tmpdepfile"
;;
dashXmstdout)
# This case only exists to satisfy depend.m4. It is never actually
# run, as this mode is specially recognized in the preamble.
exit 1
;;
makedepend)
"$@" || exit $?
# Remove any Libtool call
if test "$libtool" = yes; then
while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do
shift
done
shift
fi
# X makedepend
shift
cleared=no eat=no
for arg
do
case $cleared in
no)
set ""; shift
cleared=yes ;;
esac
if test $eat = yes; then
eat=no
continue
fi
case "$arg" in
-D*|-I*)
set fnord "$@" "$arg"; shift ;;
# Strip any option that makedepend may not understand. Remove
# the object too, otherwise makedepend will parse it as a source file.
-arch)
eat=yes ;;
-*|$object)
;;
*)
set fnord "$@" "$arg"; shift ;;
esac
done
obj_suffix=`echo "$object" | sed 's/^.*\././'`
touch "$tmpdepfile"
${MAKEDEPEND-makedepend} -o"$obj_suffix" -f"$tmpdepfile" "$@"
rm -f "$depfile"
# makedepend may prepend the VPATH from the source file name to the object.
# No need to regex-escape $object, excess matching of '.' is harmless.
sed "s|^.*\($object *:\)|\1|" "$tmpdepfile" > "$depfile"
sed '1,2d' "$tmpdepfile" | tr ' ' "$nl" | \
## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation
## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround.
sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile"
rm -f "$tmpdepfile" "$tmpdepfile".bak
;;
cpp)
# Important note: in order to support this mode, a compiler *must*
# always write the preprocessed file to stdout.
"$@" || exit $?
# Remove the call to Libtool.
if test "$libtool" = yes; then
while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do
shift
done
shift
fi
# Remove '-o $object'.
IFS=" "
for arg
do
case $arg in
-o)
shift
;;
$object)
shift
;;
*)
set fnord "$@" "$arg"
shift # fnord
shift # $arg
;;
esac
done
"$@" -E |
sed -n -e '/^# [0-9][0-9]* "\([^"]*\)".*/ s:: \1 \\:p' \
-e '/^#line [0-9][0-9]* "\([^"]*\)".*/ s:: \1 \\:p' |
sed '$ s: \\$::' > "$tmpdepfile"
rm -f "$depfile"
echo "$object : \\" > "$depfile"
cat < "$tmpdepfile" >> "$depfile"
sed < "$tmpdepfile" '/^$/d;s/^ //;s/ \\$//;s/$/ :/' >> "$depfile"
rm -f "$tmpdepfile"
;;
msvisualcpp)
# Important note: in order to support this mode, a compiler *must*
# always write the preprocessed file to stdout.
"$@" || exit $?
# Remove the call to Libtool.
if test "$libtool" = yes; then
while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do
shift
done
shift
fi
IFS=" "
for arg
do
case "$arg" in
-o)
shift
;;
$object)
shift
;;
"-Gm"|"/Gm"|"-Gi"|"/Gi"|"-ZI"|"/ZI")
set fnord "$@"
shift
shift
;;
*)
set fnord "$@" "$arg"
shift
shift
;;
esac
done
"$@" -E 2>/dev/null |
sed -n '/^#line [0-9][0-9]* "\([^"]*\)"/ s::\1:p' | $cygpath_u | sort -u > "$tmpdepfile"
rm -f "$depfile"
echo "$object : \\" > "$depfile"
sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s::'"$tab"'\1 \\:p' >> "$depfile"
echo "$tab" >> "$depfile"
sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s::\1\::p' >> "$depfile"
rm -f "$tmpdepfile"
;;
msvcmsys)
# This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by
# looking at the text of this script. This case will never be run,
# since it is checked for above.
exit 1
;;
none)
exec "$@"
;;
*)
echo "Unknown depmode $depmode" 1>&2
exit 1
;;
esac
exit 0
# Local Variables:
# mode: shell-script
# sh-indentation: 2
# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
# time-stamp-start: "scriptversion="
# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
# time-stamp-time-zone: "UTC"
# time-stamp-end: "; # UTC"
# End:
viking-1.4.2/data/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12175546637 010737 5 0000000 0000000 viking-1.4.2/data/maps.xml 0000644 0001750 0001750 00000012115 12174331626 012326 0000000 0000000
viking-1.4.2/data/external_tools.xml 0000644 0001750 0001750 00000001735 12122673673 014442 0000000 0000000
viking-1.4.2/data/Makefile.in 0000644 0001750 0001750 00000035262 12175546613 012726 0000000 0000000 # Makefile.in generated by automake 1.13.3 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE.
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)'
am__make_running_with_option = \
case $${target_option-} in \
?) ;; \
*) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \
"target option '$${target_option-}' specified" >&2; \
exit 1;; \
esac; \
has_opt=no; \
sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \
if $(am__is_gnu_make); then \
sane_makeflags=$$MFLAGS; \
else \
case $$MAKEFLAGS in \
*\\[\ \ ]*) \
bs=\\; \
sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \
| sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \
esac; \
fi; \
skip_next=no; \
strip_trailopt () \
{ \
flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \
}; \
for flg in $$sane_makeflags; do \
test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \
case $$flg in \
*=*|--*) continue;; \
-*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \
-*I?*) strip_trailopt 'I';; \
-*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \
-*O?*) strip_trailopt 'O';; \
-*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \
-*l?*) strip_trailopt 'l';; \
-[dEDm]) skip_next=yes;; \
-[JT]) skip_next=yes;; \
esac; \
case $$flg in \
*$$target_option*) has_opt=yes; break;; \
esac; \
done; \
test $$has_opt = yes
am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option))
am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option))
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@
am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
transform = $(program_transform_name)
NORMAL_INSTALL = :
PRE_INSTALL = :
POST_INSTALL = :
NORMAL_UNINSTALL = :
PRE_UNINSTALL = :
POST_UNINSTALL = :
subdir = data
DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \
$(top_srcdir)/mkinstalldirs
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/expat.m4 \
$(top_srcdir)/m4/libcurl.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/src/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@)
am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@)
am__v_P_0 = false
am__v_P_1 = :
AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@)
am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@)
am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@;
am__v_GEN_1 =
AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@)
am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@)
am__v_at_0 = @
am__v_at_1 =
SOURCES =
DIST_SOURCES =
am__can_run_installinfo = \
case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
n|no|NO) false;; \
*) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
*) f=$$p;; \
esac;
am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`;
am__install_max = 40
am__nobase_strip_setup = \
srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'`
am__nobase_strip = \
for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||"
am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \
for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \
sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \
$(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \
if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \
{ print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \
END { for (dir in files) print dir, files[dir] }'
am__base_list = \
sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \
sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g'
am__uninstall_files_from_dir = { \
test -z "$$files" \
|| { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \
|| { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \
$(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \
}
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)"
DATA = $(pkgdata_DATA)
am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP)
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
ACLOCAL = @ACLOCAL@
ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@
ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
AMTAR = @AMTAR@
AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@
AUTOCONF = @AUTOCONF@
AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
AWK = @AWK@
CATALOGS = @CATALOGS@
CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
CC = @CC@
CCDEPMODE = @CCDEPMODE@
CFLAGS = @CFLAGS@
CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES = @CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES@
CPP = @CPP@
CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
DB2MAN_XSL = @DB2MAN_XSL@
DEFS = @DEFS@
DEPDIR = @DEPDIR@
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@
DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@
ECHO_C = @ECHO_C@
ECHO_N = @ECHO_N@
ECHO_T = @ECHO_T@
EGREP = @EGREP@
EXEEXT = @EXEEXT@
EXPAT_CFLAGS = @EXPAT_CFLAGS@
EXPAT_LIBS = @EXPAT_LIBS@
GDK_PIXBUF_CSOURCE = @GDK_PIXBUF_CSOURCE@
GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@
GLIB_MKENUMS = @GLIB_MKENUMS@
GMOFILES = @GMOFILES@
GMSGFMT = @GMSGFMT@
GREP = @GREP@
GTKDOC_CHECK = @GTKDOC_CHECK@
GTKDOC_DEPS_CFLAGS = @GTKDOC_DEPS_CFLAGS@
GTKDOC_DEPS_LIBS = @GTKDOC_DEPS_LIBS@
GTKDOC_MKPDF = @GTKDOC_MKPDF@
GTKDOC_REBASE = @GTKDOC_REBASE@
HELP_DIR = @HELP_DIR@
HTML_DIR = @HTML_DIR@
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
INTLLIBS = @INTLLIBS@
INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@
INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@
INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@
INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@
INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@
INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@
INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@
INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@
LDFLAGS = @LDFLAGS@
LIBCURL = @LIBCURL@
LIBCURL_CPPFLAGS = @LIBCURL_CPPFLAGS@
LIBOBJS = @LIBOBJS@
LIBS = @LIBS@
LN_S = @LN_S@
LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
MAKEINFO = @MAKEINFO@
MKDIR_P = @MKDIR_P@
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
MSGFMT = @MSGFMT@
MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@
MSGMERGE = @MSGMERGE@
OBJEXT = @OBJEXT@
OMF_DIR = @OMF_DIR@
PACKAGE = @PACKAGE@
PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
PACKAGE_CFLAGS = @PACKAGE_CFLAGS@
PACKAGE_LIBS = @PACKAGE_LIBS@
PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@
PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
POFILES = @POFILES@
POSUB = @POSUB@
POW_LIB = @POW_LIB@
PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@
PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@
RANLIB = @RANLIB@
SET_MAKE = @SET_MAKE@
SHELL = @SHELL@
STRIP = @STRIP@
USE_NLS = @USE_NLS@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XP = @XP@
_libcurl_config = @_libcurl_config@
abs_builddir = @abs_builddir@
abs_srcdir = @abs_srcdir@
abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
am__include = @am__include@
am__leading_dot = @am__leading_dot@
am__quote = @am__quote@
am__tar = @am__tar@
am__untar = @am__untar@
bindir = @bindir@
build_alias = @build_alias@
builddir = @builddir@
datadir = @datadir@
datarootdir = @datarootdir@
docdir = @docdir@
dvidir = @dvidir@
exec_prefix = @exec_prefix@
host_alias = @host_alias@
htmldir = @htmldir@
includedir = @includedir@
infodir = @infodir@
install_sh = @install_sh@
intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@
intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@
libdir = @libdir@
libexecdir = @libexecdir@
localedir = @localedir@
localstatedir = @localstatedir@
mandir = @mandir@
mkdir_p = @mkdir_p@
oldincludedir = @oldincludedir@
pdfdir = @pdfdir@
prefix = @prefix@
program_transform_name = @program_transform_name@
psdir = @psdir@
sbindir = @sbindir@
sharedstatedir = @sharedstatedir@
srcdir = @srcdir@
sysconfdir = @sysconfdir@
target_alias = @target_alias@
top_build_prefix = @top_build_prefix@
top_builddir = @top_builddir@
top_srcdir = @top_srcdir@
pkgdata_DATA = maps.xml external_tools.xml goto_tools.xml
EXTRA_DIST = \
$(pkgdata_DATA)
all: all-am
.SUFFIXES:
$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
@for dep in $?; do \
case '$(am__configure_deps)' in \
*$$dep*) \
( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \
&& { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \
exit 1;; \
esac; \
done; \
echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/Makefile'; \
$(am__cd) $(top_srcdir) && \
$(AUTOMAKE) --gnu data/Makefile
.PRECIOUS: Makefile
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
@case '$?' in \
*config.status*) \
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
*) \
echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
esac;
$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
$(am__aclocal_m4_deps):
install-pkgdataDATA: $(pkgdata_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
@list='$(pkgdata_DATA)'; test -n "$(pkgdatadir)" || list=; \
if test -n "$$list"; then \
echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pkgdatadir)'"; \
$(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" || exit 1; \
fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
done | $(am__base_list) | \
while read files; do \
echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pkgdatadir)'"; \
$(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" || exit $$?; \
done
uninstall-pkgdataDATA:
@$(NORMAL_UNINSTALL)
@list='$(pkgdata_DATA)'; test -n "$(pkgdatadir)" || list=; \
files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \
dir='$(DESTDIR)$(pkgdatadir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
tags TAGS:
ctags CTAGS:
cscope cscopelist:
distdir: $(DISTFILES)
@srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
list='$(DISTFILES)'; \
dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
-e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
case $$dist_files in \
*/*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
sort -u` ;; \
esac; \
for file in $$dist_files; do \
if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
if test -d $$d/$$file; then \
dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
if test -d "$(distdir)/$$file"; then \
find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
fi; \
if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
fi; \
cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
else \
test -f "$(distdir)/$$file" \
|| cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \
|| exit 1; \
fi; \
done
check-am: all-am
check: check-am
all-am: Makefile $(DATA)
installdirs:
for dir in "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)"; do \
test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \
done
install: install-am
install-exec: install-exec-am
install-data: install-data-am
uninstall: uninstall-am
install-am: all-am
@$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
installcheck: installcheck-am
install-strip:
if test -z '$(STRIP)'; then \
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
install; \
else \
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
"INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \
fi
mostlyclean-generic:
clean-generic:
distclean-generic:
-test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)
maintainer-clean-generic:
@echo "This command is intended for maintainers to use"
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
clean: clean-am
clean-am: clean-generic mostlyclean-am
distclean: distclean-am
-rm -f Makefile
distclean-am: clean-am distclean-generic
dvi: dvi-am
dvi-am:
html: html-am
html-am:
info: info-am
info-am:
install-data-am: install-pkgdataDATA
install-dvi: install-dvi-am
install-dvi-am:
install-exec-am:
install-html: install-html-am
install-html-am:
install-info: install-info-am
install-info-am:
install-man:
install-pdf: install-pdf-am
install-pdf-am:
install-ps: install-ps-am
install-ps-am:
installcheck-am:
maintainer-clean: maintainer-clean-am
-rm -f Makefile
maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
mostlyclean: mostlyclean-am
mostlyclean-am: mostlyclean-generic
pdf: pdf-am
pdf-am:
ps: ps-am
ps-am:
uninstall-am: uninstall-pkgdataDATA
.MAKE: install-am install-strip
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \
ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \
html-am info info-am install install-am install-data \
install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \
install-exec-am install-html install-html-am install-info \
install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \
install-pkgdataDATA install-ps install-ps-am install-strip \
installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \
maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \
pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \
uninstall-pkgdataDATA
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
.NOEXPORT:
viking-1.4.2/data/Makefile.am 0000644 0001750 0001750 00000000133 12122673673 012701 0000000 0000000 pkgdata_DATA = maps.xml external_tools.xml goto_tools.xml
EXTRA_DIST = \
$(pkgdata_DATA)
viking-1.4.2/data/goto_tools.xml 0000644 0001750 0001750 00000003303 12122673673 013561 0000000 0000000
viking-1.4.2/install-sh 0000755 0001750 0001750 00000033256 12134470533 011745 0000000 0000000 #!/bin/sh
# install - install a program, script, or datafile
scriptversion=2011-01-19.21; # UTC
# This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was
# later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the
# following copyright and license.
#
# Copyright (C) 1994 X Consortium
#
# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
# of this software and associated documentation files (the "Software"), to
# deal in the Software without restriction, including without limitation the
# rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or
# sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
# furnished to do so, subject to the following conditions:
#
# The above copyright notice and this permission notice shall be included in
# all copies or substantial portions of the Software.
#
# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
# X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
# AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC-
# TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
#
# Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not
# be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal-
# ings in this Software without prior written authorization from the X Consor-
# tium.
#
#
# FSF changes to this file are in the public domain.
#
# Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent
# `make' implicit rules from creating a file called install from it
# when there is no Makefile.
#
# This script is compatible with the BSD install script, but was written
# from scratch.
nl='
'
IFS=" "" $nl"
# set DOITPROG to echo to test this script
# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it.
doit=${DOITPROG-}
if test -z "$doit"; then
doit_exec=exec
else
doit_exec=$doit
fi
# Put in absolute file names if you don't have them in your path;
# or use environment vars.
chgrpprog=${CHGRPPROG-chgrp}
chmodprog=${CHMODPROG-chmod}
chownprog=${CHOWNPROG-chown}
cmpprog=${CMPPROG-cmp}
cpprog=${CPPROG-cp}
mkdirprog=${MKDIRPROG-mkdir}
mvprog=${MVPROG-mv}
rmprog=${RMPROG-rm}
stripprog=${STRIPPROG-strip}
posix_glob='?'
initialize_posix_glob='
test "$posix_glob" != "?" || {
if (set -f) 2>/dev/null; then
posix_glob=
else
posix_glob=:
fi
}
'
posix_mkdir=
# Desired mode of installed file.
mode=0755
chgrpcmd=
chmodcmd=$chmodprog
chowncmd=
mvcmd=$mvprog
rmcmd="$rmprog -f"
stripcmd=
src=
dst=
dir_arg=
dst_arg=
copy_on_change=false
no_target_directory=
usage="\
Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE
or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY
or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES...
or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES...
In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE.
In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY.
In the 4th, create DIRECTORIES.
Options:
--help display this help and exit.
--version display version info and exit.
-c (ignored)
-C install only if different (preserve the last data modification time)
-d create directories instead of installing files.
-g GROUP $chgrpprog installed files to GROUP.
-m MODE $chmodprog installed files to MODE.
-o USER $chownprog installed files to USER.
-s $stripprog installed files.
-t DIRECTORY install into DIRECTORY.
-T report an error if DSTFILE is a directory.
Environment variables override the default commands:
CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CMPPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG
RMPROG STRIPPROG
"
while test $# -ne 0; do
case $1 in
-c) ;;
-C) copy_on_change=true;;
-d) dir_arg=true;;
-g) chgrpcmd="$chgrpprog $2"
shift;;
--help) echo "$usage"; exit $?;;
-m) mode=$2
case $mode in
*' '* | *' '* | *'
'* | *'*'* | *'?'* | *'['*)
echo "$0: invalid mode: $mode" >&2
exit 1;;
esac
shift;;
-o) chowncmd="$chownprog $2"
shift;;
-s) stripcmd=$stripprog;;
-t) dst_arg=$2
# Protect names problematic for `test' and other utilities.
case $dst_arg in
-* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;;
esac
shift;;
-T) no_target_directory=true;;
--version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;;
--) shift
break;;
-*) echo "$0: invalid option: $1" >&2
exit 1;;
*) break;;
esac
shift
done
if test $# -ne 0 && test -z "$dir_arg$dst_arg"; then
# When -d is used, all remaining arguments are directories to create.
# When -t is used, the destination is already specified.
# Otherwise, the last argument is the destination. Remove it from $@.
for arg
do
if test -n "$dst_arg"; then
# $@ is not empty: it contains at least $arg.
set fnord "$@" "$dst_arg"
shift # fnord
fi
shift # arg
dst_arg=$arg
# Protect names problematic for `test' and other utilities.
case $dst_arg in
-* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;;
esac
done
fi
if test $# -eq 0; then
if test -z "$dir_arg"; then
echo "$0: no input file specified." >&2
exit 1
fi
# It's OK to call `install-sh -d' without argument.
# This can happen when creating conditional directories.
exit 0
fi
if test -z "$dir_arg"; then
do_exit='(exit $ret); exit $ret'
trap "ret=129; $do_exit" 1
trap "ret=130; $do_exit" 2
trap "ret=141; $do_exit" 13
trap "ret=143; $do_exit" 15
# Set umask so as not to create temps with too-generous modes.
# However, 'strip' requires both read and write access to temps.
case $mode in
# Optimize common cases.
*644) cp_umask=133;;
*755) cp_umask=22;;
*[0-7])
if test -z "$stripcmd"; then
u_plus_rw=
else
u_plus_rw='% 200'
fi
cp_umask=`expr '(' 777 - $mode % 1000 ')' $u_plus_rw`;;
*)
if test -z "$stripcmd"; then
u_plus_rw=
else
u_plus_rw=,u+rw
fi
cp_umask=$mode$u_plus_rw;;
esac
fi
for src
do
# Protect names problematic for `test' and other utilities.
case $src in
-* | [=\(\)!]) src=./$src;;
esac
if test -n "$dir_arg"; then
dst=$src
dstdir=$dst
test -d "$dstdir"
dstdir_status=$?
else
# Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command
# might cause directories to be created, which would be especially bad
# if $src (and thus $dsttmp) contains '*'.
if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then
echo "$0: $src does not exist." >&2
exit 1
fi
if test -z "$dst_arg"; then
echo "$0: no destination specified." >&2
exit 1
fi
dst=$dst_arg
# If destination is a directory, append the input filename; won't work
# if double slashes aren't ignored.
if test -d "$dst"; then
if test -n "$no_target_directory"; then
echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2
exit 1
fi
dstdir=$dst
dst=$dstdir/`basename "$src"`
dstdir_status=0
else
# Prefer dirname, but fall back on a substitute if dirname fails.
dstdir=`
(dirname "$dst") 2>/dev/null ||
expr X"$dst" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
X"$dst" : 'X\(//\)[^/]' \| \
X"$dst" : 'X\(//\)$' \| \
X"$dst" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
echo X"$dst" |
sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
s//\1/
q
}
/^X\(\/\/\)[^/].*/{
s//\1/
q
}
/^X\(\/\/\)$/{
s//\1/
q
}
/^X\(\/\).*/{
s//\1/
q
}
s/.*/./; q'
`
test -d "$dstdir"
dstdir_status=$?
fi
fi
obsolete_mkdir_used=false
if test $dstdir_status != 0; then
case $posix_mkdir in
'')
# Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask.
# This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28.
umask=`umask`
case $stripcmd.$umask in
# Optimize common cases.
*[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;;
.*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;;
*[0-7])
mkdir_umask=`expr $umask + 22 \
- $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \
- $umask % 10 % 4 + $umask % 2
`;;
*) mkdir_umask=$umask,go-w;;
esac
# With -d, create the new directory with the user-specified mode.
# Otherwise, rely on $mkdir_umask.
if test -n "$dir_arg"; then
mkdir_mode=-m$mode
else
mkdir_mode=
fi
posix_mkdir=false
case $umask in
*[123567][0-7][0-7])
# POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which
# is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0.
;;
*)
tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$
trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0
if (umask $mkdir_umask &&
exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/d") >/dev/null 2>&1
then
if test -z "$dir_arg" || {
# Check for POSIX incompatibilities with -m.
# HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or
# other-writeable bit of parent directory when it shouldn't.
# FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory.
ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$tmpdir"`
case $ls_ld_tmpdir in
d????-?r-*) different_mode=700;;
d????-?--*) different_mode=755;;
*) false;;
esac &&
$mkdirprog -m$different_mode -p -- "$tmpdir" && {
ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$tmpdir"`
test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1"
}
}
then posix_mkdir=:
fi
rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir"
else
# Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations.
rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- 2>/dev/null
fi
trap '' 0;;
esac;;
esac
if
$posix_mkdir && (
umask $mkdir_umask &&
$doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir"
)
then :
else
# The umask is ridiculous, or mkdir does not conform to POSIX,
# or it failed possibly due to a race condition. Create the
# directory the slow way, step by step, checking for races as we go.
case $dstdir in
/*) prefix='/';;
[-=\(\)!]*) prefix='./';;
*) prefix='';;
esac
eval "$initialize_posix_glob"
oIFS=$IFS
IFS=/
$posix_glob set -f
set fnord $dstdir
shift
$posix_glob set +f
IFS=$oIFS
prefixes=
for d
do
test X"$d" = X && continue
prefix=$prefix$d
if test -d "$prefix"; then
prefixes=
else
if $posix_mkdir; then
(umask=$mkdir_umask &&
$doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break
# Don't fail if two instances are running concurrently.
test -d "$prefix" || exit 1
else
case $prefix in
*\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;;
*) qprefix=$prefix;;
esac
prefixes="$prefixes '$qprefix'"
fi
fi
prefix=$prefix/
done
if test -n "$prefixes"; then
# Don't fail if two instances are running concurrently.
(umask $mkdir_umask &&
eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") ||
test -d "$dstdir" || exit 1
obsolete_mkdir_used=true
fi
fi
fi
if test -n "$dir_arg"; then
{ test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } &&
{ test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } &&
{ test "$obsolete_mkdir_used$chowncmd$chgrpcmd" = false ||
test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dst"; } || exit 1
else
# Make a couple of temp file names in the proper directory.
dsttmp=$dstdir/_inst.$$_
rmtmp=$dstdir/_rm.$$_
# Trap to clean up those temp files at exit.
trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0
# Copy the file name to the temp name.
(umask $cp_umask && $doit_exec $cpprog "$src" "$dsttmp") &&
# and set any options; do chmod last to preserve setuid bits.
#
# If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to
# ignore errors from any of these, just make sure not to ignore
# errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command.
#
{ test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } &&
{ test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } &&
{ test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } &&
{ test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dsttmp"; } &&
# If -C, don't bother to copy if it wouldn't change the file.
if $copy_on_change &&
old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` &&
new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` &&
eval "$initialize_posix_glob" &&
$posix_glob set -f &&
set X $old && old=:$2:$4:$5:$6 &&
set X $new && new=:$2:$4:$5:$6 &&
$posix_glob set +f &&
test "$old" = "$new" &&
$cmpprog "$dst" "$dsttmp" >/dev/null 2>&1
then
rm -f "$dsttmp"
else
# Rename the file to the real destination.
$doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dst" 2>/dev/null ||
# The rename failed, perhaps because mv can't rename something else
# to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not
# support -f.
{
# Now remove or move aside any old file at destination location.
# We try this two ways since rm can't unlink itself on some
# systems and the destination file might be busy for other
# reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new
# file should still install successfully.
{
test ! -f "$dst" ||
$doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null ||
{ $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null &&
{ $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; }
} ||
{ echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2
(exit 1); exit 1
}
} &&
# Now rename the file to the real destination.
$doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst"
}
fi || exit 1
trap '' 0
fi
done
# Local variables:
# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
# time-stamp-start: "scriptversion="
# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
# time-stamp-time-zone: "UTC"
# time-stamp-end: "; # UTC"
# End:
viking-1.4.2/aclocal.m4 0000644 0001750 0001750 00000222217 12175546613 011606 0000000 0000000 # generated automatically by aclocal 1.13.3 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE.
m4_ifndef([AC_CONFIG_MACRO_DIRS], [m4_defun([_AM_CONFIG_MACRO_DIRS], [])m4_defun([AC_CONFIG_MACRO_DIRS], [_AM_CONFIG_MACRO_DIRS($@)])])
m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
[m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.69],,
[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.69.
You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to.
If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely.
To do so, use the procedure documented by the package, typically 'autoreconf'.])])
# Copyright (C) 1995-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2001-2003,2004 Red Hat, Inc.
#
# This file is free software, distributed under the terms of the GNU
# General Public License. As a special exception to the GNU General
# Public License, this file may be distributed as part of a program
# that contains a configuration script generated by Autoconf, under
# the same distribution terms as the rest of that program.
#
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
# be used in projects which are not available under the GNU Public License
# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
#
# Macro to add for using GNU gettext.
# Ulrich Drepper , 1995, 1996
#
# Modified to never use included libintl.
# Owen Taylor , 12/15/1998
#
# Major rework to remove unused code
# Owen Taylor , 12/11/2002
#
# Added better handling of ALL_LINGUAS from GNU gettext version
# written by Bruno Haible, Owen Taylor 5/30/3002
#
# Modified to require ngettext
# Matthias Clasen 08/06/2004
#
# We need this here as well, since someone might use autoconf-2.5x
# to configure GLib then an older version to configure a package
# using AM_GLIB_GNU_GETTEXT
AC_PREREQ(2.53)
dnl
dnl We go to great lengths to make sure that aclocal won't
dnl try to pull in the installed version of these macros
dnl when running aclocal in the glib directory.
dnl
m4_copy([AC_DEFUN],[glib_DEFUN])
m4_copy([AC_REQUIRE],[glib_REQUIRE])
dnl
dnl At the end, if we're not within glib, we'll define the public
dnl definitions in terms of our private definitions.
dnl
# GLIB_LC_MESSAGES
#--------------------
glib_DEFUN([GLIB_LC_MESSAGES],
[AC_CHECK_HEADERS([locale.h])
if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then
AC_CACHE_CHECK([for LC_MESSAGES], am_cv_val_LC_MESSAGES,
[AC_TRY_LINK([#include ], [return LC_MESSAGES],
am_cv_val_LC_MESSAGES=yes, am_cv_val_LC_MESSAGES=no)])
if test $am_cv_val_LC_MESSAGES = yes; then
AC_DEFINE(HAVE_LC_MESSAGES, 1,
[Define if your file defines LC_MESSAGES.])
fi
fi])
# GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST
#----------------------------
dnl GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR,
dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]])
glib_DEFUN([GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST],
[# Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args.
set dummy $2; ac_word=[$]2
AC_MSG_CHECKING([for $ac_word])
AC_CACHE_VAL(ac_cv_path_$1,
[case "[$]$1" in
/*)
ac_cv_path_$1="[$]$1" # Let the user override the test with a path.
;;
*)
IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:"
for ac_dir in ifelse([$5], , $PATH, [$5]); do
test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
if test -f $ac_dir/$ac_word; then
if [$3]; then
ac_cv_path_$1="$ac_dir/$ac_word"
break
fi
fi
done
IFS="$ac_save_ifs"
dnl If no 4th arg is given, leave the cache variable unset,
dnl so AC_PATH_PROGS will keep looking.
ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4"
])dnl
;;
esac])dnl
$1="$ac_cv_path_$1"
if test ifelse([$4], , [-n "[$]$1"], ["[$]$1" != "$4"]); then
AC_MSG_RESULT([$]$1)
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi
AC_SUBST($1)dnl
])
# GLIB_WITH_NLS
#-----------------
glib_DEFUN([GLIB_WITH_NLS],
dnl NLS is obligatory
[USE_NLS=yes
AC_SUBST(USE_NLS)
gt_cv_have_gettext=no
CATOBJEXT=NONE
XGETTEXT=:
INTLLIBS=
AC_CHECK_HEADER(libintl.h,
[gt_cv_func_dgettext_libintl="no"
libintl_extra_libs=""
#
# First check in libc
#
AC_CACHE_CHECK([for ngettext in libc], gt_cv_func_ngettext_libc,
[AC_TRY_LINK([
#include
],
[return !ngettext ("","", 1)],
gt_cv_func_ngettext_libc=yes,
gt_cv_func_ngettext_libc=no)
])
if test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes" ; then
AC_CACHE_CHECK([for dgettext in libc], gt_cv_func_dgettext_libc,
[AC_TRY_LINK([
#include
],
[return !dgettext ("","")],
gt_cv_func_dgettext_libc=yes,
gt_cv_func_dgettext_libc=no)
])
fi
if test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes" ; then
AC_CHECK_FUNCS(bind_textdomain_codeset)
fi
#
# If we don't have everything we want, check in libintl
#
if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" != "yes" \
|| test "$gt_cv_func_ngettext_libc" != "yes" \
|| test "$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" != "yes" ; then
AC_CHECK_LIB(intl, bindtextdomain,
[AC_CHECK_LIB(intl, ngettext,
[AC_CHECK_LIB(intl, dgettext,
gt_cv_func_dgettext_libintl=yes)])])
if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" != "yes" ; then
AC_MSG_CHECKING([if -liconv is needed to use gettext])
AC_MSG_RESULT([])
AC_CHECK_LIB(intl, ngettext,
[AC_CHECK_LIB(intl, dcgettext,
[gt_cv_func_dgettext_libintl=yes
libintl_extra_libs=-liconv],
:,-liconv)],
:,-liconv)
fi
#
# If we found libintl, then check in it for bind_textdomain_codeset();
# we'll prefer libc if neither have bind_textdomain_codeset(),
# and both have dgettext and ngettext
#
if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes" ; then
glib_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="$LIBS -lintl $libintl_extra_libs"
unset ac_cv_func_bind_textdomain_codeset
AC_CHECK_FUNCS(bind_textdomain_codeset)
LIBS="$glib_save_LIBS"
if test "$ac_cv_func_bind_textdomain_codeset" = "yes" ; then
gt_cv_func_dgettext_libc=no
else
if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" \
&& test "$gt_cv_func_ngettext_libc" = "yes"; then
gt_cv_func_dgettext_libintl=no
fi
fi
fi
fi
if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" \
|| test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then
gt_cv_have_gettext=yes
fi
if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then
INTLLIBS="-lintl $libintl_extra_libs"
fi
if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes"; then
AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT,1,
[Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled.])
GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt,
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"], no)dnl
if test "$MSGFMT" != "no"; then
glib_save_LIBS="$LIBS"
LIBS="$LIBS $INTLLIBS"
AC_CHECK_FUNCS(dcgettext)
MSGFMT_OPTS=
AC_MSG_CHECKING([if msgfmt accepts -c])
GLIB_RUN_PROG([$MSGFMT -c -o /dev/null],[
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: test 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 12:01+0100\n"
"Last-Translator: test \n"
"Language-Team: C \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
], [MSGFMT_OPTS=-c; AC_MSG_RESULT([yes])], [AC_MSG_RESULT([no])])
AC_SUBST(MSGFMT_OPTS)
AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT)
GLIB_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext,
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :)
AC_TRY_LINK(, [extern int _nl_msg_cat_cntr;
return _nl_msg_cat_cntr],
[CATOBJEXT=.gmo
DATADIRNAME=share],
[case $host in
*-*-solaris*)
dnl On Solaris, if bind_textdomain_codeset is in libc,
dnl GNU format message catalog is always supported,
dnl since both are added to the libc all together.
dnl Hence, we'd like to go with DATADIRNAME=share and
dnl and CATOBJEXT=.gmo in this case.
AC_CHECK_FUNC(bind_textdomain_codeset,
[CATOBJEXT=.gmo
DATADIRNAME=share],
[CATOBJEXT=.mo
DATADIRNAME=lib])
;;
*-*-openbsd*)
CATOBJEXT=.mo
DATADIRNAME=share
;;
*)
CATOBJEXT=.mo
DATADIRNAME=lib
;;
esac])
LIBS="$glib_save_LIBS"
INSTOBJEXT=.mo
else
gt_cv_have_gettext=no
fi
fi
])
if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes" ; then
AC_DEFINE(ENABLE_NLS, 1,
[always defined to indicate that i18n is enabled])
fi
dnl Test whether we really found GNU xgettext.
if test "$XGETTEXT" != ":"; then
dnl If it is not GNU xgettext we define it as : so that the
dnl Makefiles still can work.
if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then
: ;
else
AC_MSG_RESULT(
[found xgettext program is not GNU xgettext; ignore it])
XGETTEXT=":"
fi
fi
# We need to process the po/ directory.
POSUB=po
AC_OUTPUT_COMMANDS(
[case "$CONFIG_FILES" in *po/Makefile.in*)
sed -e "/POTFILES =/r po/POTFILES" po/Makefile.in > po/Makefile
esac])
dnl These rules are solely for the distribution goal. While doing this
dnl we only have to keep exactly one list of the available catalogs
dnl in configure.ac.
for lang in $ALL_LINGUAS; do
GMOFILES="$GMOFILES $lang.gmo"
POFILES="$POFILES $lang.po"
done
dnl Make all variables we use known to autoconf.
AC_SUBST(CATALOGS)
AC_SUBST(CATOBJEXT)
AC_SUBST(DATADIRNAME)
AC_SUBST(GMOFILES)
AC_SUBST(INSTOBJEXT)
AC_SUBST(INTLLIBS)
AC_SUBST(PO_IN_DATADIR_TRUE)
AC_SUBST(PO_IN_DATADIR_FALSE)
AC_SUBST(POFILES)
AC_SUBST(POSUB)
])
# AM_GLIB_GNU_GETTEXT
# -------------------
# Do checks necessary for use of gettext. If a suitable implementation
# of gettext is found in either in libintl or in the C library,
# it will set INTLLIBS to the libraries needed for use of gettext
# and AC_DEFINE() HAVE_GETTEXT and ENABLE_NLS. (The shell variable
# gt_cv_have_gettext will be set to "yes".) It will also call AC_SUBST()
# on various variables needed by the Makefile.in.in installed by
# glib-gettextize.
dnl
glib_DEFUN([GLIB_GNU_GETTEXT],
[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl
GLIB_LC_MESSAGES
GLIB_WITH_NLS
if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes"; then
if test "x$ALL_LINGUAS" = "x"; then
LINGUAS=
else
AC_MSG_CHECKING(for catalogs to be installed)
NEW_LINGUAS=
for presentlang in $ALL_LINGUAS; do
useit=no
if test "%UNSET%" != "${LINGUAS-%UNSET%}"; then
desiredlanguages="$LINGUAS"
else
desiredlanguages="$ALL_LINGUAS"
fi
for desiredlang in $desiredlanguages; do
# Use the presentlang catalog if desiredlang is
# a. equal to presentlang, or
# b. a variant of presentlang (because in this case,
# presentlang can be used as a fallback for messages
# which are not translated in the desiredlang catalog).
case "$desiredlang" in
"$presentlang"*) useit=yes;;
esac
done
if test $useit = yes; then
NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $presentlang"
fi
done
LINGUAS=$NEW_LINGUAS
AC_MSG_RESULT($LINGUAS)
fi
dnl Construct list of names of catalog files to be constructed.
if test -n "$LINGUAS"; then
for lang in $LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang$CATOBJEXT"; done
fi
fi
dnl If the AC_CONFIG_AUX_DIR macro for autoconf is used we possibly
dnl find the mkinstalldirs script in another subdir but ($top_srcdir).
dnl Try to locate is.
MKINSTALLDIRS=
if test -n "$ac_aux_dir"; then
MKINSTALLDIRS="$ac_aux_dir/mkinstalldirs"
fi
if test -z "$MKINSTALLDIRS"; then
MKINSTALLDIRS="\$(top_srcdir)/mkinstalldirs"
fi
AC_SUBST(MKINSTALLDIRS)
dnl Generate list of files to be processed by xgettext which will
dnl be included in po/Makefile.
test -d po || mkdir po
if test "x$srcdir" != "x."; then
if test "x`echo $srcdir | sed 's@/.*@@'`" = "x"; then
posrcprefix="$srcdir/"
else
posrcprefix="../$srcdir/"
fi
else
posrcprefix="../"
fi
rm -f po/POTFILES
sed -e "/^#/d" -e "/^\$/d" -e "s,.*, $posrcprefix& \\\\," -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" \
< $srcdir/po/POTFILES.in > po/POTFILES
])
# AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR(VARIABLE)
# -------------------------------
# Define VARIABLE to the location where catalog files will
# be installed by po/Makefile.
glib_DEFUN([GLIB_DEFINE_LOCALEDIR],
[glib_REQUIRE([GLIB_GNU_GETTEXT])dnl
glib_save_prefix="$prefix"
glib_save_exec_prefix="$exec_prefix"
glib_save_datarootdir="$datarootdir"
test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix
test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix=$prefix
datarootdir=`eval echo "${datarootdir}"`
if test "x$CATOBJEXT" = "x.mo" ; then
localedir=`eval echo "${libdir}/locale"`
else
localedir=`eval echo "${datadir}/locale"`
fi
prefix="$glib_save_prefix"
exec_prefix="$glib_save_exec_prefix"
datarootdir="$glib_save_datarootdir"
AC_DEFINE_UNQUOTED($1, "$localedir",
[Define the location where the catalogs will be installed])
])
dnl
dnl Now the definitions that aclocal will find
dnl
ifdef(glib_configure_ac,[],[
AC_DEFUN([AM_GLIB_GNU_GETTEXT],[GLIB_GNU_GETTEXT($@)])
AC_DEFUN([AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR],[GLIB_DEFINE_LOCALEDIR($@)])
])dnl
# GLIB_RUN_PROG(PROGRAM, TEST-FILE, [ACTION-IF-PASS], [ACTION-IF-FAIL])
#
# Create a temporary file with TEST-FILE as its contents and pass the
# file name to PROGRAM. Perform ACTION-IF-PASS if PROGRAM exits with
# 0 and perform ACTION-IF-FAIL for any other exit status.
AC_DEFUN([GLIB_RUN_PROG],
[cat >conftest.foo <<_ACEOF
$2
_ACEOF
if AC_RUN_LOG([$1 conftest.foo]); then
m4_ifval([$3], [$3], [:])
m4_ifvaln([$4], [else $4])dnl
echo "$as_me: failed input was:" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
sed 's/^/| /' conftest.foo >&AS_MESSAGE_LOG_FD
fi])
dnl Do not call GNOME_DOC_DEFINES directly. It is split out from
dnl GNOME_DOC_INIT to allow gnome-doc-utils to bootstrap off itself.
AC_DEFUN([GNOME_DOC_DEFINES],
[
AC_ARG_WITH([help-dir],
AC_HELP_STRING([--with-help-dir=DIR], [path to help docs]),,
[with_help_dir='${datadir}/gnome/help'])
HELP_DIR="$with_help_dir"
AC_SUBST(HELP_DIR)
AC_ARG_WITH([omf-dir],
AC_HELP_STRING([--with-omf-dir=DIR], [path to OMF files]),,
[with_omf_dir='${datadir}/omf'])
OMF_DIR="$with_omf_dir"
AC_SUBST(OMF_DIR)
AC_ARG_WITH([help-formats],
AC_HELP_STRING([--with-help-formats=FORMATS], [list of formats]),,
[with_help_formats=''])
DOC_USER_FORMATS="$with_help_formats"
AC_SUBST(DOC_USER_FORMATS)
AC_ARG_ENABLE([scrollkeeper],
[AC_HELP_STRING([--disable-scrollkeeper],
[do not make updates to the scrollkeeper database])],,
enable_scrollkeeper=yes)
AM_CONDITIONAL([ENABLE_SK],[test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes" -a "$enable_scrollkeeper" = "yes"])
dnl disable scrollkeeper automatically for distcheck
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS="--disable-scrollkeeper $DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS"
AC_SUBST(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS)
AM_CONDITIONAL([HAVE_GNOME_DOC_UTILS],[test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"])
])
# GNOME_DOC_INIT ([MINIMUM-VERSION],[ACTION-IF-FOUND],[ACTION-IF-NOT-FOUND])
#
AC_DEFUN([GNOME_DOC_INIT],
[AC_REQUIRE([AC_PROG_LN_S])dnl
if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then
AM_DEFAULT_VERBOSITY=1
fi
AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY])
ifelse([$1],,[gdu_cv_version_required=0.3.2],[gdu_cv_version_required=$1])
AC_MSG_CHECKING([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required])
PKG_CHECK_EXISTS([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required],
[gdu_cv_have_gdu=yes],[gdu_cv_have_gdu=no])
if test "$gdu_cv_have_gdu" = "yes"; then
AC_MSG_RESULT([yes])
ifelse([$2],,[:],[$2])
else
AC_MSG_RESULT([no])
ifelse([$3],,[AC_MSG_ERROR([gnome-doc-utils >= $gdu_cv_version_required not found])],[$3])
fi
GNOME_DOC_DEFINES
])
dnl -*- mode: autoconf -*-
# serial 1
dnl Usage:
dnl GTK_DOC_CHECK([minimum-gtk-doc-version])
AC_DEFUN([GTK_DOC_CHECK],
[
AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])
AC_BEFORE([AC_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first
AC_BEFORE([AM_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first
dnl check for tools we added during development
AC_PATH_PROG([GTKDOC_CHECK],[gtkdoc-check])
AC_PATH_PROGS([GTKDOC_REBASE],[gtkdoc-rebase],[true])
AC_PATH_PROG([GTKDOC_MKPDF],[gtkdoc-mkpdf])
dnl for overriding the documentation installation directory
AC_ARG_WITH([html-dir],
AS_HELP_STRING([--with-html-dir=PATH], [path to installed docs]),,
[with_html_dir='${datadir}/gtk-doc/html'])
HTML_DIR="$with_html_dir"
AC_SUBST([HTML_DIR])
dnl enable/disable documentation building
AC_ARG_ENABLE([gtk-doc],
AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc],
[use gtk-doc to build documentation [[default=no]]]),,
[enable_gtk_doc=no])
if test x$enable_gtk_doc = xyes; then
ifelse([$1],[],
[PKG_CHECK_EXISTS([gtk-doc],,
AC_MSG_ERROR([gtk-doc not installed and --enable-gtk-doc requested]))],
[PKG_CHECK_EXISTS([gtk-doc >= $1],,
AC_MSG_ERROR([You need to have gtk-doc >= $1 installed to build $PACKAGE_NAME]))])
dnl don't check for glib if we build glib
if test "x$PACKAGE_NAME" != "xglib"; then
dnl don't fail if someone does not have glib
PKG_CHECK_MODULES(GTKDOC_DEPS, glib-2.0 >= 2.10.0 gobject-2.0 >= 2.10.0,,)
fi
fi
AC_MSG_CHECKING([whether to build gtk-doc documentation])
AC_MSG_RESULT($enable_gtk_doc)
dnl enable/disable output formats
AC_ARG_ENABLE([gtk-doc-html],
AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc-html],
[build documentation in html format [[default=yes]]]),,
[enable_gtk_doc_html=yes])
AC_ARG_ENABLE([gtk-doc-pdf],
AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc-pdf],
[build documentation in pdf format [[default=no]]]),,
[enable_gtk_doc_pdf=no])
if test -z "$GTKDOC_MKPDF"; then
enable_gtk_doc_pdf=no
fi
AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], [test x$enable_gtk_doc = xyes])
AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_BUILD_HTML], [test x$enable_gtk_doc_html = xyes])
AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_BUILD_PDF], [test x$enable_gtk_doc_pdf = xyes])
AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_USE_LIBTOOL], [test -n "$LIBTOOL"])
AM_CONDITIONAL([GTK_DOC_USE_REBASE], [test -n "$GTKDOC_REBASE"])
])
dnl IT_PROG_INTLTOOL([MINIMUM-VERSION], [no-xml])
# serial 42 IT_PROG_INTLTOOL
AC_DEFUN([IT_PROG_INTLTOOL], [
AC_PREREQ([2.50])dnl
AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl
case "$am__api_version" in
1.[01234])
AC_MSG_ERROR([Automake 1.5 or newer is required to use intltool])
;;
*)
;;
esac
INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo $1 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'`
INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3`
INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'`
if test -n "$1"; then
AC_MSG_CHECKING([for intltool >= $1])
AC_MSG_RESULT([$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found])
test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" ||
AC_MSG_ERROR([Your intltool is too old. You need intltool $1 or later.])
fi
AC_PATH_PROG(INTLTOOL_UPDATE, [intltool-update])
AC_PATH_PROG(INTLTOOL_MERGE, [intltool-merge])
AC_PATH_PROG(INTLTOOL_EXTRACT, [intltool-extract])
if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then
AC_MSG_ERROR([The intltool scripts were not found. Please install intltool.])
fi
if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then
AM_DEFAULT_VERBOSITY=1
fi
AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY])
INTLTOOL_V_MERGE='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(V))'
INTLTOOL__v_MERGE_='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))'
INTLTOOL__v_MERGE_0='@echo " ITMRG " [$]@;'
AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE)
AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_)
AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_0)
INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS='$(intltool__v_merge_options_$(V))'
intltool__v_merge_options_='$(intltool__v_merge_options_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))'
intltool__v_merge_options_0='-q'
AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS)
AC_SUBST(intltool__v_merge_options_)
AC_SUBST(intltool__v_merge_options_0)
INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -p $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
if test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge 5000; then
INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u --no-translations $< [$]@'
else
INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)_it_tmp_dir=tmp.intltool.[$][$]RANDOM && mkdir [$][$]_it_tmp_dir && LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u [$][$]_it_tmp_dir $< [$]@ && rmdir [$][$]_it_tmp_dir'
fi
INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@'
_IT_SUBST(INTLTOOL_DESKTOP_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_DIRECTORY_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_KEYS_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_PROP_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_OAF_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_PONG_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_SERVER_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_SHEET_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_UI_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_XAM_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_KBD_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_XML_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_CAVES_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_SCHEMAS_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_THEME_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_SERVICE_RULE)
_IT_SUBST(INTLTOOL_POLICY_RULE)
# Check the gettext tools to make sure they are GNU
AC_PATH_PROG(XGETTEXT, xgettext)
AC_PATH_PROG(MSGMERGE, msgmerge)
AC_PATH_PROG(MSGFMT, msgfmt)
AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT)
if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then
AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool])
fi
xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`"
mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`"
mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`"
if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then
AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool])
fi
AC_PATH_PROG(INTLTOOL_PERL, perl)
if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then
AC_MSG_ERROR([perl not found])
fi
AC_MSG_CHECKING([for perl >= 5.8.1])
$INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1
if test $? -ne 0; then
AC_MSG_ERROR([perl 5.8.1 is required for intltool])
else
IT_PERL_VERSION=`$INTLTOOL_PERL -e "printf '%vd', $^V"`
AC_MSG_RESULT([$IT_PERL_VERSION])
fi
if test "x$2" != "xno-xml"; then
AC_MSG_CHECKING([for XML::Parser])
if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then
AC_MSG_RESULT([ok])
else
AC_MSG_ERROR([XML::Parser perl module is required for intltool])
fi
fi
# Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile
AC_SUBST(ALL_LINGUAS)
# Set DATADIRNAME correctly if it is not set yet
# (copied from glib-gettext.m4)
if test -z "$DATADIRNAME"; then
AC_LINK_IFELSE(
[AC_LANG_PROGRAM([[]],
[[extern int _nl_msg_cat_cntr;
return _nl_msg_cat_cntr]])],
[DATADIRNAME=share],
[case $host in
*-*-solaris*)
dnl On Solaris, if bind_textdomain_codeset is in libc,
dnl GNU format message catalog is always supported,
dnl since both are added to the libc all together.
dnl Hence, we'd like to go with DATADIRNAME=share
dnl in this case.
AC_CHECK_FUNC(bind_textdomain_codeset,
[DATADIRNAME=share], [DATADIRNAME=lib])
;;
*)
[DATADIRNAME=lib]
;;
esac])
fi
AC_SUBST(DATADIRNAME)
IT_PO_SUBDIR([po])
])
# IT_PO_SUBDIR(DIRNAME)
# ---------------------
# All po subdirs have to be declared with this macro; the subdir "po" is
# declared by IT_PROG_INTLTOOL.
#
AC_DEFUN([IT_PO_SUBDIR],
[AC_PREREQ([2.53])dnl We use ac_top_srcdir inside AC_CONFIG_COMMANDS.
dnl
dnl The following CONFIG_COMMANDS should be executed at the very end
dnl of config.status.
AC_CONFIG_COMMANDS_PRE([
AC_CONFIG_COMMANDS([$1/stamp-it], [
if [ ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "$1/Makefile.in" > /dev/null ]; then
AC_MSG_ERROR([$1/Makefile.in.in was not created by intltoolize.])
fi
rm -f "$1/stamp-it" "$1/stamp-it.tmp" "$1/POTFILES" "$1/Makefile.tmp"
>"$1/stamp-it.tmp"
[sed '/^#/d
s/^[[].*] *//
/^[ ]*$/d
'"s|^| $ac_top_srcdir/|" \
"$srcdir/$1/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"$1/POTFILES"
]
[sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ {
/^POTFILES =/!d
r $1/POTFILES
}
' "$1/Makefile.in" >"$1/Makefile"]
rm -f "$1/Makefile.tmp"
mv "$1/stamp-it.tmp" "$1/stamp-it"
])
])dnl
])
# _IT_SUBST(VARIABLE)
# -------------------
# Abstract macro to do either _AM_SUBST_NOTMAKE or AC_SUBST
#
AC_DEFUN([_IT_SUBST],
[
AC_SUBST([$1])
m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([$1])])
]
)
# deprecated macros
AU_ALIAS([AC_PROG_INTLTOOL], [IT_PROG_INTLTOOL])
# A hint is needed for aclocal from Automake <= 1.9.4:
# AC_DEFUN([AC_PROG_INTLTOOL], ...)
# nls.m4 serial 5 (gettext-0.18)
dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2013 Free Software Foundation,
dnl Inc.
dnl This file is free software; the Free Software Foundation
dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
dnl
dnl This file can can be used in projects which are not available under
dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public
dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext
dnl functionality.
dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered
dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU
dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License.
dnl They are *not* in the public domain.
dnl Authors:
dnl Ulrich Drepper , 1995-2000.
dnl Bruno Haible , 2000-2003.
AC_PREREQ([2.50])
AC_DEFUN([AM_NLS],
[
AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested])
dnl Default is enabled NLS
AC_ARG_ENABLE([nls],
[ --disable-nls do not use Native Language Support],
USE_NLS=$enableval, USE_NLS=yes)
AC_MSG_RESULT([$USE_NLS])
AC_SUBST([USE_NLS])
])
# pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*-
# serial 1 (pkg-config-0.24)
#
# Copyright © 2004 Scott James Remnant .
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
#
# As a special exception to the GNU General Public License, if you
# distribute this file as part of a program that contains a
# configuration script generated by Autoconf, you may include it under
# the same distribution terms that you use for the rest of that program.
# PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION])
# ----------------------------------
AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG],
[m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$])
m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_(PATH|LIBDIR|SYSROOT_DIR|ALLOW_SYSTEM_(CFLAGS|LIBS)))?$])
m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG_(DISABLE_UNINSTALLED|TOP_BUILD_DIR|DEBUG_SPEW)$])
AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility])
AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_PATH], [directories to add to pkg-config's search path])
AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_LIBDIR], [path overriding pkg-config's built-in search path])
if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then
AC_PATH_TOOL([PKG_CONFIG], [pkg-config])
fi
if test -n "$PKG_CONFIG"; then
_pkg_min_version=m4_default([$1], [0.9.0])
AC_MSG_CHECKING([pkg-config is at least version $_pkg_min_version])
if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then
AC_MSG_RESULT([yes])
else
AC_MSG_RESULT([no])
PKG_CONFIG=""
fi
fi[]dnl
])# PKG_PROG_PKG_CONFIG
# PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND])
#
# Check to see whether a particular set of modules exists. Similar
# to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors.
#
# Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])
# only at the first occurence in configure.ac, so if the first place
# it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you
# have to call PKG_CHECK_EXISTS manually
# --------------------------------------------------------------
AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS],
[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl
if test -n "$PKG_CONFIG" && \
AC_RUN_LOG([$PKG_CONFIG --exists --print-errors "$1"]); then
m4_default([$2], [:])
m4_ifvaln([$3], [else
$3])dnl
fi])
# _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES])
# ---------------------------------------------
m4_define([_PKG_CONFIG],
[if test -n "$$1"; then
pkg_cv_[]$1="$$1"
elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
PKG_CHECK_EXISTS([$3],
[pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`
test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes ],
[pkg_failed=yes])
else
pkg_failed=untried
fi[]dnl
])# _PKG_CONFIG
# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED
# -----------------------------
AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED],
[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])
if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then
_pkg_short_errors_supported=yes
else
_pkg_short_errors_supported=no
fi[]dnl
])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED
# PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND],
# [ACTION-IF-NOT-FOUND])
#
#
# Note that if there is a possibility the first call to
# PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an
# explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac
#
#
# --------------------------------------------------------------
AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES],
[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl
AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl
AC_ARG_VAR([$1][_LIBS], [linker flags for $1, overriding pkg-config])dnl
pkg_failed=no
AC_MSG_CHECKING([for $1])
_PKG_CONFIG([$1][_CFLAGS], [cflags], [$2])
_PKG_CONFIG([$1][_LIBS], [libs], [$2])
m4_define([_PKG_TEXT], [Alternatively, you may set the environment variables $1[]_CFLAGS
and $1[]_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details.])
if test $pkg_failed = yes; then
AC_MSG_RESULT([no])
_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
$1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "$2" 2>&1`
else
$1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "$2" 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
m4_default([$4], [AC_MSG_ERROR(
[Package requirements ($2) were not met:
$$1_PKG_ERRORS
Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you
installed software in a non-standard prefix.
_PKG_TEXT])[]dnl
])
elif test $pkg_failed = untried; then
AC_MSG_RESULT([no])
m4_default([$4], [AC_MSG_FAILURE(
[The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it
is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full
path to pkg-config.
_PKG_TEXT
To get pkg-config, see .])[]dnl
])
else
$1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS
$1[]_LIBS=$pkg_cv_[]$1[]_LIBS
AC_MSG_RESULT([yes])
$3
fi[]dnl
])# PKG_CHECK_MODULES
# Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION)
# ----------------------------
# Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been
# generated from the m4 files accompanying Automake X.Y.
# (This private macro should not be called outside this file.)
AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION],
[am__api_version='1.13'
dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to
dnl require some minimum version. Point them to the right macro.
m4_if([$1], [1.13.3], [],
[AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl
])
# _AM_AUTOCONF_VERSION(VERSION)
# -----------------------------
# aclocal traces this macro to find the Autoconf version.
# This is a private macro too. Using m4_define simplifies
# the logic in aclocal, which can simply ignore this definition.
m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], [])
# AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION
# -------------------------------
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.13.3])dnl
m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
[m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
_AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets
# $ac_aux_dir to '$srcdir/foo'. In other projects, it is set to
# '$srcdir', '$srcdir/..', or '$srcdir/../..'.
#
# Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a
# tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and
# therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative,
# depending on how configure is run. This is pretty annoying, since
# it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top
# source directory, any form will work fine, but in subdirectories a
# relative path needs to be adjusted first.
#
# $ac_aux_dir/missing
# fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative
# $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing
# fails if $ac_aux_dir is absolute,
# fails when called from a subdirectory in a VPATH build with
# a relative $ac_aux_dir
#
# The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir
# are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually
# harmless because $srcdir is '.', but things will broke when you
# start a VPATH build or use an absolute $srcdir.
#
# So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing,
# iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be:
# am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"`
# and then we would define $MISSING as
# MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing"
# This will work as long as MISSING is not called from configure, because
# unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure.
# However there are other variables, like CC, which are often used in
# configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir.
#
# Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an
# absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a
# configured tree to be moved without reconfiguration.
AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND],
[dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly.
AC_PREREQ([2.50])dnl
# expand $ac_aux_dir to an absolute path
am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd`
])
# AM_COND_IF -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2008-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# _AM_COND_IF
# _AM_COND_ELSE
# _AM_COND_ENDIF
# --------------
# These macros are only used for tracing.
m4_define([_AM_COND_IF])
m4_define([_AM_COND_ELSE])
m4_define([_AM_COND_ENDIF])
# AM_COND_IF(COND, [IF-TRUE], [IF-FALSE])
# ---------------------------------------
# If the shell condition COND is true, execute IF-TRUE, otherwise execute
# IF-FALSE. Allow automake to learn about conditional instantiating macros
# (the AC_CONFIG_FOOS).
AC_DEFUN([AM_COND_IF],
[m4_ifndef([_AM_COND_VALUE_$1],
[m4_fatal([$0: no such condition "$1"])])dnl
_AM_COND_IF([$1])dnl
if test -z "$$1_TRUE"; then :
m4_n([$2])[]dnl
m4_ifval([$3],
[_AM_COND_ELSE([$1])dnl
else
$3
])dnl
_AM_COND_ENDIF([$1])dnl
fi[]dnl
])
# AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1997-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION)
# -------------------------------------
# Define a conditional.
AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL],
[AC_PREREQ([2.52])dnl
m4_if([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])],
[$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl
AC_SUBST([$1_TRUE])dnl
AC_SUBST([$1_FALSE])dnl
_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_TRUE])dnl
_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_FALSE])dnl
m4_define([_AM_COND_VALUE_$1], [$2])dnl
if $2; then
$1_TRUE=
$1_FALSE='#'
else
$1_TRUE='#'
$1_FALSE=
fi
AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(
[if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then
AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined.
Usually this means the macro was only invoked conditionally.]])
fi])])
# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# There are a few dirty hacks below to avoid letting 'AC_PROG_CC' be
# written in clear, in which case automake, when reading aclocal.m4,
# will think it sees a *use*, and therefore will trigger all it's
# C support machinery. Also note that it means that autoscan, seeing
# CC etc. in the Makefile, will ask for an AC_PROG_CC use...
# _AM_DEPENDENCIES(NAME)
# ----------------------
# See how the compiler implements dependency checking.
# NAME is "CC", "CXX", "OBJC", "OBJCXX", "UPC", or "GJC".
# We try a few techniques and use that to set a single cache variable.
#
# We don't AC_REQUIRE the corresponding AC_PROG_CC since the latter was
# modified to invoke _AM_DEPENDENCIES(CC); we would have a circular
# dependency, and given that the user is not expected to run this macro,
# just rely on AC_PROG_CC.
AC_DEFUN([_AM_DEPENDENCIES],
[AC_REQUIRE([AM_SET_DEPDIR])dnl
AC_REQUIRE([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS])dnl
AC_REQUIRE([AM_MAKE_INCLUDE])dnl
AC_REQUIRE([AM_DEP_TRACK])dnl
m4_if([$1], [CC], [depcc="$CC" am_compiler_list=],
[$1], [CXX], [depcc="$CXX" am_compiler_list=],
[$1], [OBJC], [depcc="$OBJC" am_compiler_list='gcc3 gcc'],
[$1], [OBJCXX], [depcc="$OBJCXX" am_compiler_list='gcc3 gcc'],
[$1], [UPC], [depcc="$UPC" am_compiler_list=],
[$1], [GCJ], [depcc="$GCJ" am_compiler_list='gcc3 gcc'],
[depcc="$$1" am_compiler_list=])
AC_CACHE_CHECK([dependency style of $depcc],
[am_cv_$1_dependencies_compiler_type],
[if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then
# We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up
# making bogus files that we don't know about and never remove. For
# instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up
# making a dummy file named 'D' -- because '-MD' means "put the output
# in D".
rm -rf conftest.dir
mkdir conftest.dir
# Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're
# using a relative directory.
cp "$am_depcomp" conftest.dir
cd conftest.dir
# We will build objects and dependencies in a subdirectory because
# it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance
# both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a
# side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in
# the current directory while Tru64 will put them in the object
# directory.
mkdir sub
am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none
if test "$am_compiler_list" = ""; then
am_compiler_list=`sed -n ['s/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p'] < ./depcomp`
fi
am__universal=false
m4_case([$1], [CC],
[case " $depcc " in #(
*\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;;
esac],
[CXX],
[case " $depcc " in #(
*\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;;
esac])
for depmode in $am_compiler_list; do
# Setup a source with many dependencies, because some compilers
# like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and
# we should not choose a depcomp mode which is confused by this.
#
# We need to recreate these files for each test, as the compiler may
# overwrite some of them when testing with obscure command lines.
# This happens at least with the AIX C compiler.
: > sub/conftest.c
for i in 1 2 3 4 5 6; do
echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c
# Using ": > sub/conftst$i.h" creates only sub/conftst1.h with
# Solaris 10 /bin/sh.
echo '/* dummy */' > sub/conftst$i.h
done
echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf
# We check with '-c' and '-o' for the sake of the "dashmstdout"
# mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly
# handle '-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel
# versions had trouble with output in subdirs.
am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o}
am__minus_obj="-o $am__obj"
case $depmode in
gcc)
# This depmode causes a compiler race in universal mode.
test "$am__universal" = false || continue
;;
nosideeffect)
# After this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll
# only be used when explicitly requested.
if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then
continue
else
break
fi
;;
msvc7 | msvc7msys | msvisualcpp | msvcmsys)
# This compiler won't grok '-c -o', but also, the minuso test has
# not run yet. These depmodes are late enough in the game, and
# so weak that their functioning should not be impacted.
am__obj=conftest.${OBJEXT-o}
am__minus_obj=
;;
none) break ;;
esac
if depmode=$depmode \
source=sub/conftest.c object=$am__obj \
depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \
$SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \
>/dev/null 2>conftest.err &&
grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then
# icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings
# or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message
# that says an option was ignored or not supported.
# When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly:
# icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required
# The diagnosis changed in icc 8.0:
# icc: Command line remark: option '-MP' not supported
if (grep 'ignoring option' conftest.err ||
grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else
am_cv_$1_dependencies_compiler_type=$depmode
break
fi
fi
done
cd ..
rm -rf conftest.dir
else
am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none
fi
])
AC_SUBST([$1DEPMODE], [depmode=$am_cv_$1_dependencies_compiler_type])
AM_CONDITIONAL([am__fastdep$1], [
test "x$enable_dependency_tracking" != xno \
&& test "$am_cv_$1_dependencies_compiler_type" = gcc3])
])
# AM_SET_DEPDIR
# -------------
# Choose a directory name for dependency files.
# This macro is AC_REQUIREd in _AM_DEPENDENCIES.
AC_DEFUN([AM_SET_DEPDIR],
[AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl
AC_SUBST([DEPDIR], ["${am__leading_dot}deps"])dnl
])
# AM_DEP_TRACK
# ------------
AC_DEFUN([AM_DEP_TRACK],
[AC_ARG_ENABLE([dependency-tracking], [dnl
AS_HELP_STRING(
[--enable-dependency-tracking],
[do not reject slow dependency extractors])
AS_HELP_STRING(
[--disable-dependency-tracking],
[speeds up one-time build])])
if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then
am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp"
AMDEPBACKSLASH='\'
am__nodep='_no'
fi
AM_CONDITIONAL([AMDEP], [test "x$enable_dependency_tracking" != xno])
AC_SUBST([AMDEPBACKSLASH])dnl
_AM_SUBST_NOTMAKE([AMDEPBACKSLASH])dnl
AC_SUBST([am__nodep])dnl
_AM_SUBST_NOTMAKE([am__nodep])dnl
])
# Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS
# ------------------------------
AC_DEFUN([_AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS],
[{
# Older Autoconf quotes --file arguments for eval, but not when files
# are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval
# if we detect the quoting.
case $CONFIG_FILES in
*\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;;
*) set x $CONFIG_FILES ;;
esac
shift
for mf
do
# Strip MF so we end up with the name of the file.
mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'`
# Check whether this is an Automake generated Makefile or not.
# We used to match only the files named 'Makefile.in', but
# some people rename them; so instead we look at the file content.
# Grep'ing the first line is not enough: some people post-process
# each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so.
# Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line
# limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000.
if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then
dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")`
else
continue
fi
# Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote
# from the Makefile without running 'make'.
DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"`
test -z "$DEPDIR" && continue
am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"`
test -z "$am__include" && continue
am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"`
# Find all dependency output files, they are included files with
# $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the
# simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the
# expansion.
for file in `sed -n "
s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \
sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g'`; do
# Make sure the directory exists.
test -f "$dirpart/$file" && continue
fdir=`AS_DIRNAME(["$file"])`
AS_MKDIR_P([$dirpart/$fdir])
# echo "creating $dirpart/$file"
echo '# dummy' > "$dirpart/$file"
done
done
}
])# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS
# AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS
# -----------------------------
# This macro should only be invoked once -- use via AC_REQUIRE.
#
# This code is only required when automatic dependency tracking
# is enabled. FIXME. This creates each '.P' file that we will
# need in order to bootstrap the dependency handling code.
AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS],
[AC_CONFIG_COMMANDS([depfiles],
[test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS],
[AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir"])
])
# Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# This macro actually does too much. Some checks are only needed if
# your package does certain things. But this isn't really a big deal.
# AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE])
# AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS])
# -----------------------------------------------
# The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style
# call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE
# and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from
# the call to AM_INIT_AUTOMAKE.
# We support both call styles for the transition. After
# the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT
# arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf
# release and drop the old call support.
AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE],
[AC_PREREQ([2.65])dnl
dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow
dnl the ones we care about.
m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl
AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl
if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then
# Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output
# is not polluted with repeated "-I."
AC_SUBST([am__isrc], [' -I$(srcdir)'])_AM_SUBST_NOTMAKE([am__isrc])dnl
# test to see if srcdir already configured
if test -f $srcdir/config.status; then
AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first])
fi
fi
# test whether we have cygpath
if test -z "$CYGPATH_W"; then
if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then
CYGPATH_W='cygpath -w'
else
CYGPATH_W=echo
fi
fi
AC_SUBST([CYGPATH_W])
# Define the identity of the package.
dnl Distinguish between old-style and new-style calls.
m4_ifval([$2],
[AC_DIAGNOSE([obsolete],
[$0: two- and three-arguments forms are deprecated.])
m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl
AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl
AC_SUBST([VERSION], [$2])],
[_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl
dnl Diagnose old-style AC_INIT with new-style AM_AUTOMAKE_INIT.
m4_if(
m4_ifdef([AC_PACKAGE_NAME], [ok]):m4_ifdef([AC_PACKAGE_VERSION], [ok]),
[ok:ok],,
[m4_fatal([AC_INIT should be called with package and version arguments])])dnl
AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl
AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl
_AM_IF_OPTION([no-define],,
[AC_DEFINE_UNQUOTED([PACKAGE], ["$PACKAGE"], [Name of package])
AC_DEFINE_UNQUOTED([VERSION], ["$VERSION"], [Version number of package])])dnl
# Some tools Automake needs.
AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl
AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl
AM_MISSING_PROG([ACLOCAL], [aclocal-${am__api_version}])
AM_MISSING_PROG([AUTOCONF], [autoconf])
AM_MISSING_PROG([AUTOMAKE], [automake-${am__api_version}])
AM_MISSING_PROG([AUTOHEADER], [autoheader])
AM_MISSING_PROG([MAKEINFO], [makeinfo])
AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl
AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_STRIP])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl
# For better backward compatibility. To be removed once Automake 1.9.x
# dies out for good. For more background, see:
#
#
AC_SUBST([mkdir_p], ['$(MKDIR_P)'])
# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on
# some platforms.
AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl
_AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])],
[_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])],
[_AM_PROG_TAR([v7])])])
_AM_IF_OPTION([no-dependencies],,
[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC],
[_AM_DEPENDENCIES([CC])],
[m4_define([AC_PROG_CC],
m4_defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES([CC])])])dnl
AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX],
[_AM_DEPENDENCIES([CXX])],
[m4_define([AC_PROG_CXX],
m4_defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES([CXX])])])dnl
AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC],
[_AM_DEPENDENCIES([OBJC])],
[m4_define([AC_PROG_OBJC],
m4_defn([AC_PROG_OBJC])[_AM_DEPENDENCIES([OBJC])])])dnl
AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJCXX],
[_AM_DEPENDENCIES([OBJCXX])],
[m4_define([AC_PROG_OBJCXX],
m4_defn([AC_PROG_OBJCXX])[_AM_DEPENDENCIES([OBJCXX])])])dnl
])
AC_REQUIRE([AM_SILENT_RULES])dnl
dnl The testsuite driver may need to know about EXEEXT, so add the
dnl 'am__EXEEXT' conditional if _AM_COMPILER_EXEEXT was seen. This
dnl macro is hooked onto _AC_COMPILER_EXEEXT early, see below.
AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(dnl
[m4_provide_if([_AM_COMPILER_EXEEXT],
[AM_CONDITIONAL([am__EXEEXT], [test -n "$EXEEXT"])])])dnl
])
dnl Hook into '_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not
dnl add the conditional right here, as _AC_COMPILER_EXEEXT may be further
dnl mangled by Autoconf and run in a shell conditional statement.
m4_define([_AC_COMPILER_EXEEXT],
m4_defn([_AC_COMPILER_EXEEXT])[m4_provide([_AM_COMPILER_EXEEXT])])
# When config.status generates a header, we must update the stamp-h file.
# This file resides in the same directory as the config header
# that is generated. The stamp files are numbered to have different names.
# Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the
# loop where config.status creates the headers, so we can generate
# our stamp files there.
AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK],
[# Compute $1's index in $config_headers.
_am_arg=$1
_am_stamp_count=1
for _am_header in $config_headers :; do
case $_am_header in
$_am_arg | $_am_arg:* )
break ;;
* )
_am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;;
esac
done
echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count])
# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_PROG_INSTALL_SH
# ------------------
# Define $install_sh.
AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH],
[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl
if test x"${install_sh}" != xset; then
case $am_aux_dir in
*\ * | *\ *)
install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;;
*)
install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh"
esac
fi
AC_SUBST([install_sh])])
# Copyright (C) 2003-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# Check whether the underlying file-system supports filenames
# with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't.
AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT],
[rm -rf .tst 2>/dev/null
mkdir .tst 2>/dev/null
if test -d .tst; then
am__leading_dot=.
else
am__leading_dot=_
fi
rmdir .tst 2>/dev/null
AC_SUBST([am__leading_dot])])
# Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_MAKE_INCLUDE()
# -----------------
# Check to see how make treats includes.
AC_DEFUN([AM_MAKE_INCLUDE],
[am_make=${MAKE-make}
cat > confinc << 'END'
am__doit:
@echo this is the am__doit target
.PHONY: am__doit
END
# If we don't find an include directive, just comment out the code.
AC_MSG_CHECKING([for style of include used by $am_make])
am__include="#"
am__quote=
_am_result=none
# First try GNU make style include.
echo "include confinc" > confmf
# Ignore all kinds of additional output from 'make'.
case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #(
*the\ am__doit\ target*)
am__include=include
am__quote=
_am_result=GNU
;;
esac
# Now try BSD make style include.
if test "$am__include" = "#"; then
echo '.include "confinc"' > confmf
case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #(
*the\ am__doit\ target*)
am__include=.include
am__quote="\""
_am_result=BSD
;;
esac
fi
AC_SUBST([am__include])
AC_SUBST([am__quote])
AC_MSG_RESULT([$_am_result])
rm -f confinc confmf
])
# Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1997-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM)
# ------------------------------
AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG],
[AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN])
$1=${$1-"${am_missing_run}$2"}
AC_SUBST($1)])
# AM_MISSING_HAS_RUN
# ------------------
# Define MISSING if not defined so far and test if it is modern enough.
# If it is, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing.
AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN],
[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl
AC_REQUIRE_AUX_FILE([missing])dnl
if test x"${MISSING+set}" != xset; then
case $am_aux_dir in
*\ * | *\ *)
MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;;
*)
MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;;
esac
fi
# Use eval to expand $SHELL
if eval "$MISSING --is-lightweight"; then
am_missing_run="$MISSING "
else
am_missing_run=
AC_MSG_WARN(['missing' script is too old or missing])
fi
])
# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# _AM_MANGLE_OPTION(NAME)
# -----------------------
AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION],
[[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])])
# _AM_SET_OPTION(NAME)
# --------------------
# Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option.
AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION],
[m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [1])])
# _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS)
# ------------------------
# OPTIONS is a space-separated list of Automake options.
AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS],
[m4_foreach_w([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])])
# _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET])
# -------------------------------------------
# Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise.
AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION],
[m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])])
# Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_SANITY_CHECK
# ---------------
AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK],
[AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane])
# Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory
# name. Accept space and tab only in the latter.
am_lf='
'
case `pwd` in
*[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]]*)
AC_MSG_ERROR([unsafe absolute working directory name]);;
esac
case $srcdir in
*[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]]*)
AC_MSG_ERROR([unsafe srcdir value: '$srcdir']);;
esac
# Do 'set' in a subshell so we don't clobber the current shell's
# arguments. Must try -L first in case configure is actually a
# symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks
# (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing
# directory).
if (
am_has_slept=no
for am_try in 1 2; do
echo "timestamp, slept: $am_has_slept" > conftest.file
set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null`
if test "$[*]" = "X"; then
# -L didn't work.
set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file`
fi
if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \
&& test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then
# If neither matched, then we have a broken ls. This can happen
# if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a
# broken ls alias from the environment. This has actually
# happened. Such a system could not be considered "sane".
AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken
alias in your environment])
fi
if test "$[2]" = conftest.file || test $am_try -eq 2; then
break
fi
# Just in case.
sleep 1
am_has_slept=yes
done
test "$[2]" = conftest.file
)
then
# Ok.
:
else
AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files!
Check your system clock])
fi
AC_MSG_RESULT([yes])
# If we didn't sleep, we still need to ensure time stamps of config.status and
# generated files are strictly newer.
am_sleep_pid=
if grep 'slept: no' conftest.file >/dev/null 2>&1; then
( sleep 1 ) &
am_sleep_pid=$!
fi
AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(
[AC_MSG_CHECKING([that generated files are newer than configure])
if test -n "$am_sleep_pid"; then
# Hide warnings about reused PIDs.
wait $am_sleep_pid 2>/dev/null
fi
AC_MSG_RESULT([done])])
rm -f conftest.file
])
# Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_SILENT_RULES([DEFAULT])
# --------------------------
# Enable less verbose build rules; with the default set to DEFAULT
# ("yes" being less verbose, "no" or empty being verbose).
AC_DEFUN([AM_SILENT_RULES],
[AC_ARG_ENABLE([silent-rules], [dnl
AS_HELP_STRING(
[--enable-silent-rules],
[less verbose build output (undo: "make V=1")])
AS_HELP_STRING(
[--disable-silent-rules],
[verbose build output (undo: "make V=0")])dnl
])
case $enable_silent_rules in @%:@ (((
yes) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;;
no) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;;
*) AM_DEFAULT_VERBOSITY=m4_if([$1], [yes], [0], [1]);;
esac
dnl
dnl A few 'make' implementations (e.g., NonStop OS and NextStep)
dnl do not support nested variable expansions.
dnl See automake bug#9928 and bug#10237.
am_make=${MAKE-make}
AC_CACHE_CHECK([whether $am_make supports nested variables],
[am_cv_make_support_nested_variables],
[if AS_ECHO([['TRUE=$(BAR$(V))
BAR0=false
BAR1=true
V=1
am__doit:
@$(TRUE)
.PHONY: am__doit']]) | $am_make -f - >/dev/null 2>&1; then
am_cv_make_support_nested_variables=yes
else
am_cv_make_support_nested_variables=no
fi])
if test $am_cv_make_support_nested_variables = yes; then
dnl Using '$V' instead of '$(V)' breaks IRIX make.
AM_V='$(V)'
AM_DEFAULT_V='$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)'
else
AM_V=$AM_DEFAULT_VERBOSITY
AM_DEFAULT_V=$AM_DEFAULT_VERBOSITY
fi
AC_SUBST([AM_V])dnl
AM_SUBST_NOTMAKE([AM_V])dnl
AC_SUBST([AM_DEFAULT_V])dnl
AM_SUBST_NOTMAKE([AM_DEFAULT_V])dnl
AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY])dnl
AM_BACKSLASH='\'
AC_SUBST([AM_BACKSLASH])dnl
_AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl
])
# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_PROG_INSTALL_STRIP
# ---------------------
# One issue with vendor 'install' (even GNU) is that you can't
# specify the program used to strip binaries. This is especially
# annoying in cross-compiling environments, where the build's strip
# is unlikely to handle the host's binaries.
# Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we
# always use install-sh in "make install-strip", and initialize
# STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user).
AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP],
[AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl
# Installed binaries are usually stripped using 'strip' when the user
# run "make install-strip". However 'strip' might not be the right
# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake
# will honor the 'STRIP' environment variable to overrule this program.
dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be 'maybe'.
if test "$cross_compiling" != no; then
AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :)
fi
INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s"
AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])])
# Copyright (C) 2006-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE)
# ---------------------------
# Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in.
# This macro is traced by Automake.
AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE])
# AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE)
# --------------------------
# Public sister of _AM_SUBST_NOTMAKE.
AC_DEFUN([AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE($@)])
# Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2004-2013 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# _AM_PROG_TAR(FORMAT)
# --------------------
# Check how to create a tarball in format FORMAT.
# FORMAT should be one of 'v7', 'ustar', or 'pax'.
#
# Substitute a variable $(am__tar) that is a command
# writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory
# $tardir.
# tardir=directory && $(am__tar) > result.tar
#
# Substitute a variable $(am__untar) that extract such
# a tarball read from stdin.
# $(am__untar) < result.tar
#
AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR],
[# Always define AMTAR for backward compatibility. Yes, it's still used
# in the wild :-( We should find a proper way to deprecate it ...
AC_SUBST([AMTAR], ['$${TAR-tar}'])
# We'll loop over all known methods to create a tar archive until one works.
_am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none'
m4_if([$1], [v7],
[am__tar='$${TAR-tar} chof - "$$tardir"' am__untar='$${TAR-tar} xf -'],
[m4_case([$1],
[ustar],
[# The POSIX 1988 'ustar' format is defined with fixed-size fields.
# There is notably a 21 bits limit for the UID and the GID. In fact,
# the 'pax' utility can hang on bigger UID/GID (see automake bug#8343
# and bug#13588).
am_max_uid=2097151 # 2^21 - 1
am_max_gid=$am_max_uid
# The $UID and $GID variables are not portable, so we need to resort
# to the POSIX-mandated id(1) utility. Errors in the 'id' calls
# below are definitely unexpected, so allow the users to see them
# (that is, avoid stderr redirection).
am_uid=`id -u || echo unknown`
am_gid=`id -g || echo unknown`
AC_MSG_CHECKING([whether UID '$am_uid' is supported by ustar format])
if test $am_uid -le $am_max_uid; then
AC_MSG_RESULT([yes])
else
AC_MSG_RESULT([no])
_am_tools=none
fi
AC_MSG_CHECKING([whether GID '$am_gid' is supported by ustar format])
if test $am_gid -le $am_max_gid; then
AC_MSG_RESULT([yes])
else
AC_MSG_RESULT([no])
_am_tools=none
fi],
[pax],
[],
[m4_fatal([Unknown tar format])])
AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive])
# Go ahead even if we have the value already cached. We do so because we
# need to set the values for the 'am__tar' and 'am__untar' variables.
_am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools}
for _am_tool in $_am_tools; do
case $_am_tool in
gnutar)
for _am_tar in tar gnutar gtar; do
AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break
done
am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"'
am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"'
am__untar="$_am_tar -xf -"
;;
plaintar)
# Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create
# ustar tarball either.
(tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue
am__tar='tar chf - "$$tardir"'
am__tar_='tar chf - "$tardir"'
am__untar='tar xf -'
;;
pax)
am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"'
am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"'
am__untar='pax -r'
;;
cpio)
am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L'
am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L'
am__untar='cpio -i -H $1 -d'
;;
none)
am__tar=false
am__tar_=false
am__untar=false
;;
esac
# If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar
# and am__untar set.
test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break
# tar/untar a dummy directory, and stop if the command works.
rm -rf conftest.dir
mkdir conftest.dir
echo GrepMe > conftest.dir/file
AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar])
rm -rf conftest.dir
if test -s conftest.tar; then
AM_RUN_LOG([$am__untar /dev/null 2>&1 && break
fi
done
rm -rf conftest.dir
AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool])
AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])])
AC_SUBST([am__tar])
AC_SUBST([am__untar])
]) # _AM_PROG_TAR
m4_include([m4/expat.m4])
m4_include([m4/libcurl.m4])
viking-1.4.2/po/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12175546637 010444 5 0000000 0000000 viking-1.4.2/po/jv.po 0000644 0001750 0001750 00000213600 12175546146 011340 0000000 0000000 # Javanese translation for viking
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Javanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr ""
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr ""
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr ""
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr ""
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr ""
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr ""
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr ""
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr ""
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr ""
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr ""
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr ""
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr ""
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr ""
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr ""
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr ""
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr ""
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr ""
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr ""
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr ""
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/hu.po 0000644 0001750 0001750 00000251277 12175546146 011351 0000000 0000000 # Hungarian translation for viking
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 17:52+0000\n"
"Last-Translator: György Balló \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: hu\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Kész."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Nincs adat."
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Hiba: beszerzés sikertelen."
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Dolgozom…"
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d elem"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Munka"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking háttérmunkák"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "beillesztés sikertelen"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "rossz vágólap adatméret"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"A vágólap alréteg adatokat tartalmaz a(z) %s réteghez. A vágólapon található "
"adatok beillesztéséhez ki kell választania egy ilyen típusú réteget."
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr "Útpont beillesztéséhez ki kell választania egy megfelelő réteget."
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Ugrás Szél./Hossz.-ra"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Földrajzi szélesség:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Földrajzi hosszúság:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr "Ugrás UTM-re"
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Északi:"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Keleti:"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zóna:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Betű:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Útpont tulajdonságai"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Magasság:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Kép:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Szimbólum:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Adjon meg egy nevet az útpontnak."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Nincs kiválasztva semmi"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Nyomvonal hozzáadása"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Nyomvonal neve:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Adjon meg egy nevet a nyomvonalnak."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Nagyítási tényezők..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Nagyítási tényező (méter/képpontban)"
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (keleti): "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (északi): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Az X és Y nagyítási tényezők legyenek egyenlők"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 perc"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 óra"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Egyéni (percben):"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS adat- és topográfiai elemző, böngésző és kezelő."
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Ez a program szabad szoftver; továbbadható és/vagy módosítható a Free "
"Software Foundation által kiadott GNU General Public License 2-es vagy "
"(választása szerint) bármely újabb változatának irányelvei szerint.\n"
"\n"
"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de "
"MINDENFÉLE GARANCIA NÉLKÜL; még hallgatólagos garancia sem vonatkozik az "
"ELADHATÓSÁGRA vagy ALKALMASSÁGÁRA EGY ADOTT CÉLRA. További részletekért lásd "
"a GNU General Public License-t.\n"
"\n"
"Önnek ezzel a programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public "
"License egy példányát; ha nem, írjon a Free Software Foundation, Inc.-nek, "
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
"A fordítás koordinálása a http://launchpad.net/viking weboldalon történik"
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Letöltés a nyomvonal mentén"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Térképtípus:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Nagyítási szint:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "A térképadatokra a következő licenc vonatkozik: %s."
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
"Az adatokat a(z) „%s” szolgáltatja, és a következő licenc vonatkozik "
"azokra: %s.\n"
"Kérjük, olvassa el a licencet, mielőtt továbblép."
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr "Szabad licenc"
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia utcatérképek"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Érvénytelen expedia magasság"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Az EXPEDIA képfájl nem nyitható meg (közvetlenül sikeres letöltés után! "
"Jelentse és törölje a képfájlt!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Az EXPEDIA képfájl nem menthető (közvetlenül sikeres letöltés után! Jelentse "
"és törölje a képfájlt!): %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Nem található bejegyzés!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "az átmeneti fájl nem található"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Fok formátuma:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Távolság egysége:"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Sebesség egysége:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Magasság egysége:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr "Nagy útpontikonok használata:"
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr "Alapértelmezett szélesség:"
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr "Alapértelmezett hosszúság:"
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Geoládák letöltése"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com ládák"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com felhasználónév:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com jelszó:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Geoládák száma:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Középre igazítva:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Google útvonalkereső"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Innen:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Ide:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Beszerzés GPS-ről"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "GPS-ről beszerezve"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "'%s' parancssor és '%s' fájl használata\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "%d útpont letöltése..."
msgstr[1] "%d útpont letöltése..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d nyompont letöltése..."
msgstr[1] "%d nyompont letöltése..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "A(z) %d-ból %d %s letöltve..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "%d %s letöltve."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS eszköz: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS protokoll:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Soros port:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
"Kikapcsolás átvitel után\n"
"(csak Garmin/NAViLink esetén)"
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS eszköz: N/A"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "DEM érvénytelen"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Érvénytelen DEM fejléc"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Hibás DEM Class B rekord: a várt érték: 1"
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr "A(z) %s fájl nem található: %s"
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr "Csempe kora (mp):"
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Letöltési hiba: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "az átmeneti fájl nem nyitható meg"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "A(z) '%s' rajzolási mód nem támogatott többé"
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr "Azonosítható (nyilvános időbélyegek nélkül)"
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr "Nyomon követhető (privát időbélyegek nélkül)"
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Privát"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM felhasználónév:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM jelszó:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "adatok feltöltése sikertelen: a HTTP válasz: %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "curl_easy_getinfo sikertelen: %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "curl kérés sikertelen: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "az átmeneti fájl nem törölhető: %s"
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "OSM feltöltés"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"A bejelentkezéshez használt e-mail\n"
"Adja meg az e-mail címét, amelyet a bejelentkezéshez használ a "
"www.openstreetmap.org webhelyen."
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"A bejelentkezéshez használt jelszó\n"
"Adja meg a jelszavát, amelyet a bejelentkezéshez használ a "
"www.openstreetmap.org webhelyen."
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Fájl neve:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
"A fájl neve az OSM-en\n"
"A szerveren létrehozandó fájl neve. Ez nem a helyi fájl neve."
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "A nyomvonal leírása"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Címkék:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "A nyomvonalhoz társított címkék"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "%s feltöltése az OSM-re"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Vízszintesen"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Függőlegesen"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Képbeállítások"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "kész"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "Lapmé_ret és tájolás beállítása"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "_Középre:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Lapmargók f_igyelmen kívül hagyása"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "Kép_méret:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "A webböngésző nem indítható."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Nem hozható létre új e-mail."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Szín:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Perc szélessége:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Vonal vastagsága:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Pontok maximális száma:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Egyszerűsített nyomvonalak"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Kettőzött útpontok eltávolítása"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Útpontok ezen belül"
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr "Poligonizált réteg"
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Útpontok ezen kívül"
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Poligonizált réteg"
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Hibakeresési kimenet engedélyezése"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (megtekintés)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (szerkesztés)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (renderelés)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr "Ügyeljen arra, hogy ez a jelszó egy sima fájlban kerül eltárolásra."
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Abszolút magasság"
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr "Magassági grádiens"
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM fájlok:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Forrás letöltése:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr "Min. magasság színe:"
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Min. magasság:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Max. magasság:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Fájlok száma: %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr "DEM betöltése"
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Nem érhető el SRTM adat a következőhöz: %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "%s DEM letöltése"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás…"
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Válasszon fájlt"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Válasszon fájl(oka)t"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr "Georef térkép mozgatása"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Georef nagyítóeszköz"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "A képfájl nem nyitható meg: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Váratlan fájlvége a világfájl olvasásakor."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Világfájl kiválasztása"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "A kért világfájl nem nyitható meg olvasásra."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "A kért fájl nem nyitható meg írásra."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Réteg tulajdonságai"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Világfájl paraméterei:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Betöltés fájlból..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr "Sarokképpont keleti:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "a térkép jobb-felső sarkában lévő képpontjának UTM \"keleti\" értéke"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr "Sarokképpont északi:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "a térkép jobb-felső sarkában lévő képpontjának UTM \"északi\" értéke"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr "X (keleti) méretarány (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr "Y (északi) méretarány (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr "a térkép méretaránya X irányban (méter/képpontban)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr "a térkép méretaránya Y irányban (méter/képpontban)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Térkép:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr "_Nézet illesztése a térképhez"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr "_Ugrás a térkép közepére"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr "_Exportálás a világfájlba"
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr "Nem érhető el ugró eszköz."
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "ugrás"
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr "Nem ismerem ezt a helyet. Szeretne másik ugrást?"
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr "ugrás nyújtója:"
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Adja meg a cím vagy hely nevét:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Nyomvonalak rögzítése"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Ugrás a jelenlegi pozícióra indításkor"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Térképmozgatási módszer"
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd gazda:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd port:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Gpsd újrapróbálkozás intervalluma (másodperc):"
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS letöltés"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS feltöltés"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS valós idejű nyomkövetés"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Ismeretlen GPS protokoll"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Ismeretlen soros port eszköz"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: ismeretlen paraméter"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "_Feltöltés GPS-re"
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Letöltés _GPS-ről"
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr "_Valós idő ürítése"
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr "Feltöltés ürí_tése"
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr "Letöltés ü_rítése"
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr "Ö_sszes ürítése"
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr "Váratlan számú szétkapcsolódott kezelő: %d"
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "%d útpont feltöltése..."
msgstr[1] "%d útpont feltöltése..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d nyompont feltöltése..."
msgstr[1] "%d nyompont feltöltése..."
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "%d útpont letöltve a(z) %d-ból..."
msgstr[1] "%d útpont letöltve a(z) %d-ból..."
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d nyompont letöltve a(z) %d-ból..."
msgstr[1] "%d nyompont letöltve a(z) %d-ból..."
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "%d útpont feltöltve a(z) %d-ból..."
msgstr[1] "%d útpont feltöltve a(z) %d-ból..."
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d nyompont feltöltve a(z) %d-ból..."
msgstr[1] "%d nyompont feltöltve a(z) %d-ból..."
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "%d útpont letöltve"
msgstr[1] "%d útpont letöltve"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "%d nyompont letöltve"
msgstr[1] "%d nyompont letöltve"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "%d útpont feltöltve"
msgstr[1] "%d útpont feltöltve"
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "%d nyompont feltöltve"
msgstr[1] "%d nyompont feltöltve"
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Hiba: a gpsbabel nem található."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Állapot: gpsbabel detektálása"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Kivágás"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Másolás"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Beillesztés"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Törlés"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Új réteg"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Legfelső réteg"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Új réteg hozzáadása"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Kiválasztott réteg eltávolítása"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr "Kiválasztott réteg feljebb mozgatása"
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr "Kiválasztott réteg lejjebb mozgatása"
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Kiválasztott réteg kivágása"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Kiválasztott réteg másolása"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Réteg beillesztése a kiválasztott réteg alá"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "A csoportosító rétegeknek nincs beállítható tulajdonsága."
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "A legfelső réteg nem vágható ki."
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "A legfelső réteg nem törölhető."
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné az összes réteget?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Viking nagyítási szint használata"
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Térképtípus:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Térkép könyvtára:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Térkép automatikus letöltése:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Nagyítási szint:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Térkép letöltése"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Térkép"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr "Alapértelmezett térképréteg könyvtára:"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Ismeretlen térképtípus"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Ismeretlen térképnagyítás"
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
"Az új térkép nem jeleníthető meg a jelenlegi rajzolási módban.\n"
"Megtekintéséhez válassza a(z) \"%s\" módot a Nézet menüből."
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
"Gyáván megtagadta, hogy rajzoljon csempéket, vagy hogy létezik csempe %d "
"kicsinyítési tényezőn túl"
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Legfeljebb %d %s térkép újbóli letöltése..."
msgstr[1] "Legfeljebb %d %s térkép újbóli letöltése..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "%d %s térkép újbóli letöltése..."
msgstr[1] "%d %s térkép újbóli letöltése..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "%d %s térkép letöltése..."
msgstr[1] "%d %s térkép letöltése..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "_Rossz térkép(ek) újbóli letöltése"
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr "Ú_j térkép(ek) újbóli letöltése"
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "Ö_sszes térkép újbóli letöltése"
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
"Rossz rajzolási mód a térképhez.\n"
"Válassza a(z) \"%s\" módot a Nézet menüből, és próbálja újra."
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Rossz nagyítási szint a térképhez."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr "Képernyőről _hiányzó térképrészletek letöltése"
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr "Képernyőn lévő ú_j térképrészletek letöltése"
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr "Képernyőn lévő ö_sszes térképrészlet újratöltése"
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Réteg neve"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "adatok törlése innen: %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Útpont létrehozása"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Nyomvonal létrehozása"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Útpont szerkesztése"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Nyompont szerkesztése"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Kép megjelenítése"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Útpontok"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Nyomvonalak"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Útpont képek"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Rajzolás nyomvonal szerint"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Kitöltött négyzet"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Nyomvonal rajzolási módja:"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Nyomvonal vonalainak rajzolása"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Nyomvonal vastagsága:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Nyompontok rajzolása"
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Magasság rajzolása"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Magasság rajzolása %:"
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Rajzolás megállítása"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Minimális megállítási hossz (másodperc):"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Nyomvonal hátterének vastagsága"
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Nyomvonal háttérszíne"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Címkék rajzolása"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Útpont színe:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Útpont szövege:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Háttér:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Hamis háttérszín-átlátszóság:"
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Útpont-jelölő:"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Útpont mérete:"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Útpont-szimbólumok rajzolása"
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Útpont-képek rajzolása"
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Képméret (képpont):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Kép alfa:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Képmemória-gyorsítótár mérete:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr " ezen belül: %d:%02d óra:perc"
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
"\n"
"%sTeljes hossz %.1f %s%s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr "- %d:%02d óra:perc"
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr "%s%.1f km %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr "%s%.1f mérföld %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Ez a réteg nem tartalmaz útpontot vagy nyompontot."
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "A(z) \"%s\" fájl már létezik. Kívánja felülírni?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "A megadott fájlnév nem nyitható meg olvasásra."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Réteg exportálása"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr "Nyomvonal exportálása GPX-be"
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Útpont neve:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Nem található útpont ezen a rétegen."
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr "Nyomvonal"
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr "_Réteg megjelenítése"
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr "_Ugrás a réteg közepére"
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr "Réteg _exportálása"
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "_GPS-ről..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr "_Réteg határain belül"
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr "_Jelenlegi nézeten belül"
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Egyesítés..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Nyomvonal kiválasztása az egyesítéshez"
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Sikertelen. Ez a nyomvonal nem tartalmaz időbélyeget"
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
"Sikertelen. Nincs más nyomvonal ezen a rétegen, amely tartalmaz időbélyeget"
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Egyesítési küszöb..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Egyesítés, ha az időeltérés a nyomvonalak között kevesebb mint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Vágási küszöb..."
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Kettévágás, ha az időeltérés a nyompontok között meghaladja:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr "Kettévágás minden x-edik pontnál"
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr "Kettévágás minden x-edik pontnál:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr "_Ugrás"
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr "Geocache weboldal _meglátogatása"
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr "_Nyomvonal megjelenítése"
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr "_Kezdőpont"
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr "\"_Középpont\""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr "_Végpont"
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr "_Legnagyobb magasság"
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr "L_egalacsonyabb magasság"
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr "_Maximális sebesség"
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr "Egyesítés _más nyomvonalakkal..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "Térképek le_töltése a nyomvonal mentén..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr "DEM adatok _alkalmazása"
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr "Nyomvonal végének ki_bővítése"
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr "Google útvonaltervező _megjelenítése"
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr "Használat _szűrővel"
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "%d kép-miniatűr létrehozása..."
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Nincs térképréteg használatban. Először hozzon létre egyet"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Nyomvonal kettévágása sikertelen. A nyomvonal nem módosult"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Nyomvonal tulajdonságai"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Nyomvonal hossza:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Nyompontok:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Szakaszok:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr "Kettőzött pontok:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Max. sebesség:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Átlagsebesség:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr "Átlagos távolság nyompontok között:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "Magassági szintkülönbség:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr "Teljes magassági szintnyereség/-veszteség:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Kezdet:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Vége:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Időtartam:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Nincs adat"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d perc"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Nyomvonal távolsága:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Magasság-távolság"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Nyomvonal időtartama:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Sebesség-idő"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Nyomvonal része:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Földrajzi szélesség:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Földrajzi hosszúság:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Tengerszint feletti magasság:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Időbélyeg:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Idő:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Távolság eltérése:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Idő eltérése:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "\"Sebesség\" közötte:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr "VDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr "HDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr "PDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr "SAT/FIX:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Nyompont"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr "_Beszúrás utána"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Kettévágás itt"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Elmozdítás"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Vonalzó"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Szeretné menteni a(z) \"%s\" dokumentum módosításait?\n"
"\n"
"Módosításai elvesznek, ha nem menti el azokat."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Ne mentse"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr "%s %s %dft"
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_Vonalzó"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Vonalzó eszköz"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "Na_gyítási szint"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Nagyító eszköz"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "_Mozgatás"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Mozgató eszköz"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Ki kell választania egy réteget tulajdonságai megtekintéséhez."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "A törléshez ki kell választania egy réteget"
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" nem adható hozzá a legutóbb megnyitott dokumentumok listájához."
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "A megadott fájl nem nyitható meg."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "A megnyitáshoz válasszon egy GPS adatfájlt. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Mentés mint Viking fájl."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
"A látható terület meghaladja a képhez megengedett pixelméret határait. "
"Szélesség/magasság értékek csökkentése."
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Teljes terület: %ldm x %ldm (%.3f négyzetkm)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr "Total area: %ldm x %ldm (%.3f négyzetmérföld)"
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Kép mentése"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "A funkció használatához UTM módban kell lennie"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Válasszon egy könyvtárat a képek tárolásához"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Mentés képfájlba"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Szélesség (képpont):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Magasság (képpont):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Nagyítás (méter/képpont):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Terület a jelenleg látható ablakban"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Mentés mint PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Mentés mint JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Kelet-nyugat képcsempék:"
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Észak-dél képcsempék:"
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Háttérszín választása"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr "_Megjelenítés"
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Rétegek"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr "_Webes eszközök"
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Új fájl"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr "_Legutóbbi fájl megnyitása"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "_Fájl hozzáfűzése..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Adatok hozzáfűzése egy másik fájlból"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "_Beszerzés"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Adatok áttöltése GPS eszközről"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "Google ú_tvonaltervező..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Útvonaljavaslat kérése Google-től"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Geo_ládák..."
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Geoládák lekérése a geocaching.com webhelyről"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "A fájl mentése"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Men_tés másként..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "A fájl mentése más néven"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "Képfájl _generálása..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Pillanatkép mentése a munkaterületről fájlba"
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Ké_pek könyvtárának generálása..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás..."
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Térkép nyomtatása"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "_Kilépés"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Mentés és kilépés"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Mentés és kilépés a programból"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr "Ugrás az _alapértelmezett helyre"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr "Ugrás az alapértelmezett helyre"
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr "Ugrás _helyre..."
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Ugrás címre/helyre szöveges kereső használatával"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "Ugrás _szél./hossz.-ra..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Ugrás egy megadott földrajzi szélességi/hosszúsági koordinátára"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Ugrás U_TM-re..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Ugrás egy megadott UTM koordinátára"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "_Háttérszín beállítása..."
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "N_agyítás..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr "Mozgatás é_szak felé"
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr "Mozgatás _kelet felé"
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr "Mozgatás _dél felé"
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr "Mozgatás _nyugat felé"
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "_Háttérmunkák"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Összes törlése"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr "Térkép-_gyorsítótár kiürítése"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr "_Alapértelmezett hely beállítása"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr "Alapértelmezett hely beállítása a jelenlegi pozícióra"
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "B_eállítások"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "_Tulajdonságok"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM mód"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia mód"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Mercator mód"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr "Szél._/Hossz. mód"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr "_Méretarány megjelenítése"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Aránymérték megjelenítése"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr "_Középjelölő megjelenítése"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Középjelölő megjelenítése"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Teljes képernyő"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Teljes képernyő mód aktiválása"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr "_Oldalpanel megjelenítése"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Oldalpanel megjelenítése"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Állapotsor megjelenítése"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Eszköztár megjelenítése"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Eszköztár megjelenítése"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr "_Menü megjelenítése"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr "Menü megjelenítése"
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "GPS adatkezelő"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr "Térképalapú GPS adatkezelő (élő adatátvitelre képes)."
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/POTFILES.in 0000644 0001750 0001750 00000001774 12175546146 012145 0000000 0000000 src/acquire.c
src/background.c
src/bing.c
src/bingmapsource.c
src/clipboard.c
src/curl_download.c
src/dialog.c
src/expedia.c
src/geonamessearch.c
src/globals.c
src/google.c
src/googlesearch.c
src/datasource_file.c
src/datasource_gc.c
src/datasource_geotag.c
src/datasource_google.c
src/datasource_gps.c
src/datasource_osm.c
src/datasource_osm_my_traces.c
src/datasource_wikipedia.c
src/dem.c
src/download.c
src/file.c
src/geotag_exif.c
src/osm-traces.c
src/mapcache.c
src/print.c
src/util.c
src/vikcoordlayer.c
src/datasource_bfilter.c
src/main.c
src/osm.c
src/osm-traces.c
src/preferences.c
src/uibuilder.c
src/vikaggregatelayer.c
src/vikdemlayer.c
src/vikfileentry.c
src/vikfilelist.c
src/vikgeoreflayer.c
src/vikgoto.c
src/vikgototool.c
src/vikgpslayer.c
src/viklayer.c
src/viklayerspanel.c
src/vikmapslayer.c
src/viktreeview.c
src/viktrwlayer.c
src/viktrwlayer_propwin.c
src/viktrwlayer_tpwin.c
src/viktrwlayer_geotag.c
src/vikstatus.c
src/vikwaypoint.c
src/vikwindow.c
src/viking.desktop.in
src/libjpeg/jpeg-data.c
viking-1.4.2/po/da.po 0000644 0001750 0001750 00000220743 12175546146 011313 0000000 0000000 # Danish translation for viking
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Guilhem Bonnefille \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: da\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Færdig."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Arbejder..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d emner"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Opgave"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking baggrundsjob"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Breddegrad:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Længdegrad:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zone:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Højde:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Billede:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Tilføj spor"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Spornavn:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Indtast venligst et navn for sporet."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Zoom faktor..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Korttype:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Zoom niveau:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia vejkort"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Søgning"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr ""
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Download Geocashes"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Hent fra GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Hentet fra GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Downloadet %d ud af %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Downloaded %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS udstyr: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS protekol:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS udstyr: N/A"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "kunne ikke åbne midlertidig fil"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr ""
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "det mislykkedes at åbne midlertidig fil: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Filens navn:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Mærker:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Vandret"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Lodret"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Begge"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Billedindstillinger"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "færdig"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entrum:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "B_illed størrelse:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Kunne ikke starte web browser."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Farve:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Linjetykkelse:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Download kilde:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Vælg fil"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Vælg fil(er)"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne billedfil: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Vælg World fil"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "Den World fil som du valgte kunne ikke åbnes og læses."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Den World fil som du valgte kunne ider ikke skives til."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Lag-egenskaber"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "World fil parametre:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Kort billed:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Angiv adresse eller stedets navn:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd port:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS download"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS upload"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Ukendt GPS protekol"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: ukendt parameter"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slet"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nyt lag"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Øverste lag"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Du kan ikke slette øverste lag"
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "er du sikker på at du vil slette alle lag?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Kort type:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Autodownload kort:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Zoom niveau:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Kort downloaded"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Kort"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Ukendt korttype"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Ukendt kort zoom"
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Downloader %d %s kort..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Forkert zoom niveau for dette kort."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Navn på lag"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "slet data fra %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Vis billed"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Spor"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Spor tykkelse:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Spor baggrundsfarve"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Baggrund:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Billed størrelse (pixels):Alfa billed:"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Filen \"%s\" eksisterer, ønsker du at overskrive den?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Filnavnet du anmodede om kunne ikke åbnes til skrivning."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Eksportér lag"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Fra _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Ingen kortlag i brug. Skab en først"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Spor længde:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Max hastighed:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Gennemsnitlig hastighed:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Slut:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Varighed:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Ingen data"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Hastighed-tid"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Del af spor:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Tidsstempel:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Afstandsforskel:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Tidsforskel:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "\"Hastighed\" mellem:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Opdel her"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Lineal"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Gem ikke"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomværktøj"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr ""
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Uden navn"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Den fil du anmodede om kunne ikke åbnes."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Vælg venligst en GPS data fil. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Gem som Viking fil."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Gem billede"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Du skal være i UTM mode for at bruge denne facilitet"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Gem til billedfil"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Bredde (pixels):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Højde (pixels):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Zoom (meter pr pixel):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Gem som PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Gem som JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Vælg en baggrundsfarve"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Lag"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "Værk_tøjer"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Ny fil"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Åbn en fil"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Overfør data fra GPS udstyr"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Få kørselsanvisninger fra Google"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Geo_caches..."
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Få Geocaches fra geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Gem filen"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Gem _som..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Gem filen under et andet navn"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv..."
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Udskriv kort"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "A_fslut"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Afslut programmet"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Gem og afslut"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Gem og afslut programmet"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Gå til UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Zoom _til..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Baggrunds_job"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "K_lip"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "_Sæt ind"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Slet alle"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Vis skala"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/de.po 0000644 0001750 0001750 00000260747 12175546146 011327 0000000 0000000 # German translation for viking
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Guido Scholz \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: de\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Keine Daten."
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Fehler: Datenübertragung fehlgeschlagen"
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "In Bearbeitung ..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d Teile"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Auftrag"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking-Hintergrund-Aufträge"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr "Lade Bing-Attribution"
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "Einfügen fehlgeschlagen"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "Fehlerhafte Größe für Zwischenablage"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"Die Zwischenablage enthält Sublayer-Daten für %s Ebenen. Sie müssen eine "
"Ebene dieses Typs wählen, um die Dateien der Zwischenablage einzufügen."
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr "Bitte eine zum Einfügen eines Wegpunktes geeignete Ebene auswählen."
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Gehe zu Breite/Länge"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Breitengrad:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Längengrad:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr "Gehe zu UTM"
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Nördliche Deklinaton:"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Östliche Deklination:"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zone:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Buchstabe:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Wegpunkt-Eigenschaften"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Höhe:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Bitte einen Namen für den Wegpunkt eingeben."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Spur hinzufügen"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Spur-Name:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Bitte einen Namen für die Spur eingeben."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Zoom-Faktoren ..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Vergrösserungsfaktor (in Meter pro Pixel):"
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (östlich): "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (nördlich): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Die Zoom-Fakoren X und Y müssen gleich sein."
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 Minute"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Einstellung (in Minuten)"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS-Daten und Topo-Analysierer, Explorer und Manager,"
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Dieses Programm ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder "
"verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License "
"halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; "
"entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder "
"folgenden Lizenz.\n"
"\n"
"Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich "
"finden, jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
"nach.\n"
"\n"
"Mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public "
"License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die "
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
"Die Übersetzungen werden über http://launchpad.net/viking koordiniert"
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Daten entlang der Spur herunterladen"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Kartentyp:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Vergrößerungsstufe:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "Die Lizenz der Kartendaten liegt bei: %s."
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
"Die Daten von '%s' unterliegen der Lizenz: %s.\n"
"Bevor sie fortfahren, lesen sie bitte die Lizenzvereinbarungen."
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr "Offene Lizenz"
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia-Straßenkarten"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Unzulässige Expedia-Höhe"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Kann EXPEDIA-Bilddatei nicht öffnen (nach erfolgreichem Herunterladen! Bitte "
"berichten und löschen Sie die Bild-Datei!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Kann EXPEDIA-Bilddatei nicht speichern (nach erfolgreichem Herunterladen! "
"Bitte berichten und löschen Sie die Bild-Datei!): %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Keine Einträge gefunden!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "Aufzeichen der Zwischendatei fehlgeschlagen"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Grad-Format:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Abstandseinheit:"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Höheneinheit:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr "Benutze große Wegpunktsymbole:"
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr "Standardbreitengrad:"
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr "Standardlängengrad:"
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr "KML-Datei Exporteinheiten:"
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr "Bildbetrachter:"
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr "Externes GPX-Programm 1:"
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr "Externes GPX-Programm 2:"
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr "Export/Externes"
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr "Importiere Datei mit GPSBabel"
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr "Importierte Datei"
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr "Zu importierende Datei"
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr "Benutze babel Argumente '%s' und Datei '%s'"
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Geocaches herunterladen"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Caches von Geocaching.com"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com-Benutzername:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com-Passwort:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
"Kann %s oder %s nicht im Pfad finden! Bitte prüfen, ob es richtig "
"installiert ist"
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Anzahl Geocaches:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Mittelpunkt:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr "Falsche Eingabe - Benutze einige Voreinstellungen"
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr "Wegpunkte aus georeferenzierten Bildern erzeugen"
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr "Georeferenzierte Bilder"
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr "Kann keinen Wegpunkt aus %s erzeugen"
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Google-Richtungen"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Zu:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Vom GPS laden"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Vom GPS geladen"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "Kommandozeile '%s' und Datei '%s' benutzen\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "%d Wegpunkt herunterladen..."
msgstr[1] "%d Wegpunkte herunterladen..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d Spurpunkt herunterladen..."
msgstr[1] "%d Spurpunkte herunterladen..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "%d heruntergeladen von %d %s ..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "%d %s heruntergeladen."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS-Gerät: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS-Protokoll:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Serielle Schnittstelle:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
"Nach dem Datentransfer bitte ausschalten\n"
"(Nur Garmin/NAViLink)"
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr "Spuren:"
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr "Wegpunkte:"
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS-Gerät: Nicht gefunden"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr "OSM-Spuren"
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr "Seitennummer:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Ungültiges DEM"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "DEM-Dateikopf fehlerhaft"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Ungültiger DEM-Klasse B Eintrag: 1 erwartet"
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr "Kann Datei %s: %s nicht zeichnen"
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr "Kachelalter (s)"
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Fehler beim Herunterladen: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "Kann Zwischendatei nicht öffnen"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "Zeichen-Modus '%s' nicht mehr unterstützt"
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr "Nicht genügend Speicher."
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr "Werteingabe für diese Marke wird nicht unterstützt!"
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr "Zu wenig Komponenten angegeben (erforderlich: %d, gefunden: %d)\n"
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr "Numerischer Wert erwartet\n"
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr "Das sollte nicht passieren!"
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Noch nicht implementiert!"
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr "Warnung: Zu viele Komponenten angegeben!"
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr "Identifizierbar (öffentlich mit Zeitstempeln)"
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr "Auffindbar (privat mit Zeitstempeln)"
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Nicht öffentlich"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM-Benutzername:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM-Passwort:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr "Openstreetmap-Spuren"
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "Fehler beim Hochladen (HTTP Fehler: %ld)"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "curl_easy_getinfo fehlgeschlagen: %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "curl request fehlgeschlagen: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Zwischendatei: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr "Nach OSM hochgeladen"
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr "Fehler beim Hochladen nach OSM - Curl-Problem"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr "Fehler beim Hochladen nach OSM"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr "HTTP Antwort"
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "Fehler beim Freigeben der Zwischendatei: %s"
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "OSM-Upload"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse zum Anmelden\n"
"Geben Sie die E-Mail-Adresse ein, mit der Sie sich auf "
"www.openstreetmap.org einloggen."
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"Das Passwort zum Anmelden\n"
"Geben Sie das Passwort ein, mit dem Sie sich auf "
"www.openstreetmap.org anmelden."
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Dateiname:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
"Der Name der Datei auf OSM\n"
"Das ist der Name der Datei, die auf dem Server erstellt wurde. Es ist "
"nicht der Name der lokalen Datei."
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "Beschreibung der Aufzeichnung"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Schlagwörter:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "Die zur Aufzeichnung gehörigen Schlagwörter:"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Hochladen von %s nach OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontal"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikal"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Beides"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Bildeinstellungen"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "fertig"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "Seitengröße und _Orientierung anpassen"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "_Zentrieren:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Seiten_ränder ignorieren"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "_Bildgröße:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Kann Web-Browser nicht starten."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Kann E-Mail nicht erstellen."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Minuten-Dicke:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Strichstärke:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Maximale Anzahl von Punkten:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr "Alle GPS-Spuren vereinfachen..."
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Vereinfachte Spuren"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Doppelte Wegpunkte entfernen"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Wegpunkte innerhalb von"
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr "Polygon-Ebene"
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Wegpunkte liegt außerhalb von"
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Ebene in Polygon"
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Fehlerausgabe aktivieren"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Mit Verlaufsprotokoll"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (Ansicht)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (Bearbeiten)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (Darstellen)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr "Lokaler Port 8111 (z.B. JOSM)"
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr "Achtung: Das Passwort wird in Klartext in einer Datei abgelegt."
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Absolute Höhe"
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr "Höhen-Gradient"
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM-Dateien:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Quelle zum Herunterladen:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr "Min. Höhe Farbe:"
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Min. Höhe:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Max. Höhe:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Anzahl der Dateien: %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr "Lade DEM"
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Keine SRTM-Daten für %f, %f verfügbar"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "DEM %s herunterladen"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "_Durchsuchen..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Datei auswählen"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Datei(en) auswählen"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr "Georef-Karte verschieben"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Georef-Vergrösserungswerkzeug"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Konnte Bilddatei nicht öffnen: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Unerwartetes Ende beim Einlesen der Welt-Datei."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Welt-Datei auswählen"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
"Ihre gewünschte Welt-Datei koonte zum Einlesen nicht geöffnet werden."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Ebenen-Eigenschaften"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Welt-Datei-Parameter:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Aus Datei laden ..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr "Pixel östliche Ecke"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "Der Östliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr "Pixel. Nördliche Ecke"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
"Der Nördliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr "X (Ostwert) Maßstab (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr "Y (Nordwert) Maßstab (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr "Maßstab in X-Richtung (Meter pro Pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr "Maßstab in Y-Richtung (Meter pro Pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Karten-Bild:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr "_Zoom (zum Einpassen der Karte)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr "_Gehe zum Kartenmittelpunkt"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr "_Export als Welt-Datei"
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr "Kein \"Gehe zu\"-Werkzeug verfügbar"
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "Gehe zu"
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr "Dieser Ort ist unbekannt. Wollen Sie einen anderen wählen?"
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr "Suchanbieter:"
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Adresse oder Namen des Ortes eingeben:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr "GPS-Spuren herunterladen:"
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr "GPS-Spuren zum Hochladen:"
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr "Wegpunkte zum Herunterladen:"
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr "Wegpunkte zum Hochladen:"
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Spur aufzeichen"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Beim Start zu dieser Position springen"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Kartenverschiebungsmethode:"
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd-Rechner:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd-Port:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Gpsd-Empfangs-Interval (Sekunden):"
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS-Echtzeitverfolgung"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Unbekanntes GPS-Protokoll"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Unbekanntes serielles Schnittstellengerät"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: unbekannter Parameter"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "Auf GPS-Gerät _hochladen"
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Vom _GPS-Gerät herunterladen"
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr "Echtzeitaufzeichnnung _löschen"
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr "L_ösche Hochgeladenes"
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr "_Lösche Heruntergeladenes"
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr "Lösche _alles"
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr "Unerwartete Anzahl an \"disconnected handlers\": %d"
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "%d Wegpunkt hochladen..."
msgstr[1] "%d Wegpunkte hochladen..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d Spurpunkt hochladen..."
msgstr[1] "%d Spurpunkte hochladen..."
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen..."
msgstr[1] "%d von %d Wegpunkten heruntergeladen..."
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen..."
msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen..."
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen ..."
msgstr[1] "%d von %d Wegpunkte heruntergeladen ..."
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen ..."
msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen ..."
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Fehler: gpsbabel nicht gefunden."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Status: Suche nach gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
"Sind sie sicher, dass sie die GPS-Daten zum Hochladen löschen möchten?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
"Sind sie sicher, dass sie die GPS-Daten zum Herunterladen löschen möchten?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr "Sind sie sicher, dass sie die GPS-Echtzeitdaten löschen möchten?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr "Sind sie sicher, dass sie alle GPS-Daten löschen möchten?"
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/A_usschneiden"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopieren"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Einfügen"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Neue Ebene"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Oberste Ebene"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Eine neue Ebene hinzufügen"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr "Gewählte Ebene nach oben verschieben"
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr "Gewählte Ebene nach unten veraschieben"
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Gewählte Ebene ausschneiden"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Gewählte Ebene kopieren"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Ebene unterhalb gewählter Ebene einfügen"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "Zusammengefügte Ebenen ohne gemeinsame Eigenschaft."
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Sie können die oberste Ebene nicht ausschneiden."
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie %s löschen möchten?"
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Sie können die oberste Ebene nicht löschen."
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ebenen löschen wollen?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Viking-Vergrösserungsstufe benutzen"
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Karten-Typ:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Karten-Verzeichnis:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Karten automatisch herunterladen:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Vergrösserungsstufe:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Herunterladen von Karten"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Karte"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr "Standardverzeichnis für Kartenebenen:"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Unbekannter Kartentyp"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Unbekannte Kartenvergrösserung"
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
"Neue Karte kann im aktuellen Zeichenmodus nicht angezeigt werden.\n"
"Wähle \"%s\" aus dem Ansichtmenü."
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr "Schlechte Kacheldarstellung beim Herauszoomen hinter Faktor %d"
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Neuladen von bis zu %d %s Karten..."
msgstr[1] "Neuladen von bis zu %d %s Karten..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karte..."
msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Herunterladen der %d %s Karte..."
msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "_Fehlerhafte Karte(n) erneut laden"
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr "_Neue Karte(n) erneut laden"
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "_Alle Karten neu laden"
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
"Falscher Zeichenmodus für diese Karte.\n"
"Wähle \"%s\" aus dem Ansichtmenü und versuche es neu."
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Falsche Vergrösserungsstufe für diese Karte."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr "_Fehlende Bildschirmkarte laden"
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr "_Neue Bildschirmkarte laden"
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr "Alle _Bildschirmkarten erneut laden"
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Name der Ebene"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "Daten von %s löschen\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Weg_punkt erstellen"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Spur er_zeugen"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Wegpunkt _bearbeiten"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Spurpun_kt bearbeiten"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Bild _anzeigen"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr "Routensuche"
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Wegpunkte"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Wegpunkt-Bilder"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Von Spur gezeichnet"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Rechteck ausgefüllt"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Spur-Zeichenmodus"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Spurlinien zeichnen"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Spur-Dicke:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Spurpunkte zeichnen"
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Steigungen zeichnen"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Steigungshöhe zeichnen %:"
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Stopps zeichnen"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Minimale Stopp-Dauer (Sekunden):"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Spur-Hintergrund-Dicke:"
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Spur-Hintergrundfarbe:"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Beschriftungen zeichnen"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Wegpunkt-Farbe:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Wegpunkt-Text:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Falsche Hintergrund-Farbdurchsichtigkeit:"
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Wegpunkt-Markierung"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Wegpunkt-Grösse:"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Wegpunkt-Symbol zeichnen:"
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Wegpunkt-Bild zeichnen:"
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Bild-Grösse (Pixel):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Bild Alpha-Wert:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Bildspeicher Puffergröße:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr " in %d:%02d hh:mm"
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
"\n"
"%s Gesamtlänge %.1f %s%s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr "- %d:%02d hh:mm"
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr "%s%.1f km %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr "%s%.1f Meilen %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr "Trkpt: Höhe %d ft"
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr "Trkpt: Höhe %d m"
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr " | Zeit %x %X"
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr " | GPS-Spur: %s"
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr "%s%s | %s %s %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr "Wpt: Höhe %d ft"
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr "Wpt: Höhe %d m"
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr "%s | %s %s | Kommentar: %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr "%s | %s %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Diese Ebene hat keine Wegpunkte oder Spurpunkte."
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Soll die bereits existierende Datei \"%s\" überschrieben werden?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Ebene exportieren"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr "Konnte keine temporäre Datei für Export erzeugen."
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr "Konnte %s nicht starten."
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr "Exportiere Spur als GPX"
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr "Suche"
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Wegpunkt-Name:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Wegpunkt nicht in dieser Ebene gefunden"
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr "Spur"
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr "_Ebene anzeigen"
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr "_Zentriere Ebene"
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr "Gehe _zum Wegpunkt..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr "_Exportiere Ebene"
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr "E_xportiere als Spurpunkt..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr "Ex_portiere als GPS-Kartierer..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr "Exportiere als _GPX..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr "Exportiere als _KML..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr "Mit externem Programm _1 öffnen: "
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr "Mit externem Programm _2 öffnen: "
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr "_Kartenreferenzierte Bilder..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Von _GPS-Gerät..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr "Von _OSM-Spuren..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr "_Innerhalb Ebenenbegrenzung"
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr "Innerhalb _aktueller Ansicht"
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr "Von Geo-_Caching..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr "Von georeferenzierten _Bildern..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr "Nach OSM _hochladen..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr "_Löschen"
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr "_Alle GPS-Spuren löschen"
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr "Ge_wählte GPS-Spuren löschen..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr "Alle Weg_punkte löschen"
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr "Gewählte Wegpun_kte löschen..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr "Sind sich sicher, dass sie alle GPS-Spuren in %s löschen wollen?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr "Sind sich sicher, dass sie alle Wegpunkte in %s löschen wollen?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr "Sind sich sicher, dass sie den Wegpunkt \"%s\" löschen wollen?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr "Sind sich sicher, dass sie die GPS-Spur \"%s\" löschen wollen?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
"Fehler: Keine weiteren GPS-Spuren mit Zeitstempel in dieser Ebene gefunden"
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
"Fehler: Keine weiteren GPS-Spuren ohne Zeitstempel in dieser Ebene gefunden"
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Vereinen mit..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Spur auswählen zum Zusammenfügen mit"
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Fehlgeschlagen. Diese Spur hat keine Zeitstempel"
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Fehlgeschlagen. Keine andere Spur in dieser Ebene hat Zeitstempel"
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Vereine bei Grenzwert..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Zusammenfassen wenn Dauer zwischen Spuren kleiner als ist:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Bei Schwellwert trennen..."
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Trennen, wenn Dauer zwischen Spurpunkten grösser als:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr "Trenne jeden n'ten Punkt"
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr "Trenne auf dem n'ten Punkt"
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr "Keine GPS-Spuren gefunden"
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr "Auswahl löschen"
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr "GPS-Spuren zum Löschen auswählen"
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr "Keine Wegpunkte gefunden"
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr "Wegpunkte zum Löschen auswählen"
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr "_Gehe zu"
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr "Zur Geocache _Internetseite"
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr "Bild _anzeigen..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr "Geotag über _Bild aktualisieren"
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr "Aktualisieren und _Zeitstempel der Datei erhalten"
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr "Neuer _Wegpunkt..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr "Alle Weg_punkte anzeigen"
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr "Alle Wegpunkte l_öschen"
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr "Gewählte Wegpun_kte löschen"
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr "Alle GPS-Sp_uren anzeigen"
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr "Alle GPS-Spu_ren löschen"
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr "Gew_ählte GPS-Spuren löschen..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr "_Zeige Spur"
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr "_Startpunkt"
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr "_Zentriere"
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr "_Endpunkt"
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr "_Höchster Punkt"
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr "_Tiefster Punkt"
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr "_Maximalgeschwindigkeit"
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr "Vereinen nach _Zeit"
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr "Mit _anderen Spuren vereinen..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr "_Trenne nach Zeit"
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr "Tre_nne nach Anzahl der Punkte"
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr "GPS-Spur _umkehren"
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "_Lade Karte entlang der Spur..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr "Verwende DEM-D_aten"
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr "Verlänger_e Spurende"
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr "Verlängere über _Routenfinder"
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr "Google _Directions anzeigen"
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr "_Filter anwenden"
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr "Spurpunkt _bearbeiten"
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr " - Gewinn %d m: Verlust %d m"
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr " - Gewinn %d ft: Verlust %d ft"
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr "Konnte %s nicht zum Dateiöffnen starten."
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "%d Bild-Vorschauen erzeugen ..."
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Keine Karten-Ebene in Benutzung. Zuerst eine erzeugen"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr "%.1f km/h"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr "%.1f knots"
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f Meilen"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Trennen der Spur fehlgeschlagen. Spur unverändert"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Spur-Eigenschaften"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr "Bei Markierung _trennen"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr "_Segmente trennen"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr "_Umkehren"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr "_Doppelte Daten löschen"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Spur-Länge:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Spurpunkte:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Segmente:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr "Doppelte Punkte:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Höchstgeschwindigkeit:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Durchschnittsgeschwindigkeit:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr "Mittlere Durchschnittsgeschwindigkeit:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr "Durchschnt. Abstand TPs:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "Höhendifferenz:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr "Absoluter Höhengewinn/-verlust:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr "D_EM Anzeigen"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr "_GPS-Geschwindigkeit anzeigen"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Spur-Distanz:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr "Spur-Höhe:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Höhenunterschied"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Spur-Zeit:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr "Spur-Geschwindigkeit:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Geschwindigkeit-Zeit"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr "_Geschwindigkeit anzeigen"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr "Distanz-Zeit"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr "Höhe-Zeit"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr "Geschwindigkeit-Distanz"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Teile der Spur:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Breitengrad:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Längengrad:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Höhe:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Zeitstempel:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Distanz-Differenz:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Zeitunterschied:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "\"Geschwindigkeit\" zwischen:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr "VDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr "HDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr "PDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr "SAT/FIX:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Spurpunkt"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr "Einfügen _nach"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Hier auftrennen"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr "Georeferenziere %d Bilder..."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr "Bilder georeferenzieren"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr "Überschreibe existierende GPS-Information:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr "Erhalte Zeitstempel für Dateiänderung:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr "Erzeuge Wegpunkte:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr "Schreibe EXIF:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr "Interpoliere zwischen Spursegmenten:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr "Bild-Zeitversatz (Sekunden)"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
"Anzahl Sekunden, die der Zeitinformation im Bild hinzugefügt werden muss, um "
"synchron zu den GPS-Daten zu sein. Kann negativ oder positiv sein. Nützlich, "
"wenn der Kamerazeitstempel falsch war."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr "Zeitzone des Bildes"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
"Zeitzone in der das Bild erzeugt wurde. Z.B. wenn die Kamera CEST oder +2:00 "
"h nutzt, dann hier +2:00 eingeben, so dass der Zeitstempel des Bildes auf "
"die GPS-Zeitbasis (UTC) justiert wird."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr "Benutze Spur: %s"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr "Benutze alle Spuren in: %s"
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Greifer"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Lineal"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Wollen Sie die Änderungen am Dokument \"%s\" speichern?\n"
"Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie sie nicht speichern."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Nicht speichern"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %d m"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr "%s %s %d ft"
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_Messwerkzeug"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Messwerkzeug"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Vergrößerung"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Vergrößerungswerkzeug"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "_Greife"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Greifer-Werkzeug"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr "Aus_wählen"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen, um ihre Eigenschaften anzuzeigen."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Sie müssen eine Ebene zum Löschen auswählen."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
"'%s' kann der Liste der aktuell benutzten Dokumente nicht angefügt werden."
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht geöffnet werden."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
"GPSBabel wird benötigt, um Dateien dieses Typs zu laden oder es gab ein "
"Problem beim Anwenden von GPSBabel."
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr "Nicht unterstützter Dateityp für %s"
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-Datendatei zum Öffnen an. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr "Geocaching"
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr "Google Earth"
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Als Viking-Datei speichern."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
"Der sichtbare Bereich liegt außerhalb der erlaubten Pixelzahl des Bildes. "
"Höhe/Breite beschnitten."
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Gesamtareal: %ld m x %ld m (%.3f km²)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr "Gesamtareal: %ld m x %ld m (%.3f Quadratmeilen)"
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Diese Funktion nur im UTM-Modus möglich."
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Ein Verzeichnis für Speicherung der Bilder auswählen"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Als Bild-Datei speichern"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Breite (Pixel):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Höhe (Pixel):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Vergrösserung (Meter pro Pixel):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Bereich in aktuell sichtbarem Fenster"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Als PNG speichern"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Als JPEG speichern"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Ost-West-Bildkachel:"
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Nord-Süd-Bildkachel:"
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr "Farbe für Hervorhebung der Spur wählen"
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr "_Anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Ebenen"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr "_Internetwerkzeuge"
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Öffnen..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "Datei _anfügen..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Daten auf einer anderen Datei anfügen"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "_Laden"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Daten von GPS-Gerät übertragen"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr "Importiere Datei mit GPS_Babel..."
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr "Importiere Datei über den GPSBabel-Dateikonvertierer"
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "Google-_Richtung..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Fahrtrichtung von Google beziehen"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr "_OSM-Spuren..."
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr "Hole Spuren von Openstreetmap"
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Geo_caches..."
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Geocaches von geocaching.com beziehen"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr "Erzeuge Wegpunkte aus georeferenzierten Bildern"
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Datei speichern"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter …"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "_Bild-Datei erzeugen..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Speichere Schnappschuss des Arbeitsbereichs in einer Datei."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Karten drucken"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "Be_enden"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Das Programm beenden"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Speichern _und beenden"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Speichern und das Programm beenden"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr "Gehe zum _Ausgangsstandort"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr "Gehe zum _Ort"
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Gehe zu Adresse/Ort mittels _Textsuche"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "Gehe zu B_reite/Länge..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Gehe zu beliebiger Breiten-/Längenkoordinate"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Gehe zu _UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Gehe zu beliebiger UTM-Koordinate"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr "Farbe für _Hervorhebung wählen..."
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "Hintergrund_farbe"
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Zoome _auf..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr "Richtung _Nord"
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr "Richtung _Ost"
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr "Richtung _Süd"
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr "Richtung _West"
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Hintergrund_aufträge"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "K_opieren"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "_Alle löschen"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr "Kartenpu_ffer löschen"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr "Ausgangsstandort _setzen"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr "Ausgangsstandort auf aktuelle Position setzen"
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "Ei_genschaften..."
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_Über"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM-Modus"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia-Modus"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Mercator-Modus"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr "Längen-_/Breitengrad-Modus"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr "Maß_stab anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Maßstab anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr "_Mittenmarkierung anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Zentrumsmarkierung anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr "_Hervorhebung anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr "Hervorhebung anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Vollbild"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr "Seiten_fenster anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Seitenfenster anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr "Status_leiste anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr "_Menü anzeigen"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr "Menü anzeigen"
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "GPS-Daten-Manager"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr "Kartenbasierter GPS Daten-Manager (Live-Daten fähig)"
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr "Daten erfüllen nicht die JPEG-Spezifikation."
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr "Pfad '%s' ist ungültig."
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
viking-1.4.2/po/es.po 0000644 0001750 0001750 00000247130 12175546146 011335 0000000 0000000 # Spanish translation for viking
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Aiguanachein \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Propiedades del punto de ruta (Waypoint)"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Sin datos."
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Error: Fallo en la adquisión"
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Trabajando..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d elementos"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Tarea"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "En proceso"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Tareas en segundo plano de Viking"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "fallo el pegado"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "tamaño de los datos del portapapeles incorrecto"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"El portapapeles contiene datos de subcapa para %s capas. Elija una capa de "
"este tipo para pegar los datos del portapapeles."
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr "Por favor, seleccione una capa apropiada para pegar el waypoint."
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Ir a Lat/Lon"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitud:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr "Ir hacia UTM"
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Despl. N:"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Despl. E:"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zona:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Carta:"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitud:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Imagen:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbolo:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(nada)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del waypoint."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Nada fue seleccionado"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Añadir ruta"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Nombre de ruta:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la ruta."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Factor de acercamiento"
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Factor de zoom (en metros por pixel)"
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (despl. E): "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (despl. N): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Mantener factores de zoom X e Y iguales"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Personalizado (minutos):"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "Analizador, Explorador y Gestor de datos topológicos y GPS."
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Este programa es software libre; puedes redistribuirlo , y / o modificarlo "
"bajo los terminos de la licencia Publica (GNU) publicada por la Free "
"Software Foundation; la versión 2 de la licencia , o alguna version "
"posterior.\n"
"\n"
"Este programa es distribuido con la esperanza de que pueda ser usado, PERO "
"SIN NINGUNA GARANTIA;sin que se encuentre implicada garantias de MERCADEO "
"para un proposito particular. Revisa la licencia publica GNU para mas "
"detalles.\n"
"\n"
"Tu deberas de recibir una copia de la licencia publica general GNU General "
"Public License en este programa; en caso contrario, escribe a la Free "
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-"
"1307, USA"
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr "La traducción se coordina en http://launchpad.net/viking"
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Descargar a lo largo de la ruta"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Tipo de mapa:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Nivel de zoom:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "Los datos del mapa están bajo licencia: %s"
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
"Los datos suministrados por '%s' están bajo la siguiente licencia: "
"%s.\n"
"Por favor, lee esta licencia antes de seguir."
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr "Licencia libre"
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Mapas de calles Expedia"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Altitud Expedia no válida"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"No se puede abrir la imagen de Expedia a pesar de haber sido descargada. Por "
"favor, informe del error y borre el fichero de imagen: %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"No se puede guardar la imagen de Expedia a pesar de haber sido descargada. "
"Por favor informe del error y borre el fichero de imagen: %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "¡No se encontraron resultados!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "No se ha podido trazar el mapa del archivo temporal"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Formato de aceptación"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Unidades de distancia"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Unidades de velocidad"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Unidades de altura"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr "Usar iconos grandes para Waypoints"
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr "Latitud por defecto"
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr "Longitud por defecto"
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr "Visor de imágenes:"
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr "Importar archivo con GPSBabel"
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr "Archivo importado"
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Descargar geocachés"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Cachés de Geocaching.com"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "Nombre de usuario de geocaching.com"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "Contraseña de geocaching.com"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Número de geocachés:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Centrado alrededor de:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Direcciones Google"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Hasta:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Adquirir desde GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Adquirido desde GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "usando línea de comandos '%s' y fichero '%s'\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Descargando %d waypoint..."
msgstr[1] "Descargando %d waypoints..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Descargando %d traza"
msgstr[1] "Descargando %d trazas"
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Descargados %d de %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Descargados %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Dispositivo GPS: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Protocolo GPS:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Puerto serie:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
"Girar después del cambio\n"
"(Garmin/NAViLink Sólo)"
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Dispositivo GPS: (no disponible)"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr "Trazas de OSM"
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "DEM no válido"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Cabecera DEM no válida"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Registro DEM de clase B incorrecto: se esperaba 1"
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr "No se encuentra el archivo de mapa %s:%s"
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr "Edad(es) de la tesela:"
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Error en descarga: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo temporal"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "El modo de dibujo '%s' no es soportado ya"
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr "Se espera un valor numérico\n"
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr "¡Esto no debería suceder!"
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "¡No implementado aún!"
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr "Identificable (público c/ timestamps)"
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr "Trazable (privado con fecha y hora)"
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Pública"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "Usuario OSM:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "Contraseña OSM:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr "Trazas OpenStreetMap"
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "fallo al enviar datos: la respuesta HTTP es %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "fallo en la llamada a la función curl_easy_getinfo(): %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "fallo en petición curl: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "fallo al abrir fichero temporal: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr "Subido a OSM"
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr "Código de respuesta HTTP"
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "fallo al borrar fichero temporal: %s"
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "Enviar a OSM"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "Correo-e:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"El correo electronico usado para el login\n"
"Introduzca el correo electronico usado para iniciar sesión en "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"La clave usada para login\n"
"Introduzca la clave usada para iniciar sesión en "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Nombre del fichero:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
"El nombre del archivo usado en OSM\n"
"Este es el nombre del archivo creado en el servidor. Este no es el "
"nombre del archivo local."
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "La descripción de la traza"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "Las etiquetas asociadas a la traza"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Enviando %s a OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontal"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Vertical"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Ajustes de imagen"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "hecho"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Ajustar el tamaño y la orientación de la página"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entrado:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ignorar los _márgenes de la página"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "_Tamaño de imagen"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "No se ha podido lanzar el navegador"
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "No puedo crear un nuevo email"
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Ancho (minutos):"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Ancho de línea:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Máximo número de puntos:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Rutas simplificadas"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Eliminar waypoints duplicados"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Waypoints en el interior"
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr "Capa Poligonizada"
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Waypoints en el exterior"
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Capa poligonal"
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "no puedo activar la salida"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "salida verbosa activada"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "Vista OSM"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "Edicion OSM"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "Renderizado OSM"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr "verifica que este password se borre en el archivo plano"
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Altura Absoluta"
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr "Gradiente de Altura"
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "Ficheros DEM:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Fuentes de descarga:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr "Color para la elevación mínima"
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Elev. min.:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Elev. max.:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Número de ficheros: %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr "Cargando DEM"
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Ningun dato SRTM disponible para %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Descargando DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Elegir fichero"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Elegir fichero(s)"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Añadir…"
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr "Mover mapa Georef"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Zoom Georef"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "No se ha podido abrir el fichero de imagen: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Final de fichero inesperado mientras se leía el fichero World."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Elegir fichero World"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "El fichero World seleccionado no se ha podido abrir para lectura."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "El fichero seleccionado no se ha podido abrir para escritura."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Propiedades de capa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Parámetros de fichero World:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Cargar desde archivo..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr "Despl. E de la esquina"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
"el ajuste de latitud UTM del pixel de la esquina superior derecha en el mapa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr "Despl. N de la esquina"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
"the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr "Escala X (desp. E, metros/píxel): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr "Escala Y (desp. N, metros/píxel): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr "la escala del mapa en la dirección X (metros por pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr "la escala del mapa en la dirección Y (metros por pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Imagen de mapa:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr "_Zoom para ajustar mapa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr "_Ir al centro del mapa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr "_Exportar hacia Archivo Mundial"
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr "La herramienta \"ir a\" no esta disponible"
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "ir a"
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr "No conozco ese lugar. Desea realizar otro \"ir a\""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr "proveedor \"ir a\""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Introduzca la dirección o nombre del lugar:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Grabando rutas"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Saltar a la posición actual al comienzo"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Metodo de movimiento de mapas"
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Servidor gpsd:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Puerto gpsd:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo de reconexión de Gpsd (segundos)"
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "Descargar desde GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "Enviar al GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "Seguimiento GPS en tiempo real"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Protocolo GPS desconocido"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Puerto serie desconocido"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "Parámetro desconocido: %s"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "_Subir a GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Descargar desde _GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr "Vaciar en tiempo real"
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr "Subida vacía"
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr "Descarga vacía"
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr "Todo vacío"
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr "Número inesperado de manejadores desconectados: %d"
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Subiendo %d waypoint..."
msgstr[1] "Subiendo %d waypoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Subiendo %d traza..."
msgstr[1] "Subiendo %d trazas..."
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Descargado %d de %d waypoint..."
msgstr[1] "Descargados %d de %d waypoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Descargada %d de %d traza..."
msgstr[1] "Descargadas %d de %d trazas..."
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Subida %d de %d waypoint..."
msgstr[1] "Subidas %d de %d waypoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Subida %d de %d trza..."
msgstr[1] "Subidas %d de %d trazas..."
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Descargado %d waypoint"
msgstr[1] "Descargados %d waypoints"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Descargada %d traza"
msgstr[1] "Descargadas %d trazas"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "Subido %d waypoint"
msgstr[1] "Subidos %d waypoints"
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Subida %d traza"
msgstr[1] "Subidas %d trazas"
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Error: gpsbabel no encontrado"
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Conectando a gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/Co_rtar"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Pegar"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nueva capa"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Capa principal"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Añadir nueva capa"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Remover la capa seleccionada"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr "Mover la capa seleccionada"
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr "Mover la capa seleccionada abajo"
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Cortar la capa seleccionada"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Copiar la capa seleccionada"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Pegar la capa por de bajo de la capa seleccionada"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "Las capas de agregación no tienen propiedades modificables."
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "No se puede cortar la capa principal."
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "No se puede borrar la capa principal."
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar todas las capas?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Usar nivel de zoom de Viking"
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Tipo de mapa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Directorio de Mapas:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Autodescargar mapas:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Nivel de zoom:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Descarga de mapas"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr "Directorio por defecto de maplayer:"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Tipo de mapa desconocido"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Nivel de zoom de mapa desconocido"
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
"El nuevo mapa no puede ser visualizado en el modo actual.\n"
"Seleccione \"%s\" en el menu Ver para mostrarlo."
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
"Evitando pusilánimemente el dibujado de teselas o existencia de teselas mas "
"alla del factor de zoom %d"
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Descargando arriba de %d%s mapas"
msgstr[1] "Descargando arriba de %d%s mapas"
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Redescargando %d %s mapa..."
msgstr[1] "Redescargando %d %s mapas..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Descargando mapa %d (%s)..."
msgstr[1] "Descargando mapas %d (%s)..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "Descargar de nuevo mapas incorrectos"
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr "Descargar de nuevo los mapas nuevos"
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "Cargar de nuevo todos los mapas"
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
"El modo de dibujado es incorrecto para este mapa.\n"
"Seleccione \"%s\" en el menú Ver e inténtelo de nuevo."
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Nivel de zoom incorrecto para este mapa."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr "Descargar mapas incorrectos en pantalla"
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr "Descargar mapas nuevos en pantalla"
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr "Recargar todos los mapas en pantalla"
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Nombre de capa"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "borrar datos de %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Crear waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Crear ruta"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Editar waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Editar punto de ruta"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Mostrar imagen"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Waypoints"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Rutas"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Imágenes de waypoints"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Dbujar por ruta"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Cuadro relleno"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Modo de dibujo de rutas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Dibujar líneas de ruta"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Ancho de ruta:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Dibujar puntos de rutas"
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Dibujar elevación"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Dibujar elevación %d:"
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Dibujar paradas"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Duración min. de parada (segundos):"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Ancho de fondo de ruta:"
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Color de fondo de ruta"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Dibujar etiquetas"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Color de waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Texto de waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Color de transparencia simulada:"
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Marcador de waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Tamaño de waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Dibujar símbolos de waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Dibujar imágenes de waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Tamaño de imagen (pixels):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Factor alfa de imagen:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Tamaño de la caché de imágenes:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr " en %d:%02d hrs:mins"
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
"\n"
"%s Longitud Total %.1f %s%s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr "- %d:%02d hrs:mins"
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr "%s%.1f km %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr "%s%.1f millas %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Esta capa no tiene waypoints ni puntos de ruta."
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "El fichero \"%s\" existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "El fichero seleccionado no se puede abrir para escritura."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Exportar capa"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr "Exportar traza como GPX"
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Nombre del waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Waypoint no encontrado en esta capa."
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr "Traza"
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr "Ver capa"
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr "Ir al centro de la capa"
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr "Exportar capa"
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Desde _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr "Dentro de los límites de la capa"
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr "Dentro de la vista actual"
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Unido con..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Track seleccionado unido con..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Fallo: Este track no tiene tiempo de registro"
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Fallo: no existe otro track con tiempo de registro"
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Umbral de fusionado..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Fusionar cuando el tiempo entre trazas de menos de:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Umbral de división..."
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Dividir cuando el intervalo entre puntos exceda:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr "Separar cada punto N-ésimo:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr "Separar en cada punto N-ésimo:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr "Seleccione pistas a eliminar"
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr "_Ir a"
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr "Visitar página de Geocache"
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr "Ver traza"
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr "Punto de inicio"
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr "Centrar"
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr "Fin"
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr "Altitud superior"
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr "Altitud inferior"
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr "Velocidad máxima"
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr "Mezclar con otras trazas"
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "Descargar mapas a lo largo de la traza"
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr "Aplicar datos DEM"
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr "Extender al final de la traza"
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr "Ver Direcciones de Google"
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr "Usar con filtro"
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "Creando %d miniaturas..."
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "No hay una capa de mapa en uso. Cree una primero"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "falla en la operacion del spliting . Track no modificado"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Propiedades de ruta"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Longitud de ruta:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Puntos de ruta:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Segmentos:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr "Puntos duplicados:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Velocidad max.:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Velocidad media:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr "Dist. media entre puntos:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "Horquilla de elevación:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr "Diferencia total de elevación:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Comienzo:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Fin:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Sin datos"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Estadisticas"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Distancia del Track:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Elevación-distancia"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Tiempo del Track:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Velocidad-tiempo"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Parte de la ruta:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitud:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitud:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Instante temporal:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Tiempo:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Diferencia en distancia:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Diferencia en tiempo:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "\"Velocidad\" entre:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr "VDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr "HDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr "PDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr "Configurar / Establecer: "
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Punto de ruta"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr "Insertar después"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Dividir aquí"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr "Escribir EXIF:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Desplazar"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Regla"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"¿Desea grabar los cambios en el documento \"%s\"?\n"
"\n"
"Sus cambios se perderán si no los graba."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "No guardar"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "metros/pixel"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr "factor de pixel"
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s%s%dm"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr "%s %s %dpiés"
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s%s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_Regla"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Herramienta regla"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Herramienta zoom"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "_Desplazar"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Herramienta de paneo"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Debe seleccionar una capa para mostrar sus propiedades."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Debe seleccionar una capa que borrar."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Sin nombre"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
"Imposibilitado de agregar '%s' a la lista de los documentos recientemente "
"usados"
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "El fichero seleccionado no se puede abrir"
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Por favor seleccione un fichero GPS que abrir. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Vikingo"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Guardar como archivo Viking."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
"La región visible fuera esta fuera de los valores permitidos para los "
"límites de la imagen. Se limitarán el ancho y el alto."
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Area total: %ldm x %ldm (%.3f km cuadrados)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr "Area total: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Debe estar en modo UTM para usar esta función"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Elije un directorio para colocar las imagenes"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Guardar como imagen"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Ancho (pixels):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Alto (pixels):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Zoom (metros/pixel):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Area en ventana visible"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Guardar como PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Guardar como JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Teselas de imagen E-W:"
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Teselas de imagen N-S:"
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Escoja un color de fondo"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr "_Mostrar"
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Capas"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr "_Herramientas WEB"
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Archivo nuevo"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir…"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr "Abrir fichero reciente"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "Añadir fichero"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Añadir datos de otro fichero"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "A_dquirir"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Transferir datos desde un dispositivo GPS"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "Google _Directions..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Obtener trayectos desde Google"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Geocaches"
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Obtener geocachés de geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Guardar el fichero"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Guardar el fichero con otro nombre"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "Generar i_magen..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Guardar una imagen del area de trabajo en un fichero"
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Generar _directorio de imágenes..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir…"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Imprimir mapas"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "_Salir"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Salir del programa"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Guardar y salir"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Guardar el fichero y salir de Viking"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr "Ir a la localización por defecto"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr "Ir a la localización por defecto"
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr "Ir a localización..."
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Ir a la direccion/posición usada por la busqueda de texto"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "_Ir a Lat/Lon..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Ir a una lat/lon arbitraria"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Ir a UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Ir a una coordenada UTM arbitraria"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "Poner color de fondo"
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Acercar/alejar a..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr "Girar hacia el Norte"
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr "Girar hacia el Este"
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr "Girar hacia el Sur"
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr "Girar hacia el Oeste"
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "_Tareas en segundo plano"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todo"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr "Vaciar caché de mapas"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr "Establecer como localización por defecto"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr "Establecer la localización actual como localización por defecto"
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "P_ropiedades"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de..."
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "Modo _UTM"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "Modo _Expedia"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "Modo _Mercator"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr "Modo de Lat/Lon"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr "Mostrar escala"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Mostrar escala"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr "Mostrar marca de centro"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Mostrar marca central"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Pantalla completa"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Activando el modo de pantalla completa"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr "Mostrar panel lateral"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Muestra el panel lateral"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr "Mostrar barra de estado"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Mostrar barra de estado"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar Barra de _Herramientas"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Mostrar Barra de Herramientas"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr "Mostrar Menú"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostrar Menú"
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "Administrador de datos GPS"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
"Mapa basado en el administrador de datos GPS (Capacidad de datos en tiempo "
"real)"
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/pl.po 0000644 0001750 0001750 00000227166 12175546146 011350 0000000 0000000 # Polish translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Guilhem Bonnefille \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Wykonano."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Brak danych"
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Pracuję..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d elementów"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Zadanie"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr ""
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "błąd wstawiania"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "zły rozmiar danych schowka"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Idź do szer/dług"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Szerokość:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Długość:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Strefa:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Litera:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Właściwości punktu orientacyjnego"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Wysokość:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Obraz:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę punktu orientacyjnego."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Nic nie zaznaczono"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Dodaj ścieżkę"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Nazwa ścieżki:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Poszę podać nazwę dla ścieżki."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Współczynniki zbliżenia..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 godzina"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Typ mapy:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Poziom zbliżenia:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Nie znaleziono wpisów!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Format stopni:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Jednostki odległości:"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Jednostki prędkości:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Jednostki wysokości:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr "Domyślna szerokość geograficzna:"
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr "Domyślna długość geograficzna:"
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "Użytkownik geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "Hasło geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Pobierz z GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Pobrano z GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Pobieranie %d punktu pośredniego..."
msgstr[1] "Pobieranie %d punktów pośrednich..."
msgstr[2] "Pobieranie %d punktów pośrednich..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Pobrano %d z %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Pobrano %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Urządzenie GPS: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Protokół GPS:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Port szeregowy:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Urządzenie GPS: N/A"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Nieprawidłowy DEM"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek DEM"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Błąd pobierania: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "Nazwa użytkownika OSM:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "Hasło OSM:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "błąd otwarcia pliku tymczasowego: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "Opis śladu"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Etykiety:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "Etykiety związane ze śladem"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Żaden"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Poziomo"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Pionowo"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Obydwa"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Ustawienia obrazu"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "wykonano"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Dopasuj rozmiar i orientację strony"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr ""
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ignoruj _marginesy strony"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "_Rozmiar obrazu:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Nie można otworzyć przeglądarki internetowej."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Nie można utworzyć nowej wiadomości."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Grubość linii:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Maksymalna liczba punktów:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Usuń powielone punkty orientacyjne"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Pokaż wersję"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (podgląd)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (edycja)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
"Musisz mieć na uwadze, że to hasło będzie przechowywane w czystej formie w "
"zwykłym pliku"
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Wysokość absolutna"
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "Pliki DEM:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Min wys:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Maks wys:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Brak danych SRTM dla %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Pobieranie DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Wskaż plik"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Wskaż plik(i)"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Skasuj"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku World"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Wskaż plik World"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "Plik World, który wskazałeś nie może być otwarty do odczytu."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Plik, który wskazałeś nie może być otwarty do zapisu."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Właściwości warstwy"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Parametry pliku World:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Ładuj z pliku..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Wprowadź adres lub nazwę miejsca:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Nagrywanie ścieżek"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Skocz do aktualnej pozycji przy starcie"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Metoda przesuwania mapy:"
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Nieznany protokół GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Nieznany port szeregowy urządzenia"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: nieznany parametr"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Pobrano %d z %d punktu orientacyjnego..."
msgstr[1] "Pobrano %d z %d punktów orientacyjnych..."
msgstr[2] "Pobrano %d z %d punktów orientacyjnych..."
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Pobrano %d punkt orientacyjny"
msgstr[1] "Pobrano %d punktów orientacyjnych"
msgstr[2] "Pobrano %d punktów orientacyjnych"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/Wytnij"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiuj"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Wklej"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Skasuj"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nowa warstwa"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Dodaj nową wartwę"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Usuń wybraną warstwę"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Wytnij zaznaczoną warstwę"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Kopiuj zaznaczoną warstwę"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Wstaw warstwę poniżej zaznaczonej warstwy"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Nie można wyciąć najwyższej warstwy"
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Nie można usunąćnajwyższej warstwy"
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Czy na pewno skasować wszystkie warstwy?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Typ mapy:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Katalog map:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Poziom zbliżenia:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Nieznany typ mapy"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Pobieranie %d %s mapy..."
msgstr[1] "Pobieranie %d %s map..."
msgstr[2] "Pobieranie %d %s map..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Nazwa warstwy"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "usuń dane z %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Utwórz punkt orientacyjny"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Utwórz ścieżkę"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Edytuj punkt orientacyjny"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Pokaż zdjęcie"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Punkty orientacyjne"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Ścieżki"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Rysuj wg ścieżki"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Kwadrat wypełniony"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Okrąg"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Tryb rysowania ścieżki:"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Trysuj linie ścieżki"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Grubość ścieżki:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Rysuj wysokość"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Rysuj postoje"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Min długość postoju (sekundy):"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Rysuj etykiety"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Kolor punktu orientacyjnego:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Opis punktu orientacyjnego:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Tło:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Znacznik puktu orientacyjnego:"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Rozmiar punktu orientacyjnego:"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Rysuj symbole puktów orientacyjnych:"
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Rozmiar obrazu (piksele):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej obrazu:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Plik %s istnieje, czy nadpisać go?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Nazwa pliku, którą wskazałeś, nie może być otwarta do zapisu."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Eksportuj warstwę"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Nazwa punktu orientacyjnego:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Punkt orientacyjny nie znaleziony w tej warstwie."
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Z _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Łącz z..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Wybież sieżkę, z którą połączyć"
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Błąd. Ta ścieżka nie ma znacznika czasowego."
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Brak warstw w użyciu. Utwórz najpierw jedną"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Błąd podziału ścieżki. Ścieżka nie zmieniona"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Właściwości ścieżki"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Długość ścieżki:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenty:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Maksymalna prędkość:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Średnia prędkość:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Koniec:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Czas trwania:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Brak danych"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minute"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Długość ścieżki:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Wysokość-odległość"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Czas ścieżki:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Prędkość-czas"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Część ścieżki:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Szerokość geograficzna:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Długość geograficzna:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Wysokość:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "TZnacznik czasowy:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Różnica odległości:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Różnica czasu:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "\"Prędkość\" pomiędzy:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr "VDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr "HDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr "PDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr "SAT/FIX:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Podziel tutaj"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Zbliżenie"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Linijka"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Czy chcesz zapisać zmiany do dokumentu \"%s\"?\n"
"\n"
"Jeśi nie zapiszesz zmian, zostaną utracone."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Nie zapisuj"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_Linijka"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Narzędzie linijki"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zbliżenie"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Narzędzie zbliżania"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Musisz zaznaczyć warstwę, aby pokazać jej właściwości."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Musisz zaznaczyć warstwę do skasowania."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Nie można otworzyć żądanego pliku."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Proszę wybrać plik danych GPS do otwarcia. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Zapisz jako plik Viking."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Obszar całkowity: %ldm x %ldm (%.3f km kw.)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Zapisz obraz"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Wskaż katalog dla przechowywania obrazów"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Szerokość (piksele):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Wysokość (piksele):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Zapisz jako PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Zapisz jako JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Wskaż kolor tła"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Podgląd"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Warstwy"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "_Narzędzia"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Nowy plik"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Otwórz plik"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr "Otwórz ostatnio _używany plik"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "Dołącz _plik..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Dołącz dane z innego pliku"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Transferuj dane z urządzenia GPS"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Zapisz plik"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Zapisz _jako..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Zapisz plik pod inną nazwą"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Generuj _katalog ze zdjęciami..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukuj..."
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Drukuj mapy"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "_Wyjdź"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Wyjdź z programu"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Zapisz i wyjdź"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Zapisz i wyjdź z programu"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr "Idź do domyślnego położenia"
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Idź do adresu/miejsca używając wyszukiwarki"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "_Idź do szer/dług..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Idź do UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zbl_iż"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddal"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "W_ytnij"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiuj"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "_Wstaw"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Skasuj"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Skasuj wszystko"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "Tryb _UTM"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Pokaż skalę"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Pełny ekran"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Aktywuj tryb pełnego ekranu"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Pokaż panel boczny"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "Menedżer danych GPS"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/uk.po 0000644 0001750 0001750 00000213740 12175546146 011345 0000000 0000000 # Ukrainian translation for viking
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 15:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: uk\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr ""
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr ""
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr ""
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr ""
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr ""
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr ""
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr ""
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr ""
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr ""
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr ""
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr ""
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr ""
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr ""
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr ""
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr ""
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr ""
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr ""
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr ""
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr ""
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/en_GB.po 0000644 0001750 0001750 00000215011 12175546146 011671 0000000 0000000 # English (United Kingdom) translation for viking
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 00:41+0000\n"
"Last-Translator: Rob Norris \n"
"Language-Team: English (United Kingdom) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: \n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Done."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Error: acquisition failed."
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Working…"
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d items"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Job"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking Background Jobs"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "paste failed"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "wrong clipboard data size"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr ""
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr ""
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Centred around:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr ""
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr ""
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr ""
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr ""
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr ""
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr ""
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr ""
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr ""
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr ""
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr ""
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Colour:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr "Min Elev Colour"
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Zoom (metres per pixel):"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Status: detecting gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr ""
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr "All Tracks Colour:"
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
"The colour used when 'All Tracks Same Colour' drawing mode is selected"
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Track Background Colour"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
"The percentage factor away from the average speed determining the colour used"
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Waypoint Colour:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Fake BG Colour Translucency:"
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr "Colour:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr ""
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr ""
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Zoom (metres per pixel):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Choose a background colour"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr "Choose a track highlight colour"
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr "Set _Highlight Colour..."
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "Set Bac_kground Colour..."
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Show Centre Mark"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/ChangeLog 0000644 0001750 0001750 00000021115 12175546146 012131 0000000 0000000 2013-03-07 Wylmer Wang
* zh_CN.po: updated
2013-03-06 Radek Stastny
* cs.po: updated
2013-02-05 Rob Norris
* en_GB.po: updated
2013-01-26 Rob Norris
* en_GB.po: updated
2012-11-13 Jorma Karvonen
* fi.po: updated
2012-11-07 Wonderfulheart
* it.po: updated
2012-11-04 Maxime Teixeira
* fr.po: updated
2012-11-04 Aiguanachein
* es.po: updated
2012-10-29 Dmitri Bogomolov
* ru.po: updated
2012-08-17 Guido Scholz
* de.po: updated
2012-08-15 Dirk Roos
* nl.po: updated
2012-04-23 Radek Stastny
* cs.po: updated
2012-03-26 Dennis Baudys
* de.po: updated
2012-02-02 Vyacheslav Sharmanov
* ru.po: updated
2011-12-31 Jonay
* es.po: updated
2011-10-04 Mantas Kriaučiūnas
* lt.po: updated
2011-10-02 Jordi Hortigüela
* ca.po: added
2011-09-26 György Balló
* hu.po: updated
2011-09-20 Cristian Marchi
* it.po: updated
2011-09-17 Rob Norris
* en_GB.po: updated
2011-09-17 Nicolas ELIE
* fr.po: updated
2011-06-09 Sam Samuels
* pt_BR.po: updated
2011-05-09 sezaiyeniay
* tr.po: new
2011-05-04 Dmitri Bogomolov
* ru.po: updated
2011-04-29 eknus
* de.po: updated
2011-04-29 Alessi Andrea
* it.po: updated
2011-04-23 Radek Stastny
* cs.po: updated
2011-03-08 英华
* zh_CN.po: updated
2011-02-08 Guilhem Bonnefille
* fr.po: updated
2011-02-06 Radek Stastny
* cs.po: updated
2011-02-03 György Balló
* hu.po: updated
2011-02-01 Colegota
* es.po: updated
2011-01-10 FULL NAME
* jv.po: updated
2011-01-10 Arief Setiadi Wibowo
* id.po: updated
2010-12-30 Erik Simmesgård
* sv.po: updated
2010-12-19 asphyxia
* nl.po: updated
2010-12-08 Júlio Cezar Santos Pires
* pt_BR.po: updated
2010-11-21 Patricio Carreño Mancilla
* es.po: updated
2010-11-17 György Balló
* hu.po: updated
2010-11-17 Guilhem Bonnefille
* zh_TW.po: updated
2010-11-17 Guilhem Bonnefille
* nb.po: updated
2010-11-17 Guilhem Bonnefille
* it.po: updated
2010-11-17 Guilhem Bonnefille
* da.po: updated
2010-11-17 Eleanor Chen
* zh_CN.po: updated
2010-11-17 eknus
* de.po: updated
2010-11-16 Guilhem Bonnefille
* fr.po: updated
2010-11-16 Guilhem Bonnefille
* el.po: updated
2010-11-16 Guilhem Bonnefille
* cs.po: updated
2010-11-12 Jean-Paul GERST
* fr.po: updated
2010-11-03 eknus
* de.po: updated
2010-11-01 Radek Stastny
* cs.po: updated
2010-10-17 simone.sandri
* it.po: updated
2010-10-11 aitolos
* el.po: updated
2010-09-26 WillyTM
* de.po: updated
2010-09-14 Radek Stastny
* cs.po: updated
2010-09-07 Jonay
* es.po: updated
2010-09-07 issyl0
* en_GB.po: updated
2010-09-07 Guilhem Bonnefille
* da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, id.po, it.po, lt.po, nb.po, pl.po, pt_BR.po, sl.po, sv.po, zh_CN.po, zh_TW.po: restore as many translations as possible
2010-09-01 Jonay
* es.po: updated
2010-08-21 FULL NAME
* uk.po: updated
2010-08-21 Dmitri Bogomolov
* ru.po: updated
2010-08-02 Arief Setiadi Wibowo
* id.po: updated
2010-07-29 skrzat
* pl.po: updated
2010-07-14 Radek Stastny
* cs.po: updated
2010-06-24 Mathieu A
* fr.po: updated
2010-06-09 Gustavo Guidorizzi
* pt_BR.po: updated
2010-06-07 Eleanor Chen
* zh_CN.po: updated
2010-05-01 Erik Simmesgård
* sv.po: updated
2010-04-23 Mathieu A
* fr.po: updated
2010-04-22 DiegoJ
* es.po: updated
2010-04-16 skrzat
* pl.po: updated
2010-04-12 Vladimir G. Galkin
* ru.po: updated
2010-03-28 aitolos
* el.po: updated
2010-03-25 Juan Eduardo Riva
* es.po: updated
2010-03-20 Fabian Affolter
* de.po: updated
2010-03-16 Radek Stastny
* cs.po: updated
2010-02-25 issyl0
* en_GB.po: updated
2010-02-25 GP Frello
* it.po: updated
2010-02-19 Fabian Affolter
* de.po: updated
2010-02-11 Auduf <5097@mail.ru>
* ru.po: updated
2010-02-10 Radek Stastny
* cs.po: updated
2010-02-05 Guilhem Bonnefille
* import launchpad files
* Declare new translations
2010-01-03 Jarosław Ogrodnik
* de.po: updated
2009-12-09 Giwex
* it.po: updated
2009-12-08 Cadu
* pt_BR.po: updated
2009-11-02 Arief Setiadi Wibowo
* id.po: updated
2009-10-29 shizhao
* zh_CN.po: updated
2009-10-17 Tognu
* es.po: updated
2009-10-08 tonio_73
* fr.po: updated
2009-10-02 ΑναστόπουλοςΧάρης
* el.po: updated
2009-10-12 Guilhem Bonnefille
* Declare new translations
2009-09-09 Guilhem Bonnefille
* import launchpad files
2009-09-07 rainofchaos
* zh_CN.po: updated
2009-09-06 Federico Vera
* es.po: updated
2009-09-02 Guilhem Bonnefille
* fr.po: updated
2009-08-31 EliotBlennerhassett
* en_GB.po: created
2009-08-20 Dainius Sakalinskas
* lt.po: updated
2009-08-20 Alessi Andrea
* it.po: updated
2009-08-20 Radek Stastny
* cs.po: updated
2009-08-18 Guilhem Bonnefille
* import launchpad files
2009-07-30 MarcusLS
* de.po: updated
2009-07-20 skrzat
* pl.po: updated
2009-05-23 MeltingShell
* it.po: updated
2009-05-01 Mikael Olofsson
* sv.po: updated
2009-04-04 Tadas Masiulionis
* lt.po: updated
2009-02-08 Guilhem Bonnefille
* fr.po: updated
2009-02-05 Radek Stastny
* cs.po: updated
2009-02-04 Guilhem Bonnefille
* Automatic update files and manual correction
2008-09-30 Viesturs Zariņš
* lv.po: added
2008-09-16 Guilhem Bonnefille
* Automatic update files and manual correction
2008-09-06 Aron Xu
* updated zh_CN.po
2008-09-06 Tognu
* updated es.po
2008-09-04 Štefan Baebler
* added sl.po
2008-08-18 Krylov Ilya
* added he.po, ru.po
2008-08-08 Ufis
* updated it.po
2008-07-25 Radek Stastny
* updated cz.po
2008-07-21 Zhang Jun
* updated zh_TW.po
2008-07-21 Radek Stastny
* updated cz.po
2008-07-17 Dainius Sakalinskas
* added lt.po
2008-07-12 Mikael Olofsson
* sw.po
2008-07-11 Katz Kawai
* added ja.po
2008-07-11 Jocelyn Jaubert
* fr.po
2008-07-09 Guilhem Bonnefille
* Update files
2008-05-24 Emilio Gómez Fernández
* es.po
2008-04-12 Zhang Jun
* zh_TW.po, zh_CN.po
2008-04-10 Tomasz
* pl.po
2008-03-29 Liam Zwitser
* nl.po
2008-03-28 kingu
* nb.po
2008-03-22 Pierre Slamich
* fr.po
2008-03-11 Alessi Andrea
* it.po
2008-02-22 George & Elina
* el.po
2008-02-15 Guilhem Bonnefille
* cs.po, da.po, de.po, es.po, pt_BR.po, sv.po:
Added translations from LaunchPad.net
2007-12-15 Jocelyn Jaubert
* fr.po:
French translation updated
2007-12-13 Guilhem Bonnefille
* fr.po:
Added French translation
2007-11-26 Guilhem Bonnefille
* Start I18N
viking-1.4.2/po/fi.po 0000644 0001750 0001750 00000261736 12175546146 011334 0000000 0000000 # Finnish messages for viking
# Copyright © 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# Jorma Karvonen , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: fi\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Valmis."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Ei tietoja."
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Virhe: hankinta epäonnistui."
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Työn alla..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d alkiota"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Työ"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking-taustatyöt"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr "Bing-attribuuttilataus"
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "liittäminen epäonnistui"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "virheellinen leikepöytätietojen koko"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"Leikepöytä sisältää alikerrostietoja %s:lle kerrokselle. Sinun on valittava "
"tämän tyyppinen kerros leikepöytätietojen liittämiseksi."
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr "Välietapin liittämiseksi valitse sopiva kerros liittämiskohteeksi."
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Siirry leveysp./pituusp."
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Leveyspiiri:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Pituuspiiri:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr "Siirry UTM:ään"
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Pohjoista leveyttä:"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Itäistä pituutta:"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Vyöhyke:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Kirjain:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Välietappiominaisuudet"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Korkeusasema:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Kuva:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Symboli:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(ei mitään)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Kirjoita välietapin nimi."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Mitään ei ole valittu"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Lisää reitti"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Reittinimi:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Kirjoita reitin nimi."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Loitonnus-/lähennystekijät..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Loitonnus-/lähennystekijä (metreissä per pikseli):"
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (itäistä pituutta): "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (pohjoista leveyttä): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "X- ja Y-loitonnus/lähennystekijöiden on oltava yhtä suuria"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 min."
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 tunti"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Oma (minuuteissa):"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS-tieto- ja topologia-analysoija, -selain ja -hallintaohjelma"
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; voitte levittää edelleen ja/tai \n"
"muuttaa sitä Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n"
"Licensen ehtojen mukaisesti; joko version 2, tai (valintanne mukaan)\n"
"minkä tahansa myöhemmän version.\n"
"\n"
"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n"
"mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA\n"
"tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa lisätietoja GNU\n"
"General Public Licensestä.\n"
"\n"
"\"Olette saaneet kopion GNU General Public Licensestä tämän\n"
"ohjelman mukana. Ellette saaneet, kirjoittakaa osoitteeseen\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA."
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr "Kotoistamiset koordinoi http://launchpad.net/viking"
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Lataa reittiä pitkin"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Karttatyyppi:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Loitonnus-/lähennystaso:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "Karttatiedot on lisensoitu: %s."
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
"Kohteen ’%s’ tarjoamat tiedot on lisenssoitu seuraavan lisenssin "
"mukaan: %s.\n"
"Lue lisenssiehdot ennen jatkamista."
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr "Avaa lisenssi"
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia Street-kartat"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Virheellinen expedia-korkeus"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"EXPEDIA-kuvatiedoston avaus epäonnistui (heti onnistuneen latauksen jälkeen! "
"Ilmoita ja poista kuvatiedosto!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"EXPEDIA-kuvatiedoston tallentaminen epäonnistui (heti onnistuneen latauksen "
"jälkeen! Ilmoita ja poista kuvatiedosto!): %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Kohteita ei löytynyt!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "tilapäisen tiedoston kartoittaminen epäonnistui"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Astemuoto:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Etäisyysyksiköt:"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Nopeusyksiköt:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Korkeusyksiköt:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr "Käytä suurikokoisia välietappikuvakkeita:"
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr "Oletusleveysaste:"
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr "Oletuspituusaste:"
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr "KML-tiedostovientiyksiköt:"
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr "Kuvaselain:"
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr "Ulkoinen GPX-ohjelma 1:"
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr "Ulkoinen GPX-ohjelma 2:"
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr "Vie/Ulkoinen"
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr "Tuo tiedosto GPSBabel-ohjelmalla"
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr "Tuotu tiedosto"
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr "Tuotava tiedosto"
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr "Tiedostotyyppi:"
# Tämä on debug-sanoma
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr "käytetään babel-argumentteja ’%s’ ja tiedostoa ’%s’"
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Lataa geokätköt"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com-kätköt"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com-käyttäjänimi:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com-salasana:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
"Kohteiden %s tai %s löytäminen polussa epäonnistui! Tarkista, että olet "
"asentanut sen oikein."
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Geokätköjen lukumäärä:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Keskitetty ympärille:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr "Rikkinäinen syöte - käytetään joitakin oletusarvoja"
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr "Luo välietapit Geotagged-kuvista"
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr "Geotagged-kuvat"
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr "Välietapin luominen kohteesta %s epäonnistui"
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Google-ajo-ohjeet"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Mistä:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Mihin:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Hanki GPS:stä"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Hankittu GPS:stä"
# Tämä on debug-sanoma
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "käytetään cmdline ’%s’ ja file ’%s’\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Ladataan %d välietappi..."
msgstr[1] "Ladataan %d välietappia..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Ladataan %d reittipiste..."
msgstr[1] "Ladataan %d reittipisteet..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Ladattu %d / %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Ladattu %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS-laite: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS-yhteyskäytäntö:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Sarjaportti:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
"Käännä pois päältä siirron jälkeen\n"
"(Vain Garmin/NAViLink)"
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr "Reitit:"
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr "Välietapit:"
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS-laite: Ei saatavilla"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr "OSM-jäljet:"
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr "Sivunumero:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Virheellinen DEM"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Virheellinen DEM-otsake"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Virheellinen DEM Class B-tietue, odotettiin 1"
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr "Tiedoston %s kartoittaminen epäonnistui: %s"
# As a translator I have no idea, what this means. What is Tile age and what (s)??
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr "Tiili-ikä (s):"
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Latausvirhe: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "tilapäisen tiedoston avaaminen epäonnistui"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "Piirrostilaa ’%s’ ei enää tueta"
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr "Muisti ei riitä."
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr "Arvon asettamista tälle tunnisteelle ei tueta!"
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr "Määritelty liian vähän komponentteja (tarvitaan %d, löytyi %d)\n"
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr "Odotettiin numeroarvoa\n"
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr "Tätä ei pitäisi tapahtua!"
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Ei ole vielä toteutettu!"
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr "Varoitus; Liian monta komponenttia määritelty!"
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr "Tunnistettava (julkiset w/ aikaleimat)"
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr "Reititettävä (yksityiset w/ aikaleimat)"
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Yksityinen"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM-käyttäjänimi:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM-salasana:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr "OpenStreetMap-jäljet"
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "tietojen kopioiminen palvelimelle epäonnistui: HTTP-vastaus on %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "curl_easy_getinfo epäonnistui: %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "curl-pyyntö epäonnistui: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "tilapäisen tiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr "Kopioitu OSM-palvelimelle"
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr "TIETOJEN KOPIOIMINEN OSM-PALVELIMELLE EPÄONNISTUI - CURL-PULMA"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr "TIETOJEN KOPIOIMINEN OSM-PALVELIMELLE EPÄONNISTUI"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr "HTTP-vastauskoodi"
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "unlink-toiminto tilapäiselle tiedostolle epäonnistui: %s"
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "OSM-kopiointi palvelimelle"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "Sähköpostiosoite:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"Sähköpostiosoitetta käytetty kirjautumiseen\n"
"Kirjoita sähköpostiosoite, jota käytät kirjautumiseen sivustolle "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"Salasanaa käytetty kirjautumiseen\n"
"Kirjoita salasana, jota käytät kirjautumiseen sivustolle "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Tiedoston nimi:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
"Tiedoston nimi OSM:ssä\n"
"Tämä on palvelimella luodun tiedoston nimi. Tämä ei ole paikallisen "
"tiedoston nimi."
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "Jäljen kuvaus"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Tunnisteet:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "Jälkeen liitetyt tunnisteet"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Kopioidaan %s OSM-palvelimelle"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Vaakasuoraan"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Pystysuoraan"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Kuva-asetukset"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "valmis"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Säädä kuvakoko ja suuntaus"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "K_eskitä:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ohita sivu_marginaalit"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "_Kuvakoko:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Webbiselaimen käynnistäminen epäonnistui."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Uuden sähköpostiosoitteen luominen epäonnistui."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Väri:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Minuuttipituus:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Viivan paksuus:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Pisteiden enimmäismäärä:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr "Yksinkertaista kaikkia reittejä..."
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Yksinkertaistetut reitit"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Poista välietappien kaksoiskappaleet"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Poista välietapit tämän sisältä"
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr "Monikulmaistettu kerros"
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Välietapit tämän ulkopuolella"
# Tämä on varmaan typo ?
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Monikulmaistettu kerros"
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Ota käyttöön vianjäljitystulostus"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Ota käyttöön lavea tulostus"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Näytä versio"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (näkymä)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (muokkaa)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (renderoi)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr "Paikallinen portti 8111 (esim.: JOSM)"
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
"Muista, että tämä salasana tallennetaan salaamattomaan tekstitiedostoon."
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Absoluuttinen korkeus"
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr "Korkeuskaltevuus"
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM-tiedostot:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Latauslähde:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr "Alimman korkeusaseman väri"
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Alin korkeusasema:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Ylin korkeusasema:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Tiedostojen lukumäärä: %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr "DEM-lataus"
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "SRTM-tietoja ei ole käytettävissä kohteelle %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Ladataan DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Valitse tiedostot"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr "Georef-siirtokartta"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Georef-loitonnus-/lähennystyökalu"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Kuvatiedoston avaus epäonnistui: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "World-tiedoston lukemisen odottamaton loppu."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Valitse World-tiedosto"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "Pyytämäsi World-tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Pyytämäsi tiedoston avaus kirjoittamista varten epäonnistui."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Kerrosominaisuudet"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Loitonna/lähennä (metriä per pikseli):"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Lataa tiedostosta..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr "Kulmapikselin itäinen pituusaste:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "Kartan oikean yläkulman pikselin UTM ”itäistä pituutta”-arvo"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr "Kulmapikselin pohjoinen leveysaste:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "Kartan oikean yläkulman pikselin UTM ”pohjoista leveyttä”-arvo"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr "X (itäistä pituutta)-skaala (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr "Y (pohjoista leveyttä)-skaala (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr "karttaskaala X-suunnassa (metriä per pikseli)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr "karttaskaala Y-suunnassa (metriä per pikseli)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Karttakuva:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr "_Loitonna/Lähennä sopimaan karttaan"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr "_Siirry karttakeskustaan"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr "_World-tiedoston vienti"
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr "Siirtymistyökalua ei ole käytettävissä."
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "siirry"
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr "En tunne paikkaa. Haluatko siirtyä muualle?"
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr "siirtymistarjoaja:"
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Kirjoita osoite tai paikan nimi:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr "Lataa reitit:"
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr "Kopioi reitit palvelimelle:"
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr "Lataa välietapit:"
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr "Kopioi välietapit palvelimelle:"
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Tallennetaan reittejä"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Hyppää alussa nykyiseen sijaintiin"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Siirretään kartta-menetelmä:"
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd-tietokone:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd-portti:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Gpsd-toistoväli (sekuntia):"
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS-lataus"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS-kopiointi palvelimelle"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS-tosiaikareititys"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Tuntematon GPS-yhteyskäytäntö"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Tuntematon sarjaporttilaite"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: tuntematon parametri"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "Kopioi_daan GPS-palvelimelle"
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Lataa _GPS:stä"
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr "Tyhje_nna tosiaika"
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr "Tyhjennä _kopioiminen palvelimelle"
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr "Ty_hjennä lataus"
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr "Tyhjennä K_aikki"
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr "Odottamaton irtikytkettyjen käsittelijöiden lukumäärä: %d"
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Kopioidaan %d välietappi palvelimelle..."
msgstr[1] "Kopioidaan %d välietappia palvelimelle..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Kopioidaan %d reittipiste palvelimelle..."
msgstr[1] "Kopioidaan %d reittipistettä palvelimelle..."
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Ladattu %d / %d välietappi..."
msgstr[1] "Ladattu %d / %d välietappia..."
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Ladattu %d / %d reittipiste..."
msgstr[1] "Ladattu %d / %d reittipistettä..."
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Kopioitu %d / %d välietappi palvelimelle..."
msgstr[1] "Kopioitu %d / %d välietappia palvelimelle..."
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Kopioitu %d / %d reittipiste palvelimelle..."
msgstr[1] "Kopioitu %d / %d reittipistettä palvelimelle..."
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Ladattiin %d välietappi"
msgstr[1] "Ladattiin %d välietappia"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Ladattiin %d reittipiste"
msgstr[1] "Ladattiin %d reittipistettä"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "Kopioitu %d välietappi palvelimelle"
msgstr[1] "Kopioitu %d välietappia palvelimelle"
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Kopioitu %d reittipiste palvelimelle"
msgstr[1] "Kopioitu %d reittipistettä palvelimelle"
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Virhe: ohjelman gpsbabel löytyminen epäonnistui."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Tila: havaittiin gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa palvelimelle kopioidut GPS-tiedot?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa GPS-ladatut tiedot?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa GPS-tosiaikatiedot?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki GPS-tiedot?"
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/L_eikkaa"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/K_opioi"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Liitä"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Poista"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Uusi kerros"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Ylin kerros"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Lisää uusi kerros"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Siirrä valittu kerros"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr "Siirrä valittua kerrosta ylöspäin"
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr "Siirrä valittua kerrosta alaspäin"
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Leikkaa valittu kerros"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Kopioi valittu kerros"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Liitä kerros valitun kerroksen alapuolelle"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "Aggregate-kerroksissa ei ole asetettavia ominaisuuksia."
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Et voi leikata ylintä kerrosta."
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kohteen %s?"
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Et voi poistaa ylintä kerrosta."
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kerrokset?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Käytä Viking-loitonnus-/lähentämistasoa"
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Karttatyyppi:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Karttahakemisto:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Lataa kartat automaattisesti:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Loitonnus-/lähentämistaso:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Kartat ladattu"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Kartta"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr "Karttakerrosoletushakemisto:"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Tuntematon karttatyyppi"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Tuntematon karttaloitonnus/-lähennys"
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
"Uutta karttaa ei voida näyttää nykyisessä piirrostilassa.\n"
"Valitse ”%s” Näkymä-valikosta sen katsomiseksi."
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
"Raukkamaisesti kieltäydytään tiilien piirtämisestä tai tiilien esiintyminen "
"on loitonnus-/lähentämistekijän %d takana"
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Ladataan uudelleen korkeintaan %d %s kartta..."
msgstr[1] "Ladataan uudelleen kokeintaan %d %s karttaa..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Ladataan uudelleen %d %s kartta..."
msgstr[1] "Ladataan uudelleen %d %s karttaa..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Ladataan %d %s kartta..."
msgstr[1] "Ladataan %d %s karttaa..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "Lataa uu_delleen huonot kartat"
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr "Lataa uudelleen _uudet kartat"
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "Lataa _uudelleen kaikki kartat"
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
"Väärä piirrostila tälle kartalle.\n"
"Valitse ”%s” Näkymä-valikosta ja yritä uudelleen."
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Väärä loitonnus-/lähennystaso tälle kartalle."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr "Lataa _puuttuva näytön kartat"
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr "Lataa uu_det näytön kartat"
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr "Lat_aa uudelleen kaikki näytön kartat"
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Kerrosnimi"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "poista tiedot kohteesta %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Luo välietappi"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Luo reitti"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Muokkaa välietappia"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Muokkaa reittipistettä"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Näytä kuva"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr "Reittietsijä"
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Välietapit"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Reitit"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Välietappikuvat"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Piirrä reitin mukaan"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Täytetty nelikulmio"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Nelikulmio"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Reittipiirrostila:"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Piirrä reittiviivat"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Reittipaksuus:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Piirrä reittipisteet"
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Piirrä korkeusasema"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Piirrä korkeusaseman korkeus %:"
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Piirrä pysähdykset"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Pienin pysähdyspituus (sekunteina):"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Reitin taustapaksuus:"
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Reitin taustaväri"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Piirrä nimiöt"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Välietapin väri:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Välietappiteksti:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Tausta:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Teeskennelty taustavärin ĺäpikuultavuus:"
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Välietappimerkki:"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Välietapin koko:"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Piirrä välietappisymbolit:"
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Piirrä välietappikuvat"
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Kuvakoko (pikseliä):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Kuva-alfa:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Kuvamuistin välimuistikoko:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr " ajassa %d:%02d tuntia:minuuttia"
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
"\n"
"%sKokonaispituus %.1f %s%s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr "- %d:%02d tuntia:minuuttia"
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr "%s%.1f km %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr "%s%.1f mailia %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr "Trkpt: Alt %d jalkaa"
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr "Trkpt: Alt %d m"
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr " | Aika %x %X"
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr " | Reitti: %s"
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr "%s%s | %s %s %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr "Wpt: Korkeus %d jalkaa"
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr "Wpt: Korkeus %d m"
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr "%s | %s %s | Kommentti: %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr "%s | %s %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Tässä kerroksessa ei ole välietappeja tai reittipisteitä."
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto ”%s” on olemassa, haluatko korvata sen?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Pyytämäsi tiedostonimen avaus kirjoittamista varten epäonnistui."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Vie kerros"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr "Tilapäisen tiedoston luominen vientiä varten epäonnistui."
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr "Kohteen %s käynnistäminen epäonnistui."
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr "Vie reitti GPX:nä"
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Välietapin nimi:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Välietappia ei löytynyt tässä kerroksessa."
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr "Reitti"
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr "_Näkymäkerros"
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr "Sii_rry kerroksen keskustaan"
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr "Siirry _välietappiin..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr "_Vie kerros"
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr "Vie tyyppinä GPS_Point..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr "Vie tyyppinä GPS_Mapper..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr "Vie tyyppinä _GPX..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr "Vie tyyppinä _KML..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr "Avaa ulkoisella ohjelmalla Program_1: "
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr "Avaa ulkoisella ohjelmalla Program_2: "
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr "Geotag-_kuvat..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "_GPS:stä..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr "_OSM-jäljistä..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr "Kerr_osrajojen sisällä"
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr "Nykyisen nä_kymän sisällä"
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr "Geo_kätköistä..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr "Geotagged-_kuvista..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr "Kopioi _OSM-palvelimelle..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr "Po_ista"
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr "Poista kaikki _reitit"
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr "_Poista reitit valinnasta..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr "Poista _kaikki välietapit"
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr "Poista _välietapit valinnasta..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki reitit kohteessa %s?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki välietapit kohteessa %s?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa välietapin ”%s”?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa reitin ”%s”"
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr "Epäonnistui. Tästä kerroksesta ei löytynyt reittejä aikaleimoilla"
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
"Epäonnistui. Tästä kerroksesta ei löytynyt muita reittejä ilman aikaleimoja"
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Yhdistetty kohteeseen..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Valitse reitti, joka yhdistetään"
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Epäonnistui. Tällä reitillä ei ole aikaleimaa"
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
"Epäonnistui. Millään muulla reitillä tässä kerroksessa ei ole aikaleimaa"
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Yhdistämiskynnys..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Yhdistä, kun aika reittien välillä on pienempi kuin:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Halkaise kynnys..."
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Jaa kahtia kun reittipisteiden välinen aika ylittää:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr "Jaa osiin joka N. piste"
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr "Jaa osiin joka N. pisteellä:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr "Reittejä ei löytynyt"
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr "Poista valinta"
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr "Valitse poistettavat reitit"
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr "Välietappeja ei löytynyt"
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr "Valitse poistettavat välietapit"
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr "_Siirry"
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr "_Vieraile Geocache-webbisivulla"
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr "Näytä k_uva"
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr "Päivitä Geotag-tunnistetta _kuvassa"
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr "_Päivitä"
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr "Päivitä ja pidä tiedostoaikaleima"
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr "_Uusi välietappi..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr "Ka_tso kaikkia välietappeja"
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr "Poist_a kaikki välietapit"
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr "_Poista välietapit valinnasta..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr "Katso kaikk_ia reittejä"
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr "Poi_sta kaikki reitit"
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr "_Poista reitit valinnasta..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr "Näkymä_reitti"
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr "_Alkupiste"
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr "”_Keskipiste”"
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr "L_oppupiste"
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr "Korkein ko_hta"
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr "Ali_n kohta"
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr "_Enimmäisnopeus"
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr "Y_hdistä ajan perusteella..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr "Yhdistä _muiden reittien kanssa..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr "_Jaa osiin ajan mukaan..."
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr "J_aa osiin pisteiden määrän mukaan..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr "Kään_teinen reitti"
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "_Lataa kartat reitin varrelta..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr "_Käytä DEM-tietoja"
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr "Laaj_enna reitin loppu"
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr "Laaj_enna käyttäen reittietsijää"
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr "_Katso Google-ajo-ohjeita"
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr "Käytä suo_dattimen kera"
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr "M_uokkaa reittipistettä"
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr " - Hyöty %d m:Tappio %d m"
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr " - Hyöty %d jalkaa:Tappio %d jalkaa"
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr "Kohteen %s käynnistäminen tiedoston avaamiseksi epäonnistui."
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "Luodaan %d pienoiskuvaa..."
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Yhtään karttakerrosta ei ole käytössä. Luo ensin yksi"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr "%.1f km/h"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr "%.1f solmua"
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f mailia"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Reitin jakaminen osiin epäonnistui. Reitti on muuttumaton"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Reittiominaisuudet"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr "Jaa osiin _merkitsijän kohdalta"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr "Jaa osiin se_gmentit"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr "Kää_nteinen"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr "Po_ista kaksoiskappale"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Reittipituus:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Reittipisteet:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Segmentit:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr "Pisteiden kaksoiskappaleet:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Enimmäisnopeus:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Keskinopeus:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr "Siirrytään keskinopeudella:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr "Keskimääräinen etäisyys reittipisteiden välillä"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "Korkeusasema-alue:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr "Kokonaiskorkeusaseman hyöty/tappio:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Alku:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Loppu:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Kesto:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Ei tietoja"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuuttia"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr "Näytä D_EM"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr "Näytä _GPS-nopeus"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Reittietäisyys:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr "Reittikorkeus:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Korkeusasema-etäisyys"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Reittiaika:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr "Reittinopeus:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Nopeusaika"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr "Näytä no_peus"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr "Etäisyysaika"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr "Korkeusasema-aika"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr "Nopeusetäisyys"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Reitin osa:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Leveysaste:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Pituusaste:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Korkeus:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Aikaleima:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Aika:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Etäisyysero:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Aikaero:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "”Nopeus” välillä:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr "VDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr "HDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr "PDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr "SAT/FIX:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Reittipiste"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr "L_isää jälkeen"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Jaa osiin tässä"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr "Merkitään Geotageilla %d kuvaa..."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr "Geotag-kuvat"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr "Korvaa olemassa olevat GPS-tiedot:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr "Säilytä tiedoston muokkausaikaleima:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr "Luo välietapit:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr "Kirjoita EXIF:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr "Interpoloidaan reittisegmenttien välillä:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr "Kuva-aikasiirros (sekuntia):"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
"Sekuntimäärä, joka täytyy LISÄTÄ valokuvan aikaa, jotta se täsmää GPS-"
"tietoihin. Laske tämä (GPS-Photo)-ohjelmalla. Lukema voi olla negatiivinen "
"tai positiivinen. Se on hyödyllinen säädettäessa aikoja, kun kameran "
"aikaleima on virheellinen."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr "Kuvan aikavyöhyke:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
"Aikavyöhyke, jota käytettiin kuvia luotaessa. Esimerkiksi, jos kameraan on "
"asetettu AWST tai +8:00 tuntia, Kirjoita +8:00 tänne, jotta kuvien aikaan "
"voidaan tehdä oikea säätö. GPS-tiedot ovat aina UTC-ajassa."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr "Käytetään reittiä: %s"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr "Käytetään kaikki reitit kohteessa: %s"
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Vaakavieritä"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Loitonna/lähennä"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Viivotin"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Haluatko tallentaa asiakirjaan ”%s” tehdyt muutokset?\n"
"\n"
"Muutoksesi katoavat, jos et tallenna niitä."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Älä tallenna"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr "pikselitieto"
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %d m"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr "%s %s %d jalkaa"
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "V_iivotin"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Viivotintyökalu"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Loitonna/lähennä"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Suurennuslasi"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "_Vaakavieritä"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Vaakavieritystyökalu"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr "Valit_se"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr "Valintatyökalu"
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Kerros on valittava sen ominaisuuksien näyttämiseksi."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Kerros on valittava poistamista varten."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Otsikoton"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
"Asiakirjan ’%s’ lisääminen äskettäin käytettyjen asiakirjojen luetteloon "
"epäonnistui"
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Pyytämäsi tiedoston avaaminen epäonnistui."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
"GPSBabel tarvitaan tämän tyyppisten tiedostojen lataamiseen tai GPSBabel "
"kohtasi pulmia."
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr "Tukematon tiedostotyyppi kohteelle %s"
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Valitse avattava GPS-datatiedosto. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr "Geokätkyily"
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr "Google Earth"
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viikinki"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Tallenna Viking-tiedostona."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
"Katsottava alue kuvan sallittavan pikselikokorajojen ulkopuolella. Leikataan "
"leveys/korkeus-arvoja."
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Kokonaisalue: %ldm x %ldm (%.3f neliökilometriä)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr "Kokonaisalue: %ldm x %ldm (%.3f neliömailia)"
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Tätä ominaisuutta voi käyttää vain UTM-tilassa"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Valitse hakemisto kuvien säilyttämiseen"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Tallenna kuvatiedostoon"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Leveys (pikseliä):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Korkeus (pikseliä):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Loitonna/lähennä (metriä per pikseli):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Alue nykyisin katsottavassa ikkunassa"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Tallenna PNG-tiedostona"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Tallenna JPEG-tiedostona"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Itä-länsi-kuvatiilit:"
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Pohjois-etelä-kuvatiilit:"
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Valitse taustaväri"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr "Valitse reitin korotustväri"
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Näkymä"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr "_Näytä"
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Kerrokset"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "_Työkalut"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr "_Webbityökalut"
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_Opaste"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Uusi tiedosto"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr "A_vaa äskeinen tiedosto"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "Liitä tie_dosto..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Liitä tietoja eri tiedostosta"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "H_anki"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Siirrä tietoa GPS-laitteesta"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr "Tuo tiedosto ohjelmalla GPS_Babel..."
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr "Tuo tiedosto GPSBabel-muuntimen kautta"
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "Google _Ajo-ohjeet..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Hae ajo-ohjeita Googlelta"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr "_OSM-jäljet..."
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr "Hae jäljet ohjelmasta OpenStreetMap"
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Geo_kätköt..."
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Hae geokätköt osoitteesta geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr "Luo välietapit geotagged-kuvista"
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "Talle_nna"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Tallenna tiedosto"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Tall_enna nimellä..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Tallenna tiedosto eri nimellä"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "T_uota kuvatiedosto..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Tallenna työtilan kuvakaappaus tiedostoon"
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Tuota ku_vahakemisto..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "KORJAAMINUT:IMGDIR"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Tulosta..."
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Tulosta karttoja"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "P_oistu"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Poistu ohjelmasta"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Tallenna ja poistu"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Tallenna ja poistu ohjelmasta"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr "Siirry _oletusijaintiin"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr "Siirry oletussijaintiin"
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr "_Siirry sijaintiin..."
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Siirry osoitteesen/paikkaan käyttäen tekstihakua"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "_Siirry leveyspiirille/pituuspiirille..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Siirry satunnaiseen leveysp./pituusp. koordinaattiin"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Siirry UTM:ään..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Siirry satunnaiseen UTM-koordinaattiin"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr "Aseta _korostusväri..."
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "Aseta tausta_väri..."
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Lä_hennä"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Loi_tonna"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Loitonna/lähennä _kohteeseen..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr "V_ieritä pohjoiseen"
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr "Vi_eritä itään"
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr "Vieri_tä etelään"
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr "Vieritä _länteen"
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Ta_ustatyöt"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "Leikk_aa"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "Kop_ioi"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "_Liitä"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Poista kaikki"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr "_Tyhjennä karttavälimuisti"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr "_Aseta oletussijainti"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr "Aseta oletussijainniksi nykyinen sijainti"
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "A_setukset"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "Ominaisuu_det"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "O_hjelmasta"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM-tila"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia-tila"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Mercator-tila"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr "Le_veysaste-/pituuastetila"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr "Näytä _skaala"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Näytä skaala"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr "Näytä k_eskusmerkki"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Näytä keskusmerkki"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr "Näytä _korostus"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr "Näytä korostus"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "K_okonäyttö"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Aktivoi kokonäyttötila"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr "Näytä siv_upaneeli"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Näytä sivupaneeli"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr "Näytä tilapal_kki"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Näytä tilapalkki"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Näytä _työkalupalkki"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Näytä työkalupalkki"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr "Näytä _Valikko"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr "Näytä valikko"
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "GPS-tietohallinta"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr "Karttaperustaienn GPS-datahallinta (livetietokykyinen)."
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr "Tiedot eivät noudata JPEF-määrittelyä."
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr "Polku ’%s’ on virheellinen."
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr "Kohteen ’%s’ lukeminen epäonnistui."
viking-1.4.2/po/lv.po 0000644 0001750 0001750 00000214127 12175546146 011347 0000000 0000000 # Latvian translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: lv\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Gatavs."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Kļūda: iegūšana neizdevās."
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Strādā..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d ieraksti"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Darbs"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking fona darbi"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "neizdevās ielīmēt"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "nepareizs starpliktuves datu izmērs"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr ""
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr ""
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr ""
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr ""
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr ""
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr ""
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr ""
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr ""
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr ""
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr ""
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr ""
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr ""
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Statuss: nosaka gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr ""
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr ""
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr ""
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/it.po 0000644 0001750 0001750 00000262061 12175546146 011342 0000000 0000000 # Italian translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Wonderfulheart \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Nessun dato."
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Errore: acquisizione non riuscita."
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "In esecuzione..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d elementi"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Lavoro"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Processi in background di Viking"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr "Caricamento attributi di Bing"
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "Impossibile incollare"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "dimensione dei dati negli appunti sbagliata"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"La clipboard contiene dati di sottolivello per i livelli %s. Devi "
"selezionare un livello di questo tipo per incollare i dati della clipboard."
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
"Per incollare un waypoint, selezionare un livello appropriato in cui "
"incollarlo."
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Vai a Lat/Lon"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitudine:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitudine:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr "Vai a UTM"
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
"Copy text \t\r\n"
"Northing:"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Easting:"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zona:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Lettera:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Proprietà Waypoint"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitudine:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Immagine:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Simbolo:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Inserire un nome per il waypoint."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Niente di selezionato"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Aggiungi traccia"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Nome traccia:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Inserire un nome per la traccia."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Fattori di zoom..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Fattore di ingrandimento (in merti per pixel):"
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (easting) "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (northing): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "I fattori di zoom di X e Y devono essere uguali"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 giorno"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Personalizzato (in minuti)"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "Gestione, esplorazione, analisi topografica e GPS."
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr "Le traduzioni vengono coordinate su http://launchpad.net/viking"
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Scarica lungo il tracciato"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Tipo di mappa:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Livello di ingrandimento:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "La mappa dei dati è protetta da licenza: %s."
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
"I dati forniti da \"%s\" hanno la seguente licenza: %s.\n"
"Leggere la licenza prima di continuare."
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr "Apri licenza"
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Mappe stradali di Expedia"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Altitudine di expedia non valida"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Impossibile aprire il file immagine di EXPEDIA (successivamente ad un "
"download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
"file!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Impossibile salvare il file immagine di EXPEDIA (successivamente ad un "
"download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
"file!): %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Nessuna voce trovata!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "Imopssibile mappare il file temporaneo"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Formato gradi:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Unità di distanza:"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Unità di velocità:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Unità di altezza:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr "Usa icone grandi per i waypoint:"
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr "Latitudine predefinita:"
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr "Longitudine predefinita:"
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr "Unità di Esportazione dei file KML:"
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr "Visualizzatore di immagine:"
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr "Programma GPX esterno 1:"
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr "Programma GPX esterno 2:"
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr "Generale"
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr "Esporta/Esterno"
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr "Importa file con GPBBabel"
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr "File importato"
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr "File:"
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr "File da importare"
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr "Tipo di file:"
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr "uso degli argomenti babel '%s' e file '%s'"
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Scarica Geocache"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Cache di Geocaching.com"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "Nome utente di geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "Password di geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
"Impossibile trovare %s o %s nel percorso! Controlla siano installati "
"correttamente."
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Numero geocache:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Centrata su:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr "Input corrotto - uso quelli predefiniti"
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr "Crea Punti di Transito da Immagini Georeferenziate"
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr "Immagini Georeferenziate"
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr "Impossibile creare il punto di transito da %s"
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Indicazioni da Google"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Da:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "A:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Acquisisci dal GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Aquisiti dal GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "Sto utilizzando cmdline '%s' e file '%s'\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Download in corso di %d waypoint"
msgstr[1] "Download in corso di %d waypoint"
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Download in corso di %d trackpoint"
msgstr[1] "Download in corso di %d trackpoint"
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Scaricati %d di %d %s"
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Scaricati %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Dispositivo GPS: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Protocollo GPS:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Porta seriale:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
"Spegni al termine del trasferimento\n"
"(solo Garmin/NAViLink)"
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr "Tracciati:"
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr "Punti di Transito:"
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Dipositivo GPS: N/D"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr "Tracce OSM"
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr "Numero della pagina:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "DEM non valido"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Header DEM non valido"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "DEM Classe B non corretta: attesa 1"
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr "Impossibile mappare il file %s: %s"
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Errore durante il download: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "Modalità '%s' non più supportata"
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr "Memoria insufficiente."
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr "L'impostazione di un valore per questo tag non è supportato!"
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr "Troppo pochi componenti specificati (necessari %d, trovati %d)\n"
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr "Valore numerico atteso\n"
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr "Questo non dovrebbe accadere!"
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Non ancora implementato"
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr "Attenzione; Troppi componenti specificati!"
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr "Identificabili (strada pubblica/ marcatori temporali)"
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr "Tracciabile (strada privata/ marcatori temporali)"
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "Username OSM:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "Password OSM:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr "Tracce OpenStreetMap"
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "Impossibile effettuare l'upload: la risposta HTTP è %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "errore di curl_easy_getinfo: %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "Errore di curl request: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "Apertura del file temporaneo %s fallita."
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr "Caricato su OSM"
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr "CARICAMENTO DEI DATI ALL'OSM NON RIUSCITA - PROBLEMA CURL"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr "CARICAMENTO DEI DATI ALL'OSM NON RIUSCITO"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr "Codice di risposta HTTP"
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'unlink del file temporaneo: %s"
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "upload OSM"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"L'indirizzo email utilizzata per effettuare il login\n"
"Inserisci l'indirizzo email utilizzato per effettuare il login di "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"La password utilizzata per effettuare il login\n"
"Inserisci la password che utilizzi per effettuare il login su "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Nome del file:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
"Il nome del file su OSM\n"
"Questo è il nome del file creato sul server. Questo non è il nome del "
"file in locale"
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "La descrizione della traccia"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Tag:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "I tag associati alla traccia"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Caricamento di %s su OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Orizzontalmente"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalmente"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Impostazioni dell'immagine"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "fatto"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "Regol_a la dimensione e l'orientamento pagina"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entro:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ignora i _margini della pagina"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "Dimen_sione immagine:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Impossibile avviare il browser web."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Impossibile creare una nuova email."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Larghezza minuti:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Spessore della linea:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Numero massimo di punti:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr "Semplifica Tutti i Tracciati..."
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Tracciati Semplificati"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Rimuovi waypoint doppi"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Waypoint all'interno di questo"
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr "Livelli Poligonizzati"
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Waypoint all'esterno di questo"
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Strato a poligoni"
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Abilita output di debug"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Abilita output prolisso"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Mostra versione"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (visualizza)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (modifica)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (disegna)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr "Porta locale 8111 (per esempio JOSM)"
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
"Attenzione, questa password verrà memorizzata in chiaro in un file di testo."
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Altezza assoluta"
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr "Gradiente di altezza"
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "File DEM:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Fonte di scaricamento:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr "Colore elevazione minima:"
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Elev. minima:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Elev. massima:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Numero di file: %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr "Caricamento DEM"
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Dati SRTM non disponibili per %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Download di DEM %s in corso"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Selezionare il file"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Selezionare file"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr "Sposta mappa Georef"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Strumento di Zoom Georef"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Fine del file inattesa durante la lettura del World File."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Seleziona \"World File\""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "Il World File richiesto non può essere aperto per la lettura."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
"Non è stato possibile aprire il file richiesto in modalità di scrittura"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Proprietà del livello"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Parametri del World File:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Carica da file..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr "Allineamento angolo verso est in pixel:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
"Il valore dell'UTM \"percorso verso est\" del pixel nell'angolo in alto a "
"destra della mappa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr "Allineamento angolo verso nord in pixel:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
"Il valore dell'UTM \"percorso verso nord\" del pixel nell'angolo in alto a "
"destra della mappa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr "scala X (easting) (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr "Scala Y (northing mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr "Scala della mappa nella direxione X (metri per pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr "Scala della mappa nella direxione Y (metri per pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Immagine della mappa:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr "_Zoom per adattare la mappa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr "_Va al _centro della mappa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr "_Esporta al File del Mondo"
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr "Non è disponibile alcuno strumento \"vai a\"."
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "Vai a"
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr "Non conosco quel posto. Vuoi andare in un altro?"
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr "vai al fornitore:"
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Digita l'indirizzo oppure il nome di un luogo"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr "Scarica i Tracciati:"
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr "Carica i Tracciati:"
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr "Scarica i Punti di Transito:"
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr "Carica i Punti di Transito:"
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Registra i tracciati"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "All'avvio salta alla posizione corrente"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Metodo di spostamento mappa:"
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Host Gpsd:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Porta di Gpsd:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Intervallo di Prova Gpsd (secondi):"
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "Download GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "Upload GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "Tracciamento GPS in Tempo Reale"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Protocollo GPS sconosciuto"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Porta seriale del dispositivo sconosciuta"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: parametro sconosciuto"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "Carica al GPS (_U)"
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Scarica dal _GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr "Svuota Tempo _Reale"
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr "Svuota il Carica_mento"
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr "Svuota lo Scaricamento (_E)"
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr "Svuota Tutto (_A)"
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr "Numero inatteso di gestori disconnessi: %d"
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Upload di %d waypoint in corso..."
msgstr[1] "Upload di %d waypoint in corso..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Caricamento di %d punto del tracciato in corso..."
msgstr[1] "Caricamento di %d punti del tracciato in corso..."
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Scaricati %d waypoint su %d..."
msgstr[1] "Scaricati %d waypoint su %d..."
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Scaricato %d punto del tracciato su %d..."
msgstr[1] "Scaricati %d punti del tracciato su %d..."
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Caricati %d di %d waypoint..."
msgstr[1] "Caricati %d di of %d waypoint..."
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Caricato %d di %d punto del tracciato..."
msgstr[1] "Caricati %d di %d punti del tracciato..."
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Scaricati %d waypoint"
msgstr[1] "Scaricati %d waypoint"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Scaricato %d punto del tracciato"
msgstr[1] "Scaricati %d punti del tracciato"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "Caricati %d waypoint"
msgstr[1] "Caricati %d waypoint"
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Caricato %d punto del tracciato"
msgstr[1] "Caricati %d punti del tracciato"
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Errore: impossibile trovare gpsbabel."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i dati GPS Caricati?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i dati GPS Scaricati?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i dati GPS in Tempo Reale?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare Tutti i dati GPS?"
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/T_aglia"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copia"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Incolla"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Elimina"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nuovo Livello"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Livello superiore"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Aggiunge un nuovo livelle"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Elimina livello selezionato"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr "Sposta il livello selezionato in su"
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr "Sposta il livello selezionato in giù"
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Taglia il livello selezionato"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Copia il livello selezionato"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Incolla il livello sotto al livello selezionato"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "I livelli aggregati non hanno proprietà modificabili."
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Impossibile tagliare il livello superiore."
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Impossibile eliminare il livello superiore."
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Desideri veramente eliminare tutti i livelli?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Usa il livello di Zoom di Viking"
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Tipo di mappa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Cartella delle mappe"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Scarica le mappe automaticamente:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Livello di Zoom:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Scarica mappe"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr "Cartella predefinita del livello mappa"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Tipo di mappa sconosciuto"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Zoom di mappa sconosciuto"
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
"La nuova mappa non può essere visualizzata nella modalità di disegno "
"corrente.\n"
"Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza per visualizzarla."
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
"Rappresentazione o esistenza di celle impossibile oltre il fattore di zoom %d"
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Scaricamento %d %s mappa..."
msgstr[1] "Scaricamento %d %s mappe..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "Riscarica la(e) Mappa(e) Difettosa(e) (_B)"
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr "Riscarica la(e) _Nuova(e) Mappa(e)"
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "Riscarica Tutta(e) la(e) Mappa(e) (_A)"
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
"Modalità di disegno non valida per questa mappa.\n"
"Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza e riprova."
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Livello di zoom errato per questa mappa."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr "Scarica le Mappe _Mancanti a Schermo"
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr "Scarica Nuove Mappe a Schermo"
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr "Ricarica Tutte le Mappe a Schermo (_A)"
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Nome del livello"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "Elimina dati da %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Crea Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Crea il Tracciato"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Modifica Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Modifica il Punto del Tracciato"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Visualizza immagine"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr "Trova Percorso"
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Tracciati"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Immagini dei Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Disegna da Traccia"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Quadrato riempito"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Modalità di Disegno del Tracciato:"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Disegna le Linee del Tracciato"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Spessore del Tracciato:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Disegna i Punti del Tracciato"
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Disegna elevazione"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Disegna altezza dell'elevazione %:"
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Disegna stop"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Lunghezza Minima Stop (secondi):"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Spessore dello Sfondo del Tracciato:"
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Colore di Sfondo del Tracciato"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Disegna Etichette"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Colore del Waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Testo del Waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Trasparenza del colore di sfondo finta"
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Marker waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Dimensione del Waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Disegna simboli dei Waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Disegna immagini del Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Dimensione immagine (pixel):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Alpha immagine:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Dimensione della memoria cache per l'immagine:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr " in %d:%02d ore:minuti"
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
"\n"
"%sLunghezza totale %.1f %s%s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr "- %d:%02d ore:minuti"
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr "%s%.1f km %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr "%s%.1f miglia %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr "Punto del tracciato: Altitudine %dft"
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr "Punto del tracciato: Altitudine %dm"
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr " | Orario %x %X"
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr " | Tracciato: %s"
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr "%s%s | %s %s %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr "Punto panoramico: Altitudine %dft"
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr "Punto panoramico: Altitudine %dm"
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr "%s | %s %s | Commento: %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Questo livello non ha punti di transito o punti del tracciato."
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Il file \"%s\" esiste già; sovrascriverlo?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Non è stato possibile aprire il file richiesto in scrittura."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Esporta livello"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per l'esportazione."
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr "Impossibile lanciare %s."
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr "Esporta il Tracciato come GPX"
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr "Trova"
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Nome del Waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Waypoint non trovato in questo livello."
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr "Tracciato"
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr "_Visualizza Livello"
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr "Vai al Punto di Transito... (_W)"
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr "_Esporta livello"
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr "Esporta come GPS_Point..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr "Esporta come GPS_Mapper..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr "Esporta come _GPX..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr "Esporta come _KML..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr "Apri con Programma Esterno_1: "
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr "Apri con Programma Esterno_2: "
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr "_Immagini Georeferenziate..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Da _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr "Dalle Tracce _OSM..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr "Dentro i Confini dei _Livelli"
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr "Dentro la Vista _Corrente"
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr "Da Geo_caching..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr "Dalle _Immagini Georeferenziate..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr "E_limina"
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr "Elimina Tutti i _Tracciati"
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr "Elimina Tutti i _Tracciati dalla Selezione..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr "Elimina Tutti i Punti di Transito (_W)"
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr "Elimina i Punti di Transito dalla _Selezione..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i tracciati in %s?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i punti di transito in %s?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il punto di transito \"%s\""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il tracciato \"%s\""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
"Non riuscito. Non sono stati trovati altri tracciati con le marcature "
"temporali in questo livello"
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
"Non riuscito. Non sono stati trovati altri tracciati senza le marcature "
"temporali in questo livello"
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Unisci con..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Selezionare il tracciato con cui unire"
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Fallito. Questo tracciato non ha un timestamp"
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Fallito. Nessun altro tracciato in questo livello ha un timestamp"
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Soglia di unione..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Unisci quando il tempo tra i tracciati è minore di:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Soglia di divisione..."
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Dividi quando il tempo tra i trackpoint supera i:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr "Dividi Ogni Punto Nord"
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr "Dividi su Ogni Punto Nord:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr "Nessun tracciato trovato"
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr "Elimina Selezione"
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr "Seleziona i tracciati da eliminare"
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr "Waypoint non trovati"
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr "Seleziona i punti di transito da eliminare"
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr "V_ai a"
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr "_Visita la pagina Web di Geocache"
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr "Mostra Fotografia... (_S)"
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr "Aggiorna Georeferenza sull'_Immagine"
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr "Aggiorna (_U)"
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr "Aggiorna e Mantieni il File dell'Orario Impresso (_K)"
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr "_Nuovo Punto di Transito..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr "_Visualizza Tutti i Punti di Transito"
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr "Elmina Tutti i Waypoint (_A)"
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr "Elimina (_D) i Punti di Transito dalla Selezione..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr "_Visualizza Tutti i Tracciati"
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr "Elimina Tutti i Tracciati (_A)"
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr "Elimina (_D) i Tracciati dalla Selezione..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr "_Visualizza tracciato"
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr "Punto _iniziale"
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr "\"_Centra\""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr "Punto _finale"
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr "Altitudine Più Alta (_H)"
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr "Altitudine Più Bassa (_L)"
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr "Velocità _massima"
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr "Unisci per Orario... (_M)"
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr "Unisci Con (_W) Altri Tracciati..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr "Dividi per Orario... (_S)"
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr "Dividi per _Numero di Punti..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr "Inverti il Tracciato (_R)"
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "Scarica _le Mappe Lungo il Tracciato..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr "_Applica dati DEM"
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr "Estendi il Tracciato fino al Termine (_x)"
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr "Estendi _Usando il Percorso di Ricerca"
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr "_Visualizza Direzioni Google"
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr "Utilizza con _filtro"
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr "Modifica il Punto del Tracciato (_E)"
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr " - Miglioramento %dm:Perdita %dm"
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr " - Miglioramento %dft:Perdita %dft"
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr "Impossibile lanciare %s per aprire il file."
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "Creazione di %d miniature..."
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Nessun livello di mappa in uso. Creane uno prima"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr "%.1f km/h"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f miglia/h"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr "%.1f nodi"
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f miglia"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Divisione del tracciato non riuscita. Tracciato invariato"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Proprietà del tracciato"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr "Dividi al _Marcatore"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr "Dividi _Segmenti"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr "Inverti (_R)"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr "Elimina _Duplicati"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Lunghezza tracciato:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Trackpoints:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenti:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr "Punti duplicati:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Velocità massima:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Velocità media:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr "Velocità Media di Spostamento:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr "Distanza media fra TrackPoint:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "Intervallo di quota:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr "Dislivello totale/Perdita:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Inizio:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Fine:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Durata:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Nessun dato"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr "Mostra D_EM"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr "Mostra la Velocità _GPS"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Distanza tracciato:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr "Altezza del Tracciato:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Elevazione-distanza"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Durata tracciato:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr "Velocità del Tracciato:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Velocità-tempo"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr "Mostra la Velocità (_p)"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Parte del tracciato:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitudine:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitudine:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitudine:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Timestamp:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Differenza di distanza:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Differenza di tempo:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "\"Velocità\" tra:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr "VDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr "HDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr "PDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr "SAT/FIX:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Trackpoint"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr "_Inserisci dopo"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Suddividi qui"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr "Georeferenziate %d immagini..."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr "Georeferenzia le Immagini"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr "Sovrascrivi le Informazioni GPS Esistenti:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr "Mantieni il File di Modifica dell'Ora Impressa"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr "Crea i Punti di Transito:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr "Scrittura EXIF:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr "Interpolazione Tra i Segmenti del Tracciato:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
"Il numero di secondi da aggiungere all'orario delle foto in modo che "
"corrisponda ai dati GPS. Questo è calcolato con (GPS - Photo). Può essere "
"positivo o negativo. Utile per regolare gli orari quando quelli impressi da "
"una fotocamera non erano corretti."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr "Fuso Orario dell'Immagine:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
"Il fuso orario che è stato utilizzato quando le immagini sono state create. "
"Ad esempio, se una fotocamera è impostata su AWST o +8:00 ore. Inserisci qui "
"+8:00 in modo che possa essere fatta la corretta regolazione sull'ora delle "
"immagini. I dati GPS sono sempre in UTC."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr "Utilizza il tracciato: %s"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr "Utilizza tutti i tracciati: %s"
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Scorri"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Righello"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Desideri salvare le modifiche effettuate al documento \"%s\"?\n"
"\n"
"Le modifiche effettuate saranno perse se non salvate."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Non salvare"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr "%s %s %dft"
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_Righello"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Strumento righello"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Strumento di Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "_Scorri"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Strumento di scorrimento"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr "Strumento di Selezione"
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Selezionare un livello per vederne le proprietà."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Selezionare un livello per l'eliminazione."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\" alla lista dei documenti recenti."
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Il file richiesto non può essere aperto."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
"Per caricare i file di questo tipo è richiesto GPSBabel oppure GPSBabel ha "
"rilevato dei problemi."
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr "Tipo di file non supportato per %s"
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Selezionare un archivio GPS da aprire. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr "Geocaching"
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr "Google Earth"
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Salva come file di Viking."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
"Regione visibile fuori dal bordo della dimensione pixel consentita per "
"l'immagine. Regolazione dei valori larghezza/altezza."
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Area Totale: %ldm x %ldm (%.3f kmq)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr "Area totale: %ldm x %ldm (%.3f miglia quadrate)"
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Si deve essere in modalità UTM per utilizzare questa funzione"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Selezionare una cartella dove conservare le immagini"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Salva come file immagine"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Larghezza (pixel):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Altezza (pixel):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Zoom (metri per pixel):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Area nella finestra visibile"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Salva come PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Salva come JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Celle dell'immagine est-ovest:"
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Celle dell'immagine nord-sud:"
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Selezionare un colore di sfondo"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr "Scegli un colore di evidenziazione del tracciato"
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr "Mo_stra"
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Livelli"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr "_Strumenti Web"
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto (_H)"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Nuovo file"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Apri un file"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr "Apri file _recente"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "A_ppendi file..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Appende i dati da un file differente"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "A_cquisisci"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Trasferisce i dati da un dispositivo GPS"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr "Importa il File con GPS_Babel..."
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr "Importa il file con il convertitore GPSBabel"
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "Percorsi _di Google..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Ottiene indicazioni di guida da Google"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr "Tracce _OSM"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr "Ottieni tracce da OpenStreetMap"
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Geo_caches"
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Ottieni Geocaches da geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr "Crea i punti di transito dalle immagini georeferenziate"
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Salva il file"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "S_alva con nome..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Salva il file con un nome differente"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "_Genera file immagine..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Salva una schermata della pagina in un file"
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Genera _cartella di immagini..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "Stam_pa"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Stampa mappe"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "_Esci"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Esce dal programma"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Salva ed esci"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Salva ed esce dal programma"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr "Vai alla posizione pre_definita"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr "Va alla posizione predefinita"
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr "Vai alla _posizione..."
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Va all'indirizzo/posizione usando la ricerca testuale"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "_Vai a Lat/Lon..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Va alle coordinate lat/lon arbitrarie"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Vai a UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Va alle coordinate UTM arbitrarie"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr "Imposta il Colore di Evidenziazione (_H)..."
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "Imposta colore dello s_fondo"
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Aumenta _ingrandimento"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Riduci ingrandiment_o"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Ingran_disci a..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr "Pan _Nord"
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr "Pan _Est"
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr "Pan _Sud"
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr "Pan Ovest (_W)"
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "_Lavori in background"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "Inco_lla"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Elimina tutto"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr "Aggiorna la cache della mappe"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr "Imposta la posizione p_redefinita"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr "Imposta la posizione predefinita alla posizione corrente"
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietà"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "Inform_azioni"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "Modalità _UTM"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "Modalità _Expedia"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "Modalità _Mercatore"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr "Modalità Lat_/Lon"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr "Mostra _scala"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Mostra la scala"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr "Mostra il Marcatore _Centrale"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Mostra segnale centrale"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr "Mostra Evidenziazione (_H)"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr "Mostra Evidenziazione"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "Sc_hermo intero"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr "Mostra _pannello laterale"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Mostra il pannello laterale"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr "Mostra _barra di stato"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Mostra la barra di stato"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostra barra s_trumenti"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Mostra la barra degli strumenti"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr "Mostra _menu"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra il menu"
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "Gestore dati GPS"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr "Gestore dati GPS basato su mappa (dati in tempo reale)."
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr "Il dato non segue la specifica JPEG."
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr "Percorso '%s' non valido."
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr "Impossibile leggere '%s'."
viking-1.4.2/po/zh_TW.po 0000644 0001750 0001750 00000222205 12175546146 011755 0000000 0000000 msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Guilhem Bonnefille \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "完成."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "工作中..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d 項目"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "工作"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "程式"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking 背景工作"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "黏貼失敗"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "剪貼版資料大小錯誤"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "緯度 :"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "經度 :"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Northing :"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Easting :"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zone :"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Lettre :"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "海拔:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "註釋:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "圖片:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "象徵式:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "請為該航點匯入一個名字."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "添加軌迹:"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "軌迹名稱:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "請為該軌迹匯入一個名字."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "縮放引數..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (東方): "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (北方): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "X和Y縮放引數必須相等"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 分鐘"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS 資料和拓撲解析、瀏覧、管理工具."
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "沿着軌迹下載"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "地圖類別:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "縮放程度:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia 街道地圖"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "無效的Expedia高度"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr ""
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "下載 Geocaches"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com 緩衝區"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com 用户名:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com 密碼:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Google 方位"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "從 :"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "至 :"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "從GPS抓取"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "已從GPS抓取的"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "使用指令行 '%s' 和檔案 '%s'\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS裝置: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS 協定:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "序列埠:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS裝置: 無"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "下載錯誤: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "無法開啟暫存檔"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr ""
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "電子郵箱 :"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "檔名稱:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "上傳 %s 到 OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "無"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "水平的"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "垂直的"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "影像設定"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "完成"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entrer :"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr ""
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr ""
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "察看版本"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM 檔案:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "下載源:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "最低高度:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "最高高度:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "没有可以的SRTM資料給 %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "正在下載 DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覧 ..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "選取一個檔案"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "選取檔案"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "添加 ..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "移除"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "地圖圖片:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "匯入位址或者地點名稱:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "正在紀録軌迹"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "在開始時跳到目前位置"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd 主機:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd 通訊埠:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS 下載"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS 上傳"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS實時追蹤"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "未知的GPS協定"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "未知的序列埠裝置"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: 未知的引數"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "下載的 %d 航點"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "下載的 %d 軌迹點"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "錯誤: 没有發現 gpsbabel."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "狀態 : 偵測 gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/_u 剪取"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_C 拷貝"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_P 黏貼"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_D 移除"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/新圖層"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "頂層"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "您無法剪取掉頂層"
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "您無法移除頂層"
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "您真的確認要移除所有的圖層?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "地圖類別:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "自動下載地圖:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "縮放程度 :"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "地圖下載"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "地圖"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "未知的地圖類別"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "正在下載 %d %s 地圖..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "此地圖無此縮放程度"
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "圖層名字"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "從 %s 移除資料\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "建立航點"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "建立軌迹"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "編輯航點"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "編輯軌迹點"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "察看圖片"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "航點"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "軌迹"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "航點圖片"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "以軌迹繪圖"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "實心方塊"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "正方形"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "圓形"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "描繪圖層"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "航點色彩"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "航點文字:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "航點標簽"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "航點大小"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "圖片大小 (像素):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "圖片Alpha值:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "圖片記憶體緩衝區大小:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "匯出圖層"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "航點名稱:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "在此圖層中没有發現航點"
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_N 新建"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "_G 從GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "説明:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "最大速度:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "平均速度:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "高度範圍:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "開始:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "結束:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "持續時間:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "没有資料"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分鐘"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "高度-距離"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "速度-時間"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "緯度 :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "經度 :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "高度 :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "時間 :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "移動"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "測距"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "不儲存"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_R 測距"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "測距工具"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Z 縮放"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "縮放工具"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "_P 平移"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "您必須選一個層才能察看它的屬性"
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "您必須選一個層才可移除"
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "未命名的"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "您選的檔案無法被開啟"
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "請選取一個GPS資料檔案來開啟 "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "另存新檔Viking檔案."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "全部區域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公裡)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "儲存影像"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "你必須在UTM型態中來使用這個特徴"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "儲存為圖片檔案"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "寬度 (像素) :"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "高度 (像素) :"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "縮放 (米/像素) :"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "儲存為PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "儲存為JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "選取一個背景色"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_F 檔案"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_E 編輯"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_V 檢視"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_L 圖層"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "_T 工具"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_H 輔助說明"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "新建檔案"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_O 開啟..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "開啟一個檔案"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "_p 增加檔案..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "從不同的檔案中追加資料"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "_c 抓取"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "從一個GPS接收器獲得資料"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "_D 榖歌方位..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "從榖歌獲得駕駛方位"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "從geocaching.com獲得地理緩衝區資料"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_S 儲存"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "儲存這個檔案"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "_A 另存新檔..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "儲存為其他名字的檔案"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "_G 生成圖形檔案..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "_D 建立圖片的目録..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_P 列印"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "列印地圖"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "_x 結束"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "結束程式"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "儲存并結束"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "儲存并結束程式"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "前往任意的經緯度座標"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "前往UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "前往任意的UTM座標"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "_I 縮小"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_O 放大"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "_T 縮放到..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "_J 背景工作"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "_t 剪取"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_C 拷貝"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "_P 黏貼"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_D 移除"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "全部移除"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_P 個人偏好"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "_P 屬性"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_A 關于"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM 型態"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia 型態"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "察看比例尺"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "察看中心記號"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "全屏"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/nb.po 0000644 0001750 0001750 00000222150 12175546146 011320 0000000 0000000 # Norwegian Bokmal translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Guilhem Bonnefille \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: nb\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Ferdig."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Arbeider..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr ""
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr ""
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "lim inn mislykktes"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Breddegrad:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Lengdegrad:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Sone:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Høyde:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Bilde:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr ""
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Angi navn for waypointen"
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Legg til spor"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Spornavn:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Vennligst skriv inn et navn for sporet"
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 minutt"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Tilpasset (i minutter):"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Karttype:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Zoomnivå:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr ""
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Laster ned Geocacher"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com Cacher"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com-brukernavn:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com-passord:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Antall geocacher:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Hent fra GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Hentet fra GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Lastet ned %d av %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Lastet ned %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS-enhet: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS-protokoll"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Ugyldig DEM"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Nedlastingsfeil: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "kunne ikke åpne tempfil"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM-brukernavn:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM-passord:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "kunne ikke åpne midlertidig fil: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "OSM-opplasting"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Filens navn:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Laster opp %s til OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Horisontalt"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikalt"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Begge"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Bildeinnstillinger"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "ferdig"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr ""
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "B_ildestørrelse:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Linjetykkelse:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Forenklede spor"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Polygoniserte lag"
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Aktiver feilsøkingsutskrifter"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Vis versjon"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM-filer:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Last ned kilde:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Ingen SRTM-data tilgjengelig for %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Laster ned DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Velg fil"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Velg fil(er)"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne bildefil: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Velg World-fil"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for lesing."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Den World-filen du valgte kunne ikke åpnes for skriving."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Laginnstillinger"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Last inn fra fil..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Kartbilde:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Angi adresse eller stedsnavn:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS-nedlasting"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS-opplasting"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Ukjent GPS-protokoll"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: ukjent parameter"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Laster opp %d waypoint..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopier"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Lim inn"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slett"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nytt lag"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Du kan ikke klippe ut øverste lag"
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Du kan ikke slette øverste lag"
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Er du sikker på at du vil ta slette alle lagene?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Karttype:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Zoomnivå:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Kart"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Ukjent karttype"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Ukjent kartzoom"
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Laster ned %d %s kart..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Feil zoomnviå for dette kartet."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Navn på lag"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "slett data fra %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Opprett Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Rediger Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Vis bilde"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Sportykkelse:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på spor"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Tegn etiketter"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrunn:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Filen \"%s\" eksisterer. Vil du overskrive den?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Eksporter lag"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Fra _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Ingen kartlag i bruk. Opprett ett først"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Kunne ikke dele spor. Spor uendret"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Sporegenskaper"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Sporlengde:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Høyeste hastighet"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Snitthastighet"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Slutt:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Varighet:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Ingen data"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Spordistanse:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Sportid:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Hastighet-tid"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Del av spor:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Tidsstempel:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Avstandsforskjell:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Tidsforskjell:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "\"Hastighet\" mellom:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Del her"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Panorér"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Linjal"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Vil du lagre endringene i dokumentet \"%s\"?\n"
"\n"
"Endringene vil gå tapt om du ikke lagrer dem."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Ikke lagre"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_Linjal"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Linjalverktøy"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomverktøy"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Du må velge et lag for å kunne se dets egenskaper."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Du må velge et lag å slette."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Uten tittel"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Filen du valgte kunne ikke åpnes."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Vennligst velg en GPS-datafil å åpne. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Lagre som Viking-fil."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Lagre bilde"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Du må være i UTM-modus for å bruke denne funksjonen"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Velg en mappe til å lagre bilder"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Lagre til bildefil"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Bredde (piksler):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Høyde (piksler):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Zoom (meter pr pixel):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Lagre som PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Lagre som JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Velg en bakgrunnsfarge"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Lag"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Ny fil"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Åpne..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Åpne en fil"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Overfør data fra GPS-enhet"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Få kjøreanvisninger fra Google"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Få Geocacher fra geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Lagre filen"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Lagre _som..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Lagre filen med et annet navn"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "_Generer bildefil..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Skriv ut kart"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Avslutt programmet"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Lagre og avslutt"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Lagre og avslutt programmet"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Gå til UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _inn"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ut"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Zoom _til..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Bakgrunns_jobb"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "Sle_tt"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Slett alle"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_Innstillinger"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM-modus"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia-modus"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Mercator-modus"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "Fullskjerm"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Aktiver fullskjerm"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/Makefile.in.in 0000644 0001750 0001750 00000016046 12170052156 013024 0000000 0000000 # Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper
# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes
#
# This file may be copied and used freely without restrictions. It may
# be used in projects which are not available under a GNU Public License,
# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
#
# - Modified by Owen Taylor to use GETTEXT_PACKAGE
# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/
#
# - Modified by jacob berkman to install
# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize
#
# - Modified by Rodney Dawes for use with intltool
#
# We have the following line for use by intltoolize:
# INTLTOOL_MAKEFILE
GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@
PACKAGE = @PACKAGE@
VERSION = @VERSION@
SHELL = @SHELL@
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
top_builddir = @top_builddir@
VPATH = @srcdir@
prefix = @prefix@
exec_prefix = @exec_prefix@
datadir = @datadir@
datarootdir = @datarootdir@
libdir = @libdir@
DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale
subdir = po
install_sh = @install_sh@
# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@.
# Until it can be supposed, use the safe fallback:
mkdir_p = $(install_sh) -d
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
GMSGFMT = @GMSGFMT@
MSGFMT = @MSGFMT@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@
INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@
MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot
ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES)
EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS
POTFILES = \
# This comment gets stripped out
CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
.SUFFIXES:
.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat
AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@
INTLTOOL_V_MSGFMT = $(INTLTOOL__v_MSGFMT_$(V))
INTLTOOL__v_MSGFMT_= $(INTLTOOL__v_MSGFMT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))
INTLTOOL__v_MSGFMT_0 = @echo " MSGFMT" $@;
.po.pox:
$(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
$(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox
.po.mo:
$(INTLTOOL_V_MSGFMT)$(MSGFMT) -o $@ $<
.po.gmo:
$(INTLTOOL_V_MSGFMT)file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
&& rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
.po.cat:
sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
&& rm -f $@ && gencat $@ $*.msg
all: all-@USE_NLS@
all-yes: $(CATALOGS)
all-no:
$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES)
$(GENPOT)
install: install-data
install-data: install-data-@USE_NLS@
install-data-no: all
install-data-yes: all
linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
for lang in $$linguas; do \
dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
$(mkdir_p) $$dir; \
if test -r $$lang.gmo; then \
$(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
else \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
"$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
fi; \
if test -r $$lang.gmo.m; then \
$(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
else \
if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \
$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \
"$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
else \
true; \
fi; \
fi; \
done
# Empty stubs to satisfy archaic automake needs
dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID:
# Define this as empty until I found a useful application.
install-exec installcheck:
uninstall:
linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
for lang in $$linguas; do \
rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
done
check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot
rm -f missing notexist
srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m
if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
exit 1; \
fi
mostlyclean:
rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp
rm -f .intltool-merge-cache
clean: mostlyclean
distclean: clean
rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it
rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo
maintainer-clean: distclean
@echo "This command is intended for maintainers to use;"
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
rm -f Makefile.in.in
distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
dist distdir: $(DISTFILES)
dists="$(DISTFILES)"; \
extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
for file in $$extra_dists; do \
test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
done; \
for file in $$dists; do \
test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
|| cp -p $$file $(distdir); \
done
update-po: Makefile
$(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
tmpdir=`pwd`; \
linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
for lang in $$linguas; do \
echo "$$lang:"; \
result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \
if $$result; then \
if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
else \
if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
:; \
else \
echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
exit 1; \
fi; \
fi; \
else \
echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
fi; \
done
Makefile POTFILES: stamp-it
@if test ! -f $@; then \
rm -f stamp-it; \
$(MAKE) stamp-it; \
fi
stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
cd $(top_builddir) \
&& CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
$(SHELL) ./config.status
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
.NOEXPORT:
viking-1.4.2/po/pt_BR.po 0000644 0001750 0001750 00000245437 12175546146 011744 0000000 0000000 # Brazilian Portuguese translation for viking
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-09 02:24+0000\n"
"Last-Translator: Sam Samuels \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Concluído."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Sem dados."
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Erro: aquisição falhou."
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Trabalhando..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d itens"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Trabalho"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Trabalhos em Segundo Plano do Viking"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "colar falhou"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "tamanho da área de transferência incorreto"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"A área de transferência contém dados para as camadas subcamada %s. Você deve "
"selecionar uma camada desse tipo para colar os dados do clipboard."
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
"Por favor selecione uma camada apropriada para colar o Caminho (Waypoint)."
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Ir para Lat/Long"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitude:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitude:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr "Ir para UTM"
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Para o Norte:"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Para o Oeste:"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zona:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Carta:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Propriedades de Waypoint"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitude:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Imagem:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbolo:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(vazio)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Por favor insira um nome para o waypoint."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Nada foi selecionado"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Adicionar Trilha"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Nome da Trilha:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Por favor insira um nome para a trilha."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Fatores de Zoom ..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Fator de zoom (em metros por pixel):"
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (Para o Oeste): "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (para o norte): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Fatore X e Y zoom devem ser iguais"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Personalizar (em minutos):"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "Dados de GPS e Analisador de Topo, Explorador, e Gerenciador."
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Este programa é um software livre, você pode redistribuí-lo e / ou modificá-"
"lo sob os termos da GNU General Public License como publicado pela Free "
"Software Foundation, tanto a versão 2 da Licença, ou (a seu critério) "
"qualquer versão posterior.\n"
"\n"
"Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER "
"GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO "
"PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais "
"detalhes.\n"
"\n"
"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este "
"programa, se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA"
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr "A tradução é coordenada na http://launchpad.net/viking"
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Download da via"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Tipo de mapa:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Nível de zoom:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "Os dados do mapa são licenciados: %s"
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
"Os dados fornecidos pela'%s' estão licenciados sob a seguinte "
"licença: %s.\n"
"Por favor, leia a licença antes de continuar."
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr "Licença aberta"
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Rua Expedia Mapas"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Altitude expedia inválida"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Não foi possível abrir o arquivo de imagem EXPEDIA (logo após download "
"concluído com sucesso! Por favor, informe e apague o arquivo da imagem!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Não foi possível salvar o arquivo de imagem EXPEDIA (logo após download "
"concluído com sucesso! Por favor, informe e apague o arquivo da imagem!): %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Entradas não encontradas!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "não foi possível mapear arquivo temporário"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Formato de grau"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Unidade de distância:"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Unidade de velocidade:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Unidade de altura:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr "Usar ícones grandes do waypoint:"
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr "Latitude padrão"
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr "Longitude padrão"
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Baixar Geocaches"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Caches Geocaching.com"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "nome de usuário geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "senha geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Número dos Geocaches:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Centralizado em torno de:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Direções Google"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Aquisição do GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Adquiridos do GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "usandOp cmdline '%s' e arquivo '%s'\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Baixando %d waypoint..."
msgstr[1] "baixando %d waypoints..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Baixando %d trackpoint..."
msgstr[1] "Baixando %d trackpoints..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Transferido %d de %d%s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Baixado %d %s"
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Dispositivo GPS: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Protocolo GPS:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Porta Serial:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
"Desligar Após Transferência\n"
"(Apenas Garmin/NAViLink)"
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Dispositivo GPS: N/D"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "DEM Inválido"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Cabeçalho DEM inválido"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Registro Classe B Incorreta: 1 esperado"
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr "Não foi possível mapear o arquivo %s: %s"
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr "Idade da Telha (s):"
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Erro no Download: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo temporário"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "Modo de Empate '%s'' não é mais suportada"
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr "Identificável (w público / data e hora)"
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr "Rastreável (w/ data e hora privados)"
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "Nome de usuário OSM:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "Senha do OSM:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "falha no envio de dados: Resposta HTTP é %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "curl_easy_getinfo falhou: %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "pedido curl falhou: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "Falha ao abrir o arquivo temporário: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "Falha ao desvincular o arquivo temporário: %s"
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "OSM upload"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"O e-mail utilizado como login\n"
"Digite o e-mail que você usa para fazer login em "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"A senha usada para entrar\n"
"Digite a senha que você usa para entrar em www.openstreetmap.org. "
"small>"
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Nome do arquivo:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
"O nome do arquivo no OSM\n"
"Este é o nome do arquivo criado no servidor. Este não é o nome do "
"arquivo local. small>"
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "A descrição do rastreamento"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "As marcas associadas ao rastreamento"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Uploading %s para OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontalmente"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalmente"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Configurações de Imagem"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "concluído"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Ajustar Tamanho e a Orientação da Página"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entro:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ignorar _Margens da Página"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "Tamanho da Imagem"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Não foi possível iniciar o navegador de Internet."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Não foi possível criar e-mail."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Largura da Ata:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Espessura da linha:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Número máximo de pontos"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Simplificar Lançamentos"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Remover Waypoints duplicados"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Waypoints Dentro Este"
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr "Camada Poligonizada"
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Os Waypoints fora deste"
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Camada Poligonizada"
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Habilitar a saída de depuração"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versão"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (vista)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (editar)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (processar)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
"Tome cuidado para que essa senha seja armazenada em meio a um simples "
"arquivo."
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Altura absoluta"
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr "Gradiente de Altura"
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "Arquivos DEM:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Fonte do download:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr "Min Elev Color:"
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Min Elev:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Max Elev:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Número de arquivos: %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr "DEM Carregando"
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Não há dados SRTM disponíveis para %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Baixando DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Escolha o arquivo"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Escolher arquivo (s)"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr "GEOREF Mover Mapa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "GEOREF Ferramenta de Zoom"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de imagem: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Fim de arquivo inesperado ao ler o arquivo Mundial."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Escolher arquivo Mundial"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "O arquivo Mundial solicitado não pôde ser aberto para leitura."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "O arquivo solicitado não pôde ser aberto para escrita."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Propriedades da Camada"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Parâmetros do Arquivo Mundial:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Carregar Do Arquivo..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr "Pixel De canto Para o Oeste:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "UTM valor \"Para o Oeste\" do Pixel canto superior direito do mapa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr "Pixel De canto Para o Norte:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "UTM valor \"Para o Norte\" do Pixel canto superior direito do mapa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr "X (easting) escala (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr "Y (northing) escala (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr "a escala do mapa na direção X (metros por Pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr "a escala do mapa na direção Y (metros por pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Mapa de Imagem:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr "_Zoom para se adaptar ao Mapa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr "Centro Mapa _Goto"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr "_Exportar para Arquivo Mundial"
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr "Nenhuma ferramenta goto disponível."
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "goto"
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr "Eu não sei esse lugar. Quer mais goto?"
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr "provedor goto:"
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Informe o endereço ou o nome do local:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Gravação de faixas"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Ir para a posição atual no início"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Método Moving Map:"
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Anfitrião DSGP:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Porto DSGP:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Gpsd Repetir Intervalo (segundos):"
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS Download"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS Upload"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS rastreamento em tempo real"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Protocolo GPS Desconhecido"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Dispositivo de porta serial desconhecido."
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: parâmetro desconhecido"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "_Upload para GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Download para _GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr "Realtime_ Vazio"
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr "V_azio Upload"
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr "_Download Vazio"
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr "Tudo_Vazio"
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr "Número inesperado de manipuladores desconectados: %d"
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Uploading %d waypoint..."
msgstr[1] "Uploading %d waypoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Uploading %d trackpoint..."
msgstr[1] "Uploading %d trackpoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Transe rido %d de %d waypoint..."
msgstr[1] "Tranferidos %d de %d waypoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Transferido %d de %d trackpoint..."
msgstr[1] "Trans feridos %d de %d trackpoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Uploaded %d de %d waypoint..."
msgstr[1] "Uploaded %d de %d waypoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Uploaded %d de %d trackpoint..."
msgstr[1] "Uploaded %d de %d trackpoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Transferido %d waypoint"
msgstr[1] "Transferidos %d waypoints"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Transferido %d trackpoint"
msgstr[1] "Transferidos %d trackpoints"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "Uploaded %d waypoint"
msgstr[1] "Uploaded %d waypoints"
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Uploaded %d trackpoint"
msgstr[1] "Uploaded %d trackpoints"
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o gpsbabel."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Estado: detectando gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/C_ut"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Colar"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Excluir"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nova Camada"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Camada Top"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Adicionar nova camada"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Remover camada selecionada"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr "Mover camada selecionada para cima"
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr "Mover camada selecionada para baixo"
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Cortar camada selecionada"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Copiar camada selecionada"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Colar camada abaixo da camada selecionada"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "Camadas De agregação possuem propriedades configuráveis."
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Você não pode cortar a camada superior."
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Você não pode excluir a camada superior."
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar todas as camadas?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Usar Nível de Zoom de Viking"
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Tipo do Mapa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Lista de Mapas:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Baixar Mapas Automaticamente :"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Nível de Zoom:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Baixar Mapas"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr "Diretório padrão maplayer:"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Tipo de mapa desconhecido"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Mapa Zoom Desconhecido"
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
"Novo mapa não pode ser exibido no DrawMode atual.\n"
"Selecione \"%s\" no menu Exibir para visualizá-lo."
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
"Recusando a tirar as telhas ou a existência de telhas além zoom factor %d"
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Baixar novamente até %d%s mapa..."
msgstr[1] "Baixar novamente até %d%s mapas..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Baixar novamente %d%s mapa..."
msgstr[1] "Baixar novamente %d%s mapas..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Baixando %d%s mapa..."
msgstr[1] "Baixando %d%s mapas..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "Fazer novo download de Mapa _Bad(s)"
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr "Fazer novo download de Novo (s) _Mapa(s)"
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "Fazer novo download de _Todos os _Mapa(s)"
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
"DrawMode errado para este mapa.\n"
"Selecione \"%s\", no menu Exibir e tente novamente."
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Nível de zoom errado para este mapa."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr "Baixar _Mapas Que Faltam na Tela"
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr "Baixar Novo(s) _Mapas na Tela"
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr "Atualizar _Todos os Mapas na Tela"
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Nome da Camada"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "excluir dados de %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Criar Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Criar Track"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Editar Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Editar Trackpoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Mostrar Imagem"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Waypoints"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Faixas"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Imagens Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Empate por Faixa"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Quadrado Preenchido"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Modo Faixa de Desenho:"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Desenhar Trajetórias de Busca"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Espessura da Faixa:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Desenhar Trilhas"
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Desenhar Elevação"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Desenhar Altura de Elevação"
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Desenhar Paradas"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Parar Duração de Minutos (segundos):"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Faixa Espessura BG:"
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Cor de Fundo da Faixa"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Desenhar Marcadores"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Cor do Waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Texto dos Waypoints:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Segundo plano:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Falsos translucidez da cor de BG:"
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Marcador do Waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Tamanho do Waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Desenhar Símbolos do Waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Desenhar Imagens do Waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Tamanho da Imagem (pixels):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Imagem Alpha:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Imagem de Tamanho do Cache de Memória:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr " em %d:%02d hrs:mins"
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
"\n"
"%sComprimento Total %.1f %s%s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr "- %d:%02d hrs:mins"
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr "%s%.1f km %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr "%s%.1f milhas %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Essa camada não tem waypoints ou trackpoints."
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, deseja substituí-lo?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "O nome do arquivo solicitado não pôde ser aberto para escrita."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Exportar Camada"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr "Exportar Faixa como GPX"
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Nome de Waypoint:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Waypoint não encontrado nesta camada."
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr "_Ver Camada"
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr "Centro de Camada Goto"
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr "_Exportar Camada"
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "De_GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr "Dentro dos Limites da _Camada"
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr "Dentro do_Modo de Exibição Atual"
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Mesclar com..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Selecionar a faixa de fusão com a"
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Falhou. Esta faixa não tem hora"
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Falhou. Nenhuma uma outra faixa nesta camada tem hora"
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Limite de Mesclagem ..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Mesclar quando o tempo entre as faixas for inferior a:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Dividir Limite ..."
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Dividir, quando o tempo entre os trackpoints exceder:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr "Cada ponto de divisão Nth"
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr "Dividir em todos os pontos Nth:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr "_Goto"
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr "_Visite Geocache Webpage"
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr "_Visualização de faixa"
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr "_Ponto inicial"
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr "\"_Centro\""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr "_Ponto final"
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr "_Maior altitude"
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr "_Menor altitude"
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr "_Velocidade máxima"
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr "Mesclar _Com Outras Faixas ..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "Mapas Trajetórias Down_load ..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr "Aplicar dados DEM"
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr "Final E_xtendido de Faixa"
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr "_Exibir direções Google"
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr "Utilizar com _Filtro"
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "Criação de Miniaturas de Imagem %d..."
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Mapa em uso sem camada. Criar uma primeiro"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Desmembramento da Faixa falhou. Faixa inalterada"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "Propriedades da Faixa - %s"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr " Duração da Trilha "
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Trackpoints:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Segmentos:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr "Pontos Duplicados:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Velocidade Máxima:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Velocidade Média:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr "Avg. Dist. Entre TPs:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "Faixa de Elevação::"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr "Elevação Total Ganho/Prejuízo"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Início:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Fim:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Duração:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Sem Dados"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Distância da Trilha:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Elevação da distância"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Tempo da Trilha::"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Velocidade em tempo"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Parte da Trilha"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitude:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitude:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitude:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Carimbo de hora:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Diferença da Distância:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Diferença de Tempo:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "\"Speed\" Entre:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr "VDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr "HDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr "PDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr "SAT/FIX:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Trackpoint"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr "_Inserir Depois"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Dividir Aqui"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliar"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Régua"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Você deseja salvar as alterações feitas no documento \"%s\"?\n"
"\n"
"Suas alterações serão perdidas se você não salvá-las."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Não Salvar"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr "%s %s %dft"
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Ferramenta Régua"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "_Panela"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Você deve selecionar uma camada para mostrar suas propriedades."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Você deve selecionar uma camada para excluir."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Sem Título"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
"Não é possível adicionar \"%s\" para a lista de documentos usados "
"recentemente"
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "O arquivo solicitado não pôde ser aberto."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Por favor selecione um arquivo de dados GPS para abrir. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Salvar como Arquivo Viking."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
"Região visível fora dos limites admissíveis do tamanho do pixel de imagem. "
"Largura de recorte valores/altura."
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Área total: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr "Área total: %ldm x %ldm (%.3f milhas quadrados)"
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Salvar Imagem"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Você deve estar no modo UTM para usar este recurso"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Escolha um diretório para armazenar as imagens"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Salvar como Arquivo de Imagem."
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Largura (pixels):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Altura (pixels):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Zoom (metros por pixel):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Área visível na janela atual"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Salvar como PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Salvar como JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Imagem telhas Leste-Oeste:"
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Telhas de imagem Norte-Sul:"
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Escolha uma cor de fundo"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr "_Mostrar"
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Camadas"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr "_Ferramentas da Web"
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Novo arquivo"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir um arquivo"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr "Abrir_ Arquivo Recente"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "Anexar _Arquivo ..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Acrescentar dados de um arquivo diferente"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "A_dquirir"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Transferir de dados de um dispositivo GPS."
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "Direcões_Google ..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Obter direcções de Google"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Geo_caches..."
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Obter Geocaches de geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Salve o arquivo"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Salvar _Como..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Salve o arquivo com nome diferente"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "_Gerar arquivo de imagem..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Salvar um snapshot da área de trabalho em um arquivo"
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Gerar _Lista de imagens..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Imprimir mapas"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "S_air"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Sair do programa"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Salvar e Sair"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Salvar e Sair do programa"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr "Ir para o Local _Padrão"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr "Ir para o local padrão"
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr "Ir para _Local..."
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Ir para endereço/local usando a pesquisa de texto"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "_Ir para Latitude/Longevitude..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Ir para latitude arbitrária/longitude coordenadas"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Ir para UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Ir para UTM arbitrário de coordenadas"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "Definir cor _de fundo..."
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "_ Zoom para..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Excluir tudo"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Mostrar Escala"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "Во весь экран"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Mostrar Painel Lateral"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "Gerenciador de dados GPS"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/el.po 0000644 0001750 0001750 00000222530 12175546146 011323 0000000 0000000 # Greek translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 03:07+0000\n"
"Last-Translator: Guilhem Bonnefille \n"
"Language-Team: Greek \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: el\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Ολοκληρώθηκε."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Χωρίς δεδομένα"
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Εργασία..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr ""
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Εργασία"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr ""
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "η επικόλληση απέτυχε"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Ζώνη:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Επιστολή:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Υψόμετρο:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Εικόνα:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Σύμβολο:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε τίποτα"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Προσθήκη Ίχνους"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Όνομα Ίχνους"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το ίχνος"
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 ώρα"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Τύπος χάρτη:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Επίπεδο εστίασης:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Χάρτες Δρόμων Expedia"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "Δεν μπορεί να χαρτογραφηθεί το αρχείο temp"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocachiing.com όνομα χρήστη:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com κωδικός:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Από:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Πρωτόκολλο GPS:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Σειριακή Θύρα:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Λανθασμένο DEM"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί το αρχείο temp"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM όνομα χρήστη:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM κωδικός:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Ετικέτες:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Οριζόντια"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Κατακόρυφα"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "ολοκληρώθηκε"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "Κ_έντρο"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "Μ_έγεθος Εικόνας:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί ο περιηγητής."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Πάχος γραμμής:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Μέγιστος αριθμός σημείων:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Προβολή έκδοσης"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "Αρχεία DEM"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Επιλογή αρχείου(ων)"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Διαλέξτε αρχείο Κόσμου"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "Το αρχείο Κόσμου που επιλέξατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Το αρχείο που επιλέξατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Ιδιότητες επιπέδου"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Εικόνα Χάρτη:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "Μετάβαση"
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Εισάγετε διεύθυνση ή όνομα μέρους:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd θύρα:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Άγνωστο Πρωτόκολλο GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Άγνωστη συσκευή στην σειριακή θύρα"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: Αγνωστη παράμετρος"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Κατάσταση: εντοπισμός gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Αντιγραφή"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Επικόλληση"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Διαγραφή"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Προσθήκη νέου επιπέδου"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου επιπέδου"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr ""
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Τύπος Χάρτη:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Κατάλογος Χαρτών:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Χάρτης"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Αγνωστος τύπος χάρτη"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Ονομα επιπέδου"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Δημιουργία Κομματιού"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Σχεδιασμός ετικετών"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Φόντο:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας (pixels):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Εξαγωγή Επιπέδου"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Διάρκεια:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Χωρίς δεδομένα"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d λεπτά"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Διαίρεση εδώ"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Χάρακας"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Να μη γίνει αποθήκευση"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Εστίαση"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Εργαλείο Εστίασης"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr ""
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Ανώνυμο"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr ""
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Πλάτος (εικονοστοιχεία):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Ύψος (εικονοστοιχεία):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Αποθήκευση ως PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Αποθήκευση ως JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "Επε_ξεργασία"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "Π_ροβολή"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "Ε_πίπεδα"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "Εργα_λεία"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "Βο_ηθεια"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Νέο αρχείο"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "Άν_οιγμα..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "Αποθή_κευση"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Αποθήκευση _Ως..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Εκτύπωση..."
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "Έ_ξοδος"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Μεγέ_θυνση"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "Απ_οκοπή"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "Αντι_γραφή"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "Ε_πικόλληση"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Διαγραφή όλων"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/fr.po 0000644 0001750 0001750 00000251604 12175546146 011336 0000000 0000000 # French translation for viking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Teixeira \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: French\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Fait."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Aucune donnée."
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Erreur : échec d'acquisition"
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Traitement..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d éléments"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Tâche"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Tâches de fond"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "collage échoué"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "taille du presse-papier incorrecte"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"Le presse-papier contient des données de sous-calque pour %s calques. Vous "
"devez choisir un calque de ce type pour coller les données du presse-papier."
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr "Pour copier un waypoint, sélectionner un calque approprié."
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Aller à Lat/Lon"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitude :"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitude :"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr "Aller à une coordonnée UTM"
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Northing :"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Easting :"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zone :"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Lettre :"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Propriétés du point d'intérêt"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitude :"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Image :"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbole :"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Entrez un nom pour le waypoint."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Rien n'était sélectionné"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Ajouter une trace"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Nom de la trace :"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Entrez un nom pour la trace."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Facteurs de zoom…"
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Facteur de zoom (en mètres par pixel):"
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (est) "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (nord) "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Les facteurs X et Y doivent être égaux"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 minute"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Personalisé (en minutes)"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "Analyse de topo, gestion de données GPS"
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Ce programme est un logiciel libre: vous pouvez le redistribuer et/ou le "
"modifier selon les termes de la \"GNU General Public License\", tels que "
"publiés par la \"Free Software Foundation\"; soit la version 2 de cette "
"licence ou (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
"\n"
"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
"GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les garanties de "
"commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n"
"\n"
"Se référer à la \"GNU General Public License\" pour plus de détails.\n"
"\n"
"Vous devriez avoir reçu une copie de la \"GNU General Public License\" en "
"même temps que ce programme; sinon, écrivez a la \"Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr "Les traductions sont coordonées sur http://launchpad.net/viking"
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Télécharger le long de la trace"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Type de carte :"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Niveau de zoom :"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "La carte est soumise à licence : %s."
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
"Les données fournies par '%s' sont soumises à la licence %s.\n"
"Merci de consulter la licence avant d'aller plus loin."
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr "Ouvrir la licence"
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia Street Maps"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Altitude invalide (expedia)"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement fructueux "
"! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement "
"fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Aucune entrée trouvée !"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de carte"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Format des degrées :"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Unité de distance:"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Unité de vitesse:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Unité d'altitude:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr "Utiliser de grandes icones pour les waypoints :"
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr "Latitude par défaut:"
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr "Longitude par défaut:"
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr "Général"
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr "Importer un fichier avec GPSBabel"
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr "Fichier importé"
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr "Fichier à importer"
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Télécharger des Geocaches"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Caches geocaching.com"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "Nom d'utilisateur geocaching.com :"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "Mot de passe geocaching.com :"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Nombre de geocaches :"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Centré autour de :"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr "Créer des Waypoints à partir des images géolocalisées"
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr "Images géolocalisées"
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr "Impossible de créer de waypoint à partir de %s"
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Directions Google"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "De :"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "À :"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Acquisition depuis le GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Acquis depuis le GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "exécute la commande '%s' avec le fichier '%s'\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Téléchargement de %d point d'intérêt..."
msgstr[1] "Téléchargement de %d points d'intérêt..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Téléchargement de %d point de route..."
msgstr[1] "Téléchargement de %d points de route..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "%d sur %d %s téléchargés"
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "%d %s téléchargés"
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Appareil GPS : %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Protocole GPS :"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Port série :"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
"Eteindre après transfert\n"
"(Garmin/NAViLink seulement)"
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr "Tracks :"
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr "Waypoints :"
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Appareil GPS : N/A"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr "Traces OSM"
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr "Numéro de page :"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "DEM invalide"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Entête DEM invalide"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Enregistrement DEM Class B incorrect: la valeur devrait être 1"
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr "Ancienneté des tuiles (en secondes):"
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Erreur de téléchargement : %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "Le mode d'affichage '%s' n'est plus supporté"
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr "Mémoire insuffisante."
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr "Valeur numérique attendue\n"
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Pas encore implémenté !"
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr "Attention; Trop de composants spécifiés !"
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
"Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points "
"ordonnés avec les dates)"
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
"Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)"
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "Nom d'utilisateur OSM :"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "Mot de passe OSM :"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr "Traces OpenStreetMap"
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "Impossible d'uploader : la réponse HTTP est %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "curl_easy_getinfo a échoué : %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "Échec lors de la requête curl : %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr "Envoyé à OSM"
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr "ERREUR D'ENVOI DES DONNEES VERS OSM - PROBLEME AVEC CURL"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr "ERREUR D'ENVOI DES DONNEES VERS OSM"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire \"%s\""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "Émission vers OSM"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "Email :"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"Adresse e-mail ou nom d'utilisateur\n"
"Entrer l'adresse e-mail ou le nom d'utilisateur que vous utilisez sur "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"Mot de passe\n"
"Entrer le mot de passe que vous utilisez sur "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Nom du fichier :"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
"Nom du fichier sur OSM\n"
"Ceci est le nom du fichier créé sur le serveur OSM et non pas le nom "
"du fichier local."
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "Description de la trace"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "Étiquettes associées à la trace"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Émission de %s vers OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontalement"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalement"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Paramètres de l'image"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "terminé"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Ajuster la taille de l'orientation de la page"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entrer :"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ignorer les _marges de page"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "Taille de l'_image :"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Impossible de lancer le navigateur web."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Impossible de créer un nouvel email."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Écartement en minutes :"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Épaisseur de la ligne :"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Nombre maximum de points :"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr "Simplifie Toutes les Traces"
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Simplifier les traces"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Supprimer les waypoints dupliqués"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Calque polygonial"
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Activer la sortie de débogage"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Affiche la version"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (voir)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (éditer)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (recalculer)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
"Attention, ce mot de passe sera stocké en clair dans un fichier teste."
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Altitude absolue"
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr "Gradient"
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "Fichiers DEM :"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Télécharger à partir de :"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr "Couleur Altitude minimale :"
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Altitude minimale :"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Altitude maximale :"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Nombre de fichiers : %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr "Chargement DEM"
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Aucune donnée SRTM disponible pour %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Téléchargement du DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir…"
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Sélectionner un ou des fichiers"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter…"
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Détruire"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr "Déplacer la carte"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Zoom"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Fin de fichier World inattendue."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Sélectionner un fichier World"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en lecture."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Propriétés du calque"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Paramètres du fichier World :"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Chargement depuis un fichier…"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr "Pixel référence à l'est:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "Coordonnée UTM \"Est\" du pixel en haut à droite de la carte"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr "Pixel référence au nord:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "Coordonnée UTM \"Nord\" du pixel en haut à droite de la carte"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr "Echelle X (est) (mpp) : "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr "Echelle Y (nord) (mètres par pixel): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr "Echelle horizontale (X) de la carte (mètres par pixel):"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr "Echelle verticale (Y) de la carte (mètres par pixel):"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Image carte :"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr "_Zoomer sur la carte"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr "_Aller au centre de la carte"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr "_Exporter vers fichier World"
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr "Aucun outil Goto disponible."
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "Aller à"
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
"Je ne connais pas ce lieu. Souhaitez-vous faire une nouvelle recherche?"
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr "Moteur de recherche:"
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Saisir une adresse ou un nom de lieu :"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Enregistrement des traces"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Avancer à la position courante au démarrage"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Méthode de déplacement de la carte :"
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Hôte gpsd :"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Port gpsd :"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Interval de recherche de GPSD (secondes) :"
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "Réception depuis GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "Émission vers GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "Suivi en temps réel des traces GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Protocole GPS inconnu"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Port série inconnu"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "Paramètre inconnu : %s"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "_Téléverser vers le GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Télécharger depuis le _GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr "Télé_versement vide"
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr "Ré_ception vide"
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr "_Tout vider"
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Envoie de %d point d'intérêt..."
msgstr[1] "Envoie de %d points d'intérêt..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Envoie de %d point de route..."
msgstr[1] "Envoie de %d points de route..."
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "%d sur %d position téléchargée…"
msgstr[1] "%d sur %d positions téléchargées…"
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d sur %d point de trace téléchargé…"
msgstr[1] "%d sur %d points de trace téléchargés…"
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "%d sur %d waypoint émis…"
msgstr[1] "%d sur %d waypoints émis…"
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d sur %d point de trace émis…"
msgstr[1] "%d sur %d points de trace émis…"
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "%d waypoint téléchargé"
msgstr[1] "%d waypoints téléchargés"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "%d point de trace téléchargé"
msgstr[1] "%d points de trace téléchargés"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "%d waypoint émis"
msgstr[1] "%d waypoints émis"
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "%d point de trace émis"
msgstr[1] "%d points de trace émis"
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Erreur: impossible de trouver gpsbabel."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Etat : détection gpsbabel en cours"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les données GPS envoyées ?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les données GPS téléchargées ?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les données GPS \"Realtime\" ?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les données GPS ?"
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/Co_uper"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/Co_pier"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/C_oller"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Détruire"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nouveau calque"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Calque maître"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Ajouter un nouveau calque"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Supprimer le calque sélectionné"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr "Déplacer vers le haut le calque sélectionné"
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr "Déplacer vers le bas le calque sélectionné"
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Couper le calque sélectionné"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Copier le calque sélectionné"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Coller le calque sous le calque sélectionné"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "Les calques aggrégés n'ont pas de propriétés."
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Impossible de couper le calque maître"
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Impossible de supprimer le calque maître"
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les calques ?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Utiliser le zoom courant"
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Type de carte :"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Répertoire des cartes :"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Transparence :"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Téléchargement automatique :"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Zoom :"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Téléchargement des cartes"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr "Dossier contenant les cartes :"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Type de carte inconnu"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Zoom de carte inconnu"
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
"La nouvelle carte ne peut pas être affichée avec le mode actuel.\n"
"Sélectionner \"%s\" dans le menu Vue pour voir cette carte."
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr "Impossible d'afficher des cases en dessous du facteur de zoom %d."
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Téléchargement de %d carte %s…"
msgstr[1] "Téléchargement de %d cartes %s…"
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "Retélécharger les _mauvaises cartes"
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr "Retélécharger les _nouvelles cartes"
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "Retélécharger _toutes les cartes"
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
"Mauvais mode d'affichage pour cette carte.\n"
"Sélectionner \"%s\" dans le menu Vue et re-essayer."
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Mauvais niveau de zoom pour cette carte."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr "Télécharger les cartes _manquantes à l'écran"
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr "Télécharger les _nouvelles cartes à l'écran"
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr "R_afraîchir toutes les cartes à l'écran"
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Nom du calque"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "Suppression des données de %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Créer un waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Créer une trace"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Éditer un waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Éditer un point de trace"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Afficher une image"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Waypoints"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Traces"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Format des waypoints"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Afficher par trace"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Carré plein"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Carré"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Mode de tracé :"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Dessiner les lignes"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Épaisseur de la trace :"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Dessiner les points"
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Représenter l'altitude"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "%age de hauteur pour représenter l'altitude"
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Représenter les arrêts"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Temps minimum d'arrêt (secondes) :"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Épaisseur de la ligne en arrière-plan :"
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Couleur de la ligne en arrière-plan"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Dessiner les étiquettes"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Couleur :"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Texte :"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Transparence de la couleur d'arrière-plan :"
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Marqueur :"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Taille :"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Afficher les symboles :"
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Afficher les images :"
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Taille de l'image (pixels) :"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Transparence :"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Taille du cache des images :"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr " en %d:%02d h:min"
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Ce calque n'a pas de waypoints ou de traces."
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Exporter le calque"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr "Impossible de créer de fichier temporaire pour l'export."
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr "Impossible de charger %s."
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr "Exporter la trace vers un fichier GPX"
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Nom du waypoint :"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Aucun waypoint trouvé sur ce calque."
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr "Trace"
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr "_Afficher Couche"
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr "_Aller au centre du calque"
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr "_Exporter le calque"
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "À partir d'un _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr "A _l'intérieur du calque courant"
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr "A l'intérieur de la vue _courrante"
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Fusionner avec..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Sélectionner la trace avec laquelle fusionner."
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Echec. Cette trace n'a pas d'information de temps."
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
"Echec. Aucune autre trace dans ce calque n'a d'information temporelle."
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Distance de fusionnement…"
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Fusionner quand le temps entre les points est moins que :"
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Distance de séparation…"
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Découper quand le temps entre les points dépasse :"
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr "_Aller à"
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr "_Ouvrir la page web de Geocache"
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr "Nouveau Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr "_Voir Trace"
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr "_Premier point"
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr "_Centre"
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr "_Dernier point"
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr "Plus _Haute Altitude"
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr "P_lus Basse Altitude"
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr "Vitesse _Maximale"
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr "Fusionner _avec d'autre traces..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "Télécharger _les cartes le long de la trace…"
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr "_Appliquer les altitudes du DEM"
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr "Etendre l'e_xtrémité de la trace"
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr "_Voir les indications de direction Google"
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr "Utiliser avec un _filtre"
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "Création de %d miniatures…"
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Aucun calque de carte actif. Veuillez en créer un nouveau."
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Impossible de séparer la trace, qui n'a pas été modifiée."
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Propriétés de la trace"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Longueur :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Nombre de points :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Segments :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr "Points dupliqués :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Vitesse maximale :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Vitesse moyenne :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr "Distance moyenne entre points :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "Altitudes atteintes :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr "Dénivelé total :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Départ :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Arrivée :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Pas de données"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutes"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
"Copy text \t\r\n"
"Distance de la trace :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Dénivelée/distance"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Durée de la trace :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Vitesse/temps"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Trace :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitude :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitude :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitude :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Timestamp :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Heure :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Distance :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Temps :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "Vitesse :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr "VDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr "HDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr "PDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr "SAT/FIX:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Point de route"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr "_Insérer Après"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Découper ici"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Déplacer"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Règle"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Voulez-vous enregistrer les changements fait au fichier \"%s\" ?\n"
"\n"
"Ces changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mètres par pixel"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_Règle"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Règle"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Outil de zoom"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "_Déplacer"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Outil de déplacement"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Vous devez sélectionner un calque pour afficher ses propriétés"
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Vous devez sélectionner un calque à supprimer."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "SansTitre"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr "Impossible de rajouter '%s' à la liste des documents récents"
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Le fichier choisi ne peut pas être ouvert."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Sélectionner un fichier GPS à ouvrir. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Enregistrer en tant que fichier Viking."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
"La région visible est de taille supérieure à la taille maximale possible "
"d'une image. La largeur et la longueur de l'image générée sont donc "
"tronquées."
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Surface totale %ldm x %ldm (%.3f km²)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrer l'image"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Vous devez être en mode UTM pour utiliser cette fonctionalité"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Sélectionner un répertoire pour stocker les images"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Enregistrer dans un fichier image"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Largeur (pixels) :"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Hauteur (pixels) :"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Zoom (mètres par pixel) :"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Surface visible dans la fenêtre principale"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Enregistrer en tant que PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Enregistrer en tant que JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Nombre d'image est-ouest"
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Nombre d'images nord-sud"
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Choisir une couleur de fond"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr "_Afficher"
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Calques"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr "_Outils web"
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr "Ouvrir un fichier _récent"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "Joindre un fichier..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Ajouter des données d'un autre fichier"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "_Récupérer"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Récupérer des données d'un GPS"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "Itinéraires Google..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Obtenir des indications de conduite à partir de Google"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Récupérer des Geocaches à partir de geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Enregistrer le fichier sous un nom différent"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "Enregistrer dans un fichier _image..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Enregistre une copie d'écran dans un fichier"
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Générer un _répertoire d'images..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer…"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Imprimer les cartes"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "_Quitter"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Quitter le programme"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Enregistrer et quitter"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Enregistrer et quitter le programme"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr "Aller à la position par _défaut"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr "Aller à la position par _défaut"
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr "Aller à la _position..."
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Aller à une adresse/lieu en utilisant une recherche textuelle"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "Choisir la _latitude/longitude…"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Aller à une coordonnée lat/lon donnée"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Choisir une coordonnée UTM…"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Aller à une coordonnée UTM donnée"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "Modifier la _couleur de fond…"
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _avant"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "_Zoom…"
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr "Déplacer vers le _Nord"
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr "Déplacer vers l'_Est"
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr "Déplacer vers le _Sud"
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr "Déplacer vers l'_Ouest"
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Tâches de fond"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "Co_pier"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Effacer"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Tout effacer"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr "Vider le cache des cartes"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr "_Fixer la position par défaut"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr "Fixer la position par défaut à la position courante"
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "Propriétés"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "Mode _UTM"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "Mode _Expedia"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "Mode _Mercator"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr "Mode Lat_/Lon"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr "Afficher _Echelle"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Afficher l'échelle"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr "Afficher la croix _centrale"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Afficher la croix centrale"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Plein écran"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Activer le mode plein écran"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr "Afficher _Panneau Latéral"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Afficher le panneau latéral"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr "Afficher la _barre de statut"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Afficher la barre de statut"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "Gestionnaire de données GPS"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
"Gestionnaire de données GPS basées sur des cartes (possibilité de données en "
"direct)"
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/ru.po 0000644 0001750 0001750 00000266670 12175546146 011366 0000000 0000000 # Russian translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>, 2008-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Dmitri Bogomolov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Готово."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Нет данных."
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Ошибка: получение не удалось"
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Выполняется..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d элементов"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Операция"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Фоновые задачи"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "ошибка вставки"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "неправильный размер буфера обмена"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"Буфер содержит данные подслоя для %s слоев. Вы должны выбрать слой этого "
"типа, чтобы вставить данные из буфер обмена."
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
"Для того, чтобы вставить точку, выберите соответствующий слой для вставки."
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Перейти к Широте/Долготе"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Широта:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Долгота:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr "Перейти к UTM"
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Ничего:"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Движение на восток:"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Зона:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Письмо:"
# Свойства пункта
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Свойства пункта"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Высота:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Изображение:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Символ:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Введите имя для нового пункта."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Ничего не выбрано"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Добавить маршрут"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Имя маршрута:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Введите имя маршрута"
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Величины приближения..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Величина приближения (в метрах на пиксел):"
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (восточнее): "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (севернее): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Величины приближения по X и по Y должны совпадать."
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 мин"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Произвольно (в минутах)"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "Анализатор, обозреватель и менеджер данных GPS."
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Данная программа является свободным программным обеспечением; вы можете "
"распространять и (или) изменять её в соответствии с условиями GNU General "
"Public License, опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 "
"лицензии, или (на ваш выбор) любой более поздней.\n"
"\n"
"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
"КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ "
"или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. См. GNU General Public License для "
"более подробной информации.\n"
"\n"
"Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с этой "
"программой; если нет, напишите в Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr "Перевод координируется http://launchpad.net/viking"
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Скачать вдоль пути"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Тип карты:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Увеличение/уменьшение:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "Картографические данные лицензированы: %s."
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
"Данные, предоставленные '%s', по следующей лицензии: %s.\n"
"Пожалуйста, прочтите лицензию перед тем, как продолжить."
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr "Открытая лицензия"
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Карты Expedia"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Недопустимая высота для Expedia"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Не удалось загрузить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного "
"скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Не удалось сохранить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного "
"скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Записи не найдены!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Формат градусов:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Единица расстояния:"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Единица скорости:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Единица высоты:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr "Большие иконки пунктов:"
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr "Широта по умолчанию:"
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr "Долгота по умолчанию:"
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr "Внешняя GPX Программа 1:"
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr "Внешняя GPX Программа 2:"
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr "Общие"
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr "Экспорт/Внешний"
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr "Импортировать с помощью GPSBabel"
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr "Импортированный файл"
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr "Файл для импорта"
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr "Тип файла:"
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Загрузить Геокэши"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Кэши geocaching.com"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "Имя пользователя geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "Пароль пользователя geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr "Невозможно найти %s или %s! Проверьте правильность установки."
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Количество геокешей:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Вокруг:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr "Изображения с данными о местоположении"
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr "Все"
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr "Не удаётся создать путевую точку из %s"
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Проводник Google"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Из:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "в:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Получить из GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Получено из GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "используя команду '%s' и файл '%s'\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Скачивается %d пункт..."
msgstr[1] "Скачивается %d пункта..."
msgstr[2] "Скачивается %d пунктов..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Скачивается %d узел..."
msgstr[1] "Скачивается %d узла..."
msgstr[2] "Скачивается %d узлов..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Скачано %d из %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Скачано %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS : %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS протокол:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Последовательный порт:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
"Выключить после передачи\n"
"(только для Garmin/NAViLink)"
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr "Маршруты"
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr "Путевые точки:"
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS устройство: необнаружено"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr "Контуры OSM"
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr "Номер страницы:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Неправильный DEM"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Неправильный DEM заголовок"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Неправильная запись DEM Class B: ожидается 1"
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Ошибка загрузки: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "невозможно открыть временный файл"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "Режим отображения '%s' больше не поддерживается"
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr "Не хватает памяти."
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr "Установка значения для этого тега не поддерживается!"
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr "Слишком мало указанных компонентов (нужно %d, найдено %d)\n"
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr "Ожидаемые числовые значения\n"
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr "Это не должно случиться!"
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Пока не реализовано!"
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr "Предупреждение: указано слишком много компонентов!"
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Публичное"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Частное"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM имя:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM пароль:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr "Контуры OpenStreetMap"
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "Не удалось загрузить данные: ответ HTTP %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "curl_easy_getinfo не удалось: %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "Неудачный запрос curl: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "не удалось открыть временный файл: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr "Загружено в OSM"
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr "Не удалось загрузить данные на OSM - проблема curl"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr "НЕ УДАЛОСЬ ЗАГРУЗИТЬ ДАННЫЕ В OSM"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr "код ответа HTTP"
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "не удалось удалить временный файл: %s"
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "Загрузить на OSM"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"Email используется как имя для входа\n"
"Введите email, который вы используете для "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"Для входа нужен пароль\n"
"Введите пароль, который вы используете для "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Имя файла:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
"Имя файла в OSM\n"
"Это имя для файла, созданного на сервере. Это не имя локального "
"файла."
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "Описание контура"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Тэги:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "Метки, связанные с маршрутом"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "%s загружается в OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Горизонтально"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Вертикально"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Оба"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Настройки изображения"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "завершено"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "Установить размер и ориентацию страницы"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "Центр:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Игнорироват_ь края страницы"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "Размер картинки:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Не удалось запустить веб-браузер."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Не удалось создать новое эл. письмо."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Широта, минут:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Толщина линий"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Максимальное количество точек"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr "Упростить все маршруты"
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Упрощенные маршруты"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Удалить повторяющиеся точки"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
# typo
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Включить отладочную выдачу"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Включить подробную выдачу"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Показать версию"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (просмотр)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (правка)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (отрисовка)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr "Обратите внимание, что пароль сохраняется в файле открытым текстом."
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Абсолютная высота"
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM Файлы:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Источник загрузки:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Мин. высота:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Макс. высота:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Количество файлов: %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr "Загрузка DEM"
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Нет данных SRTM для %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Скачивание DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Выберите файл"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Выберите файл(ы)"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Не удалось открыть графический файл: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Неожиданный конец во время чтения файла привязки."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Выберите файл привязки"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "Не удалось открыть для чтения выбранный файл привязки."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Выбранный вами файл невозможно открыть для записи."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Свойства слоя"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Параметры файла привязки:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Загрузить из файла..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr "масштаб карты по оси X (метров на пиксел)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr "масштаб карты по оси Y (метров на пиксел)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr "Масштабировать к размеру карты"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr "Перейти к центру карты"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr "Экспортировать в файл привязки"
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr "Нет инструмента поиска."
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "перейти"
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr "Я не знаю такого места. Хотите выполнить новый поиск?"
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr "поставщик поиска:"
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Введите адрес или название места:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr "Скачать маршруты:"
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr "Загрузить маршруты:"
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr "Скачать пункты:"
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr "Загрузить пункты:"
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Запись маршрутов"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Перемещаться в текущее расположение при старте"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Узел gpsd:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Порт gpsd:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Неизвестный протокол GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Неизвестное устройство COM"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: неизвестный параметр"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "Загрузить в GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Выгрузить из _GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr "Очистить все"
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Загружается %d пункт..."
msgstr[1] "Загружается %d пункта..."
msgstr[2] "Загружается %d пунктов..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Загружается %d узел..."
msgstr[1] "Загружается %d узла..."
msgstr[2] "Загружается %d узлов..."
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Скачано %d из %d пункта..."
msgstr[1] "Скачано %d из %d пунктов..."
msgstr[2] "Скачано %d из %d пунктов..."
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Скачано %d из %d узла..."
msgstr[1] "Скачано %d из %d узлов..."
msgstr[2] "Скачано %d из %d узлов..."
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Загружено %d из %d пункта..."
msgstr[1] "Загружено %d из %d пунктов..."
msgstr[2] "Загружено %d из %d пунктов..."
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Загружено %d из %d узла..."
msgstr[1] "Загружено %d из %d узлов..."
msgstr[2] "Загружено %d из %d узлов..."
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Скачан %d пункт"
msgstr[1] "Скачано %d пункта"
msgstr[2] "Скачано %d пунктов"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Скачан %d узел"
msgstr[1] "Скачано %d узла"
msgstr[2] "Скачано %d узлов"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "Загружен %d узел"
msgstr[1] "Загружено %d узла"
msgstr[2] "Загружено %d узлов"
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Загружен %d пункт"
msgstr[1] "Загружено %d пункта"
msgstr[2] "Загружено %d пунктов"
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Ошибка: gpsbabel не найден."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Статус: поиск gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/Вырезать"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Копировать"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/Вст_авить"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Удалить"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Новый слой"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Верхний слой"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Добавить слой"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Удалить выбранный слой"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr "Переместить выбранный слой вверх"
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr "Переместить выбранный слой вниз"
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Вырезать выбранный слой"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Копировать выбранный слой"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Вставить слой под выбранным"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "У объединяющего слоя нет изменяемых свойств."
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Нельзя вырезать верхний слой."
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить %s?"
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Нельзя удалить верхний слой."
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить все слои?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Тип карты:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Каталог карт:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Прозрачность:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Автоматически скачивать карты:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Степень приближения:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Загрузка карт"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Неизвестный тип карты"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
"Новая карта не может быть показана в текущем режиме отрисовки.\n"
"Выберите \"%s\" из меню Вид для ее просмотра."
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Повторно скачивается %d %s карта..."
msgstr[1] "Повторно скачивается %d %s карты..."
msgstr[2] "Повторно скачивается %d %s карт..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Скачивается %d %s карта..."
msgstr[1] "Скачивается %d %s карты..."
msgstr[2] "Скачивается %d %s карт..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "Заново скачать испорченные карты"
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr "Заново скачать новые карты"
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "Заново скачать все карты"
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
"Неподходящий режим отрисовки для этой карты.\n"
"Выберите \"%s\" из меню вид и попробуйте снова."
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr "Скачать отсутствующие экранные карты"
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr "Скачать новые экранные карты"
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr "Скачать все экранные карты"
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Имя слоя"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "удалить данные %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Создать пункт"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Создать маршрут"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Редактироватаь пункт"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Редактировать узел"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Показать картинку"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Пункты"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Маршруты"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Картинки пунктов"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Закрашенный квадрат"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Режим рисования маршрутов:"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Нарисовать линии маршрута"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Толщина маршрута:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Нарисовать узлы"
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Нарисовать высоту"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Нарисовать % высоты:"
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Нарисовать остановки"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Минимальная длина остановки (в секундах)"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Толщина фона маршрута:"
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Цвет фона маршрута"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Нарисовать названия"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Цвет пунктов:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Текст пунктов:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Маркер пункта:"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Размер пунктов:"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Рисовать символы пунктов:"
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Рисовать картинки пунктов"
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Размер картинки (пикселы):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Прозрачность картинки:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Размер кэша для картинок:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr " в %d:%02d ч:мин"
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
"\n"
"%sОбщая длина %.1f %s%s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr "- %d:%02d ч:мин"
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr "%s%.1f км %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr "%s%.1f миль %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "В этом слое нет пунктов или маршрутных узлов."
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Файл \"%s\", хотите перезаписать?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Выбранный вами файл невозможно открыть для записи."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Экспортировать слой"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr "Экспортировать маршруты в GPX"
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Имя пункта:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Пункт не найден в этом слое."
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr "Маршрут"
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr "Перейти к центру слоя"
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr "Экспортировать слой"
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "Новый"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Из _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr "В рамках слоя"
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr "Внутри текущего вида"
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Объединить с..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Выберите маршрут для объединения"
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Неудача. У этого маршрута нет отметки времени"
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Неудача. В этом слое больше нет маршрутов с отметками времени"
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Порог объединения..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Объединить если время между маршрутами меньше:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Порог разделения..."
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Разделить, если время между узлами превышает:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr "Разделить в каждой N-ой точке:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr "Перейти"
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr "Посетить web-страницу геотайника"
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr "Начало"
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr "\"Центр\""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr "Конец"
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr "Наибольшая высота"
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr "Наименьшая высота"
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr "Максимальная скорость"
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr "Объединить с другими маршрутами..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "Скачать карты вдоль маршрута..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr "Продолжить конец маршрута"
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "Создание %d картинок миниатюр..."
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Нет слоя карты. Создайте его сначала"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Не удалось разделить маршрут. Маршрут не изменен."
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - свойства маршрута"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Длина маршрута:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Узлов:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Сегментов:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr "Повторяющихся точек:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Максимальная скорость:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Средняя скорость:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr "Ср. расст. между узлами:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "Вертикальный диапазон:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Начало:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Конец:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Продолжительность:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Нет данных"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минут"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Длина маршрута:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Высота-расстояние"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Время маршрута:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Скорость-время"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Часть маршрута:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Широта:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Долгота:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Высота:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Отметка времени:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Разница расстояния:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Разность времени:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Узел"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr "Вставить после"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Разделить здесь"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Рука"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Линейка"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Вы хотите сохранить изменения, сделанные в документе \"%s\"?\n"
"\n"
"Если вы не сохраните изменения, они будут потеряны."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Не сохранять"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "Линейка"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Инструмент линейка"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Инструмент масштабирования"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "Рука"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Инструмент рука"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Для просмотра свойств нужно выбрать слой."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Для удаления нужно выбрать слой."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr "Не удалось добавить '%s' к списку недавно использованных документов"
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Выбранный файл невозможно открыть."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Пожалуйста, выберите файл с данными GPS. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Викинг"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Сохранить файл Viking."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Общая площадь: %ldм x %ldм (%.3f кв. км)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr "Общая площадь: %ldм x %ldм (%.3f кв. миль)"
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Нужно перейти в режим UTM для использования этой возможности"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Выберите каталог для изображений"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Сохранить как изображение"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Ширина (в пикселах)"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Высота (в пикселах)"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Масштаб (метров на пиксел):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Область в текущем видимом окне"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Сохранить в PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Сохранить в JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Выберите цвет фона"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "Файл"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "Правка"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "Просмотр"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr "Показать"
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "Слои"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменты"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "Помощь"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Новый файл"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "Открыть..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Открыть файл"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr "Открыть недавний файл"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "Добавить файл"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Добавить данные из другого файла"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "Получить"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Передать данные из устройства GPS"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "Проводник Google..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Получить карту проезда от Google"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Геотайники..."
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Получить тайники с geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Сохранить файл"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Сохранить как..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Сохранить файл под другим именем"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "Создать файл изображения..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Сохранить снимок рабочей области в файл"
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Создать каталог с картинками..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "Печать"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Печать карт"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "Выйти"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Выйти из программы"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Сохранить и выйти"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Сохранить и выйти из программы"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr "Перейти к исходному пункту"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr "Перейти к исходному пункту"
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr "Перейти к Расположению..."
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Перейти к адресу/месту, используя поиск"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "_Перейти к широте/долготе..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Перейти к заданной координате ш.,д."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Перейти к UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Перейти к заданной координате UTM"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "Выбрать цвет фона..."
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Приблизить"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Отдалить"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Масштабировать _к..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr "Сдвинуть к северу"
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr "Сдвинуть к востоку"
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr "Сдвинуть к югу"
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr "Сдвинуть к западу"
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Фоновые задачи"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "Вырезать"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "Вставить"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Удалить все"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr "Опустошить кэш карт"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr "Задать расположение по умолчанию"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr "Сохранить текущее расположение, как расположение по умолчанию"
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "Предпочтения"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "Свойства"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "О программе"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "Режим _UTM"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "Режим _Expedia"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "Режим _Mercator"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr "Режим широта/долгота"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr "Показать масштаб"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Паказать масштаб"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr "Показать отметку центра"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Показать отметку центра"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "На весь экран"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Включить полноэкранный режим"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr "Показать боковую панель"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Показать боковую панель"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr "Показать строку состояния"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Показать строку состояния"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Показать панель инструментов"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Показать панель инструментов"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr "Показать меню"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr "Показать меню"
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "Менеджер данных GPS"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/he.po 0000644 0001750 0001750 00000213573 12175546146 011326 0000000 0000000 # Hebrew translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Krylov Ilya \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: he\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "עובד..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr ""
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr ""
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr ""
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr ""
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr ""
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr ""
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr ""
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr ""
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr ""
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr ""
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr ""
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr ""
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr ""
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr ""
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr ""
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr ""
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr ""
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr ""
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/LINGUAS 0000644 0001750 0001750 00000000160 12175546146 011401 0000000 0000000 # Supported languages
cs
da
de
el
en_GB
es
fi
fr
he
hu
id
it
ja
jv
lt
lv
nb
nl
pl
pt_BR
ru
sl
sv
uk
zh_CN
zh_TW
viking-1.4.2/po/zh_CN.po 0000644 0001750 0001750 00000222155 12175546146 011727 0000000 0000000 msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "完成。"
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "无数据。"
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "错误: 接收失败。"
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "工作中..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d 项"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "任务"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "进度"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking 后台任务"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "粘贴失败"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "剪贴版数据尺寸错误"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "纬度:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "经度:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Northing :"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Easting :"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zone :"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "信函:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "海拔:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "注释:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "图片:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "符号:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "请为该航点输入一个名字."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "添加轨迹:"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "轨迹名称:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "请为该轨迹输入一个名字."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "缩放参数..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (东方): "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (北方): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "X和Y缩放参数必须相等"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 分钟"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 小时"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS 数据和拓扑分析、浏览、管理工具."
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "沿着轨迹下载"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "地图类型:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "缩放程度:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia 街道地图"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "无效的Expedia高度"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr ""
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "下载 Geocaches"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com 缓存"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com 用户名:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com 密码:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Google 方位"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "从 :"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "至 :"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "从GPS获取"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "已从GPS获取的"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "使用命令行 '%s' 和文件 '%s'\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS设备: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS 协议:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "串口:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS设备: 无"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "下载错误: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "不能打开临时文件"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr ""
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "电子邮箱 :"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "文件名称:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "上传 %s 到 OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "水平的"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "垂直的"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "图像设置"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "完成"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entrer :"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr ""
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr ""
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "显示版本"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM 文件:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "下载源:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "最低高度:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "最高高度:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "没有可以的SRTM数据给 %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "正在下载 DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "选择文件"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "添加 ..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "地图图片:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "输入地址或者地点名称:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "正在纪录轨迹"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "在开始时跳到当前位置"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd 主机:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd 端口:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS 下载"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS 上传"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS实时跟踪"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "未知的GPS协议"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "未知的串口设备"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: 未知的参数"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "下载的 %d 航点"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "下载的 %d 轨迹点"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "错误: 没有发现 gpsbabel."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "状态: 检测 gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/_u 剪切"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_C 拷贝"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_P 粘贴"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_D 删除"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/新图层"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "顶层"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "您不能剪切掉顶层"
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "您不能删除顶层"
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "您真的确认要删除所有的图层?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "地图类型:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "自动下载地图:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "缩放程度 :"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "地图下载"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "地图"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "未知的地图类型"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "正在下载 %d %s 地图..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "此地图无此缩放程度"
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "图层名字"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "从 %s 删除数据\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "创建航点"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "创建轨迹"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "编辑航点"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "编辑轨迹点"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "显示图片"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "航点"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "轨迹"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "航点图片"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "以轨迹绘图"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "实心方块"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "正方形"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "圆形"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "描绘图层"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "航点颜色"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "航点文字:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "航点标签"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "航点大小"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "图片大小 (像素):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "图片Alpha值:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "图片内存缓存尺寸:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "输出图层"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "航点名称:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "在此图层中没有发现航点"
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "_G 从GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "说明:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "最大速度:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "平均速度:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "高度范围:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "开始:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "结束:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "持续时间:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "没有数据"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分钟"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "高度-距离"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "速度-时间"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "纬度 :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "经度 :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "高度 :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "时间 :"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "移动"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "测距"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "不保存"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_R 测距"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "测距工具"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "缩放(_Z)"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "缩放工具"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "平移(_P )"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "您必须选一个层才能显示它的属性"
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "您必须选一个层才可删除"
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "您选的文件不能被打开"
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "请选择一个GPS数据文件来打开 "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "另存为Viking文件."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "全部区域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公里)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "保存图像"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "你必须在UTM模式中来使用这个特性"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "保存为图片文件"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "宽度 (像素) :"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "高度 (像素) :"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "缩放 (米/像素) :"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "保存为PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "保存为JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "选择一个背景色"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "图层(_L)"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "新建文件"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "打开(_O)..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "打开一个文件"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "_p 增加文件..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "从不同的文件中追加数据"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "_c 获取"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "从一个GPS接收器获得数据"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "_D 谷歌方位..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "从谷歌获得驾驶方位"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "从geocaching.com获得地理缓存数据"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "保存这个文件"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "另存为(_A)..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "保存为其它名字的文件"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "_G 生成图形文件..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "_D 创建图片的目录..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_P 打印"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "打印地图"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "_x 退出"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "退出程序"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "保存并退出"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "保存并退出程序"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "_G 前往一个经纬度值..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "前往任意的经纬度座标"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "前往UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "前往任意的UTM座标"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "_T 缩放到..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "_J 后台任务"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "_t 剪切"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_C 拷贝"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "_P 粘贴"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "全部删除"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_P 首选项"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "属性(_P)"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM 模式"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia 模式"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "显示比例尺"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "显示中心标记"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "全屏"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/id.po 0000644 0001750 0001750 00000222446 12175546146 011325 0000000 0000000 # Indonesian translation for viking
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# Andika Triwidada , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Arief Setiadi Wibowo \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: id\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Selesai."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Tidak ada data"
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Galat: akuisisi gagal."
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Sedang Bekerja..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d objek"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Tugas"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking Background Jobs"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "tempel gagal"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "ukuran data papan tempel salah"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Ke Lintang/Bujur"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Lintang:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Bujur:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr "Ke UTM"
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zona:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Huruf:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Sifat Waypoint"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Ketinggian:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Citra:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Simbol:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(tak ada)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Silahkan masukkan nama bagi waypoint."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Tak ada yang dipilih"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Tambah Trek"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Nama Trek:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Silahkan masukkan nama bagi trek."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Faktor Pembesaran..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Faktor pembesaran X dan Y mesti sama"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 menit"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 jam"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Kustom (dalam menit):"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "Penganalisis, Penjelajah, dan Pengelola Data dan Topo GPS."
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Tipe peta:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Tingkat pembesaran:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Peta Jalan Expedia"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Ketinggian expedia tak valid"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Tak bisa membuka berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
"sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Tak bisa menyimpan berkas citra EXPEDIA (tepat setelah pengunduhan yang "
"sukses! Silahkan laporkan dan hapus berkas citra!): %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Tak ada entri ditemukan!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "tak bisa memetakan berkas temp"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Format derajat:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Jarak unit:"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Kecepatan unit:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Tinggi unit:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "nama pengguna geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "kata sandi geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Berpusat di sekitar:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Ke:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Ambil dari GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Diperoleh dari GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "memakai cmdline '%s' dan berkas '%s'\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Mengunduh %d waypoint..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Mengunduh %d trackpoint..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Diunduh %d dari %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Diunduh %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Perangkat GPS: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Protokol GPS:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Port Serial:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Perangkat GPS: N/A"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Galat pengunduhan: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "tak bisa membuka berkas temp"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "Nama pengguna OSM:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "Kata sandi OSM:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "gagal mengunggah data: jawaban HTTP adalah %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "Unggah OSM"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Nama berkas:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Tag:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Tak Satupun"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Arah Datar"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Arah Tegak"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Tatanan Citra"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "beres"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "Pusa_t:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "U_kuran Citra:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Tak bisa luncurkan peramban web."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Tak bisa buat email baru."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Tebal Garis:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Lintasan Yang Disederhanakan"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Tampilkan versi"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (tilik)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (sunting)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (render)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Sumber Unduh:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Tinggi Min:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Tinggi Maks:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Ramban..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Pilih berkas"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Pilih berkas-berkas"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Muat Dari Berkas..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Citra Peta:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Masukkan alamat atau nama tempat:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Mencatat jejak"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Host Gpsd:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Port Gpsd:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Selang Coba Ulang Gpsd (detik):"
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "Unduhan GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "Unggahan GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Protokol GPS Tak Dikenal"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Perangkat port serial tak dikenal"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: parameter tak dikenal"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Status: mendeteksi gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Potong"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Salin"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Tempel"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Hapus"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Lapis Baru"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Lapis Puncak"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr ""
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Tipe Peta:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Tingkat Zum:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Nama Lapisan"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Kotak"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Bulat"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "Baru"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Dari _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Panjang Lintasan:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Laju Maks:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Laju Rerata:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Awal:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Akhir:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Durasi:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Tiada Data"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d menit"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Jarak Lintasan:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Lintang:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Bujur:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Ketinggian:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Waktu:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Beda Jarak:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Beda Waktu:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr "VDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr "HDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr "PDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Jangan Simpan"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "Pengga_ris"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Penggaris"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zum"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Pembesaran"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Penggeseran"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr ""
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr ""
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Citra"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Simpan ke Berkas Citra"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Lebar (piksel):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Tinggi (piksel):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Zum (meter per piksel):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Wilayah di jendela yang kini terlihat"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Simpan sebagai PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Simpan sebagai JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "Berkas"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Tilik"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Lapisan"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "_Perkakas"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "Bantuan"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Berkas baru"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "Buka..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Buka berkas"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "Tambahi Berkas..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Tambahkan data dari berkas berbeda"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Ambil data dari perangkat GPS"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Dapatkan arah mengemudi dari Google"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Simpan berkas"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Simpan Seb_agai..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Simpan berkas dengan nama berbeda"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "Cetak..."
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Cetak peta"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "Keluar"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Keluar dari program"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Simpan dan Keluar"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Simpan lalu keluar dari program"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Ke alamat/tempat memakai pencarian teks"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "Pergi ke Lintang/Bujur..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Pergi ke sebarang koordinat lintang/bujur"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Pergi ke UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Pergi ke sebarang koordinat UTM"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Perbesar"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Perkecil"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Pembesaran Ke..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "Potong"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "Salin"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "Tempel"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "Hapus"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Hapus Semua"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "Ihw_al"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "Mode _UTM"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "Mode _Expedia"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "Mode _Mercator"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Tampilkan Skala"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Tampilkan Tanda Pusat"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "Layar Penuh"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Aktifkan mode layar penuh"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Tampilkan Panel Sisi"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "Pengelola Data GPS"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr "Pengelola Data GPS Berbasis Peta (mampu menangani data live)."
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/cs.po 0000644 0001750 0001750 00000266543 12175546146 011344 0000000 0000000 # Czech translation for viking
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Radek Stastny \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: cs\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Žádná data."
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Chyba: stažení selhalo"
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Pracuji..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtr"
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d položek"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Úloha"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Úlohy na pozadí"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr "Bing nahrávání"
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "vložení selhalo"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "špatná velikost dat ve schránce"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"Schránka obsahuje data z %s podvrstev. Pro vložení je nutné vybrat vrstvu "
"stejného typu."
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu."
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Jdi na souřadnice"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Šířka:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Délka:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr "Jít na souřadnice UTM"
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Severní souřadnice:"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Východní souřadnice:"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zóna:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Písmeno:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Vlastnosti místa"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Výška:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Poznámka:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Obrázek:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(žádné)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Zadejte prosím jméno místa."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Nic nebylo vybráno"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr "Přidat trasu"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Přidat trasu"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr "Jméno trasy:"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Jméno trasy:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Zadejte prosím jméno trasy."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Stupeň přiblížení..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Měřítko (metry na pixel)"
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (východní): "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (severní): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodina"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Uživatelský (v minutách):"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat."
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Program je šířen pod následující licencí. Oficiální překlad neexistuje, "
"podrobnosti a vysvětlení lze nalézt například zde "
"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.cs.html.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr "Překlady do češtiny můžete zlepšit na http://launchpad.net/viking"
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Stáhnout mapy podél trasy"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Typ mapy:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Stupeň přiblížení:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "Data mapy jsou licencována: %s."
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
"Data poskytnutá '%s' jsou licencována pod následující licencí: "
"%s.\n"
"Před pokračováním si prosím licenci přečtěte."
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr "Otevřená licence"
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia uliční mapy"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Špatná výška dle Expedie"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu "
"prosím nahlaste!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu "
"prosím nahlaste!): %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr "en"
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Nenalezeno!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr "Vlastnost"
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr "šířka/délka"
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Formát zobrazení stupňů:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Jednotka vzdálenosti:"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Jednotka rychlosti:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Jednotka výšky:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr "Velké ikony místa:"
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr "Výchozí zem. šířka:"
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr "Výchozí zem. délka:"
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr "abecedně"
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr "dle času"
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr "Jednotky v KML exportu"
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr "řadit GPX"
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr "externí GPX program 1"
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr "externí GPX program 2"
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr "Export/Externí"
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr "Importovat soubor pomocí GPSBabel"
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr "Importovaný soubor"
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr "Soubor pro importování"
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr "Typ souboru:"
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr "babel argumenty '%s' soubor '%s'"
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Stáhnout Geocache"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com cache"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com uživatel:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com heslo:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
"%s ani %s nenalezeno v cestě pro spuštění, zkontrolujte zda je korektně "
"nainstalováno."
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Počet geocache:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Centrovat okolo:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr "Chybný vstup, používájí se výchozí hodnoty"
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr "Vytvořit místa z geotagovaných obrázků"
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr "Obrázky s GPS souřadnicemi"
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr "Nelze vytvořit místo z %s"
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Google trasy"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Stahuji z GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Staženo z GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Stahuji %d místo..."
msgstr[1] "Stahuji %d místa..."
msgstr[2] "Stahuji %d míst..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Stahuji %d bod..."
msgstr[1] "Stahuji %d body..."
msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] "Stahování %d bodu..."
msgstr[1] "Stahování %d bodů..."
msgstr[2] "Stahování %d bodů..."
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Staženo %d z %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Staženo %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS zařízení: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr "Status: Pracuji..."
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS protokol:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Sériový port:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
"Vypnout po přesunu dat\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr "Trasy:"
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr "Trasy:"
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr "Místa:"
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS zařízení: N/A"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr "OSM trasy"
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr "Číslo stránky:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr "Moje OSM trasy"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr "Uživatelské jméno nebo email k přihlášení do OSM"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr "Heslo k přihlášení do OSM"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr "Ochrana osobních údajů"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr "GPS trasy"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr "Nenalezeno!"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr "Moje OSM trasy"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr "Nelze stáhnout trasu: %s"
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr "místa z Wikipedie"
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr "Místa z Wikipedie"
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Špatný DEM"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Špatná hlavička DEM"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1"
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr "Nelze zpracovat soubor %s: %s"
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr "Aktualizavat podklady po (s):"
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Chyba stahování: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "nelze otevřít dočasný soubor"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "Zobrazovací režim '%s' již není podporován"
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr "Nedostatek paměti."
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr "Nastavení hodnoty z tohoto údaje není podporováno!"
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr "Příliš málo zadaných komponent (nutno %d, nalezeno %d)\n"
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr "Očekávám číslo\n"
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr "To by nemělo nastat!"
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Zatím není naprogramované!"
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr "Varování: Přiliš mnoho komponentů!"
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr "Identifikovatelný (veřejný, body s časovou značkou)"
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr "Sledovatelný (anonymní, body s časovou značkou)"
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Veřejný"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM uživatel:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM heslo:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr "OpenStreetMap trasy"
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "požadavek curl selhal: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr "Nahráno do OSM"
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr "Selhalo nahrání do OSM - chyba curl"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr "Selhalo nahrání do OSM"
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr "HTTP návratová hodnota"
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s"
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "nahrání do OSM"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "email:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"Uživatelské jméno:\n"
"Zadejte email pro přihlášení na www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"Heslo\n"
"Zadejte heslo pro přihlášení na www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Jméno souboru:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
"Jméno souboru\n"
"Jak bude pojmenován soubor na www.openstreetmap.org "
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "Popis logu trasy"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Tagy:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "Tagy přiřazené k trase"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Nahrávám %s na OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr "Cache pro mapy (MB):"
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Vodorovně"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Svisle"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "V obou osách"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavení obrázku"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "hotovo"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "Uprostř_ed:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ignorovat okraje _stránky"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "Velikost obrázku"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "nelze spustit webový prohlížeč"
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Nelze vytvožit nový email."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Šířka v minutách:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Šířka čary:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr "Souřadnice"
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Maximální počet bodů:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr "Redukce bodů všech tras.."
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Zjednodušené trasy"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Odstranit zdvojená místa"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Místa v"
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr "Polygonizovaná vrstva"
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Místa mimo"
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Polygonální vrstva"
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr "Xlib error: error kód %d kód požadavku %d\n"
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Povolit ladící výstup"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Povolit podrobný výstup"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Ukáže verzi"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OpenStreetMap (náhled)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OpenStreetMap (editace)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OpenStreetMap (výstup)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr "Lokální port 8111 (např. JOSM)"
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr "Heslo bude uloženo nešifrovaně v souboru."
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr "Sloučit"
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Absolutní výška"
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr "Sklon"
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM soubory:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Zdroj stahování:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr "Barva min. výšky:"
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Výška od:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Max výška:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr "Stažení _DEM dat"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr "Stažení DEM dat"
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr "DEM"
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Počet souborů: %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr "DEM načítání"
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Stahuji DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Výběr souboru"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Výběr souborů"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr "_Georef posun mapy"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr "Georef posun mapy"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr "G_eoref přiblížení"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Georef přiblížení"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr "GeoRef mapa"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Neočekávaný konec World souboru."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Vyberte World soubor"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Vlastnosti vrstvy"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Parametry World souboru:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Načíst ze souboru..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr "Východní rohový bod:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "UTM \"východní\" hodnota pro pravý horní roh mapy"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr "Severní rohový bod:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "UTM \"severníí\" hodnota pro pravý horní roh mapy"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr "X (východní) měřítko (mmp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr "měřítko mapy v ose x (metry na pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr "měřítko mapy v ose y (metry na pixel)"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Obrázek s mapou:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr "_Přiblížit do mapy"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr "_Jít na střed mapy"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr "_Export jako World File"
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr "Jít na místo... není dostupné."
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "Jít na"
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr "Místo nenalezono. Zkusit jiné?"
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr "Jít na... zdroj:"
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr "Datový režim"
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr "Režim sledování pozice"
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr "Držet ve středu obrazovky"
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr "Držet vozidlo na obrazovce"
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr "Stáhnout trasy:"
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr "Nahrát trasy:"
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr "Stáhnout trasy:"
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr "Nahrát trasy:"
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr "Stáhnout místa:"
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr "Nahrát místa:"
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Zapisuji trasy"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Na začátku skočit na aktuální pozici"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Posun mapy:"
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd host:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd port:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Opakovat připojení k gpsd po (s):"
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "Stažení z GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "Nahrání do GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS sledování pozice"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Neznámý GPS protokol"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: neznámý parametr"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "Nahrát _do GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Stáhnout _z GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr "Smazat _sledování pozice"
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr "Smazat k nahrání"
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr "Smazat _Download"
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr "Smazat _vše"
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr "Neočekávané množství odpojených popisovačů: %d"
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Nahrávám %d místo..."
msgstr[1] "Nahrávám %d místa..."
msgstr[2] "Nahrávám %d míst..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Nahrávám %d bod"
msgstr[1] "Nahrávám %d body"
msgstr[2] "Nahrávám %d bodů"
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] "Nahrán %d bod..."
msgstr[1] "Nahrány %d body..."
msgstr[2] "Nahráno %d bodů..."
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..."
msgstr[1] "Staženy %d ze %d míst..."
msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..."
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..."
msgstr[1] "Staženy %d ze %d bodů..."
msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..."
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] "Stažen %d bod z %d bodu..."
msgstr[1] "Staženy %d body z %d bodů..."
msgstr[2] "Staženy %d bodů z %d bodů..."
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa"
msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst"
msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst"
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..."
msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..."
msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..."
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] "Nahráno %d bod z %d bodu..."
msgstr[1] "Nahrány %d body ze %d bodů..."
msgstr[2] "Nahráno %d bodů z %d bodů..."
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Staženo %d místo"
msgstr[1] "Stažena %d místa"
msgstr[2] "Staženo %d míst"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Stažen %d bod"
msgstr[1] "Staženy %d body"
msgstr[2] "Staženo %d bodů"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] "Stažen %d bod"
msgstr[1] "Staženy %d body"
msgstr[2] "Staženo %d bodů"
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "Nahráno %d místo"
msgstr[1] "Nahrána %d místa"
msgstr[2] "Nahráno %d míst"
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Nahrán %d bod"
msgstr[1] "Nahrány %d body"
msgstr[2] "Nahráno %d bodů"
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] "Nahrán %d bod"
msgstr[1] "Nahrány %d body"
msgstr[2] "Nahráno %d bodů"
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen"
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr "Varování - nahrávané GPS objekty se mohou vzájemně přepsat"
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Status: hledám gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr "Nevybrány GPS objekty k přenosu."
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr "Vypnutí zařízení selhalo."
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit Nahraná GPS data?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit Stažená GPS data?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit realtime GPS data?"
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna GPS data?"
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/Odstranit"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopírovat"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Vložit"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "_Smazat"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nová vrsta"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Hlavní vrstva"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Přidat novou vrstvu"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Smazat vrstvu"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr "Posunout vrstvu nahoru"
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr "Posunout vrstvu dolů"
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Vyjmout vrstvu"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Kopírovat vrstvu"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Vložit pod vybranou vrstvu"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr "nová _%s vrstva"
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení."
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu."
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu."
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "použít aktuální přiblížení mapy"
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Typ mapy:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Adresář pro mapy:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Stahovat mapy automaticky:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr "Automaticky stahovat pouze chybějící:"
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Stupeň přiblížení:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr "Stažení _map"
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Stažení map"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr "Výchozí složka mapové vrstvy:"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr "Vyberte složku určenou pro mapy této vrstvy"
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Neznámý typ mapy"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Neznámé přiblížení mapy"
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
"Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n"
"Vyberte \"%s\" z menu zobrazení."
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr "Zbaběle odmítá vykreslit mapové podklady nad stupeň přiblížení %d"
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..."
msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..."
msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..."
msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..."
msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..."
msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..."
msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
"\n"
"zdroj: %s\n"
"\n"
"soubor dlaždice: %s\n"
"časová značka: %s"
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
"zdroj: %s\n"
"\n"
"žádný soubor!"
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "Stáhnout ch_ybné mapy"
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr "Znovu stáhnout _nové mapy"
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "Znovu stáhnout všechny m_apy"
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr "_zobrazit info o dlaždici"
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
"špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n"
"Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu."
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr "Stáhnout chybějící _mapy na obrazovce"
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr "Stáhnout _aktualizované mapy na obrazovce"
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr "Znovu stáhnut všechny mapy na obrazovce"
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Jméno vrstvy"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "smazat data z %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr "vytvořit míst_o"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Vytvořit místo"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr "vytvořit _trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Vytvořit trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr "vytvořit"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr "Vytvořit trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr "Změna _místa"
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Změna místa"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr "Změna _bodu"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Změna bodu"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr "Zobrazit _obrázek"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Ukázat obrázek"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr "Nalézt _trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr "Vyhledání cesty"
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Místa"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Obrázky míst"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Barva dle trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr "dle rychlosti"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr "Všechny stejná barva"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Plný čtverec"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr "nejmenší"
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr "menší"
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr "malý"
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr "střední"
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr "větší"
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr "velký"
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr "největší"
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Režim vykreslení trasy:"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr "Barva všech:"
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
"Vybraná barva je použita pokud je zvolen režim 'Všechny stejná barva'"
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Zobrazit trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Tloušťka trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr "Vykreslit směr"
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr "Velikost značky směru:"
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Zobrazit body"
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr "Velikost bodu:"
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Vykreslit výšku"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Míra zobrazení výšky %:"
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Vykreslit zastávky"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Min. délka zastávky (sekund):"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Pozadí tlouštky trasy:"
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Barva pozadí trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr "Míra zobrazení rychlosti (%):"
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr "Poměr v % určující barvu vzhledem k průměrné hodnotě"
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Kreslit popisky"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr "Velikost fontu místa:"
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Barva místa:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Text místa:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "pozadí částečně průhledné:"
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Označení místa:"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Velikost označení:"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Vykreslit symboly míst:"
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Vykreslit obrázky míst"
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Veliost obrázku (pixely):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Alfa obrázku:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Velikost cache paměti obrázků:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr "Místo v záznamu"
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr "Trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr " za %d:%02d hod:min"
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
"\n"
"%sCelková vzdálenost %.1f %s%s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr "Záznamy: %d - Místa: %d - Trasy: %d%s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr "Záznamy: %d"
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr "Trasy: %d"
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr "- %d:%02d hod:min"
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr "%s%.1f km %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr "%s%.1f mil %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr "Místa: %d"
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr "Trkpt: Alt %dft"
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr "Trkpt: Alt %dm"
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr " | Time %x %X"
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr " | Track: %s"
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr "%s%s | %s %s %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr "Wpt: Alt %dft"
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr "Wpt: Alt %dm"
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr "%s | %s %s | Comment: %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr "%s | %s %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa."
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Export vrstvy jako..."
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s exportem."
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr "Nelze spustit %s."
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr "Exportovat trasu jako GPX"
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Jméno místa:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Místo není v této vrstvě"
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr "Nelze nahrát neviditelný záznam."
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr "Trasa"
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr "Trasa"
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr "Ukončit _trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr "Ukončit _záznam"
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr "Zobrazit v_rstvu"
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr "_Zobrazení"
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr "Zobrazit všechny _záznamy"
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr "Zobrazit všechny _trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr "Z_obrazit všechna místa"
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr "_Jít na střed vrstvy"
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr "Jít na _místo..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr "_Export vstvy"
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr "Export GPS_Point..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr "Export GPS_Mapper..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr "Export _GPX..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr "Export _KML..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr "Otevřít externím Programem _1: "
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr "Otevřít externím Programem _2: "
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr "Nové míst_o..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr "Nový _záznam"
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr "Nová _trasa"
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr "Geotagovat _obrázky..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr "Získ_at"
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "z _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr "trasu z _Google directions"
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr "From _OSM tras..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr "z _mých OSM záznamů"
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr "z míst na _Wikipedii"
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr "Ve vrstvě"
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr "V aktuálním pohledu"
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr "Z Geo_caching..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr "Z Geotaggovaných _obrázků..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr "ze _souboru..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr "_Nahrát"
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr "do _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr "Nahrát do _OSM..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr "_Odstranit"
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr "Smazat všechny _trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr "Smazat všechny _vybrané trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr "Smazat _všechny záznamy"
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr "_Smazat vybrané záznamy"
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr "Smazat všechna místa"
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr "Odstranit místa z výběru..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny trasy v %s?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr "Opravdu smazat všechny záznamy v %s?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna místa v %s?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr "Opravdu chcete odstranit místo \"%s\"?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr "Opravdu chcete odstranit trasu \"%s\"?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr "Opravdu smazat záznam \"%s\""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Konverze na trasu odebere některé vlastnosti záznamu jako třeba úseky, "
"časové značky atp... Chcete pokračovat?"
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr "Chyba: Žádná další trasa s časovými údaji v této vrstvě"
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr "Chyba: Žádná další trasa bez časových údajů v této vrstvě"
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Připojit s ..,"
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr "Vyberte záznam k připojení"
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Vybrat trasu k připojení"
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr "Připojit trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr "Připojit záznam"
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr "Vyberte trasu, kterou připojit za aktuální trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr "Vyberte záznam, který připojit za aktuální záznam"
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr "Vyberte záznam, který připojit za aktuální trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr "Vyberte trasu, kterou připojit za aktuální záznam"
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] "%d úsek připojen"
msgstr[1] "%d úseky připojeny"
msgstr[2] "%d úseků připojeno"
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Selhalo. Trasa neobsahuje časové údaje"
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Selhalo. Žádná trasa v této vstvě neobsahuje časové údaje"
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Práh pro spojování..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Připojit trasy pokud je dělí méně než:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Práh pro rozdělování..."
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr "Rodělit každý x-tý bod"
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr "Rodělit každý x-tý bod:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr "Nelze rozdělit záznam, nemá žádné úseky"
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] "Smazán %ld bod"
msgstr[1] "Smazány %ld body"
msgstr[2] "Smazáno %ld bodů"
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr "Interní chyba v vik_trw_layer_uniquify_tracks"
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
"Existuje několik položek se stejným jménem. Tento kód pracuje pouze s "
"jednoznačnými jmény. Přejmenovat na unikátní?"
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr "Nenalezeny žádné trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr "Smazat výběr"
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr "Vyberte trasy k odstranění"
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr "Žádné záznamy nenalezeny"
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr "Vyberte záznamy ke smazání"
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr "Interní chyba v vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr "Žádná místa nenalezena"
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr "Vyberte místa k odstranění"
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr "Místo z názvem \"%s\" již existuje, opravdu pojmenovat stejně?"
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr "Záznam s názvem \"%s\" již existuje, opravdu pojmenovat stejně?"
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr "Trasa s názvem \"%s\" již existuje, opravdu pojmenovat stejně?"
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr "_Jít na"
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr "_Jít na stránku Geocache"
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr "_Zobrazit obrázek..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr "Aktual_izovat geotagování obrázku"
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr "Akt_ualizovat"
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr "Aktualizovat a _zachovat čas změny souborů"
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr "Navštivte _stránku"
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr "_Nové místo..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr "Zobrazit _všechna místa"
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr "Smazat všechn_a místa"
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr "Smazat všechna _vybraná místa"
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr "Zobrazit _všechny trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr "Nový _záznam"
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr "_Odstranit všechny trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr "Odstranit všechny _vybrané trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr "Zobrazit všechny _trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr "Nová _trasa"
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr "Zobrazit _trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr "Zobrazit _trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr "_začátek"
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr "\"_střed\""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr "_konec"
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr "_maximální výšku"
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr "_nejnižší bod"
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr "nejvyššší _rychlost"
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr "Spojit"
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr "_Spojit dle času..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr "Spojit úseky"
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr "Připojit _další trasy..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr "Připojit _záznam..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr "Připojit _trasu..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr "Připojit _trasu..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr "Připojit _záznam..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr "_Rozdělit"
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr "_Rozdělit dle času..."
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr "Rozdělit ú_seky"
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr "Rozdělit dle počtu bodů..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr "Rozdělit v _místech"
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr "Smazat bo_dy"
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr "Smazat body na stejné _pozici"
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr "Smazat body se stejným č_asem"
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr "_Otočit trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr "_Otočit trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "Stáhnout mapy _podél trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr "Stáhnout mapy oko_lo trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr "Přidat výšku z D_EM dat"
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr "Export _záznam jako GPX..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr "Export _trasy jako GPX..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr "Rozšířit _konec trasy"
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr "Po_kračovat v trase"
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr "Konverze na _trasu"
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr "Konverze na _záznam"
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr "Prodloužit _pomocí hledání cesty"
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr "_Nahrát do GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr "_Zobrazit trasu dle Google"
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr "Použít _filtr"
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr "_Upravit bod"
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr " - Gain %dm:Loss %dm"
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr " - Gain %dft:Loss %dft"
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr " - Bearing %3.1f° - krok %s"
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr "Nelze spustit %s pro otevření souboru."
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..."
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu."
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr "%.1f kph"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr "%.1f knots"
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f miles"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna."
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - vlastnosti trasy"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr "Rozdělit na _značce"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr "Rozdělit segmety"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr "O_brátit"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr "Smazat _duplicitní"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Délka trasy:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Body:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenty:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr "Zdvojené body:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Nejvyšší rychlost:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Průměrná rychlost:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr "Průměrná rychlost pohybu:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr "Průměrná vzdálenost mezi body:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "Rozsah nadmořské výšky:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr "Celkové stoupání/klesání:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Začátek:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Konec:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Trvání:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Žádná data"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr "Zobrazit D_EM"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr "Zobrazit _GPS rychlost"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Vzdálenost na trase:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr "Nadmořská výška:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Výška - vzdálenost"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr "Stoupání:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr "Stoupání - vzdáleost"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Čas na trase:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr "Rychlost:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Rychlost-čas"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr "Zobrazit rychlost"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr "Vzdálenost-čas"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr "Výška-čas"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr "Rychlost-vzdálenost"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Část trasy:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Zeměpisná šířka:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Zeměpisná délka:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Nadmořská výška:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Časová značka:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Vzdálenosti mezi body:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Rozdíl času:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "Rychlost mezi body:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr "VDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr "HDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr "PDOP:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr "SAT/FIX:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Bod"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr "Vložit _za"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Zde rozdělit"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr "Geotagování %d obrázků..."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr "Geotagování obrázků"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr "Přepsat stávající místa?"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr "Přepsat existující GPS data:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr "Zachovat čas změny souboru:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr "Vytvořit místa:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr "Zapsat EXIF:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr "Interpolovat mezi segmenty trasy:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr "Časový posun obrázků (sekundy):"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
"Počet sekund, které se přidají, nebo uberou z časové značky v obrázku, aby "
"si odpovídali údaje fotek a GPS. Vypočítejte jako čas fotky - čas gps."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr "Časová zóna:"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
"Časová zóna použitá při vytváření obrázků. Například pokud je fotoaparát "
"nastaven na AWST +8:00, zadejte pro správné přepočítání +8:00. GPS záznamy "
"jsou vždy v UTC."
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr "Požít trasu: %s"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr "Použít všechny trasys v: %s"
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr "Současný stupeň přiblížení. Klikněte k výběru."
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr "Místo"
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Posun"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Pravítko"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr "Vyberte úroveň přiblížení"
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Uložit změny v souboru \"%s\"?\n"
"Změny se ztratí pokud nebudou uloženy."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Neukládat"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr "%s %s %dft"
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_Pravítko"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Pravítko"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Přiblížení"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Lupa"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "_Posun"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Posun"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr "Výběr"
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr "Nápověda není dostupná."
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
"Nápověda není dostupná: %s.\n"
"Ověřte dostupnost programmu pro Mime Type ghelp (např. yelp)."
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr "'%s' nelze přidat do seznamu naposledy použitých souborů."
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
"GPSBabel je vyžadován pro nahrávání tohoto typu dat, nebo nastala chyba po "
"spuštění GPSBabel."
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr "Nelze nahrát poškozený GPX soubor %s"
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr "Nepodporovaný typ souboru %s"
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr "Varování: problém při nahrávání %s"
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr "Geocaching"
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr "Google Earth"
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Uložit jako soubor typu Viking."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr "Generování obrázku..."
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
"Selhalo interní generování obrázku.\n"
"\n"
"Zkuste vytvářet menší velikost obrázku."
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr "Selhalo generování obrázku."
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr "Obrázek vygenerován."
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení."
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr "Celková plocha %ldm x %ldm (%.3f čtv. mil)"
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Uložit obrázek"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Vybrat adresář na obrázky"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Uložit obrázek do souboru"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Šířka (pixelů):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Výška (pixelů):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
"Varování: velikost obrázku větší než 10000x10000\n"
"může program ukončit!"
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Měrítko (metrů/pixel)"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Aktuálně zobrazená oblast"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Uložit jako PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Uložit jako JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Východ-západ obrázky:"
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Počet obrázků svisle:"
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Vyberte barvu pozadí"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr "Barva zvýraznění trasy"
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr "_Zobrazit"
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Vrstvy"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr "_Externí odkazy"
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Nový soubor"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr "O_tevřít nedávné soubory"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "Připojit soubor"
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Připojí data z jiného souboru"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "_Získat"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Získat data z GPS"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr "Import souboru pomocí GPSBabel..."
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr "Import souboru pomocí GPSBabel"
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "trasy G_oogle..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Získá trasu z Google"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr "_OSM trasy..."
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr "Stáhnout trasy z OpenStreetMap"
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr "M_oje OSM záznamy"
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr "Stáhnout vlastní OSM záznamy"
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Geo_cache.."
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Získat Geocache z geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr "Vytvořit místa z geotagovaných obrázků"
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Uložit soubor"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Uložit soubor s jiným jménem"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "_Generovat obrázek..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek"
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Generovat _adresář s obrázky..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisk..."
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Tisk map"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "U_končit"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Ukončit aplikaci"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "U_ložit a ukončit"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Uložit a ukončit aplikaci"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr "Jít na výchozí pozici"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr "Jít na výchozí pozici"
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr "Jít na _místo..."
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Jít na adresu pomocí vyhledávání"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "Jít na pozici..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Jít na souřadnice"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Jít na souřadnice _UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnovit"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr "Nastavte barvu zvýraznění..."
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "Nastavit barvu p_ozadí..."
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Př_iblížit"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Přiblížit na..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr "Posun na _sever"
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr "Posun na _západ"
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr "Posun na _jih"
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr "Posun na _západ"
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Úlohy na _pozadí"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "Vyjmou_t"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložit"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "S_mazat vše"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr "V_ymazat mapovou cache"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr "_Nastavit výchozí místo"
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr "Nastavit výchozí místo na aktuální pozici"
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavení"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "V_lastnosti"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM mód"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia mód"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Mercator mód"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr "Lat_/Lon mód"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr "_Měřítko"
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Zobrazit _měřítko"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr "S_třed"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Zobrazit s_třed"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr "_Zvýraznit"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr "Zvýraznit"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Celá obrazovka"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Přes celou obrazovku"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr "_Boční panel"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Boční panel vstev"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr "_Stavovou lištu"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr "_Stavovou lištu"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Panel nástrojů"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Panel _nástrojů"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr "_Menu"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr "_Menu"
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "Správce GPS dat"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr "Správce GPS a mapových dat"
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr "Data nerespektují specifikaci formátu JPEG"
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr "Cesta '%s' je chybná,"
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr "Nelze číst '%s'."
viking-1.4.2/po/lt.po 0000644 0001750 0001750 00000242631 12175546146 011346 0000000 0000000 # Lithuanian translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Baigta."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Klaida: pasiekti nepavyko."
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Vykdoma..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d dalykai"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Užduotis"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Eiga"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking fono darbai"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "įterpti nepavyko"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "Klaidingas iškarpos duomenų dydis"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr "Pasirinkite tinkamą sluoksnį, kad įterptumėte maršruto tašką."
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Eiti į Pla/Ilg"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Platuma:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Ilguma:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Šiaurės kryptis:"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Rytų kryptis:"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zona"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Raidė:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Maršruto taško ypatybės"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Aukštis:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Komentaras:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Paveikslas:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Simbolis:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(nėra)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Įveskite maršruto taško pavadinimą."
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Niekas nepasirinkta"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Pridėti kelią"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Kelio pavadinimas:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Įveskite kelio pavadinimą."
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Mastelio veiksniai..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (rytinis): "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (šiaurinis): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "X ir Y mastelio veiksniai privalo būti lygūs"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 minutė"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Kita (minutėmis)"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS duomenų ir topografijos analizatorius, tyrėjas ir vedlys"
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Ši programa yra laisva programinė įranga; ją galite pakartotinai platinti "
"ir/arba keisti pagal GNU General Public License kaippaskelbė Free Software "
"Foundation; arba bet kuri 2 licencijosversija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet "
"kuri vėlesnė versija.\n"
"\n"
"Ši programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, tačiauBE JOKIOS "
"GARANTIJOS; netgi be numanomos garantijosKOMERCINIAM arba TINKAMUMO TAM "
"TIKRAM TIKSLUI.Daugiau informacijos rasite GNU General Public License.\n"
"\n"
"Jūs turėtumėte gauti GNU General Public License kopiją kartu sušia programa; "
"jei ne, rašykite į Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite "
"330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Atsiųsti išilgai kelio"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Žemėlapio tipas:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Mastelio lygis:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia gatvių žemėlapiai"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Negalimas expedia aukštis"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Neįmanoma atverti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! "
"Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Neįmanoma išsaugoti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! "
"Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Įrašų nerasta!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "neįmanoma išdėstyti laikino failo"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Laipsnių formatas:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Greičio matavimo vienetas:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Aukščio matavimo vienetas:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Atsiųsti Geocaches"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com atsargos"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com vartotojo vardas:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com slaptažodis:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Geocaches skaičius:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Centruotas apie:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Google maršrutai"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Iki:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Gauti duomenis iš GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Gaunami duomenys iš GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "naudojant komandos eilutę '%s' ir failą '%s'\n"
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Atsiunčiamas %d maršruto taškas..."
msgstr[1] "Atsiunčiami %d maršruto taškai..."
msgstr[2] "Atsiunčiama %d maršruto taškų..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Atsiunčiamas %d kelio taškas..."
msgstr[1] "Atsiunčiami %d kelio taškai..."
msgstr[2] "Atsiunčiama %d kelio taškų..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Atsiųsta %d iš %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Atsiųsta %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS įrenginys: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS protokolas:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Nuoseklusis prievadas:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS įrenginys: N/D"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Klaidingas DEM"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Klaidinga DEM antraštė"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Neteisingas DEM B klasės įrašas: sulauktas 1"
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr "Neįmanoma išdėstyti failo %s: %s"
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Atsiuntimo klaida: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "neįmanoma atverti laikinos bylos"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "Braižymo režimas '%s' daugiau nepalaikomas"
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Viešas"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Privatus"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM vartotojas:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM slaptažodis:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "nepavyko išsiųsti duomenų: HTTP atsakas yra %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "Nepavyko curl_easy_getinfo: %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "curl užklausa nepavyko: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "nepavyko atverti laikino failo: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "nepavyko atjungti laikinojo failo: %s"
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "OSM išsiuntimas"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "El. paštas:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Failo pavadinimas:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "Takelio aprašas"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Žymos:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "Žyma surišta su takeliu"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Išsiunčiamas %s į OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontaliai"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikaliai"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Abu"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Paveikslėlio parametrai"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "Atlikta"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Keisti puslapio dydį ir padėtį"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entras:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Nepaisyti puslapio _paraščių"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "Atvaizdo _dydis:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Neįmanoma paleisti web naršyklės."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Neįmanoma sukurti naujo el. pašto."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Spalva:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Minučių plotis:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Linijos storis:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Didžiausias taškų skaičius:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Supaprastinti keliai"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Pašalinti dubliuotus maršruto taškus"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Maršruto taškai viduje"
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Maršruto taškai išorėje"
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Apjungtas sluoksnis"
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Įjungti klaidų aptikimo išvedimus"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Įjungti daugiakalbį išvedimą"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Rodyti versiją"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (peržiūra)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (taisa)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (teikti)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
"Būkite atidus, nes šis slaptažodis bus išsaugotas tiesiog paprastame faile."
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM failai:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Atsisiuntimų šaltinis:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Min aukštis:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Max aukštis:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Failų skaičius: %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Negalimi SRTM duomenys %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Atsiunčiamas DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Naršyti..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Pasirinkite failą"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Pasirinkite failą(us)"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Pridėti..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr "Georef judantis žemėlapis"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Georef mastelio įrankis"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Nepavyko atverti atvaizdo failo: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Netikėta World failo skaitymo pabaiga."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Pasirinkti World failą"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "World failo, kurio pareikalavote, neįmanoma atverti skaitymui."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Sluoksnio ypatybės"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "World failo parametrai:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Įkelti iš failo..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr "Kraštinis rytų taškas:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr "Kraštinis šiaurės taškas:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr "X (rytinė) padala (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr "Y (šiaurinė) padala (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Žemėlapio atvaizdas:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Įveskite adresą ar vietos pavadinimą:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Įrašomi keliai"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Peršokti į esamą vietą paleidus programą"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Perkeliamo žemėlapio metodas:"
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd šeimininkas:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd prievadas:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Gpsd bandymų intervalas (sekundėmis):"
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS atsiuntimas"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS išsiuntimas"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS realaus laiko sekimas"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Nežinomas GPS protokolas"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Nežinomas įrenginio nuoseklusis prievadas"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: nežinomas parametras"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "Į_kelti į GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Išsiunčiamas %d maršruto taškas..."
msgstr[1] "Išsiunčiami %d maršruto taškai..."
msgstr[2] "Išsiunčiama %d maršruto taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Išsiunčiamas %d kelio taškas..."
msgstr[1] "Išsiunčiami %d kelio taškai..."
msgstr[2] "Išsiunčiama %d kelio taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d maršruto taškų..."
msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d kelio taškų..."
msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d maršruto taškų..."
msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d kelio taškų..."
msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Atsiųstas %d maršruto taškas"
msgstr[1] "Atsiųsti %d maršruto taškai"
msgstr[2] "Atsiųsta %d maršruto taškų"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Atsiųstas %d kelio taškas"
msgstr[1] "Atsiųsti %d kelio taškai"
msgstr[2] "Atsiųsta %d kelio taškų"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "Išsiųstas %d maršruto taškas"
msgstr[1] "Išsiųsti %d maršruto taškai"
msgstr[2] "Išsiųsta %d maršruto taškų"
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Išsiųstas %d kelio taškas"
msgstr[1] "Išsiųsti %d kelio taškai"
msgstr[2] "Išsiųsta %d kelio taškų"
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Klaida: neįmanoma surasti gpsbabel."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Būsena: aptinkamas gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Iškirpti"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopijuoti"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/Į_terpti"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ištrinti"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Naujas sluoksnis"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Viršutinis sluoksnis"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Pridėti naują sluoksnį"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Pašalinti pažymėtą sluoksnį"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Iškirpti pasirinktą sluoksnį"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Kopijuoti pasirinktą sluoksnį"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "Bendri sluoksniai neturi nustatomų ypatybių."
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Jūs negalite iškirpti viršutinio sluoksnio."
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Jūs negalite ištrinti viršutinio sluoksnio."
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus sluoksnius?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Naudoti Viking mastelio lygį"
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Žemėlapio tipas:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Žemėlapių katalogas:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Automatiškai atsiųsti žemėlapiai:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Mastelio lygis:"
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Atsiųsti žemėlapiai"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Nežinomas žemėlapio tipas"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Nežinomas žemėlapio mastelis"
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
"Naujas žemėlapis neįmanoma parodyti dabartiniame braižymo režime.\n"
"Pasirinkite \"%s\" iš Rodyti meniu, kad galėtumėte peržiūrėti jį."
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
"Bailiai atsisakyti brėžti kvadratus arba esančius kvadratų už %d mastelio "
"faktoriaus"
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapio..."
msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiamas %d %s žemėlapis..."
msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Atsiunčiamas %d %s žemėlapis..."
msgstr[1] "Atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
msgstr[2] "Atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
"Klaidingas šio žemėlapio braižymo režimas.\n"
"Pasirinkite iš meniu \"%s\" ir bandykite dar kartą."
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Klaidingas šio žemėlapio mastelio lygis."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Sluoksnio pavadinimas"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "ištrinti duomenis iš %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Sukurti maršruto tašką"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Sukurti kelią"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Keisti maršruto taškus"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Keisti kelio taškus"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Rodyti nuotrauką"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Maršruto taškai"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Keliai"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Maršruto taškų atvaizdai"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Brėžti pagal kelią"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Užpildytas kvadratas"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Kvadratas"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Apskritimas"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Kelio brėžimo režimas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Brėžti kelio linijas"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Kelio storis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Brėžti kelio taškus"
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Brėžti aukštį"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Brėžiamas kilimo aukštis %:"
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Brėžimas sustabdytas"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Min sustojimo laikas (sekundėmis):"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Kelio fono storis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Kelio fono spalva"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Brėžinio kortelės"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Maršruto taško spalva:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Maršruto taško tekstas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Fonas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Netinkamas fono spalvos skaidrumas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Maršruto taško žymeklis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Maršruto taško dydis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Brėžti maršruto taško simbolius:"
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Brėžti maršruto taško atvaizdus"
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Atvaizdo dydis (taškais):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Alfa atvaizdas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Atvaizdi spartinančiosios atminties dydis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Šis sluoksnis neturi maršruto ir kelio taškų."
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Failas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui."
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Eksportavimo sluoksnis"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Maršruto taško pavadinimas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Maršruto taškas nerastas šiame sluoksnyje."
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Nauja"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Iš _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Sujungti su..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Pasirinkite kelią sujungimui su"
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Nepavyko. Šis kelias neturi laiko žymų"
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Nepavyko. Jokie kiti keliai neturi laiko žymų šiame sluoksnyje"
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Sujungti slenkstį..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Sujungti, jei tarp laiko ir kelių mažiau negu:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Išskirti slengstį..."
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Skaidyti, jei tarp laiko ir kelio taškų viršyjama:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "Sukūriamos %d atvaizdo miniatiūros..."
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Nėra naudojamų žemėlapio sluoksnių. Sukurkite."
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Nepavyko atskirti kelio. Kelias liko nepakeistas."
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Kelio ypatybės"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Komentaras:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Kelio ilgis:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Kelio taškai:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Atkarpos:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr "Sudubliuoti taškai:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Didžiausias greitis:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Vidutinis greitis:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr "Vid. nuot. tarp :"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "Aukščio intervalas:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr "Visas aukščio intervalas:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Pradžia:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Pabaiga:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Trukmė:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Nėra duomenų"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minučių"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr "Kelio nuotolis:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Aukštis-nuotolis"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr "Kelio laikas:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Greitis-laikas"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Kelio dalis:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Platuma:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Ilguma:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Aukštis:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Laiko žyma:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Laikas:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Nuotolio skirtumas:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Laiko skirtumas:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "\"Greitis\" tarp:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Kelio taškas"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Skaidyti čia"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Perkėlimas"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Mastelis"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Liniuotė"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Ar norite išsaugoti dokumento pakeitimus \"%s\"?\n"
"\n"
"Jūsų pakeitimai dings, jeigu jų neišsaugosite."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Neišsaugoti"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr "Tikrasis taškas"
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_Liniuotė"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Matavimo įrankis"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mastelis"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Mastelio įrankis"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr "_Perkėlimas"
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Perkėlimo įrankis"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad pamatytumėte jo ypatybes."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad ištrintumėte."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Be pavadinimo"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Užklaustos failo neįmanoma atverti."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Pasirinkite atverimui GPS duomenų failą. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Išsaugoti kaip Viking failą"
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
"Matoma sritis už leidžiamo taško nustato atvaizdo ribas. Kerpamas "
"pločio/aukščio vertės."
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Visas plotas: %ldm x %ldm (%.3f kv. km)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Išsaugoti atvaizdą"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Jūs privalote būti UTM režime, kad galėtumėte naudoti šias ypatybes."
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Pasirinkite aplankalą atvaizdams saugoti"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Išsaugoti atvaizdą į failą"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Plotis (taškais)"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Aukštis (taškais)"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Mastelis (metrai į tašką):"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Plotas matomame lange"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Išsaugoti kaip PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Išsaugoti kaip JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Rytiniai-vakariniai atvaizdų kvadratai:"
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Šiauriniai-pietiniai atvaizdų kvadratai:"
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Keisti fono spalvą"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Sluoksniai"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "Į_rankiai"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr "_Web įrankiai"
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Naujas failas"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Atverti..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Atverti failą"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "_Pridėti failą..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Pridėti duomenis iš kito failo"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "_Gauti duomenis"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Perkelti duomenis iš GPS įrenginio"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "Google _maršrutai..."
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Gauti iš Google kelionės maršrutą"
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Gauti Geocaches iš geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Išsaugoti"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Išsaugoti failą"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Išsaugoti _kaip..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Išsaugoti failą kitu pavadinimu"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "_Sukurti atvaizdo failą..."
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Išsaugoti darbo aplinkos atvaizdą į failą"
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Sukurti a_tvaizdų aplankalą..."
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Spausdinti"
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Spausdinti žemėlapius"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "Iš_eiti"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Išeiti iš programos"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Išsa_ugoti ir Išeiti"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Išsaugoti ir Išeiti iš programos"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Eiti į adresą/vietą naudojant tekstinę paiešką"
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "Eiti į Platumą/Ilgumą..."
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Eiti į pasirinktas pla/ilg koordinates"
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Eiti į UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Eiti į pasirinktas UTM koordinates"
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Didinti"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "M_ažinti"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Didinti _iki..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Fono _darbai"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iškirpti"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "Į_terpti"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Ištrinti visus"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "_Ypatybės"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM režimas"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia režimas"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Merkatorinis režimas"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Rodyti padalas"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Rodyti centrinį žymeklį"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "Visas ekranas"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Viso ekrano režimas"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Rodyti šoninį skydelį"
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Rodyti įran_kių juostą"
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Rodyti įrankių juostą"
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "GPS duomenų vedlys"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr "Žemėlapiais paremtas GPS duomenų vedlys (duomenys realiu laiku)."
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/sl.po 0000644 0001750 0001750 00000225611 12175546146 011344 0000000 0000000 # Slovenian translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Guilhem Bonnefille \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Izvajanje ..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d predmetov"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Opravilo"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking opravila v ozadju"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "lepljenje ni uspelo"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "Napačna velikost podatkov na odložišču"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Pojdi na šir./dolž."
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Geografska širina:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Geografska dolžina:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Višina:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Opomba:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Slika:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Simbol:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Dodaj sled"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Ime sledi:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Vnesite ime sledi:"
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Faktorji povečave..."
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 ura"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Po meri (v minutah):"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Prenos po sledi"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Vrsta zemljevida:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Stopnja povečave:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Cestni zemljevidi Expedia"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Najdi"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr ""
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Prenesi Geozaklade"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Zakladi Geocaching.com"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "uporabniško ime za geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geslo za geocaching.com:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Zajemi iz GPS naprave"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Zajeto iz GPS naprave"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Prenašam %d točk sledi..."
msgstr[1] "Prenašam %d točko sledi..."
msgstr[2] "Prenašam %d točki sledi..."
msgstr[3] "Prenašam %d točke sledi..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Prenešeno %d od %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Prenešeno %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Naprava GPS: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Protokol GPS:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Zaporedni vmesnik:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Napaka prenosa: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Javno"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr ""
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "Prenos na OSM"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Ime datoteke:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "Opis sledi"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Oznake:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "Oznake sledi"
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Prenašanje %s na OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Vodoravno"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Navpično"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavitve slike"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "opravljeno"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Prilagodi velikost in postavitev strani"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "_Sredinsko:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Prezri _robove strani"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "_Velikost slike:"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Minut širine:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Debelina črt:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Največje število točk:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Poenostavljene sledi"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Odstrani podvojene točke"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Vključi podroben izpis"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Prikaži različico"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "Datoteke DEM:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Vir prenosa:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Najmanjša višina:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Največja višina:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Prenašanje DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Izberi datoteko"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Izberi datoteko(e)"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Lastnosti plasti"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Naloži iz datoteke ..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Slika zemljevida:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Snemanje sledi"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Strežnik gpsd:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Vrata gpsd"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "Prenos iz GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "Prenos na GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Neznan protokol GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: neznan parameter"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/Iz_reži"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiraj"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Prilepi"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Zbriši"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nova plast"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Vrhnja plast"
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti."
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti."
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Vrsta zemljevida:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Prosojnost:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Prenos zemljevidov"
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Zemljevid"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
msgstr[1] "Ponoven prenos do %d %s zemljevida..."
msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
msgstr[1] "Ponoven prenos %d %s zemljevida..."
msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Prenos %d %s zemljevidov..."
msgstr[1] "Prenos %d %s zemljevida..."
msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Naziv plasti"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "Izbriši podatke iz %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Ustvari sled"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Uredi točko sledi"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Prikaži sliko"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Sledi"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Riši po sledeh"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Zapolnjen kvadrat"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Način risanja sledi:"
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Riši črte sledi"
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Debelina sledi:"
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Riši točke sledi"
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Riši višino"
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Riši zaustavitve"
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Najkrajša zaustavitev (sekund):"
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Debelina ozadja sledi:"
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Barva ozadja sledi:"
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Nariši oznake"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Prosojnost slike:"
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Izvozi plast"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Iz _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Meja za združevanje..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Lastnosti sledi"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Opomba:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr "Dolžina sledi:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Točk sledi:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr "Podvojene točke:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Najvišja hitrost:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Povp. hitrost:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr "Povprečna razdalja med točkama:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr "Razpon višin:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr "Skupen dvig/spust:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Začetek:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Konec:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr "Trajanje:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Ni podatkov"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Višina-razdalja"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Hitrost-čas"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr "Del sledi:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Geografska širina:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Geografska dolžina:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Višina:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr "Razlika razdalj:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Razlika v času:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr "\"Hitrost\" med:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Točka sledi"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Razdeli tu"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Merilo"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Ne shrani"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_Ravnilo"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Povečava"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Orodje za povečavo"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Orodje za premikanje"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Širina (slikovnih točk):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Višina (slikovnih točk):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Shrani kot PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Shrani kot JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Izberite barvo ozadja"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_ejanje"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Plasti"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "Po_moč"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Nova datoteka"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Odpri datoteko"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "_Pripni datoteko..."
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "_Zajemi"
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Geo_zakladi..."
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Shrani datoteko"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni..."
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Natisni zemljevide"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "_Izhod"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Izhod iz programa"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Shrani in končaj"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_večaj"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_manjšaj"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Opravila v _ozadju"
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "I_zbriši"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Izbriši vse"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavitve"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM način"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia način"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Mercator način"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Prikaži merilo"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Prikaži oznako središča"
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "Celozaslonsko"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/ja.po 0000644 0001750 0001750 00000214551 12175546146 011321 0000000 0000000 # Japanese translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Guilhem Bonnefille \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: ja\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "完了。"
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "エラー: 取得失敗。"
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "処理中..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr ""
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "ジョブ"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "進捗状況"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking バックグラウンドジョブ"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "貼り付け失敗"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "緯度:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "経度:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "レター:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "高度:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "画像:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1分"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 時間"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1日"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "マップタイプ:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "ズームレベル:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr ""
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr ""
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr ""
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr ""
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "Eメール:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "タグ:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "なし"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "水平方向"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "垂直方向"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "両方"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "画像の設定"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "完了"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "中央(_E):"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr ""
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr ""
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "色:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "エラー: gpsbabelを見つけることができませんでした。"
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "状態: gpsbableを探しています"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr ""
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr ""
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr ""
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/sv.po 0000644 0001750 0001750 00000226755 12175546146 011370 0000000 0000000 # Swedish translation for viking
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Erik Simmesgård \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Färdig."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Ingen data."
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Arbetar..."
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d föremål"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr ""
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "inklistring misslyckades"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Gå till Lat/Lon"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitud:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Norrvärde"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Östvärde"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zon:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Waypoint Egenskaper"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Höjd:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning :"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Ange ett namn för waypointen"
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Inget markerat"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Lägg till spår"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Spårnamn:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Vänligen skriv in ett namn för spåret"
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Zoomfaktor (i meter per pixlar)"
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (östvärde): "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (norrvärde): "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "X och Y zoomfaktorerna måste vara unika"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Anpassad (i minuter):"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Ladda ned längsmed spår"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Karttyp:"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Zoomnivå:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia Street Maps"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Ogiltig expedia altitud"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Kunde inte öppna EXPEDIA-bildfil (Direkt efter lyckad nedladdning! Vänligen "
"rapportera och ta bort bildfil!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Kunde inte spara EXPEDIA-bildfil (Direkt efter lyckad nedladdning! Vänligen "
"rapportera och ta bort bildfil!): %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Inga inlägg hittades!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Gradformat:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr ""
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr ""
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr ""
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Ladda ned Geocachar"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com Cachar"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com användarnamn:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com lösenord:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Antal cahar:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Centrera runt:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr ""
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Google Vägvisning"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Från:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Till:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Hämta från GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Laddar ned %d waypoint..."
msgstr[1] "Laddar ned %d waypoints..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Laddar ned %d trackpoint..."
msgstr[1] "Laddar ned %d trackpoints..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Laddade ned %d av %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Laddade ned %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS enhet: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS protokoll"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Seriell Port:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS-enhet: Inte tillgänglig"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Ogiltig DEM"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Nedladdningsfel: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "kunde inte öppna temp fil"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr "Indentifierbar (publik med tidsstämpel)"
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr "Spårbar (privat med tidsstämpel)"
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM användarnamn:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM lösenord:"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "kunde inte ladda upp data: HTTP svar är %ld"
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "curl_easy_getinfo misslyckades: %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "curlförfrågan misslyckades: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "OSM-uppladdning"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
"Lösenord för att logga in\n"
"Skriv in lösenordet du använder för att logga in till "
"www.openstreetmap.org."
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Filnamn:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
"Namnet på filen hos OSM\n"
"Namnet på filen hos servern. Det är inte samma som namnet på den "
"lokala filen."
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "Beskrivningen utav spåret"
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Märken:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Laddar upp %s till OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Horisontell"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikal"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Båda"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Bildinställningar"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "färdig"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Justera sidstorlek och orientering"
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entrum:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ignorera sid_marginaler"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr "Bild S_torlek"
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Kunde inte starta webbläsare."
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Kunde inte skapa nytt e-postmeddelande."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Färg:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Linjens tjocklek:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Max antal punkter:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Förenklade spår"
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Ta bort dubbla Waypoints"
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Polygoniserade lager"
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Aktivera felsökningsutskrifter"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Visa version"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (vy)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (redigera)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (rendera)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr "Notera att detta lösenord kommer sparas i klartext."
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Absolut höjd"
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM Filer:"
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr "Ladda ned källa:"
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr "Min höjd:"
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr "Max höjd:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Laddar ned DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Välj fil"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Välj fil(er)"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till…"
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Kunde inte öppna bildfil: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Oväntat slut på filen vid läsning av World-filen."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Välj World fil"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "Den Word fil du har valt kunde inte öppnas för läsning."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Den fil du valt kunde inte öppnas för skrivning."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Lageregenskaper"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "World Fil Parametrar:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Ladda från fil..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Kartbild:"
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Spelar in spår"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Hoppa till nuvarande position vid start"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Kartflyttningsläge:"
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd Värd:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd Port:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS nedladdning"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS uppladdning"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS Realtidsspårning"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Okänt GPS Protokoll"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Okänd serialportsenhet"
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: okänd parameter"
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Ladda ned från _GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Laddar upp %d waypoint..."
msgstr[1] "Laddar upp %d waypoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Laddar upp %d trackpoint..."
msgstr[1] "Laddar upp %d trackpoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Laddade ned %d av %d waypoint..."
msgstr[1] "Laddade ned %d av %d waypoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Laddade ned %d av %d trackpoint..."
msgstr[1] "Laddade ned %d av %d trackpoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Laddade upp %d av %d waypoint..."
msgstr[1] "Laddade upp %d av %d waypoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Laddade upp %d av %d trackpoint..."
msgstr[1] "Laddade upp %d av %d trackpoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Laddade ned %d waypoint"
msgstr[1] "Laddade ned %d waypoints"
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Laddade ned %d trackpoint"
msgstr[1] "Laddade ned %d trackpoints"
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "Laddade upp %d waypoint"
msgstr[1] "Laddade upp %d waypoints"
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Laddade upp %d trackpoint"
msgstr[1] "Laddade upp %d trackpoints"
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Fel: kunde inte hitta gpsbabel."
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Status: letar efter gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr "/C_ut"
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiera"
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Klistra in"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ta bort"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nytt lager"
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Lägg till ett nytt lager"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Ta bort valt lager"
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr "Flytta upp valt lager"
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr "Flytta ned valt lager"
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Skär valt lager"
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Kopiera valt lager"
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Klistra in lager under valt lager"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lager?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Karttyp:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Karta"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Okänd karttyp"
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Lagernamn"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "Ta bort data från %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Skapa waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Skapa spår"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Redigera waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Redigera trackpoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Visa Bild"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Waypoints"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Spår"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Waypoint bilder"
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Fylld ruta"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Waypoint färg:"
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Waypoint text:"
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrund:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Waypoint markör:"
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Waypoint storlek:"
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Bildstorlek (pixlar):"
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Exportera lager"
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Waypoint namn:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Waypoint hittades inte i detta lager."
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Från _GPS..."
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr "Trackpoints:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr "Segment:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr "Max hastighet:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr "Medelhastighet:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr "Total höjdskillnad:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr "Slut:"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Ingen data"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuter"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitud:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitud:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr "Tidsstämpel:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr "Tidsskillnad:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Trackpoint"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Dela här"
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Panorera"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Linjal"
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Vill du spara de ändringar du gjort i dokumentet \"%s\"?\n"
"\n"
"Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem."
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Spara inte"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr "_Linjal"
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Linjalverktyg"
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomverktyg"
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr "Panoreringsverktyg"
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper."
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning."
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Filen du valt kan inte öppnas."
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Spara som Viking fil."
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Total area: %ldm x %ldm (%.3f kvadrat kilometer)"
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr "Spara bild"
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Du måste vara i UTM läge för att använda denna funktion"
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Bredd (bildpunkter):"
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Höjd (bildpunkter):"
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Spara som PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Spara som JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Lager"
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "Verk -tyg"
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Ny fil"
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna en fil"
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Överför data till en GPS enhet"
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Geo_cachar..."
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Spara filen"
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Sp_ara som..."
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Spara filen under ett annat namn"
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Skriv ut kartor"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "_Avsluta"
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Avsluta programmet"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Spara och avsluta"
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Spara och avsluta programmet"
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Gå till UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _in"
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Zooma _till..."
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "Ta bort alla"
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM läge"
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia läge"
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Mercator läge"
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Visa skala"
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "Fullskärm"
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Aktivera fullskärmsläge"
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/po/nl.po 0000644 0001750 0001750 00000225503 12175546146 011337 0000000 0000000 # Dutch translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dirk Roos \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: nl\n"
#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:341
msgid "Working..."
msgstr "Bezig…"
#. This shouldn't happen...
#: ../src/acquire.c:394
msgid ""
"Unable to create command\n"
"Acquire method failed."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:486
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:501
#, c-format
msgid "Filter with %s"
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:518
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d items"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Opdracht"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking achtergrond precessen"
#: ../src/bing.c:47
msgid "Bing"
msgstr ""
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "plakken mislukt"
#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "verkeerde bestandsgrootte op het klembord"
#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"Het klembord bevat gegevens van tussenlagen voor %s lagen. U moet een "
"soortgelijk type laag selecteren, om de klembord data te kunnen plakken."
#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
"Selecteert u alstublieft een passende laag om informatie in te plakken om "
"een wegpunt te plakken."
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Ga naar breedtegraad/lengtegraad."
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Breedtegraad:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Lengtegraad:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr "Ga naar UTM"
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Naar het noorden richten:"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Naar het Oosten richten:"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zone:"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Brief:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Eigenschappen van Waypoint"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Hoogte:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Opmerking:"
#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Afbeelding:"
#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbool:"
#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Geef alstublieft een name op voor het wegpunt"
#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Er was niets geselecteerd"
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Route"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Voeg route toe"
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Route Name:"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Naam van de route:"
#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Geef alstublieft een naam op voor de route"
#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Vergrotingswaardes:"
#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Zoom factor (in meter per pixel):"
#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (richten naar het oosten) "
#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (richten naar het noorden) "
#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Vergrotingswaarden X en Y moeten hetzelfde zijn"
#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "een dag"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Anders (in minuten)"
#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS Data en Topo Analyzer, Explorer en Manager."
#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Dit programma is vrije software; je kan het wijzigen en/of aanpassen volgens "
"de bepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals ze door de Free "
"Software Foundation is bekend gemaakt; versie 2 van deze licentie of "
"(volgens je eigen keuze) elke latere versie.\n"
"\n"
"Dit programma wordt verdeeld in de hoop dat het nuttig gebruikt zal worden, "
"maar blijft ZONDER ENIGE GARANTIE; ook zonder de impliciete garantie van "
"COMMERCIALISERING of AANPASSING AAN EEN BEPAALD DOEL. Voor meer details, "
"lees de GNU Algemene Publieke Licentie.\n"
"\n"
"Een exemplaar van de GNU Algemene Publieke Licentie dient bij dit programma "
"geleverd te worden. Indien dit niet het geval is, kan je de Free Software "
"Foundation Inc. aanschrijven, 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-"
"1307, USA."
#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr "De vertaling wordt gecoördineerd op http://launchpad.net/viking"
#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Download langs spoor"
#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Map type"
#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Zoomniveau:"
#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "De kaartgegevens zijn onderheving aan een licentie: %s"
#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '%s' are licensed under the following license: "
"%s.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
"De gegevens geleverd door '%s' zijn gelicenseerd onder de volgende "
"licentie: % s b>.\n"
"Lees alstublieft de licentie voordat u verder gaat."
#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr "Open licentie"
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia Street Maps"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Ongeldige expedia hoogte"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Kon de EXPEDIA afbeelding niet openen (onmiddellijk na succesvolle download! "
"Gelieve dit te melden en de afbeelding te verwijderen!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Kon de EXPEDIA afbeelding niet openen (onmiddellijk na succesvolle download! "
"Gelieve dit te melden en de afbeelding te verwijderen!): %s"
#. *
#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
#.
#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
#: ../src/geonamessearch.c:46
msgid "en"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Geen ingangen gevonden!"
#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:182
msgid "Feature"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
msgid "Lat/Lon"
msgstr ""
#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "kon temp bestand niet mappen"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Formaat graden:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr "Eenheid afstand:"
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Eenheid snelheid:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Eenheid hoogte:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr "Gebruik grote waypoint ikonen:"
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:77
msgid "GPX Track Order:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr ""
#. Defaults for the options are setup here
#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#. New Tab
#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr "Eport/Extern"
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_file.c:59
msgid "Import file with GPSBabel"
msgstr "Importeer bestand met GPSBabel"
#: ../src/datasource_file.c:60
msgid "Imported file"
msgstr "Bestand geïmporteerd"
#. The file selector
#: ../src/datasource_file.c:133
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
#: ../src/datasource_file.c:134
msgid "File to import"
msgstr "Te importeren bestand"
#: ../src/datasource_file.c:141
msgid "All files"
msgstr "Alle Bestanden"
#. The file format selector
#: ../src/datasource_file.c:148
msgid "File type:"
msgstr "Bestandstype:"
#: ../src/datasource_file.c:193
#, c-format
msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
msgstr "gebruik van babel args '%s' en bestand '%s'"
#: ../src/datasource_gc.c:66
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Download Geocaches"
#: ../src/datasource_gc.c:67
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com Cache"
#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com gebruikersnaam:"
#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com wachtwoord:"
#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
msgstr ""
"Kan %s of %s niet vinden in pad! Controleer dat het correct werd "
"geïnstalleerd."
#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Aantal geocaches:"
#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Gecentreerd rond:"
#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr "Verstoorde invoer - gebruik van een aantal standaardwaarden"
#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr "Maak Waypoints van afbeeldingen met een Geotag"
#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr "Afbeeldingen met Geotags"
#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr "Kan geen waypoint maken van %s"
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Google aanwijzingen"
#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "From:"
msgstr "Van:"
#: ../src/datasource_google.c:79
msgid "To:"
msgstr "Naar:"
#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Opvragen bij GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Opgevraagd bij GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "%d waypoint aan het downloaden..."
msgstr[1] "%d waypoints aan het downloaden..."
#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d trackpoint aan het downloaden..."
msgstr[1] "%d trackpoints aan het downloaden..."
#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
#, c-format
msgid "Downloading %d routepoint..."
msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "%d van %d %s gedownloaded..."
#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "%d %s gedownloaded."
#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS Apparaat: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
#: ../src/vikgpslayer.c:1110
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS Protocol:"
#. List now assigned at runtime
#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Seriële Poort:"
#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
"Uitschakelen na overdracht\n"
"(Enkel Garmin/NAViLink)"
#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr "Sporen:"
#: ../src/datasource_gps.c:516
msgid "Routes:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr "Waypoints:"
#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS Apparaat: N/A"
#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
msgid "OSM traces"
msgstr "OSM traces"
#: ../src/datasource_osm.c:80
msgid "Page number:"
msgstr "Paginanummer:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
msgid "OSM My Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
msgid "The email or username used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
msgid "The password used to login to OSM"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
msgid "Within Current View"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
msgid "GPS Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
msgid "None found!"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
msgid "My OSM Traces"
msgstr ""
#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
#, c-format
msgid "Unable to get trace: %s"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
msgstr ""
#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
msgid "Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Ongeldig DEM"
#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Ongeldige DEM hoofding"
#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Foute DEM Class B record: verwacht 1"
#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Download fout: %s"
#: ../src/download.c:313
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "kon temp bestand niet openen"
#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr "Onvoldoende geheugen."
#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr ""
#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr "Numerieke waarde verwacht\n"
#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr "Dit zou niet mogen gebeuren!"
#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Nog niet geïmplementeerd!"
#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM gebruikersnaam:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM wachtwoord"
#. Preferences
#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr "OpenStreetMap Traces"
#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "curl_easy_getinfo gefaald: %d"
#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "curl request gefaald: %s"
#: ../src/osm-traces.c:275
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr ""
#. Success
#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr "Geuploaded naar OSM"
#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr "HTTP response code"
#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "OSM upload"
#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "E-mailadres:"
#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Bestandsnaam:"
#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file."
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Labels:"
#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr ""
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Map cache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontaal"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Verticaal"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Afbeeldinginstellingen"
#: ../src/print.c:546
msgid "done"
msgstr "voltooid"
#. Page Size
#: ../src/print.c:575
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr ""
#: ../src/print.c:591
msgid "C_enter:"
msgstr "_Midden:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:609
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Pagina_marges negeren"
#: ../src/print.c:628
msgid "Image S_ize:"
msgstr ""
#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr ""
#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/vikcoordlayer.c:56
msgid "Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:129
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:130
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:165
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:166
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Debug-uitvoer aanzetten"
#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Extra uitvoer inschakelen"
#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Toon versie"
#: ../src/osm.c:106
msgid "On Disk OSM Tile Format"
msgstr ""
#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (bekijken)"
#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (editeren)"
#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (weergeven)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr "Lokale poort 8111 (vb JOSM)"
#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:118
msgid "DEM Files:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "Download Source:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Max Elev:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "_DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:134
msgid "DEM Download"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:188
msgid "DEM"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr ""
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Bladeren..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Bestand kiezen"
#: ../src/vikfilelist.c:48
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Bestand(en) kiezen"
#: ../src/vikfilelist.c:172
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
#: ../src/vikfilelist.c:173
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "_Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Z_oom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
msgid "GeoRef Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Eigenschappen voor laag"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Laden uit bestand..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "ga naar"
#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:127
msgid "Data Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:129
msgid "Realtime Tracking Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:137
msgid "Keep vehicle at center"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:138
msgid "Keep vehicle on screen"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:139
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr "Download Tracks:"
#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr "Upload Tracks:"
#: ../src/vikgpslayer.c:154
msgid "Download Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:155
msgid "Upload Routes:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr "Download Waypoints:"
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Upload Waypoints:"
msgstr "Upload Waypoints:"
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Recording tracks"
msgstr "Track opnemen"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Jump to current position on start"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:162
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd Host:"
#: ../src/vikgpslayer.c:163
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd Port:"
#: ../src/vikgpslayer.c:164
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Gpsd Retry Interval (seconden):"
#: ../src/vikgpslayer.c:179
msgid "GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS Download"
#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS Upload"
#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS Realtime Tracking"
#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Onbekend GPS Protocol"
#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Download van _GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Uploaden %d waypoint..."
msgstr[1] "Uploaden %d waypoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Uploaden %d trackpoint..."
msgstr[1] "Uploaden %d trackpoints..."
#: ../src/vikgpslayer.c:900
#, c-format
msgid "Uploading %d routepoint..."
msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:927
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:934
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:944
#, c-format
msgid "Downloaded %d routepoint"
msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:951
#, c-format
msgid "Uploaded %d routepoint"
msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Fout: kon gpsbabel niet vinden"
#: ../src/vikgpslayer.c:1269
msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1301
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Status: bezig met het waarnemen van gpsbabel"
#: ../src/vikgpslayer.c:1332
msgid "No GPS items selected for transfer."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1347
msgid "Could not turn off device."
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:55
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:56
msgid "/_Copy"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/_Paste"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Verwijderen"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/New Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
msgid "New _%s Layer"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Toplaag kan niet geknipt worden"
#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Bent u zeker dat u %s wilt verwijderen?"
#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Oplaag kan niet verwijderd worden"
#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Bent u zeker dat u alle lagen wilt verwijderen?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Kaarttype:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Kaart directory:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:129
msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:130
msgid ""
"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid ""
"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
"actual zoom level."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "_Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source: %s\n"
"\n"
"Tile File: %s\n"
"Tile File Timestamp: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
"No Tile File!"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1368
msgid "_Show Tile Information"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Naam van de laag"
#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "verwijder gegevens van %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Maak Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Maak Track"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Create Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "_Edit Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Bewerk Waypoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trac_kpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Bewerk Trackpoint"
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show P_icture"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Toon Afbeelding"
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route _Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr ""
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Waypoints"
#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Sporen"
#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "All Tracks Same Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:477
msgid "Extra Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:478
msgid "Extra Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:479
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:480
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:481
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:482
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:483
msgid "Extra Extra Large"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:491
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:492
msgid "All Tracks Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:493
msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:494
msgid "Draw Track Lines"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:495
msgid "Track Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:496
msgid "Draw Track Direction"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:497
msgid "Direction Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:498
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:499
msgid "Trackpoint Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:500
msgid "Draw Elevation"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:501
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:504
msgid ""
"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
"the minimum stop length apart in time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:509
msgid "Draw by Speed Factor (%):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:510
msgid ""
"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Labels tonen"
#: ../src/viktrwlayer.c:513
msgid "Waypoint Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:610
msgid "TrackWaypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
#, c-format
msgid "Tracks: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
#, c-format
msgid "Routes: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2240
#, c-format
msgid "Waypoints: %d"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Compact date time format
#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr ""
#. Combine parts to make overall message
#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr ""
#. Add comment if available
#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3090
msgid "Can not upload invisible track."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
msgid "Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
#: ../src/viktrwlayer.c:6314
msgid "_Finish Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
#: ../src/viktrwlayer.c:6312
msgid "_Finish Track"
msgstr ""
#. Now with icons
#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3317
msgid "V_iew"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3323
msgid "View All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3328
msgid "View All _Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3333
msgid "View All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "New _Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3403
msgid "New _Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "New _Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3427
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3439
msgid "From Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3451
msgid "From _My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
msgid "From _Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3465
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3471
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3492
msgid "From _File..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
msgid "_Upload"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3504
msgid "Upload to _GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
msgid "Delete _All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
msgid "_Delete Routes From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
msgid ""
"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
"timestamps, etc...\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select route to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
msgid "Append Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4819
msgid "Select the route to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4820
msgid "Select the track to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4896
msgid "Select the track to append after the current route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4897
msgid "Select the route to append after the current track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4957
#, c-format
msgid "%d segment merged"
msgid_plural "%d segments merged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5312
msgid "Can not split track as it has no segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
#, c-format
msgid "Deleted %ld point"
msgid_plural "Deleted %ld points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5531
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
#: ../src/viktrwlayer.c:5814
msgid ""
"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
"unique names. Force unique names now?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5646
msgid "No routes found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5655
msgid "Select routes to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5761
msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5896
#, c-format
msgid ""
"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
"name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5926
#, c-format
msgid ""
"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:5963
#, c-format
msgid ""
"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6153
msgid "Visit _Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6184
msgid "_New Waypoint..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6239
msgid "_New Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6276
msgid "_View All Routes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6282
msgid "_New Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6327
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6329
msgid "_View Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6384
msgid "Co_mbine"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6397
msgid "Merge _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6409
msgid "_Append Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6411
msgid "_Append Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6417
msgid "Append _Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6419
msgid "Append _Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6426
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr ""
#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
#: ../src/viktrwlayer.c:6440
msgid "Split Se_gments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6451
msgid "Split at _Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6460
msgid "Delete Poi_nts"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6466
msgid "Delete Points With The Same _Position"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6471
msgid "Delete Points With The Same _Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6479
msgid "_Reverse Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6490
msgid "Down_load Maps Along Route..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6504
msgid "_Export Track as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6506
msgid "_Export Route as GPX..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6515
msgid "E_xtend Route End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6522
msgid "C_onvert to a Route"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6524
msgid "C_onvert to a Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6548
msgid "_Upload to GPS..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:7531
#, c-format
msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr ""
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "Track Length:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "Trackpoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "Duplicate Points:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "Max Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "Moving Avg. Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "Avg. Dist. Between TPs:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "Elevation Range:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "Total Elevation Gain/Loss:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "Start:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "Track Distance:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "Track Height:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
msgid "Track Gradient:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
msgid "Gradient-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "Track Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "Track Speed:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "Part of Track:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "Time:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "Distance Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "Time Difference:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "\"Speed\" Between:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "VDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "HDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "PDOP:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "SAT/FIX:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr ""
#: ../src/vikstatus.c:105
msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
msgstr ""
#: ../src/vikwaypoint.c:34
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr ""
#. Create tooltip
#: ../src/vikwindow.c:440
msgid "Select zoom level"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "_Ruler"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1254
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1502
msgid "Zoom Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
msgid "_Pan"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1547
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid "Select Tool"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr ""
#. No error to show, so unlikely this will get called
#: ../src/vikwindow.c:1824
msgid "The help system is not available."
msgstr ""
#. Main error path
#: ../src/vikwindow.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Help is not available because: %s.\n"
"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr ""
#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
#: ../src/vikwindow.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr ""
#. Try harder...
#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
msgid "Generating image file..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2647
msgid ""
"Failed to generate internal image.\n"
"\n"
"Try creating a smaller image."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2655
msgid "Failed to generate image file."
msgstr ""
#. Success
#: ../src/vikwindow.c:2660
msgid "Image file generated."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2813
msgid "Save Image"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2834
msgid "PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2857
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2862
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2905
msgid ""
"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
"MAY CRASH THE PROGRAM!"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "_My OSM Traces..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3157
msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3166
msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3184
msgid "Refresh any maps displayed"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3197
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3198
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3199
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
#, c-format
msgid "Path '%s' invalid."
msgstr ""
#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
#, c-format
msgid "Could not read '%s'."
msgstr ""
viking-1.4.2/intltool-extract.in 0000644 0001750 0001750 00000000000 12170052156 013557 0000000 0000000 viking-1.4.2/missing 0000755 0001750 0001750 00000024152 12134470533 011333 0000000 0000000 #! /bin/sh
# Common stub for a few missing GNU programs while installing.
scriptversion=2012-01-06.13; # UTC
# Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
# 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# Originally by Fran,cois Pinard , 1996.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see .
# As a special exception to the GNU General Public License, if you
# distribute this file as part of a program that contains a
# configuration script generated by Autoconf, you may include it under
# the same distribution terms that you use for the rest of that program.
if test $# -eq 0; then
echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information"
exit 1
fi
run=:
sed_output='s/.* --output[ =]\([^ ]*\).*/\1/p'
sed_minuso='s/.* -o \([^ ]*\).*/\1/p'
# In the cases where this matters, `missing' is being run in the
# srcdir already.
if test -f configure.ac; then
configure_ac=configure.ac
else
configure_ac=configure.in
fi
msg="missing on your system"
case $1 in
--run)
# Try to run requested program, and just exit if it succeeds.
run=
shift
"$@" && exit 0
# Exit code 63 means version mismatch. This often happens
# when the user try to use an ancient version of a tool on
# a file that requires a minimum version. In this case we
# we should proceed has if the program had been absent, or
# if --run hadn't been passed.
if test $? = 63; then
run=:
msg="probably too old"
fi
;;
-h|--h|--he|--hel|--help)
echo "\
$0 [OPTION]... PROGRAM [ARGUMENT]...
Handle \`PROGRAM [ARGUMENT]...' for when PROGRAM is missing, or return an
error status if there is no known handling for PROGRAM.
Options:
-h, --help display this help and exit
-v, --version output version information and exit
--run try to run the given command, and emulate it if it fails
Supported PROGRAM values:
aclocal touch file \`aclocal.m4'
autoconf touch file \`configure'
autoheader touch file \`config.h.in'
autom4te touch the output file, or create a stub one
automake touch all \`Makefile.in' files
bison create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch]
flex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c
help2man touch the output file
lex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c
makeinfo touch the output file
yacc create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch]
Version suffixes to PROGRAM as well as the prefixes \`gnu-', \`gnu', and
\`g' are ignored when checking the name.
Send bug reports to ."
exit $?
;;
-v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version)
echo "missing $scriptversion (GNU Automake)"
exit $?
;;
-*)
echo 1>&2 "$0: Unknown \`$1' option"
echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information"
exit 1
;;
esac
# normalize program name to check for.
program=`echo "$1" | sed '
s/^gnu-//; t
s/^gnu//; t
s/^g//; t'`
# Now exit if we have it, but it failed. Also exit now if we
# don't have it and --version was passed (most likely to detect
# the program). This is about non-GNU programs, so use $1 not
# $program.
case $1 in
lex*|yacc*)
# Not GNU programs, they don't have --version.
;;
*)
if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then
# We have it, but it failed.
exit 1
elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then
# Could not run --version or --help. This is probably someone
# running `$TOOL --version' or `$TOOL --help' to check whether
# $TOOL exists and not knowing $TOOL uses missing.
exit 1
fi
;;
esac
# If it does not exist, or fails to run (possibly an outdated version),
# try to emulate it.
case $program in
aclocal*)
echo 1>&2 "\
WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
you modified \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want
to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from
any GNU archive site."
touch aclocal.m4
;;
autoconf*)
echo 1>&2 "\
WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
you modified \`${configure_ac}'. You might want to install the
\`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU
archive site."
touch configure
;;
autoheader*)
echo 1>&2 "\
WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
you modified \`acconfig.h' or \`${configure_ac}'. You might want
to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them
from any GNU archive site."
files=`sed -n 's/^[ ]*A[CM]_CONFIG_HEADER(\([^)]*\)).*/\1/p' ${configure_ac}`
test -z "$files" && files="config.h"
touch_files=
for f in $files; do
case $f in
*:*) touch_files="$touch_files "`echo "$f" |
sed -e 's/^[^:]*://' -e 's/:.*//'`;;
*) touch_files="$touch_files $f.in";;
esac
done
touch $touch_files
;;
automake*)
echo 1>&2 "\
WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
you modified \`Makefile.am', \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'.
You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages.
Grab them from any GNU archive site."
find . -type f -name Makefile.am -print |
sed 's/\.am$/.in/' |
while read f; do touch "$f"; done
;;
autom4te*)
echo 1>&2 "\
WARNING: \`$1' is needed, but is $msg.
You might have modified some files without having the
proper tools for further handling them.
You can get \`$1' as part of \`Autoconf' from any GNU
archive site."
file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"`
test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"`
if test -f "$file"; then
touch $file
else
test -z "$file" || exec >$file
echo "#! /bin/sh"
echo "# Created by GNU Automake missing as a replacement of"
echo "# $ $@"
echo "exit 0"
chmod +x $file
exit 1
fi
;;
bison*|yacc*)
echo 1>&2 "\
WARNING: \`$1' $msg. You should only need it if
you modified a \`.y' file. You may need the \`Bison' package
in order for those modifications to take effect. You can get
\`Bison' from any GNU archive site."
rm -f y.tab.c y.tab.h
if test $# -ne 1; then
eval LASTARG=\${$#}
case $LASTARG in
*.y)
SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/c/'`
if test -f "$SRCFILE"; then
cp "$SRCFILE" y.tab.c
fi
SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/h/'`
if test -f "$SRCFILE"; then
cp "$SRCFILE" y.tab.h
fi
;;
esac
fi
if test ! -f y.tab.h; then
echo >y.tab.h
fi
if test ! -f y.tab.c; then
echo 'main() { return 0; }' >y.tab.c
fi
;;
lex*|flex*)
echo 1>&2 "\
WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
you modified a \`.l' file. You may need the \`Flex' package
in order for those modifications to take effect. You can get
\`Flex' from any GNU archive site."
rm -f lex.yy.c
if test $# -ne 1; then
eval LASTARG=\${$#}
case $LASTARG in
*.l)
SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/l$/c/'`
if test -f "$SRCFILE"; then
cp "$SRCFILE" lex.yy.c
fi
;;
esac
fi
if test ! -f lex.yy.c; then
echo 'main() { return 0; }' >lex.yy.c
fi
;;
help2man*)
echo 1>&2 "\
WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
you modified a dependency of a manual page. You may need the
\`Help2man' package in order for those modifications to take
effect. You can get \`Help2man' from any GNU archive site."
file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"`
test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"`
if test -f "$file"; then
touch $file
else
test -z "$file" || exec >$file
echo ".ab help2man is required to generate this page"
exit $?
fi
;;
makeinfo*)
echo 1>&2 "\
WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
you modified a \`.texi' or \`.texinfo' file, or any other file
indirectly affecting the aspect of the manual. The spurious
call might also be the consequence of using a buggy \`make' (AIX,
DU, IRIX). You might want to install the \`Texinfo' package or
the \`GNU make' package. Grab either from any GNU archive site."
# The file to touch is that specified with -o ...
file=`echo "$*" | sed -n "$sed_output"`
test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n "$sed_minuso"`
if test -z "$file"; then
# ... or it is the one specified with @setfilename ...
infile=`echo "$*" | sed 's/.* \([^ ]*\) *$/\1/'`
file=`sed -n '
/^@setfilename/{
s/.* \([^ ]*\) *$/\1/
p
q
}' $infile`
# ... or it is derived from the source name (dir/f.texi becomes f.info)
test -z "$file" && file=`echo "$infile" | sed 's,.*/,,;s,.[^.]*$,,'`.info
fi
# If the file does not exist, the user really needs makeinfo;
# let's fail without touching anything.
test -f $file || exit 1
touch $file
;;
*)
echo 1>&2 "\
WARNING: \`$1' is needed, and is $msg.
You might have modified some files without having the
proper tools for further handling them. Check the \`README' file,
it often tells you about the needed prerequisites for installing
this package. You may also peek at any GNU archive site, in case
some other package would contain this missing \`$1' program."
exit 1
;;
esac
exit 0
# Local variables:
# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
# time-stamp-start: "scriptversion="
# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
# time-stamp-time-zone: "UTC"
# time-stamp-end: "; # UTC"
# End:
viking-1.4.2/src/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12175546630 010606 5 0000000 0000000 viking-1.4.2/src/osm.h 0000644 0001750 0001750 00000001637 11745373131 011500 0000000 0000000 /*
* viking -- GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager
*
* Copyright (C) 2003-2005, Evan Battaglia
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*
*/
#ifndef __VIKING_OSM_H
#define __VIKING_OSM_H
void osm_init ();
#endif
viking-1.4.2/src/srtm_continent.c 0000644 0001750 0001750 00000506600 12024715566 013746 0000000 0000000 /*
* viking -- GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager
*
* Copyright (C) 2007, Quy Tonthat
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*
*/
/* Generated file -- Do not edit */
/* Generated from directory listing of the server. */
const char *_srtm_continent_data[] = {
"Africa",
"N00E006", "N11W016", "N20W014", "N29E039", "S10E036",
"N00E009", "N11W017", "N20W015", "N29E040", "S10E037",
"N00E010", "N12E000", "N20W016", "N29E041", "S10E038",
"N00E011", "N12E001", "N20W017", "N29E042", "S10E039",
"N00E012", "N12E002", "N20W018", "N29E043", "S10E046",
"N00E013", "N12E003", "N21E000", "N29E044", "S10E047",
"N00E014", "N12E004", "N21E001", "N29E045", "S10E050",
"N00E015", "N12E005", "N21E002", "N29E046", "S10E051",
"N00E016", "N12E006", "N21E003", "N29E047", "S11E013",
"N00E017", "N12E007", "N21E004", "N29E048", "S11E014",
"N00E018", "N12E008", "N21E005", "N29E049", "S11E015",
"N00E019", "N12E009", "N21E006", "N29E050", "S11E016",
"N00E020", "N12E010", "N21E007", "N29E051", "S11E017",
"N00E021", "N12E011", "N21E008", "N29E052", "S11E018",
"N00E022", "N12E012", "N21E009", "N29E053", "S11E019",
"N00E023", "N12E013", "N21E010", "N29E054", "S11E020",
"N00E024", "N12E014", "N21E011", "N29E055", "S11E021",
"N00E025", "N12E015", "N21E012", "N29E056", "S11E022",
"N00E026", "N12E016", "N21E013", "N29E057", "S11E023",
"N00E027", "N12E017", "N21E014", "N29E058", "S11E024",
"N00E028", "N12E018", "N21E015", "N29E059", "S11E025",
"N00E029", "N12E019", "N21E016", "N29W001", "S11E026",
"N00E030", "N12E020", "N21E017", "N29W002", "S11E027",
"N00E031", "N12E021", "N21E018", "N29W003", "S11E028",
"N00E032", "N12E022", "N21E019", "N29W004", "S11E029",
"N00E033", "N12E023", "N21E020", "N29W005", "S11E030",
"N00E034", "N12E024", "N21E021", "N29W006", "S11E031",
"N00E035", "N12E025", "N21E022", "N29W007", "S11E032",
"N00E036", "N12E026", "N21E023", "N29W008", "S11E033",
"N00E037", "N12E027", "N21E024", "N29W009", "S11E034",
"N00E038", "N12E028", "N21E025", "N29W010", "S11E035",
"N00E039", "N12E029", "N21E026", "N29W011", "S11E036",
"N00E040", "N12E030", "N21E027", "N29W014", "S11E037",
"N00E041", "N12E031", "N21E028", "N30E000", "S11E038",
"N00E042", "N12E032", "N21E029", "N30E001", "S11E039",
"N00E043", "N12E033", "N21E030", "N30E002", "S11E040",
"N01E007", "N12E034", "N21E031", "N30E003", "S11E047",
"N01E009", "N12E035", "N21E032", "N30E004", "S11E051",
"N01E010", "N12E036", "N21E033", "N30E005", "S11E056",
"N01E011", "N12E037", "N21E034", "N30E006", "S12E013",
"N01E012", "N12E038", "N21E035", "N30E007", "S12E014",
"N01E013", "N12E039", "N21E036", "N30E008", "S12E015",
"N01E014", "N12E040", "N21E037", "N30E009", "S12E016",
"N01E015", "N12E041", "N21E038", "N30E010", "S12E017",
"N01E016", "N12E042", "N21E039", "N30E011", "S12E018",
"N01E017", "N12E043", "N21E040", "N30E012", "S12E019",
"N01E018", "N12E044", "N21E041", "N30E013", "S12E020",
"N01E019", "N12E045", "N21E042", "N30E014", "S12E021",
"N01E020", "N12E052", "N21E043", "N30E015", "S12E022",
"N01E021", "N12E053", "N21E044", "N30E016", "S12E023",
"N01E022", "N12E054", "N21E045", "N30E017", "S12E024",
"N01E023", "N12W001", "N21E046", "N30E018", "S12E025",
"N01E024", "N12W002", "N21E047", "N30E019", "S12E026",
"N01E025", "N12W003", "N21E048", "N30E020", "S12E027",
"N01E026", "N12W004", "N21E049", "N30E021", "S12E028",
"N01E027", "N12W005", "N21E050", "N30E022", "S12E029",
"N01E028", "N12W006", "N21E051", "N30E023", "S12E030",
"N01E029", "N12W007", "N21E052", "N30E024", "S12E031",
"N01E030", "N12W008", "N21E053", "N30E025", "S12E032",
"N01E031", "N12W009", "N21E054", "N30E026", "S12E033",
"N01E032", "N12W010", "N21E055", "N30E027", "S12E034",
"N01E033", "N12W011", "N21E056", "N30E028", "S12E035",
"N01E034", "N12W012", "N21E057", "N30E029", "S12E036",
"N01E035", "N12W013", "N21E058", "N30E030", "S12E037",
"N01E036", "N12W014", "N21E059", "N30E031", "S12E038",
"N01E037", "N12W015", "N21W001", "N30E032", "S12E039",
"N01E038", "N12W016", "N21W002", "N30E033", "S12E040",
"N01E039", "N12W017", "N21W003", "N30E034", "S12E043",
"N01E040", "N13E000", "N21W004", "N30E035", "S12E047",
"N01E041", "N13E001", "N21W005", "N30E036", "S12E049",
"N01E042", "N13E002", "N21W006", "N30E037", "S13E012",
"N01E043", "N13E003", "N21W007", "N30E038", "S13E013",
"N01E044", "N13E004", "N21W008", "N30E039", "S13E014",
"N01E045", "N13E005", "N21W009", "N30E040", "S13E015",
"N02E009", "N13E006", "N21W010", "N30E041", "S13E016",
"N02E010", "N13E007", "N21W011", "N30E042", "S13E017",
"N02E011", "N13E008", "N21W012", "N30E043", "S13E018",
"N02E012", "N13E009", "N21W013", "N30E044", "S13E019",
"N02E013", "N13E010", "N21W014", "N30E045", "S13E020",
"N02E014", "N13E011", "N21W015", "N30E046", "S13E021",
"N02E015", "N13E012", "N21W016", "N30E047", "S13E022",
"N02E016", "N13E013", "N21W017", "N30E048", "S13E023",
"N02E017", "N13E014", "N21W018", "N30E049", "S13E024",
"N02E018", "N13E015", "N22E000", "N30E050", "S13E025",
"N02E019", "N13E016", "N22E001", "N30E051", "S13E026",
"N02E020", "N13E017", "N22E002", "N30E052", "S13E027",
"N02E021", "N13E018", "N22E003", "N30E053", "S13E028",
"N02E022", "N13E019", "N22E004", "N30E054", "S13E029",
"N02E023", "N13E020", "N22E005", "N30E055", "S13E030",
"N02E024", "N13E021", "N22E006", "N30E056", "S13E031",
"N02E025", "N13E022", "N22E007", "N30E057", "S13E032",
"N02E026", "N13E023", "N22E008", "N30E058", "S13E033",
"N02E027", "N13E024", "N22E009", "N30E059", "S13E034",
"N02E028", "N13E025", "N22E010", "N30W001", "S13E035",
"N02E029", "N13E026", "N22E011", "N30W002", "S13E036",
"N02E030", "N13E027", "N22E012", "N30W003", "S13E037",
"N02E031", "N13E028", "N22E013", "N30W004", "S13E038",
"N02E032", "N13E029", "N22E014", "N30W005", "S13E039",
"N02E033", "N13E030", "N22E015", "N30W006", "S13E040",
"N02E034", "N13E031", "N22E016", "N30W007", "S13E043",
"N02E035", "N13E032", "N22E017", "N30W008", "S13E044",
"N02E036", "N13E033", "N22E018", "N30W009", "S13E045",
"N02E037", "N13E034", "N22E019", "N30W010", "S13E048",
"N02E038", "N13E035", "N22E020", "N30W016", "S13E049",
"N02E039", "N13E036", "N22E021", "N30W017", "S14E012",
"N02E040", "N13E037", "N22E022", "N31E000", "S14E013",
"N02E041", "N13E038", "N22E023", "N31E001", "S14E014",
"N02E042", "N13E039", "N22E024", "N31E002", "S14E015",
"N02E043", "N13E040", "N22E025", "N31E003", "S14E016",
"N02E044", "N13E041", "N22E026", "N31E004", "S14E017",
"N02E045", "N13E042", "N22E027", "N31E005", "S14E018",
"N02E046", "N13E043", "N22E028", "N31E006", "S14E019",
"N03E008", "N13E044", "N22E029", "N31E007", "S14E020",
"N03E009", "N13E045", "N22E030", "N31E008", "S14E021",
"N03E010", "N13E046", "N22E031", "N31E009", "S14E022",
"N03E011", "N13E047", "N22E032", "N31E010", "S14E023",
"N03E012", "N13E048", "N22E033", "N31E011", "S14E024",
"N03E013", "N13W001", "N22E034", "N31E012", "S14E025",
"N03E014", "N13W002", "N22E035", "N31E013", "S14E026",
"N03E015", "N13W003", "N22E036", "N31E014", "S14E027",
"N03E016", "N13W004", "N22E038", "N31E015", "S14E028",
"N03E017", "N13W005", "N22E039", "N31E016", "S14E029",
"N03E018", "N13W006", "N22E040", "N31E017", "S14E030",
"N03E019", "N13W007", "N22E041", "N31E019", "S14E031",
"N03E020", "N13W008", "N22E042", "N31E020", "S14E032",
"N03E021", "N13W009", "N22E043", "N31E021", "S14E033",
"N03E022", "N13W010", "N22E044", "N31E022", "S14E034",
"N03E023", "N13W011", "N22E045", "N31E023", "S14E035",
"N03E024", "N13W012", "N22E046", "N31E024", "S14E036",
"N03E025", "N13W013", "N22E047", "N31E025", "S14E037",
"N03E026", "N13W014", "N22E048", "N31E026", "S14E038",
"N03E027", "N13W015", "N22E049", "N31E027", "S14E039",
"N03E028", "N13W016", "N22E050", "N31E028", "S14E040",
"N03E029", "N13W017", "N22E051", "N31E029", "S14E045",
"N03E030", "N14E000", "N22E052", "N31E030", "S14E047",
"N03E031", "N14E001", "N22E053", "N31E031", "S14E048",
"N03E032", "N14E002", "N22E054", "N31E032", "S14E049",
"N03E033", "N14E003", "N22E055", "N31E033", "S14E050",
"N03E034", "N14E004", "N22E056", "N31E034", "S15E012",
"N03E035", "N14E005", "N22E057", "N31E035", "S15E013",
"N03E036", "N14E006", "N22E058", "N31E036", "S15E014",
"N03E037", "N14E007", "N22E059", "N31E037", "S15E015",
"N03E038", "N14E008", "N22W001", "N31E038", "S15E016",
"N03E039", "N14E009", "N22W002", "N31E039", "S15E017",
"N03E040", "N14E010", "N22W003", "N31E040", "S15E018",
"N03E041", "N14E011", "N22W004", "N31E041", "S15E019",
"N03E042", "N14E012", "N22W005", "N31E042", "S15E020",
"N03E043", "N14E013", "N22W006", "N31E043", "S15E021",
"N03E044", "N14E014", "N22W007", "N31E044", "S15E022",
"N03E045", "N14E015", "N22W008", "N31E045", "S15E023",
"N03E046", "N14E016", "N22W009", "N31E046", "S15E024",
"N03E047", "N14E017", "N22W010", "N31E047", "S15E025",
"N04E005", "N14E018", "N22W011", "N31E048", "S15E026",
"N04E006", "N14E019", "N22W012", "N31E049", "S15E027",
"N04E007", "N14E020", "N22W013", "N31E050", "S15E028",
"N04E008", "N14E021", "N22W014", "N31E051", "S15E029",
"N04E009", "N14E022", "N22W015", "N31E052", "S15E030",
"N04E010", "N14E023", "N22W016", "N31E053", "S15E031",
"N04E011", "N14E024", "N22W017", "N31E054", "S15E032",
"N04E012", "N14E025", "N23E000", "N31E055", "S15E033",
"N04E013", "N14E026", "N23E001", "N31E056", "S15E034",
"N04E014", "N14E027", "N23E002", "N31E057", "S15E035",
"N04E015", "N14E028", "N23E003", "N31E058", "S15E036",
"N04E016", "N14E029", "N23E004", "N31E059", "S15E037",
"N04E017", "N14E030", "N23E005", "N31W001", "S15E038",
"N04E018", "N14E031", "N23E006", "N31W002", "S15E039",
"N04E019", "N14E032", "N23E007", "N31W003", "S15E040",
"N04E020", "N14E033", "N23E008", "N31W004", "S15E047",
"N04E021", "N14E034", "N23E009", "N31W005", "S15E048",
"N04E022", "N14E035", "N23E010", "N31W006", "S15E049",
"N04E023", "N14E036", "N23E011", "N31W007", "S15E050",
"N04E024", "N14E037", "N23E012", "N31W008", "S16E011",
"N04E025", "N14E038", "N23E013", "N31W009", "S16E012",
"N04E026", "N14E039", "N23E014", "N31W010", "S16E013",
"N04E027", "N14E040", "N23E015", "N32E000", "S16E014",
"N04E028", "N14E041", "N23E016", "N32E001", "S16E015",
"N04E029", "N14E042", "N23E017", "N32E002", "S16E016",
"N04E030", "N14E043", "N23E018", "N32E003", "S16E017",
"N04E031", "N14E044", "N23E019", "N32E004", "S16E018",
"N04E032", "N14E045", "N23E020", "N32E005", "S16E019",
"N04E033", "N14E046", "N23E021", "N32E006", "S16E020",
"N04E034", "N14E047", "N23E022", "N32E007", "S16E021",
"N04E035", "N14E048", "N23E023", "N32E008", "S16E022",
"N04E036", "N14E049", "N23E024", "N32E009", "S16E023",
"N04E037", "N14E050", "N23E025", "N32E010", "S16E024",
"N04E038", "N14W001", "N23E026", "N32E011", "S16E025",
"N04E039", "N14W002", "N23E027", "N32E012", "S16E026",
"N04E040", "N14W003", "N23E028", "N32E013", "S16E027",
"N04E041", "N14W004", "N23E029", "N32E014", "S16E028",
"N04E042", "N14W005", "N23E030", "N32E015", "S16E029",
"N04E043", "N14W006", "N23E031", "N32E019", "S16E030",
"N04E044", "N14W007", "N23E032", "N32E020", "S16E031",
"N04E045", "N14W008", "N23E033", "N32E021", "S16E032",
"N04E046", "N14W009", "N23E034", "N32E022", "S16E033",
"N04E047", "N14W010", "N23E035", "N32E023", "S16E034",
"N04E048", "N14W011", "N23E036", "N32E024", "S16E035",
"N04W002", "N14W012", "N23E038", "N32E034", "S16E036",
"N04W003", "N14W013", "N23E039", "N32E035", "S16E037",
"N04W006", "N14W014", "N23E040", "N32E036", "S16E038",
"N04W007", "N14W015", "N23E041", "N32E037", "S16E039",
"N04W008", "N14W016", "N23E042", "N32E038", "S16E040",
"N04W009", "N14W017", "N23E043", "N32E039", "S16E045",
"N04W010", "N14W018", "N23E044", "N32E040", "S16E046",
"N05E000", "N14W024", "N23E045", "N32E041", "S16E047",
"N05E001", "N14W025", "N23E046", "N32E042", "S16E048",
"N05E004", "N15E000", "N23E047", "N32E043", "S16E049",
"N05E005", "N15E001", "N23E048", "N32E044", "S16E050",
"N05E006", "N15E002", "N23E049", "N32E045", "S16E054",
"N05E007", "N15E003", "N23E050", "N32E046", "S17E011",
"N05E008", "N15E004", "N23E051", "N32E047", "S17E012",
"N05E009", "N15E005", "N23E052", "N32E048", "S17E013",
"N05E010", "N15E006", "N23E053", "N32E049", "S17E014",
"N05E011", "N15E007", "N23E054", "N32E050", "S17E015",
"N05E012", "N15E008", "N23E055", "N32E051", "S17E016",
"N05E013", "N15E009", "N23E056", "N32E052", "S17E017",
"N05E014", "N15E010", "N23E057", "N32E053", "S17E018",
"N05E015", "N15E011", "N23E058", "N32E054", "S17E019",
"N05E016", "N15E012", "N23E059", "N32E055", "S17E020",
"N05E017", "N15E013", "N23W001", "N32E056", "S17E021",
"N05E018", "N15E014", "N23W002", "N32E057", "S17E022",
"N05E019", "N15E015", "N23W003", "N32E058", "S17E023",
"N05E020", "N15E016", "N23W004", "N32E059", "S17E024",
"N05E021", "N15E017", "N23W005", "N32W001", "S17E025",
"N05E022", "N15E018", "N23W006", "N32W002", "S17E026",
"N05E023", "N15E019", "N23W007", "N32W003", "S17E027",
"N05E024", "N15E020", "N23W008", "N32W004", "S17E028",
"N05E025", "N15E021", "N23W009", "N32W005", "S17E029",
"N05E026", "N15E022", "N23W010", "N32W006", "S17E030",
"N05E027", "N15E023", "N23W011", "N32W007", "S17E031",
"N05E028", "N15E024", "N23W012", "N32W008", "S17E032",
"N05E029", "N15E025", "N23W013", "N32W009", "S17E033",
"N05E030", "N15E026", "N23W014", "N32W010", "S17E034",
"N05E031", "N15E027", "N23W015", "N32W017", "S17E035",
"N05E032", "N15E028", "N23W016", "N32W018", "S17E036",
"N05E033", "N15E029", "N23W017", "N33E000", "S17E037",
"N05E034", "N15E030", "N24E000", "N33E001", "S17E038",
"N05E035", "N15E031", "N24E001", "N33E002", "S17E039",
"N05E036", "N15E032", "N24E002", "N33E003", "S17E040",
"N05E037", "N15E033", "N24E003", "N33E004", "S17E043",
"N05E038", "N15E034", "N24E004", "N33E005", "S17E044",
"N05E039", "N15E035", "N24E005", "N33E006", "S17E045",
"N05E040", "N15E036", "N24E006", "N33E007", "S17E046",
"N05E041", "N15E037", "N24E007", "N33E008", "S17E047",
"N05E042", "N15E038", "N24E008", "N33E009", "S17E048",
"N05E043", "N15E039", "N24E009", "N33E010", "S17E049",
"N05E044", "N15E040", "N24E010", "N33E011", "S17E050",
"N05E045", "N15E041", "N24E011", "N33E035", "S17E059",
"N05E046", "N15E042", "N24E012", "N33E036", "S18E011",
"N05E047", "N15E043", "N24E013", "N33E037", "S18E012",
"N05E048", "N15E044", "N24E014", "N33E038", "S18E013",
"N05W001", "N15E045", "N24E015", "N33E039", "S18E014",
"N05W002", "N15E046", "N24E016", "N33E040", "S18E015",
"N05W003", "N15E047", "N24E017", "N33E041", "S18E016",
"N05W004", "N15E048", "N24E018", "N33E042", "S18E017",
"N05W005", "N15E049", "N24E019", "N33E043", "S18E018",
"N05W006", "N15E050", "N24E020", "N33E044", "S18E019",
"N05W007", "N15E051", "N24E021", "N33E045", "S18E020",
"N05W008", "N15E052", "N24E022", "N33E046", "S18E021",
"N05W009", "N15W001", "N24E023", "N33E047", "S18E022",
"N05W010", "N15W002", "N24E024", "N33E048", "S18E023",
"N05W011", "N15W003", "N24E025", "N33E049", "S18E024",
"N06E000", "N15W004", "N24E026", "N33E050", "S18E025",
"N06E001", "N15W005", "N24E027", "N33E051", "S18E026",
"N06E002", "N15W006", "N24E028", "N33E052", "S18E027",
"N06E003", "N15W007", "N24E029", "N33E053", "S18E028",
"N06E004", "N15W008", "N24E030", "N33E054", "S18E029",
"N06E005", "N15W009", "N24E031", "N33E055", "S18E030",
"N06E006", "N15W010", "N24E032", "N33E056", "S18E031",
"N06E007", "N15W011", "N24E033", "N33E057", "S18E032",
"N06E008", "N15W012", "N24E034", "N33E058", "S18E033",
"N06E009", "N15W013", "N24E035", "N33E059", "S18E034",
"N06E010", "N15W014", "N24E037", "N33W001", "S18E035",
"N06E011", "N15W015", "N24E038", "N33W002", "S18E036",
"N06E012", "N15W016", "N24E039", "N33W003", "S18E037",
"N06E013", "N15W017", "N24E040", "N33W004", "S18E038",
"N06E014", "N15W018", "N24E041", "N33W005", "S18E039",
"N06E015", "N15W023", "N24E042", "N33W006", "S18E042",
"N06E016", "N15W024", "N24E043", "N33W007", "S18E043",
"N06E017", "N15W025", "N24E044", "N33W008", "S18E044",
"N06E018", "N16E000", "N24E045", "N33W009", "S18E045",
"N06E019", "N16E001", "N24E046", "N33W017", "S18E046",
"N06E020", "N16E002", "N24E047", "N34E000", "S18E047",
"N06E021", "N16E003", "N24E048", "N34E001", "S18E048",
"N06E022", "N16E004", "N24E049", "N34E002", "S18E049",
"N06E023", "N16E005", "N24E050", "N34E003", "S19E011",
"N06E024", "N16E006", "N24E051", "N34E004", "S19E012",
"N06E025", "N16E007", "N24E052", "N34E005", "S19E013",
"N06E026", "N16E008", "N24E053", "N34E006", "S19E014",
"N06E027", "N16E009", "N24E054", "N34E007", "S19E015",
"N06E028", "N16E010", "N24E055", "N34E008", "S19E016",
"N06E029", "N16E011", "N24E056", "N34E009", "S19E017",
"N06E030", "N16E012", "N24E057", "N34E010", "S19E018",
"N06E031", "N16E013", "N24W001", "N34E011", "S19E019",
"N06E032", "N16E014", "N24W002", "N34E023", "S19E020",
"N06E033", "N16E015", "N24W003", "N34E024", "S19E021",
"N06E034", "N16E016", "N24W004", "N34E025", "S19E022",
"N06E035", "N16E017", "N24W005", "N34E026", "S19E023",
"N06E036", "N16E018", "N24W006", "N34E032", "S19E024",
"N06E037", "N16E019", "N24W007", "N34E033", "S19E025",
"N06E038", "N16E020", "N24W008", "N34E034", "S19E026",
"N06E039", "N16E021", "N24W009", "N34E035", "S19E027",
"N06E040", "N16E022", "N24W010", "N34E036", "S19E028",
"N06E041", "N16E023", "N24W011", "N34E037", "S19E029",
"N06E042", "N16E024", "N24W012", "N34E038", "S19E030",
"N06E043", "N16E025", "N24W013", "N34E039", "S19E031",
"N06E044", "N16E026", "N24W014", "N34E040", "S19E032",
"N06E045", "N16E027", "N24W015", "N34E041", "S19E033",
"N06E046", "N16E028", "N24W016", "N34E042", "S19E034",
"N06E047", "N16E029", "N25E000", "N34E043", "S19E035",
"N06E048", "N16E030", "N25E001", "N34E044", "S19E036",
"N06E049", "N16E031", "N25E002", "N34E045", "S19E037",
"N06W001", "N16E032", "N25E003", "N34E046", "S19E043",
"N06W002", "N16E033", "N25E004", "N34E047", "S19E044",
"N06W003", "N16E034", "N25E005", "N34E048", "S19E045",
"N06W004", "N16E035", "N25E006", "N34E049", "S19E046",
"N06W005", "N16E036", "N25E007", "N34E050", "S19E047",
"N06W006", "N16E037", "N25E008", "N34E051", "S19E048",
"N06W007", "N16E038", "N25E009", "N34E052", "S19E049",
"N06W008", "N16E039", "N25E010", "N34E053", "S20E012",
"N06W009", "N16E040", "N25E011", "N34E054", "S20E013",
"N06W010", "N16E041", "N25E012", "N34E055", "S20E014",
"N06W011", "N16E042", "N25E013", "N34E056", "S20E015",
"N06W012", "N16E043", "N25E014", "N34E057", "S20E016",
"N07E000", "N16E044", "N25E015", "N34E058", "S20E017",
"N07E001", "N16E045", "N25E016", "N34E059", "S20E018",
"N07E002", "N16E046", "N25E017", "N34W001", "S20E019",
"N07E003", "N16E047", "N25E018", "N34W002", "S20E020",
"N07E004", "N16E048", "N25E019", "N34W003", "S20E021",
"N07E005", "N16E049", "N25E020", "N34W004", "S20E022",
"N07E006", "N16E050", "N25E021", "N34W005", "S20E023",
"N07E007", "N16E051", "N25E022", "N34W006", "S20E024",
"N07E008", "N16E052", "N25E023", "N34W007", "S20E025",
"N07E009", "N16E053", "N25E024", "N36W026", "S20E026",
"N07E010", "N16E054", "N25E025", "N37W025", "S20E027",
"N07E011", "N16E055", "N25E026", "N37W026", "S20E028",
"N07E012", "N16W001", "N25E027", "N38W028", "S20E029",
"N07E013", "N16W002", "N25E028", "N38W029", "S20E030",
"N07E014", "N16W003", "N25E029", "N39W028", "S20E031",
"N07E015", "N16W004", "N25E030", "N39W029", "S20E032",
"N07E016", "N16W005", "N25E031", "N39W032", "S20E033",
"N07E017", "N16W006", "N25E032", "S01E006", "S20E034",
"N07E018", "N16W007", "N25E033", "S01E008", "S20E035",
"N07E019", "N16W008", "N25E034", "S01E009", "S20E044",
"N07E020", "N16W009", "N25E036", "S01E010", "S20E045",
"N07E021", "N16W010", "N25E037", "S01E011", "S20E046",
"N07E022", "N16W011", "N25E038", "S01E012", "S20E047",
"N07E023", "N16W012", "N25E039", "S01E013", "S20E048",
"N07E024", "N16W013", "N25E040", "S01E014", "S20E049",
"N07E025", "N16W014", "N25E041", "S01E015", "S20E057",
"N07E026", "N16W015", "N25E042", "S01E016", "S20E063",
"N07E027", "N16W016", "N25E043", "S01E017", "S21E013",
"N07E028", "N16W017", "N25E044", "S01E018", "S21E014",
"N07E029", "N16W023", "N25E045", "S01E019", "S21E015",
"N07E030", "N16W025", "N25E046", "S01E020", "S21E016",
"N07E031", "N16W026", "N25E047", "S01E021", "S21E017",
"N07E032", "N17E000", "N25E048", "S01E022", "S21E018",
"N07E033", "N17E001", "N25E049", "S01E023", "S21E019",
"N07E034", "N17E002", "N25E050", "S01E024", "S21E020",
"N07E035", "N17E003", "N25E051", "S01E025", "S21E021",
"N07E036", "N17E004", "N25E052", "S01E026", "S21E022",
"N07E037", "N17E005", "N25E054", "S01E027", "S21E023",
"N07E038", "N17E006", "N25E055", "S01E028", "S21E024",
"N07E039", "N17E007", "N25E056", "S01E029", "S21E025",
"N07E040", "N17E008", "N25E057", "S01E030", "S21E026",
"N07E041", "N17E009", "N25E058", "S01E031", "S21E027",
"N07E042", "N17E010", "N25E059", "S01E032", "S21E028",
"N07E043", "N17E011", "N25W001", "S01E033", "S21E029",
"N07E044", "N17E012", "N25W002", "S01E034", "S21E030",
"N07E045", "N17E013", "N25W003", "S01E035", "S21E031",
"N07E046", "N17E014", "N25W004", "S01E036", "S21E032",
"N07E047", "N17E015", "N25W005", "S01E037", "S21E033",
"N07E048", "N17E016", "N25W006", "S01E038", "S21E034",
"N07E049", "N17E017", "N25W007", "S01E039", "S21E035",
"N07W001", "N17E018", "N25W008", "S01E040", "S21E043",
"N07W002", "N17E019", "N25W009", "S01E041", "S21E044",
"N07W003", "N17E020", "N25W010", "S01E042", "S21E045",
"N07W004", "N17E021", "N25W011", "S02E005", "S21E046",
"N07W005", "N17E022", "N25W012", "S02E008", "S21E047",
"N07W006", "N17E023", "N25W013", "S02E009", "S21E048",
"N07W007", "N17E024", "N25W014", "S02E010", "S21E055",
"N07W008", "N17E025", "N25W015", "S02E011", "S21E057",
"N07W009", "N17E026", "N26E000", "S02E012", "S22E013",
"N07W010", "N17E027", "N26E001", "S02E013", "S22E014",
"N07W011", "N17E028", "N26E002", "S02E014", "S22E015",
"N07W012", "N17E029", "N26E003", "S02E015", "S22E016",
"N07W013", "N17E030", "N26E004", "S02E016", "S22E017",
"N07W014", "N17E031", "N26E005", "S02E017", "S22E018",
"N08E000", "N17E032", "N26E006", "S02E018", "S22E019",
"N08E001", "N17E033", "N26E007", "S02E019", "S22E020",
"N08E002", "N17E034", "N26E008", "S02E020", "S22E021",
"N08E003", "N17E035", "N26E009", "S02E021", "S22E022",
"N08E004", "N17E036", "N26E010", "S02E022", "S22E023",
"N08E005", "N17E037", "N26E011", "S02E023", "S22E024",
"N08E006", "N17E038", "N26E012", "S02E024", "S22E025",
"N08E007", "N17E039", "N26E013", "S02E025", "S22E026",
"N08E008", "N17E041", "N26E014", "S02E026", "S22E027",
"N08E009", "N17E042", "N26E015", "S02E027", "S22E028",
"N08E010", "N17E043", "N26E016", "S02E028", "S22E029",
"N08E011", "N17E044", "N26E017", "S02E029", "S22E030",
"N08E012", "N17E045", "N26E018", "S02E030", "S22E031",
"N08E013", "N17E046", "N26E019", "S02E031", "S22E032",
"N08E014", "N17E047", "N26E020", "S02E032", "S22E033",
"N08E015", "N17E048", "N26E021", "S02E033", "S22E034",
"N08E016", "N17E049", "N26E022", "S02E034", "S22E035",
"N08E017", "N17E050", "N26E023", "S02E035", "S22E043",
"N08E018", "N17E051", "N26E024", "S02E036", "S22E044",
"N08E019", "N17E052", "N26E025", "S02E037", "S22E045",
"N08E020", "N17E053", "N26E026", "S02E038", "S22E046",
"N08E021", "N17E054", "N26E027", "S02E039", "S22E047",
"N08E022", "N17E055", "N26E028", "S02E040", "S22E048",
"N08E023", "N17E056", "N26E029", "S02E041", "S22E055",
"N08E024", "N17W001", "N26E030", "S02E042", "S23E014",
"N08E025", "N17W002", "N26E031", "S03E009", "S23E015",
"N08E026", "N17W003", "N26E032", "S03E010", "S23E016",
"N08E027", "N17W004", "N26E033", "S03E011", "S23E017",
"N08E028", "N17W005", "N26E034", "S03E012", "S23E018",
"N08E029", "N17W006", "N26E035", "S03E013", "S23E019",
"N08E030", "N17W007", "N26E036", "S03E014", "S23E020",
"N08E031", "N17W008", "N26E037", "S03E015", "S23E021",
"N08E032", "N17W009", "N26E038", "S03E016", "S23E022",
"N08E033", "N17W010", "N26E039", "S03E017", "S23E023",
"N08E034", "N17W011", "N26E040", "S03E018", "S23E024",
"N08E035", "N17W012", "N26E041", "S03E019", "S23E025",
"N08E036", "N17W013", "N26E042", "S03E020", "S23E026",
"N08E037", "N17W014", "N26E043", "S03E021", "S23E027",
"N08E038", "N17W015", "N26E044", "S03E022", "S23E028",
"N08E039", "N17W016", "N26E045", "S03E023", "S23E029",
"N08E040", "N17W017", "N26E046", "S03E024", "S23E030",
"N08E041", "N17W025", "N26E047", "S03E025", "S23E031",
"N08E042", "N17W026", "N26E048", "S03E026", "S23E032",
"N08E043", "N18E000", "N26E049", "S03E027", "S23E033",
"N08E044", "N18E001", "N26E050", "S03E028", "S23E034",
"N08E045", "N18E002", "N26E051", "S03E029", "S23E035",
"N08E046", "N18E003", "N26E053", "S03E030", "S23E040",
"N08E047", "N18E004", "N26E054", "S03E031", "S23E043",
"N08E048", "N18E005", "N26E055", "S03E032", "S23E044",
"N08E049", "N18E006", "N26E056", "S03E033", "S23E045",
"N08E050", "N18E007", "N26E057", "S03E034", "S23E046",
"N08W001", "N18E008", "N26E058", "S03E035", "S23E047",
"N08W002", "N18E009", "N26E059", "S03E036", "S23E048",
"N08W003", "N18E010", "N26W001", "S03E037", "S24E014",
"N08W004", "N18E011", "N26W002", "S03E038", "S24E015",
"N08W005", "N18E012", "N26W003", "S03E039", "S24E016",
"N08W006", "N18E013", "N26W004", "S03E040", "S24E017",
"N08W007", "N18E014", "N26W005", "S03E041", "S24E018",
"N08W008", "N18E015", "N26W006", "S04E010", "S24E019",
"N08W009", "N18E016", "N26W007", "S04E011", "S24E020",
"N08W010", "N18E017", "N26W008", "S04E012", "S24E021",
"N08W011", "N18E018", "N26W009", "S04E013", "S24E022",
"N08W012", "N18E019", "N26W010", "S04E014", "S24E023",
"N08W013", "N18E020", "N26W011", "S04E015", "S24E024",
"N08W014", "N18E021", "N26W012", "S04E016", "S24E025",
"N09E000", "N18E022", "N26W013", "S04E017", "S24E026",
"N09E001", "N18E023", "N26W014", "S04E018", "S24E027",
"N09E002", "N18E024", "N26W015", "S04E019", "S24E028",
"N09E003", "N18E025", "N27E000", "S04E020", "S24E029",
"N09E004", "N18E026", "N27E001", "S04E021", "S24E030",
"N09E005", "N18E027", "N27E002", "S04E022", "S24E031",
"N09E006", "N18E028", "N27E003", "S04E023", "S24E032",
"N09E007", "N18E029", "N27E004", "S04E024", "S24E033",
"N09E008", "N18E030", "N27E005", "S04E025", "S24E034",
"N09E009", "N18E031", "N27E006", "S04E026", "S24E035",
"N09E010", "N18E032", "N27E007", "S04E027", "S24E043",
"N09E011", "N18E033", "N27E008", "S04E028", "S24E044",
"N09E012", "N18E034", "N27E009", "S04E029", "S24E045",
"N09E013", "N18E035", "N27E010", "S04E030", "S24E046",
"N09E014", "N18E036", "N27E011", "S04E031", "S24E047",
"N09E015", "N18E037", "N27E012", "S04E032", "S25E014",
"N09E016", "N18E038", "N27E013", "S04E033", "S25E015",
"N09E017", "N18E040", "N27E014", "S04E034", "S25E016",
"N09E018", "N18E041", "N27E015", "S04E035", "S25E017",
"N09E019", "N18E042", "N27E016", "S04E036", "S25E018",
"N09E020", "N18E043", "N27E017", "S04E037", "S25E019",
"N09E021", "N18E044", "N27E018", "S04E038", "S25E020",
"N09E022", "N18E045", "N27E019", "S04E039", "S25E021",
"N09E023", "N18E046", "N27E020", "S04E040", "S25E022",
"N09E024", "N18E047", "N27E021", "S04E055", "S25E023",
"N09E025", "N18E048", "N27E022", "S05E011", "S25E024",
"N09E026", "N18E049", "N27E023", "S05E012", "S25E025",
"N09E027", "N18E050", "N27E024", "S05E013", "S25E026",
"N09E028", "N18E051", "N27E025", "S05E014", "S25E027",
"N09E029", "N18E052", "N27E026", "S05E015", "S25E028",
"N09E030", "N18E053", "N27E027", "S05E016", "S25E029",
"N09E031", "N18E054", "N27E028", "S05E017", "S25E030",
"N09E032", "N18E055", "N27E029", "S05E018", "S25E031",
"N09E033", "N18E056", "N27E030", "S05E019", "S25E032",
"N09E034", "N18E057", "N27E031", "S05E020", "S25E033",
"N09E035", "N18W001", "N27E032", "S05E021", "S25E034",
"N09E036", "N18W002", "N27E033", "S05E022", "S25E035",
"N09E037", "N18W003", "N27E034", "S05E023", "S25E043",
"N09E038", "N18W004", "N27E035", "S05E024", "S25E044",
"N09E039", "N18W005", "N27E036", "S05E025", "S25E045",
"N09E040", "N18W006", "N27E037", "S05E026", "S25E046",
"N09E041", "N18W007", "N27E038", "S05E027", "S25E047",
"N09E042", "N18W008", "N27E039", "S05E028", "S26E014",
"N09E043", "N18W009", "N27E040", "S05E029", "S26E015",
"N09E044", "N18W010", "N27E041", "S05E030", "S26E016",
"N09E045", "N18W011", "N27E042", "S05E031", "S26E017",
"N09E046", "N18W012", "N27E043", "S05E032", "S26E018",
"N09E047", "N18W013", "N27E044", "S05E033", "S26E019",
"N09E048", "N18W014", "N27E045", "S05E034", "S26E020",
"N09E049", "N18W015", "N27E046", "S05E035", "S26E021",
"N09E050", "N18W016", "N27E047", "S05E036", "S26E022",
"N09W001", "N18W017", "N27E048", "S05E037", "S26E023",
"N09W002", "N19E000", "N27E049", "S05E038", "S26E024",
"N09W003", "N19E001", "N27E050", "S05E039", "S26E025",
"N09W004", "N19E002", "N27E051", "S05E053", "S26E026",
"N09W005", "N19E003", "N27E052", "S05E055", "S26E027",
"N09W006", "N19E004", "N27E053", "S06E011", "S26E028",
"N09W007", "N19E005", "N27E054", "S06E012", "S26E029",
"N09W008", "N19E006", "N27E055", "S06E013", "S26E030",
"N09W009", "N19E007", "N27E056", "S06E014", "S26E031",
"N09W010", "N19E008", "N27E057", "S06E015", "S26E032",
"N09W011", "N19E009", "N27E058", "S06E016", "S26E033",
"N09W012", "N19E010", "N27E059", "S06E017", "S26E034",
"N09W013", "N19E011", "N27W001", "S06E018", "S26E044",
"N09W014", "N19E012", "N27W002", "S06E019", "S26E045",
"N09W015", "N19E013", "N27W003", "S06E020", "S26E046",
"N10E000", "N19E014", "N27W004", "S06E021", "S26E047",
"N10E001", "N19E015", "N27W005", "S06E022", "S27E014",
"N10E002", "N19E016", "N27W006", "S06E023", "S27E015",
"N10E003", "N19E017", "N27W007", "S06E024", "S27E016",
"N10E004", "N19E018", "N27W008", "S06E025", "S27E017",
"N10E005", "N19E019", "N27W009", "S06E026", "S27E018",
"N10E006", "N19E020", "N27W010", "S06E027", "S27E019",
"N10E007", "N19E021", "N27W011", "S06E028", "S27E020",
"N10E008", "N19E022", "N27W012", "S06E029", "S27E021",
"N10E009", "N19E023", "N27W013", "S06E030", "S27E022",
"N10E010", "N19E024", "N27W014", "S06E031", "S27E023",
"N10E011", "N19E025", "N27W016", "S06E032", "S27E024",
"N10E012", "N19E026", "N27W017", "S06E033", "S27E025",
"N10E013", "N19E027", "N27W018", "S06E034", "S27E026",
"N10E014", "N19E028", "N27W019", "S06E035", "S27E027",
"N10E015", "N19E029", "N28E000", "S06E036", "S27E028",
"N10E016", "N19E030", "N28E001", "S06E037", "S27E029",
"N10E017", "N19E031", "N28E002", "S06E038", "S27E030",
"N10E018", "N19E032", "N28E003", "S06E039", "S27E031",
"N10E019", "N19E033", "N28E004", "S06E053", "S27E032",
"N10E020", "N19E034", "N28E005", "S06E055", "S28E015",
"N10E021", "N19E035", "N28E006", "S07E012", "S28E016",
"N10E022", "N19E036", "N28E007", "S07E013", "S28E017",
"N10E023", "N19E037", "N28E008", "S07E014", "S28E018",
"N10E024", "N19E038", "N28E009", "S07E015", "S28E019",
"N10E025", "N19E039", "N28E010", "S07E016", "S28E020",
"N10E026", "N19E040", "N28E011", "S07E017", "S28E021",
"N10E027", "N19E041", "N28E012", "S07E018", "S28E022",
"N10E028", "N19E042", "N28E013", "S07E019", "S28E023",
"N10E029", "N19E043", "N28E014", "S07E020", "S28E024",
"N10E030", "N19E044", "N28E015", "S07E021", "S28E025",
"N10E031", "N19E045", "N28E016", "S07E022", "S28E026",
"N10E032", "N19E046", "N28E017", "S07E023", "S28E027",
"N10E033", "N19E047", "N28E018", "S07E024", "S28E028",
"N10E034", "N19E048", "N28E019", "S07E025", "S28E029",
"N10E035", "N19E049", "N28E020", "S07E026", "S28E030",
"N10E036", "N19E050", "N28E021", "S07E027", "S28E031",
"N10E037", "N19E051", "N28E022", "S07E028", "S28E032",
"N10E038", "N19E052", "N28E023", "S07E029", "S29E015",
"N10E039", "N19E053", "N28E024", "S07E030", "S29E016",
"N10E040", "N19E054", "N28E025", "S07E031", "S29E017",
"N10E041", "N19E055", "N28E026", "S07E032", "S29E018",
"N10E042", "N19E056", "N28E027", "S07E033", "S29E019",
"N10E043", "N19E057", "N28E028", "S07E034", "S29E020",
"N10E044", "N19W001", "N28E029", "S07E035", "S29E021",
"N10E045", "N19W002", "N28E030", "S07E036", "S29E022",
"N10E046", "N19W003", "N28E031", "S07E037", "S29E023",
"N10E047", "N19W004", "N28E032", "S07E038", "S29E024",
"N10E048", "N19W005", "N28E033", "S07E039", "S29E025",
"N10E049", "N19W006", "N28E034", "S07E052", "S29E026",
"N10E050", "N19W007", "N28E035", "S07E053", "S29E027",
"N10E051", "N19W008", "N28E036", "S08E012", "S29E028",
"N10W001", "N19W009", "N28E037", "S08E013", "S29E029",
"N10W002", "N19W010", "N28E038", "S08E014", "S29E030",
"N10W003", "N19W011", "N28E039", "S08E015", "S29E031",
"N10W004", "N19W012", "N28E040", "S08E016", "S29E032",
"N10W005", "N19W013", "N28E041", "S08E017", "S30E016",
"N10W006", "N19W014", "N28E042", "S08E018", "S30E017",
"N10W007", "N19W015", "N28E043", "S08E019", "S30E018",
"N10W008", "N19W016", "N28E044", "S08E020", "S30E019",
"N10W009", "N19W017", "N28E045", "S08E021", "S30E020",
"N10W010", "N20E000", "N28E046", "S08E022", "S30E021",
"N10W011", "N20E001", "N28E047", "S08E023", "S30E022",
"N10W012", "N20E002", "N28E048", "S08E024", "S30E023",
"N10W013", "N20E003", "N28E050", "S08E025", "S30E024",
"N10W014", "N20E004", "N28E051", "S08E026", "S30E025",
"N10W015", "N20E005", "N28E052", "S08E027", "S30E026",
"N10W016", "N20E006", "N28E053", "S08E028", "S30E027",
"N11E000", "N20E007", "N28E054", "S08E029", "S30E028",
"N11E001", "N20E008", "N28E055", "S08E030", "S30E029",
"N11E002", "N20E009", "N28E056", "S08E031", "S30E030",
"N11E003", "N20E010", "N28E057", "S08E032", "S30E031",
"N11E004", "N20E011", "N28E058", "S08E033", "S31E017",
"N11E005", "N20E012", "N28E059", "S08E034", "S31E018",
"N11E006", "N20E013", "N28W001", "S08E035", "S31E019",
"N11E007", "N20E014", "N28W002", "S08E036", "S31E020",
"N11E008", "N20E015", "N28W003", "S08E037", "S31E021",
"N11E009", "N20E016", "N28W004", "S08E038", "S31E022",
"N11E010", "N20E017", "N28W005", "S08E039", "S31E023",
"N11E011", "N20E018", "N28W006", "S08E052", "S31E024",
"N11E012", "N20E019", "N28W007", "S08E056", "S31E025",
"N11E013", "N20E020", "N28W008", "S09E013", "S31E026",
"N11E014", "N20E021", "N28W009", "S09E014", "S31E027",
"N11E015", "N20E022", "N28W010", "S09E015", "S31E028",
"N11E016", "N20E023", "N28W011", "S09E016", "S31E029",
"N11E017", "N20E024", "N28W012", "S09E017", "S31E030",
"N11E018", "N20E025", "N28W013", "S09E018", "S32E017",
"N11E019", "N20E026", "N28W014", "S09E019", "S32E018",
"N11E020", "N20E027", "N28W015", "S09E020", "S32E019",
"N11E021", "N20E028", "N28W016", "S09E021", "S32E020",
"N11E022", "N20E029", "N28W017", "S09E022", "S32E021",
"N11E023", "N20E030", "N28W018", "S09E023", "S32E022",
"N11E024", "N20E031", "N28W019", "S09E024", "S32E023",
"N11E025", "N20E032", "N29E000", "S09E025", "S32E024",
"N11E026", "N20E033", "N29E001", "S09E026", "S32E025",
"N11E027", "N20E034", "N29E002", "S09E027", "S32E026",
"N11E028", "N20E035", "N29E003", "S09E028", "S32E027",
"N11E029", "N20E036", "N29E004", "S09E029", "S32E028",
"N11E030", "N20E037", "N29E005", "S09E030", "S32E029",
"N11E031", "N20E039", "N29E006", "S09E031", "S32E030",
"N11E032", "N20E040", "N29E007", "S09E032", "S33E017",
"N11E033", "N20E041", "N29E008", "S09E033", "S33E018",
"N11E034", "N20E042", "N29E009", "S09E034", "S33E019",
"N11E035", "N20E043", "N29E010", "S09E035", "S33E020",
"N11E036", "N20E044", "N29E011", "S09E036", "S33E021",
"N11E037", "N20E045", "N29E012", "S09E037", "S33E022",
"N11E038", "N20E046", "N29E013", "S09E038", "S33E023",
"N11E039", "N20E047", "N29E014", "S09E039", "S33E024",
"N11E040", "N20E048", "N29E015", "S10E012", "S33E025",
"N11E041", "N20E049", "N29E016", "S10E013", "S33E026",
"N11E042", "N20E050", "N29E017", "S10E014", "S33E027",
"N11E043", "N20E051", "N29E018", "S10E015", "S33E028",
"N11E047", "N20E052", "N29E019", "S10E016", "S33E029",
"N11E048", "N20E053", "N29E020", "S10E017", "S34E017",
"N11E049", "N20E054", "N29E021", "S10E018", "S34E018",
"N11E050", "N20E055", "N29E022", "S10E019", "S34E019",
"N11E051", "N20E056", "N29E023", "S10E020", "S34E020",
"N11W001", "N20E057", "N29E024", "S10E021", "S34E021",
"N11W002", "N20E058", "N29E025", "S10E022", "S34E022",
"N11W003", "N20W001", "N29E026", "S10E023", "S34E023",
"N11W004", "N20W002", "N29E027", "S10E024", "S34E024",
"N11W005", "N20W003", "N29E028", "S10E025", "S34E025",
"N11W006", "N20W004", "N29E029", "S10E026", "S34E026",
"N11W007", "N20W005", "N29E030", "S10E027", "S34E027",
"N11W008", "N20W006", "N29E031", "S10E028", "S35E018",
"N11W009", "N20W007", "N29E032", "S10E029", "S35E019",
"N11W010", "N20W008", "N29E033", "S10E030", "S35E020",
"N11W011", "N20W009", "N29E034", "S10E031", "S35E021",
"N11W012", "N20W010", "N29E035", "S10E032", "S35E022",
"N11W013", "N20W011", "N29E036", "S10E033", "S35E023",
"N11W014", "N20W012", "N29E037", "S10E034", "S35E024",
"N11W015", "N20W013", "N29E038", "S10E035", "S35E025",
(char *)0,
"Australia",
"S11E119", "S18E128", "S22E138", "S26E147", "S31E151",
"S11E120", "S18E129", "S22E139", "S26E148", "S31E152",
"S11E121", "S18E130", "S22E140", "S26E149", "S31E153",
"S11E122", "S18E131", "S22E141", "S26E150", "S32E115",
"S11E123", "S18E132", "S22E142", "S26E151", "S32E116",
"S11E124", "S18E133", "S22E143", "S26E152", "S32E117",
"S11E132", "S18E134", "S22E144", "S26E153", "S32E118",
"S11E133", "S18E135", "S22E145", "S26W131", "S32E119",
"S11E141", "S18E136", "S22E146", "S27E113", "S32E120",
"S11E142", "S18E137", "S22E147", "S27E114", "S32E121",
"S11E143", "S18E138", "S22E148", "S27E115", "S32E122",
"S11E147", "S18E139", "S22E149", "S27E116", "S32E123",
"S11E148", "S18E140", "S22E150", "S27E117", "S32E124",
"S11E149", "S18E141", "S22E151", "S27E118", "S32E125",
"S11E150", "S18E142", "S22E152", "S27E119", "S32E126",
"S11E151", "S18E143", "S22E153", "S27E120", "S32E127",
"S11E152", "S18E144", "S22E154", "S27E121", "S32E128",
"S11E153", "S18E145", "S22E155", "S27E122", "S32E129",
"S11E161", "S18E146", "S22E158", "S27E123", "S32E130",
"S11E162", "S18E148", "S22E164", "S27E124", "S32E131",
"S11E165", "S18E155", "S22E165", "S27E125", "S32E132",
"S11E166", "S18E168", "S22E166", "S27E126", "S32E133",
"S11E179", "S18E176", "S22E167", "S27E127", "S32E134",
"S11W140", "S18E177", "S22E168", "S27E128", "S32E135",
"S11W151", "S18E178", "S22W136", "S27E129", "S32E136",
"S11W161", "S18E179", "S22W137", "S27E130", "S32E137",
"S11W162", "S18W139", "S22W139", "S27E131", "S32E138",
"S11W166", "S18W141", "S22W140", "S27E132", "S32E139",
"S12E122", "S18W142", "S22W141", "S27E133", "S32E140",
"S12E130", "S18W143", "S22W155", "S27E134", "S32E141",
"S12E131", "S18W144", "S22W158", "S27E135", "S32E142",
"S12E132", "S18W145", "S22W160", "S27E136", "S32E143",
"S12E133", "S18W146", "S22W175", "S27E137", "S32E144",
"S12E134", "S18W149", "S22W176", "S27E138", "S32E145",
"S12E135", "S18W150", "S22W179", "S27E139", "S32E146",
"S12E136", "S18W151", "S23E113", "S27E140", "S32E147",
"S12E141", "S18W179", "S23E114", "S27E141", "S32E148",
"S12E142", "S18W180", "S23E115", "S27E142", "S32E149",
"S12E143", "S19E121", "S23E116", "S27E143", "S32E150",
"S12E144", "S19E122", "S23E117", "S27E144", "S32E151",
"S12E151", "S19E123", "S23E118", "S27E145", "S32E152",
"S12E152", "S19E124", "S23E119", "S27E146", "S32E153",
"S12E153", "S19E125", "S23E120", "S27E147", "S32E159",
"S12E154", "S19E126", "S23E121", "S27E148", "S33E115",
"S12E159", "S19E127", "S23E122", "S27E149", "S33E116",
"S12E160", "S19E128", "S23E123", "S27E150", "S33E117",
"S12E166", "S19E129", "S23E124", "S27E151", "S33E118",
"S12E169", "S19E130", "S23E125", "S27E152", "S33E119",
"S12E170", "S19E131", "S23E126", "S27E153", "S33E120",
"S12W152", "S19E132", "S23E127", "S27W106", "S33E121",
"S12W166", "S19E133", "S23E128", "S28E113", "S33E122",
"S12W172", "S19E134", "S23E129", "S28E114", "S33E123",
"S13E122", "S19E135", "S23E130", "S28E115", "S33E124",
"S13E123", "S19E136", "S23E131", "S28E116", "S33E125",
"S13E130", "S19E137", "S23E132", "S28E117", "S33E126",
"S13E131", "S19E138", "S23E133", "S28E118", "S33E127",
"S13E132", "S19E139", "S23E134", "S28E119", "S33E128",
"S13E133", "S19E140", "S23E135", "S28E120", "S33E132",
"S13E134", "S19E141", "S23E136", "S28E121", "S33E133",
"S13E135", "S19E142", "S23E137", "S28E122", "S33E134",
"S13E136", "S19E143", "S23E138", "S28E123", "S33E135",
"S13E141", "S19E144", "S23E139", "S28E124", "S33E136",
"S13E142", "S19E145", "S23E140", "S28E125", "S33E137",
"S13E143", "S19E146", "S23E141", "S28E126", "S33E138",
"S13E168", "S19E162", "S23E142", "S28E127", "S33E139",
"S13E176", "S19E163", "S23E143", "S28E128", "S33E140",
"S13E177", "S19E168", "S23E144", "S28E129", "S33E141",
"S14E125", "S19E169", "S23E145", "S28E130", "S33E142",
"S14E126", "S19E177", "S23E146", "S28E131", "S33E143",
"S14E127", "S19E178", "S23E147", "S28E132", "S33E144",
"S14E129", "S19E179", "S23E148", "S28E133", "S33E145",
"S14E130", "S19W137", "S23E149", "S28E134", "S33E146",
"S14E131", "S19W138", "S23E150", "S28E135", "S33E147",
"S14E132", "S19W139", "S23E152", "S28E136", "S33E148",
"S14E133", "S19W140", "S23E155", "S28E137", "S33E149",
"S14E134", "S19W141", "S23E165", "S28E138", "S33E150",
"S14E135", "S19W142", "S23E166", "S28E139", "S33E151",
"S14E136", "S19W143", "S23E167", "S28E140", "S33E152",
"S14E141", "S19W160", "S23E168", "S28E141", "S34E114",
"S14E142", "S19W164", "S23E171", "S28E142", "S34E115",
"S14E143", "S19W170", "S23E172", "S28E143", "S34E116",
"S14E144", "S19W174", "S23W135", "S28E144", "S34E117",
"S14E166", "S19W175", "S23W137", "S28E145", "S34E118",
"S14E167", "S19W179", "S23W139", "S28E146", "S34E119",
"S14W164", "S19W180", "S23W152", "S28E147", "S34E120",
"S14W172", "S20E118", "S23W153", "S28E148", "S34E121",
"S14W173", "S20E119", "S23W177", "S28E149", "S34E122",
"S14W177", "S20E120", "S24E113", "S28E150", "S34E123",
"S15E121", "S20E121", "S24E114", "S28E151", "S34E124",
"S15E123", "S20E122", "S24E115", "S28E152", "S34E134",
"S15E124", "S20E123", "S24E116", "S28E153", "S34E135",
"S15E125", "S20E124", "S24E117", "S28W110", "S34E136",
"S15E126", "S20E125", "S24E118", "S28W144", "S34E137",
"S15E127", "S20E126", "S24E119", "S28W145", "S34E138",
"S15E128", "S20E127", "S24E120", "S29E113", "S34E139",
"S15E129", "S20E128", "S24E121", "S29E114", "S34E140",
"S15E130", "S20E129", "S24E122", "S29E115", "S34E141",
"S15E131", "S20E130", "S24E123", "S29E116", "S34E142",
"S15E132", "S20E131", "S24E124", "S29E117", "S34E143",
"S15E133", "S20E132", "S24E125", "S29E118", "S34E144",
"S15E134", "S20E133", "S24E126", "S29E119", "S34E145",
"S15E135", "S20E134", "S24E127", "S29E120", "S34E146",
"S15E136", "S20E135", "S24E128", "S29E121", "S34E147",
"S15E141", "S20E136", "S24E129", "S29E122", "S34E148",
"S15E142", "S20E137", "S24E130", "S29E123", "S34E149",
"S15E143", "S20E138", "S24E131", "S29E124", "S34E150",
"S15E144", "S20E139", "S24E132", "S29E125", "S34E151",
"S15E145", "S20E140", "S24E133", "S29E126", "S35E114",
"S15E166", "S20E141", "S24E134", "S29E127", "S35E115",
"S15E167", "S20E142", "S24E135", "S29E128", "S35E116",
"S15E168", "S20E143", "S24E136", "S29E129", "S35E117",
"S15W139", "S20E144", "S24E137", "S29E130", "S35E118",
"S15W142", "S20E145", "S24E138", "S29E131", "S35E119",
"S15W145", "S20E146", "S24E139", "S29E132", "S35E120",
"S15W146", "S20E147", "S24E140", "S29E133", "S35E121",
"S15W147", "S20E148", "S24E141", "S29E134", "S35E122",
"S15W148", "S20E158", "S24E142", "S29E135", "S35E123",
"S15W149", "S20E163", "S24E143", "S29E136", "S35E134",
"S15W169", "S20E169", "S24E144", "S29E137", "S35E135",
"S15W170", "S20E170", "S24E145", "S29E138", "S35E136",
"S15W171", "S20E177", "S24E146", "S29E139", "S35E137",
"S15W172", "S20E178", "S24E147", "S29E140", "S35E138",
"S15W178", "S20E179", "S24E148", "S29E141", "S35E139",
"S15W179", "S20W139", "S24E149", "S29E142", "S35E140",
"S16E123", "S20W140", "S24E150", "S29E143", "S35E141",
"S16E124", "S20W141", "S24E151", "S29E144", "S35E142",
"S16E125", "S20W142", "S24E152", "S29E145", "S35E143",
"S16E126", "S20W145", "S24E155", "S29E146", "S35E144",
"S16E127", "S20W146", "S24W131", "S29E147", "S35E145",
"S16E128", "S20W158", "S24W135", "S29E148", "S35E146",
"S16E129", "S20W159", "S24W136", "S29E149", "S35E147",
"S16E130", "S20W170", "S24W138", "S29E150", "S35E148",
"S16E131", "S20W175", "S24W148", "S29E151", "S35E149",
"S16E132", "S20W176", "S24W150", "S29E152", "S35E150",
"S16E133", "S20W179", "S25E113", "S29E153", "S35E151",
"S16E134", "S20W180", "S25E114", "S30E114", "S36E116",
"S16E135", "S21E115", "S25E115", "S30E115", "S36E117",
"S16E136", "S21E116", "S25E116", "S30E116", "S36E118",
"S16E137", "S21E117", "S25E117", "S30E117", "S36E135",
"S16E141", "S21E118", "S25E118", "S30E118", "S36E136",
"S16E142", "S21E119", "S25E119", "S30E119", "S36E137",
"S16E143", "S21E120", "S25E120", "S30E120", "S36E138",
"S16E144", "S21E121", "S25E121", "S30E121", "S36E139",
"S16E145", "S21E122", "S25E122", "S30E122", "S36E140",
"S16E166", "S21E123", "S25E123", "S30E123", "S36E141",
"S16E167", "S21E124", "S25E124", "S30E124", "S36E142",
"S16E168", "S21E125", "S25E125", "S30E125", "S36E143",
"S16W141", "S21E126", "S25E126", "S30E126", "S36E144",
"S16W143", "S21E127", "S25E127", "S30E127", "S36E145",
"S16W145", "S21E128", "S25E128", "S30E128", "S36E146",
"S16W146", "S21E129", "S25E129", "S30E129", "S36E147",
"S16W147", "S21E130", "S25E130", "S30E130", "S36E148",
"S16W148", "S21E131", "S25E131", "S30E131", "S36E149",
"S16W149", "S21E132", "S25E132", "S30E132", "S36E150",
"S16W155", "S21E133", "S25E133", "S30E133", "S37E136",
"S16W174", "S21E134", "S25E134", "S30E134", "S37E137",
"S16W176", "S21E135", "S25E135", "S30E135", "S37E139",
"S16W180", "S21E136", "S25E136", "S30E136", "S37E140",
"S17E122", "S21E137", "S25E137", "S30E137", "S37E141",
"S17E123", "S21E138", "S25E138", "S30E138", "S37E142",
"S17E124", "S21E139", "S25E139", "S30E139", "S37E143",
"S17E125", "S21E140", "S25E140", "S30E140", "S37E144",
"S17E126", "S21E141", "S25E141", "S30E141", "S37E145",
"S17E127", "S21E142", "S25E142", "S30E142", "S37E146",
"S17E128", "S21E143", "S25E143", "S30E143", "S37E147",
"S17E129", "S21E144", "S25E144", "S30E144", "S37E148",
"S17E130", "S21E145", "S25E145", "S30E145", "S37E149",
"S17E131", "S21E146", "S25E146", "S30E146", "S37E150",
"S17E132", "S21E147", "S25E147", "S30E147", "S38E139",
"S17E133", "S21E148", "S25E148", "S30E148", "S38E140",
"S17E134", "S21E149", "S25E149", "S30E149", "S38E141",
"S17E135", "S21E150", "S25E150", "S30E150", "S38E142",
"S17E136", "S21E154", "S25E151", "S30E151", "S38E143",
"S17E137", "S21E163", "S25E152", "S30E152", "S38E144",
"S17E138", "S21E164", "S25E153", "S30E153", "S38E145",
"S17E139", "S21E165", "S25W125", "S31E114", "S38E146",
"S17E140", "S21E166", "S25W129", "S31E115", "S38E147",
"S17E141", "S21E167", "S26E112", "S31E116", "S38E148",
"S17E142", "S21E169", "S26E113", "S31E117", "S38E149",
"S17E143", "S21W139", "S26E114", "S31E118", "S38E150",
"S17E144", "S21W140", "S26E115", "S31E119", "S39E140",
"S17E145", "S21W144", "S26E116", "S31E120", "S39E141",
"S17E146", "S21W158", "S26E117", "S31E121", "S39E142",
"S17E149", "S21W159", "S26E118", "S31E122", "S39E143",
"S17E150", "S21W175", "S26E119", "S31E123", "S39E144",
"S17E167", "S21W176", "S26E120", "S31E124", "S39E145",
"S17E168", "S21W179", "S26E121", "S31E125", "S39E146",
"S17E177", "S22E113", "S26E122", "S31E126", "S39E147",
"S17E178", "S22E114", "S26E123", "S31E127", "S40E143",
"S17E179", "S22E115", "S26E124", "S31E128", "S40E144",
"S17W141", "S22E116", "S26E125", "S31E129", "S40E146",
"S17W142", "S22E117", "S26E126", "S31E130", "S40E147",
"S17W143", "S22E118", "S26E127", "S31E131", "S40E148",
"S17W144", "S22E119", "S26E128", "S31E132", "S41E143",
"S17W145", "S22E120", "S26E129", "S31E133", "S41E144",
"S17W146", "S22E121", "S26E130", "S31E134", "S41E145",
"S17W147", "S22E122", "S26E131", "S31E135", "S41E146",
"S17W150", "S22E123", "S26E132", "S31E136", "S41E147",
"S17W151", "S22E124", "S26E133", "S31E137", "S41E148",
"S17W152", "S22E125", "S26E134", "S31E138", "S42E144",
"S17W153", "S22E126", "S26E135", "S31E139", "S42E145",
"S17W154", "S22E127", "S26E136", "S31E140", "S42E146",
"S17W155", "S22E128", "S26E137", "S31E141", "S42E147",
"S17W180", "S22E129", "S26E138", "S31E142", "S42E148",
"S18E118", "S22E130", "S26E139", "S31E143", "S43E145",
"S18E119", "S22E131", "S26E140", "S31E144", "S43E146",
"S18E122", "S22E132", "S26E141", "S31E145", "S43E147",
"S18E123", "S22E133", "S26E142", "S31E146", "S43E148",
"S18E124", "S22E134", "S26E143", "S31E147", "S44E145",
"S18E125", "S22E135", "S26E144", "S31E148", "S44E146",
"S18E126", "S22E136", "S26E145", "S31E149", "S44E147",
"S18E127", "S22E137", "S26E146", "S31E150", "S44E148",
(char *)0,
"Eurasia",
"N00E072", "N29E061", "N40E110", "N48W004", "N56E089",
"N00E073", "N29E062", "N40E111", "N48W005", "N56E090",
"N00E097", "N29E063", "N40E112", "N48W006", "N56E091",
"N00E098", "N29E064", "N40E113", "N49E000", "N56E092",
"N00E099", "N29E065", "N40E114", "N49E001", "N56E093",
"N00E100", "N29E066", "N40E115", "N49E002", "N56E094",
"N00E101", "N29E067", "N40E116", "N49E003", "N56E095",
"N00E102", "N29E068", "N40E117", "N49E004", "N56E096",
"N00E103", "N29E069", "N40E118", "N49E005", "N56E097",
"N00E104", "N29E070", "N40E119", "N49E006", "N56E098",
"N00E106", "N29E071", "N40E120", "N49E007", "N56E099",
"N00E107", "N29E072", "N40E121", "N49E008", "N56E100",
"N00E108", "N29E073", "N40E122", "N49E009", "N56E101",
"N00E109", "N29E074", "N40E123", "N49E010", "N56E102",
"N00E110", "N29E075", "N40E124", "N49E011", "N56E103",
"N00E111", "N29E076", "N40E125", "N49E012", "N56E104",
"N00E112", "N29E077", "N40E126", "N49E013", "N56E105",
"N00E113", "N29E078", "N40E127", "N49E014", "N56E106",
"N00E114", "N29E079", "N40E128", "N49E015", "N56E107",
"N00E115", "N29E080", "N40E129", "N49E016", "N56E108",
"N00E116", "N29E081", "N40E139", "N49E017", "N56E109",
"N00E117", "N29E082", "N40E140", "N49E018", "N56E110",
"N00E118", "N29E083", "N40E141", "N49E019", "N56E111",
"N00E119", "N29E084", "N40W001", "N49E020", "N56E112",
"N00E120", "N29E085", "N40W002", "N49E021", "N56E113",
"N00E121", "N29E086", "N40W003", "N49E022", "N56E114",
"N00E122", "N29E087", "N40W004", "N49E023", "N56E115",
"N00E123", "N29E088", "N40W005", "N49E024", "N56E116",
"N00E124", "N29E089", "N40W006", "N49E025", "N56E117",
"N00E126", "N29E090", "N40W007", "N49E026", "N56E118",
"N00E127", "N29E091", "N40W008", "N49E027", "N56E119",
"N00E128", "N29E092", "N40W009", "N49E028", "N56E120",
"N00E129", "N29E093", "N41E000", "N49E029", "N56E121",
"N00E130", "N29E094", "N41E001", "N49E030", "N56E122",
"N00E131", "N29E095", "N41E002", "N49E031", "N56E123",
"N00E134", "N29E096", "N41E003", "N49E032", "N56E124",
"N00E172", "N29E097", "N41E008", "N49E033", "N56E125",
"N00E173", "N29E098", "N41E009", "N49E034", "N56E126",
"N00W177", "N29E099", "N41E011", "N49E035", "N56E127",
"N01E073", "N29E100", "N41E012", "N49E036", "N56E128",
"N01E097", "N29E101", "N41E013", "N49E037", "N56E129",
"N01E098", "N29E102", "N41E014", "N49E038", "N56E130",
"N01E099", "N29E103", "N41E015", "N49E039", "N56E131",
"N01E100", "N29E104", "N41E016", "N49E040", "N56E132",
"N01E101", "N29E105", "N41E017", "N49E041", "N56E133",
"N01E102", "N29E106", "N41E019", "N49E042", "N56E134",
"N01E103", "N29E107", "N41E020", "N49E043", "N56E135",
"N01E104", "N29E108", "N41E021", "N49E044", "N56E136",
"N01E106", "N29E109", "N41E022", "N49E045", "N56E137",
"N01E107", "N29E110", "N41E023", "N49E046", "N56E138",
"N01E108", "N29E111", "N41E024", "N49E047", "N56E143",
"N01E109", "N29E112", "N41E025", "N49E048", "N56E155",
"N01E110", "N29E113", "N41E026", "N49E049", "N56E156",
"N01E111", "N29E114", "N41E027", "N49E050", "N56E157",
"N01E112", "N29E115", "N41E028", "N49E051", "N56E158",
"N01E113", "N29E116", "N41E029", "N49E052", "N56E159",
"N01E114", "N29E117", "N41E030", "N49E053", "N56E160",
"N01E115", "N29E118", "N41E031", "N49E054", "N56E161",
"N01E116", "N29E119", "N41E032", "N49E055", "N56E162",
"N01E117", "N29E120", "N41E033", "N49E056", "N56E163",
"N01E118", "N29E121", "N41E034", "N49E057", "N56W003",
"N01E119", "N29E122", "N41E035", "N49E058", "N56W004",
"N01E120", "N29E129", "N41E036", "N49E059", "N56W005",
"N01E121", "N29E140", "N41E037", "N49E060", "N56W006",
"N01E122", "N30E060", "N41E038", "N49E061", "N56W007",
"N01E124", "N30E061", "N41E039", "N49E062", "N56W008",
"N01E125", "N30E062", "N41E040", "N49E063", "N57E006",
"N01E126", "N30E063", "N41E041", "N49E064", "N57E007",
"N01E127", "N30E064", "N41E042", "N49E065", "N57E008",
"N01E128", "N30E065", "N41E043", "N49E066", "N57E009",
"N01E131", "N30E066", "N41E044", "N49E067", "N57E010",
"N01E154", "N30E067", "N41E045", "N49E068", "N57E011",
"N01E172", "N30E068", "N41E046", "N49E069", "N57E012",
"N01E173", "N30E069", "N41E047", "N49E070", "N57E013",
"N01W158", "N30E070", "N41E048", "N49E071", "N57E014",
"N02E072", "N30E071", "N41E049", "N49E072", "N57E015",
"N02E073", "N30E072", "N41E052", "N49E073", "N57E016",
"N02E095", "N30E073", "N41E053", "N49E074", "N57E017",
"N02E096", "N30E074", "N41E054", "N49E075", "N57E018",
"N02E097", "N30E075", "N41E055", "N49E076", "N57E019",
"N02E098", "N30E076", "N41E056", "N49E077", "N57E021",
"N02E099", "N30E077", "N41E057", "N49E078", "N57E022",
"N02E100", "N30E078", "N41E058", "N49E079", "N57E023",
"N02E101", "N30E079", "N41E059", "N49E080", "N57E024",
"N02E102", "N30E080", "N41E060", "N49E081", "N57E025",
"N02E103", "N30E081", "N41E061", "N49E082", "N57E026",
"N02E104", "N30E082", "N41E062", "N49E083", "N57E027",
"N02E105", "N30E083", "N41E063", "N49E084", "N57E028",
"N02E106", "N30E084", "N41E064", "N49E085", "N57E029",
"N02E107", "N30E085", "N41E065", "N49E086", "N57E030",
"N02E108", "N30E086", "N41E066", "N49E087", "N57E031",
"N02E109", "N30E087", "N41E067", "N49E088", "N57E032",
"N02E111", "N30E088", "N41E068", "N49E089", "N57E033",
"N02E112", "N30E089", "N41E069", "N49E090", "N57E034",
"N02E113", "N30E090", "N41E070", "N49E091", "N57E035",
"N02E114", "N30E091", "N41E071", "N49E092", "N57E036",
"N02E115", "N30E092", "N41E072", "N49E093", "N57E037",
"N02E116", "N30E093", "N41E073", "N49E094", "N57E038",
"N02E117", "N30E094", "N41E074", "N49E095", "N57E039",
"N02E118", "N30E095", "N41E075", "N49E096", "N57E040",
"N02E125", "N30E096", "N41E076", "N49E097", "N57E041",
"N02E127", "N30E097", "N41E077", "N49E098", "N57E042",
"N02E128", "N30E098", "N41E078", "N49E099", "N57E043",
"N02E131", "N30E099", "N41E079", "N49E100", "N57E044",
"N02E173", "N30E100", "N41E080", "N49E101", "N57E045",
"N02W158", "N30E101", "N41E081", "N49E102", "N57E046",
"N03E072", "N30E102", "N41E082", "N49E103", "N57E047",
"N03E073", "N30E103", "N41E083", "N49E104", "N57E048",
"N03E095", "N30E104", "N41E084", "N49E105", "N57E049",
"N03E096", "N30E105", "N41E085", "N49E106", "N57E050",
"N03E097", "N30E106", "N41E086", "N49E107", "N57E051",
"N03E098", "N30E107", "N41E087", "N49E108", "N57E052",
"N03E099", "N30E108", "N41E088", "N49E109", "N57E053",
"N03E100", "N30E109", "N41E089", "N49E110", "N57E054",
"N03E101", "N30E110", "N41E090", "N49E111", "N57E055",
"N03E102", "N30E111", "N41E091", "N49E112", "N57E056",
"N03E103", "N30E112", "N41E092", "N49E113", "N57E057",
"N03E105", "N30E113", "N41E093", "N49E114", "N57E058",
"N03E106", "N30E114", "N41E094", "N49E115", "N57E059",
"N03E107", "N30E115", "N41E095", "N49E116", "N57E060",
"N03E108", "N30E116", "N41E096", "N49E117", "N57E061",
"N03E112", "N30E117", "N41E097", "N49E118", "N57E062",
"N03E113", "N30E118", "N41E098", "N49E119", "N57E063",
"N03E114", "N30E119", "N41E099", "N49E120", "N57E064",
"N03E115", "N30E120", "N41E100", "N49E121", "N57E065",
"N03E116", "N30E121", "N41E101", "N49E122", "N57E066",
"N03E117", "N30E122", "N41E102", "N49E123", "N57E067",
"N03E125", "N30E129", "N41E103", "N49E124", "N57E068",
"N03E126", "N30E130", "N41E104", "N49E125", "N57E069",
"N03E131", "N30E131", "N41E105", "N49E126", "N57E070",
"N03E154", "N30E140", "N41E106", "N49E127", "N57E071",
"N03E172", "N31E060", "N41E107", "N49E128", "N57E072",
"N03E173", "N31E061", "N41E108", "N49E129", "N57E073",
"N03W160", "N31E062", "N41E109", "N49E130", "N57E074",
"N04E072", "N31E063", "N41E110", "N49E131", "N57E075",
"N04E073", "N31E064", "N41E111", "N49E132", "N57E076",
"N04E095", "N31E065", "N41E112", "N49E133", "N57E077",
"N04E096", "N31E066", "N41E113", "N49E134", "N57E078",
"N04E097", "N31E067", "N41E114", "N49E135", "N57E079",
"N04E098", "N31E068", "N41E115", "N49E136", "N57E080",
"N04E100", "N31E069", "N41E116", "N49E137", "N57E081",
"N04E101", "N31E070", "N41E117", "N49E138", "N57E082",
"N04E102", "N31E071", "N41E118", "N49E139", "N57E083",
"N04E103", "N31E072", "N41E119", "N49E140", "N57E084",
"N04E107", "N31E073", "N41E120", "N49E142", "N57E085",
"N04E108", "N31E074", "N41E121", "N49E143", "N57E086",
"N04E113", "N31E075", "N41E122", "N49E144", "N57E087",
"N04E114", "N31E076", "N41E123", "N49E154", "N57E088",
"N04E115", "N31E077", "N41E124", "N49E155", "N57E089",
"N04E116", "N31E078", "N41E125", "N49W001", "N57E090",
"N04E117", "N31E079", "N41E126", "N49W002", "N57E091",
"N04E118", "N31E080", "N41E127", "N49W003", "N57E092",
"N04E119", "N31E081", "N41E128", "N49W006", "N57E093",
"N04E125", "N31E082", "N41E129", "N49W007", "N57E094",
"N04E126", "N31E083", "N41E130", "N50E000", "N57E095",
"N04E127", "N31E084", "N41E139", "N50E001", "N57E096",
"N04E131", "N31E085", "N41E140", "N50E002", "N57E097",
"N04E132", "N31E086", "N41E141", "N50E003", "N57E098",
"N04E168", "N31E087", "N41E143", "N50E004", "N57E099",
"N04W161", "N31E088", "N41W001", "N50E005", "N57E100",
"N05E072", "N31E089", "N41W002", "N50E006", "N57E101",
"N05E073", "N31E090", "N41W003", "N50E007", "N57E102",
"N05E080", "N31E091", "N41W004", "N50E008", "N57E103",
"N05E094", "N31E092", "N41W005", "N50E009", "N57E104",
"N05E095", "N31E093", "N41W006", "N50E010", "N57E105",
"N05E096", "N31E094", "N41W007", "N50E011", "N57E106",
"N05E097", "N31E095", "N41W008", "N50E012", "N57E107",
"N05E100", "N31E096", "N41W009", "N50E013", "N57E108",
"N05E101", "N31E097", "N42E000", "N50E014", "N57E109",
"N05E102", "N31E098", "N42E001", "N50E015", "N57E110",
"N05E103", "N31E099", "N42E002", "N50E016", "N57E111",
"N05E114", "N31E100", "N42E003", "N50E017", "N57E112",
"N05E115", "N31E101", "N42E006", "N50E018", "N57E113",
"N05E116", "N31E102", "N42E008", "N50E019", "N57E114",
"N05E117", "N31E103", "N42E009", "N50E020", "N57E115",
"N05E118", "N31E104", "N42E010", "N50E021", "N57E116",
"N05E119", "N31E105", "N42E011", "N50E022", "N57E117",
"N05E120", "N31E106", "N42E012", "N50E023", "N57E118",
"N05E121", "N31E107", "N42E013", "N50E024", "N57E119",
"N05E124", "N31E108", "N42E014", "N50E025", "N57E120",
"N05E125", "N31E109", "N42E015", "N50E026", "N57E121",
"N05E126", "N31E110", "N42E016", "N50E027", "N57E122",
"N05E132", "N31E111", "N42E017", "N50E028", "N57E123",
"N05E153", "N31E112", "N42E018", "N50E029", "N57E124",
"N05E157", "N31E113", "N42E019", "N50E030", "N57E125",
"N05E162", "N31E114", "N42E020", "N50E031", "N57E126",
"N05E163", "N31E115", "N42E021", "N50E032", "N57E127",
"N05E168", "N31E116", "N42E022", "N50E033", "N57E128",
"N05E169", "N31E117", "N42E023", "N50E034", "N57E129",
"N05E172", "N31E118", "N42E024", "N50E035", "N57E130",
"N05W163", "N31E119", "N42E025", "N50E036", "N57E131",
"N06E072", "N31E120", "N42E026", "N50E037", "N57E132",
"N06E073", "N31E121", "N42E027", "N50E038", "N57E133",
"N06E079", "N31E122", "N42E028", "N50E039", "N57E134",
"N06E080", "N31E128", "N42E033", "N50E040", "N57E135",
"N06E081", "N31E129", "N42E034", "N50E041", "N57E136",
"N06E093", "N31E130", "N42E035", "N50E042", "N57E137",
"N06E095", "N31E131", "N42E040", "N50E043", "N57E138",
"N06E099", "N31E139", "N42E041", "N50E044", "N57E139",
"N06E100", "N31E140", "N42E042", "N50E045", "N57E140",
"N06E101", "N32E060", "N42E043", "N50E046", "N57E156",
"N06E102", "N32E061", "N42E044", "N50E047", "N57E157",
"N06E115", "N32E062", "N42E045", "N50E048", "N57E158",
"N06E116", "N32E063", "N42E046", "N50E049", "N57E159",
"N06E117", "N32E064", "N42E047", "N50E050", "N57E160",
"N06E118", "N32E065", "N42E048", "N50E051", "N57E161",
"N06E120", "N32E066", "N42E051", "N50E052", "N57E162",
"N06E121", "N32E067", "N42E052", "N50E053", "N57E163",
"N06E122", "N32E068", "N42E053", "N50E054", "N57W002",
"N06E123", "N32E069", "N42E054", "N50E055", "N57W003",
"N06E124", "N32E070", "N42E055", "N50E056", "N57W004",
"N06E125", "N32E071", "N42E056", "N50E057", "N57W005",
"N06E126", "N32E072", "N42E057", "N50E058", "N57W006",
"N06E134", "N32E073", "N42E058", "N50E059", "N57W007",
"N06E143", "N32E074", "N42E059", "N50E060", "N57W008",
"N06E149", "N32E075", "N42E060", "N50E061", "N57W009",
"N06E151", "N32E076", "N42E061", "N50E062", "N57W014",
"N06E152", "N32E077", "N42E062", "N50E063", "N57W171",
"N06E157", "N32E078", "N42E063", "N50E064", "N58E005",
"N06E158", "N32E079", "N42E064", "N50E065", "N58E006",
"N06E159", "N32E080", "N42E065", "N50E066", "N58E007",
"N06E160", "N32E081", "N42E066", "N50E067", "N58E008",
"N06E169", "N32E082", "N42E067", "N50E068", "N58E009",
"N06E171", "N32E083", "N42E068", "N50E069", "N58E010",
"N06E172", "N32E084", "N42E069", "N50E070", "N58E011",
"N06W163", "N32E085", "N42E070", "N50E071", "N58E012",
"N07E072", "N32E086", "N42E071", "N50E072", "N58E013",
"N07E073", "N32E087", "N42E072", "N50E073", "N58E014",
"N07E079", "N32E088", "N42E073", "N50E074", "N58E015",
"N07E080", "N32E089", "N42E074", "N50E075", "N58E016",
"N07E081", "N32E090", "N42E075", "N50E076", "N58E017",
"N07E093", "N32E091", "N42E076", "N50E077", "N58E018",
"N07E098", "N32E092", "N42E077", "N50E078", "N58E019",
"N07E099", "N32E093", "N42E078", "N50E079", "N58E021",
"N07E100", "N32E094", "N42E079", "N50E080", "N58E022",
"N07E113", "N32E095", "N42E080", "N50E081", "N58E023",
"N07E116", "N32E096", "N42E081", "N50E082", "N58E024",
"N07E117", "N32E097", "N42E082", "N50E083", "N58E025",
"N07E118", "N32E098", "N42E083", "N50E084", "N58E026",
"N07E121", "N32E099", "N42E084", "N50E085", "N58E027",
"N07E122", "N32E100", "N42E085", "N50E086", "N58E028",
"N07E123", "N32E101", "N42E086", "N50E087", "N58E029",
"N07E124", "N32E102", "N42E087", "N50E088", "N58E030",
"N07E125", "N32E103", "N42E088", "N50E089", "N58E031",
"N07E126", "N32E104", "N42E089", "N50E090", "N58E032",
"N07E134", "N32E105", "N42E090", "N50E091", "N58E033",
"N07E143", "N32E106", "N42E091", "N50E092", "N58E034",
"N07E144", "N32E107", "N42E092", "N50E093", "N58E035",
"N07E145", "N32E108", "N42E093", "N50E094", "N58E036",
"N07E146", "N32E109", "N42E094", "N50E095", "N58E037",
"N07E147", "N32E110", "N42E095", "N50E096", "N58E038",
"N07E149", "N32E111", "N42E096", "N50E097", "N58E039",
"N07E151", "N32E112", "N42E097", "N50E098", "N58E040",
"N07E152", "N32E113", "N42E098", "N50E099", "N58E041",
"N07E155", "N32E114", "N42E099", "N50E100", "N58E042",
"N07E157", "N32E115", "N42E100", "N50E101", "N58E043",
"N07E158", "N32E116", "N42E101", "N50E102", "N58E044",
"N07E168", "N32E117", "N42E102", "N50E103", "N58E045",
"N07E171", "N32E118", "N42E103", "N50E104", "N58E046",
"N08E073", "N32E119", "N42E104", "N50E105", "N58E047",
"N08E076", "N32E120", "N42E105", "N50E106", "N58E048",
"N08E077", "N32E121", "N42E106", "N50E107", "N58E049",
"N08E078", "N32E128", "N42E107", "N50E108", "N58E050",
"N08E079", "N32E129", "N42E108", "N50E109", "N58E051",
"N08E080", "N32E130", "N42E109", "N50E110", "N58E052",
"N08E081", "N32E131", "N42E110", "N50E111", "N58E053",
"N08E092", "N32E132", "N42E111", "N50E112", "N58E054",
"N08E093", "N32E133", "N42E112", "N50E113", "N58E055",
"N08E097", "N32E139", "N42E113", "N50E114", "N58E056",
"N08E098", "N33E060", "N42E114", "N50E115", "N58E057",
"N08E099", "N33E061", "N42E115", "N50E116", "N58E058",
"N08E100", "N33E062", "N42E116", "N50E117", "N58E059",
"N08E104", "N33E063", "N42E117", "N50E118", "N58E060",
"N08E105", "N33E064", "N42E118", "N50E119", "N58E061",
"N08E106", "N33E065", "N42E119", "N50E120", "N58E062",
"N08E111", "N33E066", "N42E120", "N50E121", "N58E063",
"N08E116", "N33E067", "N42E121", "N50E122", "N58E064",
"N08E117", "N33E068", "N42E122", "N50E123", "N58E065",
"N08E118", "N33E069", "N42E123", "N50E124", "N58E066",
"N08E122", "N33E070", "N42E124", "N50E125", "N58E067",
"N08E123", "N33E071", "N42E125", "N50E126", "N58E068",
"N08E124", "N33E072", "N42E126", "N50E127", "N58E069",
"N08E125", "N33E073", "N42E127", "N50E128", "N58E070",
"N08E126", "N33E074", "N42E128", "N50E129", "N58E071",
"N08E134", "N33E075", "N42E129", "N50E130", "N58E072",
"N08E137", "N33E076", "N42E130", "N50E131", "N58E073",
"N08E140", "N33E077", "N42E131", "N50E132", "N58E074",
"N08E144", "N33E078", "N42E132", "N50E133", "N58E075",
"N08E146", "N33E079", "N42E133", "N50E134", "N58E076",
"N08E147", "N33E080", "N42E134", "N50E135", "N58E077",
"N08E149", "N33E081", "N42E139", "N50E136", "N58E078",
"N08E150", "N33E082", "N42E140", "N50E137", "N58E079",
"N08E151", "N33E083", "N42E141", "N50E138", "N58E080",
"N08E152", "N33E084", "N42E142", "N50E139", "N58E081",
"N08E154", "N33E085", "N42E143", "N50E140", "N58E082",
"N08E165", "N33E086", "N42E144", "N50E142", "N58E083",
"N08E166", "N33E087", "N42E145", "N50E143", "N58E084",
"N08E167", "N33E088", "N42W001", "N50E154", "N58E085",
"N08E168", "N33E089", "N42W002", "N50E155", "N58E086",
"N08E170", "N33E090", "N42W003", "N50E156", "N58E087",
"N08E171", "N33E091", "N42W004", "N50W001", "N58E088",
"N09E076", "N33E092", "N42W005", "N50W002", "N58E089",
"N09E077", "N33E093", "N42W006", "N50W003", "N58E090",
"N09E078", "N33E094", "N42W007", "N50W004", "N58E091",
"N09E079", "N33E095", "N42W008", "N50W005", "N58E092",
"N09E080", "N33E096", "N42W009", "N50W006", "N58E093",
"N09E092", "N33E097", "N42W010", "N51E000", "N58E094",
"N09E097", "N33E098", "N43E000", "N51E001", "N58E095",
"N09E098", "N33E099", "N43E001", "N51E002", "N58E096",
"N09E099", "N33E100", "N43E002", "N51E003", "N58E097",
"N09E100", "N33E101", "N43E003", "N51E004", "N58E098",
"N09E102", "N33E102", "N43E004", "N51E005", "N58E099",
"N09E103", "N33E103", "N43E005", "N51E006", "N58E100",
"N09E104", "N33E104", "N43E006", "N51E007", "N58E101",
"N09E105", "N33E105", "N43E007", "N51E008", "N58E102",
"N09E106", "N33E106", "N43E008", "N51E009", "N58E103",
"N09E109", "N33E107", "N43E009", "N51E010", "N58E104",
"N09E117", "N33E108", "N43E010", "N51E011", "N58E105",
"N09E118", "N33E109", "N43E011", "N51E012", "N58E106",
"N09E119", "N33E110", "N43E012", "N51E013", "N58E107",
"N09E120", "N33E111", "N43E013", "N51E014", "N58E108",
"N09E121", "N33E112", "N43E015", "N51E015", "N58E109",
"N09E122", "N33E113", "N43E016", "N51E016", "N58E110",
"N09E123", "N33E114", "N43E017", "N51E017", "N58E111",
"N09E124", "N33E115", "N43E018", "N51E018", "N58E112",
"N09E125", "N33E116", "N43E019", "N51E019", "N58E113",
"N09E126", "N33E117", "N43E020", "N51E020", "N58E114",
"N09E138", "N33E118", "N43E021", "N51E021", "N58E115",
"N09E139", "N33E119", "N43E022", "N51E022", "N58E116",
"N09E140", "N33E120", "N43E023", "N51E023", "N58E117",
"N09E145", "N33E126", "N43E024", "N51E024", "N58E118",
"N09E160", "N33E128", "N43E025", "N51E025", "N58E119",
"N09E165", "N33E129", "N43E026", "N51E026", "N58E120",
"N09E166", "N33E130", "N43E027", "N51E027", "N58E121",
"N09E167", "N33E131", "N43E028", "N51E028", "N58E122",
"N09E169", "N33E132", "N43E039", "N51E029", "N58E123",
"N09E170", "N33E133", "N43E040", "N51E030", "N58E124",
"N10E072", "N33E134", "N43E041", "N51E031", "N58E125",
"N10E073", "N33E135", "N43E042", "N51E032", "N58E126",
"N10E075", "N33E136", "N43E043", "N51E033", "N58E127",
"N10E076", "N33E138", "N43E044", "N51E034", "N58E128",
"N10E077", "N33E139", "N43E045", "N51E035", "N58E129",
"N10E078", "N34E060", "N43E046", "N51E036", "N58E130",
"N10E079", "N34E061", "N43E047", "N51E037", "N58E131",
"N10E092", "N34E062", "N43E050", "N51E038", "N58E132",
"N10E097", "N34E063", "N43E051", "N51E039", "N58E133",
"N10E098", "N34E064", "N43E052", "N51E040", "N58E134",
"N10E099", "N34E065", "N43E053", "N51E041", "N58E135",
"N10E102", "N34E066", "N43E054", "N51E042", "N58E136",
"N10E103", "N34E067", "N43E055", "N51E043", "N58E137",
"N10E104", "N34E068", "N43E056", "N51E044", "N58E138",
"N10E105", "N34E069", "N43E057", "N51E045", "N58E139",
"N10E106", "N34E070", "N43E058", "N51E046", "N58E140",
"N10E107", "N34E071", "N43E059", "N51E047", "N58E141",
"N10E108", "N34E072", "N43E060", "N51E048", "N58E142",
"N10E114", "N34E073", "N43E061", "N51E049", "N58E150",
"N10E115", "N34E074", "N43E062", "N51E050", "N58E151",
"N10E118", "N34E075", "N43E063", "N51E051", "N58E152",
"N10E119", "N34E076", "N43E064", "N51E052", "N58E157",
"N10E120", "N34E077", "N43E065", "N51E053", "N58E158",
"N10E121", "N34E078", "N43E066", "N51E054", "N58E159",
"N10E122", "N34E079", "N43E067", "N51E055", "N58E160",
"N10E123", "N34E080", "N43E068", "N51E056", "N58E161",
"N10E124", "N34E081", "N43E069", "N51E057", "N58E162",
"N10E125", "N34E082", "N43E070", "N51E058", "N58E163",
"N10E126", "N34E083", "N43E071", "N51E059", "N58E164",
"N10E139", "N34E084", "N43E072", "N51E060", "N58W003",
"N10E165", "N34E085", "N43E073", "N51E061", "N58W004",
"N10E166", "N34E086", "N43E074", "N51E062", "N58W005",
"N10E168", "N34E087", "N43E075", "N51E063", "N58W006",
"N10E169", "N34E088", "N43E076", "N51E064", "N58W007",
"N10E170", "N34E089", "N43E077", "N51E065", "N58W008",
"N11E072", "N34E090", "N43E078", "N51E066", "N59E004",
"N11E073", "N34E091", "N43E079", "N51E067", "N59E005",
"N11E075", "N34E092", "N43E080", "N51E068", "N59E006",
"N11E076", "N34E093", "N43E081", "N51E069", "N59E007",
"N11E077", "N34E094", "N43E082", "N51E070", "N59E008",
"N11E078", "N34E095", "N43E083", "N51E071", "N59E009",
"N11E079", "N34E096", "N43E084", "N51E072", "N59E010",
"N11E092", "N34E097", "N43E085", "N51E073", "N59E011",
"N11E093", "N34E098", "N43E086", "N51E074", "N59E012",
"N11E097", "N34E099", "N43E087", "N51E075", "N59E013",
"N11E098", "N34E100", "N43E088", "N51E076", "N59E014",
"N11E099", "N34E101", "N43E089", "N51E077", "N59E015",
"N11E102", "N34E102", "N43E090", "N51E078", "N59E016",
"N11E103", "N34E103", "N43E091", "N51E079", "N59E017",
"N11E104", "N34E104", "N43E092", "N51E080", "N59E018",
"N11E105", "N34E105", "N43E093", "N51E081", "N59E019",
"N11E106", "N34E106", "N43E094", "N51E082", "N59E020",
"N11E107", "N34E107", "N43E095", "N51E083", "N59E021",
"N11E108", "N34E108", "N43E096", "N51E084", "N59E022",
"N11E109", "N34E109", "N43E097", "N51E085", "N59E023",
"N11E114", "N34E110", "N43E098", "N51E086", "N59E024",
"N11E115", "N34E111", "N43E099", "N51E087", "N59E025",
"N11E119", "N34E112", "N43E100", "N51E088", "N59E026",
"N11E120", "N34E113", "N43E101", "N51E089", "N59E027",
"N11E121", "N34E114", "N43E102", "N51E090", "N59E028",
"N11E122", "N34E115", "N43E103", "N51E091", "N59E029",
"N11E123", "N34E116", "N43E104", "N51E092", "N59E030",
"N11E124", "N34E117", "N43E105", "N51E093", "N59E031",
"N11E125", "N34E118", "N43E106", "N51E094", "N59E032",
"N11E162", "N34E119", "N43E107", "N51E095", "N59E033",
"N11E165", "N34E120", "N43E108", "N51E096", "N59E034",
"N11E166", "N34E125", "N43E109", "N51E097", "N59E035",
"N11E167", "N34E126", "N43E110", "N51E098", "N59E036",
"N11E169", "N34E127", "N43E111", "N51E099", "N59E037",
"N12E074", "N34E128", "N43E112", "N51E100", "N59E038",
"N12E075", "N34E129", "N43E113", "N51E101", "N59E039",
"N12E076", "N34E130", "N43E114", "N51E102", "N59E040",
"N12E077", "N34E131", "N43E115", "N51E103", "N59E041",
"N12E078", "N34E132", "N43E116", "N51E104", "N59E042",
"N12E079", "N34E133", "N43E117", "N51E105", "N59E043",
"N12E080", "N34E134", "N43E118", "N51E106", "N59E044",
"N12E092", "N34E135", "N43E119", "N51E107", "N59E045",
"N12E093", "N34E136", "N43E120", "N51E108", "N59E046",
"N12E097", "N34E137", "N43E121", "N51E109", "N59E047",
"N12E098", "N34E138", "N43E122", "N51E110", "N59E048",
"N12E099", "N34E139", "N43E123", "N51E111", "N59E049",
"N12E100", "N35E000", "N43E124", "N51E112", "N59E050",
"N12E101", "N35E001", "N43E125", "N51E113", "N59E051",
"N12E102", "N35E002", "N43E126", "N51E114", "N59E052",
"N12E103", "N35E003", "N43E127", "N51E115", "N59E053",
"N12E104", "N35E004", "N43E128", "N51E116", "N59E054",
"N12E105", "N35E005", "N43E129", "N51E117", "N59E055",
"N12E106", "N35E006", "N43E130", "N51E118", "N59E056",
"N12E107", "N35E007", "N43E131", "N51E119", "N59E057",
"N12E108", "N35E008", "N43E132", "N51E120", "N59E058",
"N12E109", "N35E009", "N43E133", "N51E121", "N59E059",
"N12E119", "N35E010", "N43E134", "N51E122", "N59E060",
"N12E120", "N35E011", "N43E135", "N51E123", "N59E061",
"N12E121", "N35E012", "N43E140", "N51E124", "N59E062",
"N12E122", "N35E014", "N43E141", "N51E125", "N59E063",
"N12E123", "N35E023", "N43E142", "N51E126", "N59E064",
"N12E124", "N35E024", "N43E143", "N51E127", "N59E065",
"N12E125", "N35E025", "N43E144", "N51E128", "N59E066",
"N12E170", "N35E026", "N43E145", "N51E129", "N59E067",
"N13E074", "N35E027", "N43E146", "N51E130", "N59E068",
"N13E075", "N35E032", "N43W001", "N51E131", "N59E069",
"N13E076", "N35E033", "N43W002", "N51E132", "N59E070",
"N13E077", "N35E034", "N43W003", "N51E133", "N59E071",
"N13E078", "N35E035", "N43W004", "N51E134", "N59E072",
"N13E079", "N35E036", "N43W005", "N51E135", "N59E073",
"N13E080", "N35E037", "N43W006", "N51E136", "N59E074",
"N13E092", "N35E038", "N43W007", "N51E137", "N59E075",
"N13E093", "N35E039", "N43W008", "N51E138", "N59E076",
"N13E094", "N35E040", "N43W009", "N51E139", "N59E077",
"N13E097", "N35E041", "N43W010", "N51E140", "N59E078",
"N13E098", "N35E042", "N44E000", "N51E141", "N59E079",
"N13E099", "N35E043", "N44E001", "N51E142", "N59E080",
"N13E100", "N35E044", "N44E002", "N51E143", "N59E081",
"N13E101", "N35E045", "N44E003", "N51E156", "N59E082",
"N13E102", "N35E046", "N44E004", "N51E157", "N59E083",
"N13E103", "N35E047", "N44E005", "N51E158", "N59E084",
"N13E104", "N35E048", "N44E006", "N51E177", "N59E085",
"N13E105", "N35E049", "N44E007", "N51E178", "N59E086",
"N13E106", "N35E050", "N44E008", "N51E179", "N59E087",
"N13E107", "N35E051", "N44E009", "N51W001", "N59E088",
"N13E108", "N35E052", "N44E010", "N51W002", "N59E089",
"N13E109", "N35E053", "N44E011", "N51W003", "N59E090",
"N13E120", "N35E054", "N44E012", "N51W004", "N59E091",
"N13E121", "N35E055", "N44E013", "N51W005", "N59E092",
"N13E122", "N35E056", "N44E014", "N51W006", "N59E093",
"N13E123", "N35E057", "N44E015", "N51W008", "N59E094",
"N13E124", "N35E058", "N44E016", "N51W009", "N59E095",
"N13E144", "N35E059", "N44E017", "N51W010", "N59E096",
"N14E074", "N35E060", "N44E018", "N51W011", "N59E097",
"N14E075", "N35E061", "N44E019", "N51W176", "N59E098",
"N14E076", "N35E062", "N44E020", "N51W177", "N59E099",
"N14E077", "N35E063", "N44E021", "N51W178", "N59E100",
"N14E078", "N35E064", "N44E022", "N51W179", "N59E101",
"N14E079", "N35E065", "N44E023", "N51W180", "N59E102",
"N14E080", "N35E066", "N44E024", "N52E000", "N59E103",
"N14E093", "N35E067", "N44E025", "N52E001", "N59E104",
"N14E097", "N35E068", "N44E026", "N52E004", "N59E105",
"N14E098", "N35E069", "N44E027", "N52E005", "N59E106",
"N14E099", "N35E070", "N44E028", "N52E006", "N59E107",
"N14E100", "N35E071", "N44E029", "N52E007", "N59E108",
"N14E101", "N35E072", "N44E033", "N52E008", "N59E109",
"N14E102", "N35E073", "N44E034", "N52E009", "N59E110",
"N14E103", "N35E074", "N44E035", "N52E010", "N59E111",
"N14E104", "N35E075", "N44E037", "N52E011", "N59E112",
"N14E105", "N35E076", "N44E038", "N52E012", "N59E113",
"N14E106", "N35E077", "N44E039", "N52E013", "N59E114",
"N14E107", "N35E078", "N44E040", "N52E014", "N59E115",
"N14E108", "N35E079", "N44E041", "N52E015", "N59E116",
"N14E109", "N35E080", "N44E042", "N52E016", "N59E117",
"N14E120", "N35E081", "N44E043", "N52E017", "N59E118",
"N14E121", "N35E082", "N44E044", "N52E018", "N59E119",
"N14E122", "N35E083", "N44E045", "N52E019", "N59E120",
"N14E123", "N35E084", "N44E046", "N52E020", "N59E121",
"N14E124", "N35E085", "N44E047", "N52E021", "N59E122",
"N14E145", "N35E086", "N44E050", "N52E022", "N59E123",
"N14E168", "N35E087", "N44E051", "N52E023", "N59E124",
"N14E169", "N35E088", "N44E052", "N52E024", "N59E125",
"N15E073", "N35E089", "N44E053", "N52E025", "N59E126",
"N15E074", "N35E090", "N44E054", "N52E026", "N59E127",
"N15E075", "N35E091", "N44E055", "N52E027", "N59E128",
"N15E076", "N35E092", "N44E056", "N52E028", "N59E129",
"N15E077", "N35E093", "N44E057", "N52E029", "N59E130",
"N15E078", "N35E094", "N44E058", "N52E030", "N59E131",
"N15E079", "N35E095", "N44E059", "N52E031", "N59E132",
"N15E080", "N35E096", "N44E060", "N52E032", "N59E133",
"N15E081", "N35E097", "N44E061", "N52E033", "N59E134",
"N15E094", "N35E098", "N44E062", "N52E034", "N59E135",
"N15E095", "N35E099", "N44E063", "N52E035", "N59E136",
"N15E097", "N35E100", "N44E064", "N52E036", "N59E137",
"N15E098", "N35E101", "N44E065", "N52E037", "N59E138",
"N15E099", "N35E102", "N44E066", "N52E038", "N59E139",
"N15E100", "N35E103", "N44E067", "N52E039", "N59E140",
"N15E101", "N35E104", "N44E068", "N52E040", "N59E141",
"N15E102", "N35E105", "N44E069", "N52E041", "N59E142",
"N15E103", "N35E106", "N44E070", "N52E042", "N59E143",
"N15E104", "N35E107", "N44E071", "N52E043", "N59E144",
"N15E105", "N35E108", "N44E072", "N52E044", "N59E145",
"N15E106", "N35E109", "N44E073", "N52E045", "N59E146",
"N15E107", "N35E110", "N44E074", "N52E046", "N59E147",
"N15E108", "N35E111", "N44E075", "N52E047", "N59E148",
"N15E109", "N35E112", "N44E076", "N52E048", "N59E149",
"N15E111", "N35E113", "N44E077", "N52E049", "N59E150",
"N15E119", "N35E114", "N44E078", "N52E050", "N59E151",
"N15E120", "N35E115", "N44E079", "N52E051", "N59E152",
"N15E121", "N35E116", "N44E080", "N52E052", "N59E153",
"N15E122", "N35E117", "N44E081", "N52E053", "N59E154",
"N15E145", "N35E118", "N44E082", "N52E054", "N59E155",
"N16E073", "N35E119", "N44E083", "N52E055", "N59E159",
"N16E074", "N35E120", "N44E084", "N52E056", "N59E160",
"N16E075", "N35E125", "N44E085", "N52E057", "N59E161",
"N16E076", "N35E126", "N44E086", "N52E058", "N59E162",
"N16E077", "N35E127", "N44E087", "N52E059", "N59E163",
"N16E078", "N35E128", "N44E088", "N52E060", "N59E164",
"N16E079", "N35E129", "N44E089", "N52E061", "N59E165",
"N16E080", "N35E132", "N44E090", "N52E062", "N59E166",
"N16E081", "N35E133", "N44E091", "N52E063", "N59W002",
"N16E082", "N35E134", "N44E092", "N52E064", "N59W003",
"N16E094", "N35E135", "N44E093", "N52E065", "N59W004",
"N16E095", "N35E136", "N44E094", "N52E066", "N59W005",
"N16E096", "N35E137", "N44E095", "N52E067", "N59W006",
"N16E097", "N35E138", "N44E096", "N52E068", "N59W007",
"N16E098", "N35E139", "N44E097", "N52E069", "N60E004",
"N16E099", "N35E140", "N44E098", "N52E070", "N60E005",
"N16E100", "N35W001", "N44E099", "N52E071", "N60E006",
"N16E101", "N35W002", "N44E100", "N52E072", "N60E007",
"N16E102", "N35W003", "N44E101", "N52E073", "N60E008",
"N16E103", "N35W004", "N44E102", "N52E074", "N60E009",
"N16E104", "N35W005", "N44E103", "N52E075", "N60E010",
"N16E105", "N35W006", "N44E104", "N52E076", "N60E011",
"N16E106", "N35W007", "N44E105", "N52E077", "N60E012",
"N16E107", "N36E000", "N44E106", "N52E078", "N60E013",
"N16E108", "N36E001", "N44E107", "N52E079", "N60E014",
"N16E111", "N36E002", "N44E108", "N52E080", "N60E015",
"N16E112", "N36E003", "N44E109", "N52E081", "N60E016",
"N16E119", "N36E004", "N44E110", "N52E082", "N60E017",
"N16E120", "N36E005", "N44E111", "N52E083", "N60E018",
"N16E121", "N36E006", "N44E112", "N52E084", "N60E019",
"N16E122", "N36E007", "N44E113", "N52E085", "N60E020",
"N16E145", "N36E008", "N44E114", "N52E086", "N60E021",
"N16E146", "N36E009", "N44E115", "N52E087", "N60E022",
"N17E073", "N36E010", "N44E116", "N52E088", "N60E023",
"N17E074", "N36E011", "N44E117", "N52E089", "N60E024",
"N17E075", "N36E012", "N44E118", "N52E090", "N60E025",
"N17E076", "N36E014", "N44E119", "N52E091", "N60E026",
"N17E077", "N36E015", "N44E120", "N52E092", "N60E027",
"N17E078", "N36E021", "N44E121", "N52E093", "N60E028",
"N17E079", "N36E022", "N44E122", "N52E094", "N60E029",
"N17E080", "N36E023", "N44E123", "N52E095", "N60E030",
"N17E081", "N36E024", "N44E124", "N52E096", "N60E031",
"N17E082", "N36E025", "N44E125", "N52E097", "N60E032",
"N17E083", "N36E026", "N44E126", "N52E098", "N60E033",
"N17E094", "N36E027", "N44E127", "N52E099", "N60E034",
"N17E095", "N36E028", "N44E128", "N52E100", "N60E035",
"N17E096", "N36E029", "N44E129", "N52E101", "N60E036",
"N17E097", "N36E030", "N44E130", "N52E102", "N60E037",
"N17E098", "N36E031", "N44E131", "N52E103", "N60E038",
"N17E099", "N36E032", "N44E132", "N52E104", "N60E039",
"N17E100", "N36E033", "N44E133", "N52E105", "N60E040",
"N17E101", "N36E034", "N44E134", "N52E106", "N60E041",
"N17E102", "N36E035", "N44E135", "N52E107", "N60E042",
"N17E103", "N36E036", "N44E136", "N52E108", "N60E043",
"N17E104", "N36E037", "N44E141", "N52E109", "N60E044",
"N17E105", "N36E038", "N44E142", "N52E110", "N60E045",
"N17E106", "N36E039", "N44E143", "N52E111", "N60E046",
"N17E107", "N36E040", "N44E144", "N52E112", "N60E047",
"N17E120", "N36E041", "N44E145", "N52E113", "N60E048",
"N17E121", "N36E042", "N44E146", "N52E114", "N60E049",
"N17E122", "N36E043", "N44E147", "N52E115", "N60E050",
"N17E145", "N36E044", "N44W001", "N52E116", "N60E051",
"N18E072", "N36E045", "N44W002", "N52E117", "N60E052",
"N18E073", "N36E046", "N45E000", "N52E118", "N60E053",
"N18E074", "N36E047", "N45E001", "N52E119", "N60E054",
"N18E075", "N36E048", "N45E002", "N52E120", "N60E055",
"N18E076", "N36E049", "N45E003", "N52E121", "N60E056",
"N18E077", "N36E050", "N45E004", "N52E122", "N60E057",
"N18E078", "N36E051", "N45E005", "N52E123", "N60E058",
"N18E079", "N36E052", "N45E006", "N52E124", "N60E059",
"N18E080", "N36E053", "N45E007", "N52E125", "N60E060",
"N18E081", "N36E054", "N45E008", "N52E126", "N60E061",
"N18E082", "N36E055", "N45E009", "N52E127", "N60E062",
"N18E083", "N36E056", "N45E010", "N52E128", "N60E063",
"N18E084", "N36E057", "N45E011", "N52E129", "N60E064",
"N18E093", "N36E058", "N45E012", "N52E130", "N60E065",
"N18E094", "N36E059", "N45E013", "N52E131", "N60E066",
"N18E095", "N36E060", "N45E014", "N52E132", "N60E067",
"N18E096", "N36E061", "N45E015", "N52E133", "N60E068",
"N18E097", "N36E062", "N45E016", "N52E134", "N60E069",
"N18E098", "N36E063", "N45E017", "N52E135", "N60E070",
"N18E099", "N36E064", "N45E018", "N52E136", "N60E071",
"N18E100", "N36E065", "N45E019", "N52E137", "N60E072",
"N18E101", "N36E066", "N45E020", "N52E138", "N60E073",
"N18E102", "N36E067", "N45E021", "N52E139", "N60E074",
"N18E103", "N36E068", "N45E022", "N52E140", "N60E075",
"N18E104", "N36E069", "N45E023", "N52E141", "N60E076",
"N18E105", "N36E070", "N45E024", "N52E142", "N60E077",
"N18E106", "N36E071", "N45E025", "N52E143", "N60E078",
"N18E108", "N36E072", "N45E026", "N52E156", "N60E079",
"N18E109", "N36E073", "N45E027", "N52E157", "N60E080",
"N18E110", "N36E074", "N45E028", "N52E158", "N60E081",
"N18E120", "N36E075", "N45E029", "N52E172", "N60E082",
"N18E121", "N36E076", "N45E030", "N52E173", "N60E083",
"N18E122", "N36E077", "N45E032", "N52E174", "N60E084",
"N18E145", "N36E078", "N45E033", "N52E175", "N60E085",
"N19E072", "N36E079", "N45E034", "N52E177", "N60E086",
"N19E073", "N36E080", "N45E035", "N52E178", "N60E087",
"N19E074", "N36E081", "N45E036", "N52E179", "N60E088",
"N19E075", "N36E082", "N45E037", "N52W001", "N60E089",
"N19E076", "N36E083", "N45E038", "N52W002", "N60E090",
"N19E077", "N36E084", "N45E039", "N52W003", "N60E091",
"N19E078", "N36E085", "N45E040", "N52W004", "N60E092",
"N19E079", "N36E086", "N45E041", "N52W005", "N60E093",
"N19E080", "N36E087", "N45E042", "N52W006", "N60E094",
"N19E081", "N36E088", "N45E043", "N52W007", "N60E095",
"N19E082", "N36E089", "N45E044", "N52W008", "N60E096",
"N19E083", "N36E090", "N45E045", "N52W009", "N60E097",
"N19E084", "N36E091", "N45E046", "N52W010", "N60E098",
"N19E085", "N36E092", "N45E047", "N52W011", "N60E099",
"N19E086", "N36E093", "N45E048", "N52W171", "N60E100",
"N19E092", "N36E094", "N45E049", "N52W172", "N60E101",
"N19E093", "N36E095", "N45E050", "N52W173", "N60E102",
"N19E094", "N36E096", "N45E051", "N52W174", "N60E103",
"N19E095", "N36E097", "N45E052", "N52W175", "N60E104",
"N19E096", "N36E098", "N45E053", "N52W176", "N60E105",
"N19E097", "N36E099", "N45E054", "N52W177", "N60E106",
"N19E098", "N36E100", "N45E055", "N53E000", "N60E107",
"N19E099", "N36E101", "N45E056", "N53E004", "N60E108",
"N19E100", "N36E102", "N45E057", "N53E005", "N60E109",
"N19E101", "N36E103", "N45E058", "N53E006", "N60E110",
"N19E102", "N36E104", "N45E059", "N53E007", "N60E111",
"N19E103", "N36E105", "N45E060", "N53E008", "N60E112",
"N19E104", "N36E106", "N45E061", "N53E009", "N60E113",
"N19E105", "N36E107", "N45E062", "N53E010", "N60E114",
"N19E106", "N36E108", "N45E063", "N53E011", "N60E115",
"N19E108", "N36E109", "N45E064", "N53E012", "N60E116",
"N19E109", "N36E110", "N45E065", "N53E013", "N60E117",
"N19E110", "N36E111", "N45E066", "N53E014", "N60E118",
"N19E111", "N36E112", "N45E067", "N53E015", "N60E119",
"N19E121", "N36E113", "N45E068", "N53E016", "N60E120",
"N19E122", "N36E114", "N45E069", "N53E017", "N60E121",
"N19E145", "N36E115", "N45E070", "N53E018", "N60E122",
"N19E166", "N36E116", "N45E071", "N53E019", "N60E123",
"N20E070", "N36E117", "N45E072", "N53E020", "N60E124",
"N20E071", "N36E118", "N45E073", "N53E021", "N60E125",
"N20E072", "N36E119", "N45E074", "N53E022", "N60E126",
"N20E073", "N36E120", "N45E075", "N53E023", "N60E127",
"N20E074", "N36E121", "N45E076", "N53E024", "N60E128",
"N20E075", "N36E122", "N45E077", "N53E025", "N60E129",
"N20E076", "N36E125", "N45E078", "N53E026", "N60E130",
"N20E077", "N36E126", "N45E079", "N53E027", "N60E131",
"N20E078", "N36E127", "N45E080", "N53E028", "N60E132",
"N20E079", "N36E128", "N45E081", "N53E029", "N60E133",
"N20E080", "N36E129", "N45E082", "N53E030", "N60E134",
"N20E081", "N36E132", "N45E083", "N53E031", "N60E135",
"N20E082", "N36E133", "N45E084", "N53E032", "N60E136",
"N20E083", "N36E135", "N45E085", "N53E033", "N60E137",
"N20E084", "N36E136", "N45E086", "N53E034", "N60E138",
"N20E085", "N36E137", "N45E087", "N53E035", "N60E139",
"N20E086", "N36E138", "N45E088", "N53E036", "N60E140",
"N20E087", "N36E139", "N45E089", "N53E037", "N60E141",
"N20E092", "N36E140", "N45E090", "N53E038", "N60E142",
"N20E093", "N36W002", "N45E091", "N53E039", "N60E143",
"N20E094", "N36W003", "N45E092", "N53E040", "N60E144",
"N20E095", "N36W004", "N45E093", "N53E041", "N60E145",
"N20E096", "N36W005", "N45E094", "N53E042", "N60E146",
"N20E097", "N36W006", "N45E095", "N53E043", "N60E147",
"N20E098", "N36W007", "N45E096", "N53E044", "N60E148",
"N20E099", "N36W008", "N45E097", "N53E045", "N60E149",
"N20E100", "N36W009", "N45E098", "N53E046", "N60E150",
"N20E101", "N37E006", "N45E099", "N53E047", "N60E151",
"N20E102", "N37E007", "N45E100", "N53E048", "N60E152",
"N20E103", "N37E008", "N45E101", "N53E049", "N60E153",
"N20E104", "N37E009", "N45E102", "N53E050", "N60E154",
"N20E105", "N37E010", "N45E103", "N53E051", "N60E155",
"N20E106", "N37E011", "N45E104", "N53E052", "N60E156",
"N20E107", "N37E012", "N45E105", "N53E053", "N60E159",
"N20E109", "N37E013", "N45E106", "N53E054", "N60E160",
"N20E110", "N37E014", "N45E107", "N53E055", "N60E161",
"N20E116", "N37E015", "N45E108", "N53E056", "N60E162",
"N20E121", "N37E016", "N45E109", "N53E057", "N60E163",
"N20E122", "N37E020", "N45E110", "N53E058", "N60E164",
"N20E136", "N37E021", "N45E111", "N53E059", "N60E165",
"N20E144", "N37E022", "N45E112", "N53E060", "N60E166",
"N20E145", "N37E023", "N45E113", "N53E061", "N60E167",
"N21E069", "N37E024", "N45E114", "N53E062", "N60E168",
"N21E070", "N37E025", "N45E115", "N53E063", "N60E169",
"N21E071", "N37E026", "N45E116", "N53E064", "N60E170",
"N21E072", "N37E027", "N45E117", "N53E065", "N60E171",
"N21E073", "N37E028", "N45E118", "N53E066", "N60E172",
"N21E074", "N37E029", "N45E119", "N53E067", "N60W001",
"N21E075", "N37E030", "N45E120", "N53E068", "N60W002",
"N21E076", "N37E031", "N45E121", "N53E069", "N60W003",
"N21E077", "N37E032", "N45E122", "N53E070", "N60W173",
"N21E078", "N37E033", "N45E123", "N53E071", "N60W174",
"N21E079", "N37E034", "N45E124", "N53E072", "S01E073",
"N21E080", "N37E035", "N45E125", "N53E073", "S01E098",
"N21E081", "N37E036", "N45E126", "N53E074", "S01E099",
"N21E082", "N37E037", "N45E127", "N53E075", "S01E100",
"N21E083", "N37E038", "N45E128", "N53E076", "S01E101",
"N21E084", "N37E039", "N45E129", "N53E077", "S01E102",
"N21E085", "N37E040", "N45E130", "N53E078", "S01E103",
"N21E086", "N37E041", "N45E131", "N53E079", "S01E104",
"N21E087", "N37E042", "N45E132", "N53E080", "S01E105",
"N21E088", "N37E043", "N45E133", "N53E081", "S01E109",
"N21E089", "N37E044", "N45E134", "N53E082", "S01E110",
"N21E090", "N37E045", "N45E135", "N53E083", "S01E111",
"N21E091", "N37E046", "N45E136", "N53E084", "S01E112",
"N21E092", "N37E047", "N45E137", "N53E085", "S01E113",
"N21E093", "N37E048", "N45E140", "N53E086", "S01E114",
"N21E094", "N37E049", "N45E141", "N53E087", "S01E115",
"N21E095", "N37E050", "N45E142", "N53E088", "S01E116",
"N21E096", "N37E053", "N45E147", "N53E089", "S01E117",
"N21E097", "N37E054", "N45E148", "N53E090", "S01E119",
"N21E098", "N37E055", "N45E149", "N53E091", "S01E120",
"N21E099", "N37E056", "N45E150", "N53E092", "S01E121",
"N21E100", "N37E057", "N45W001", "N53E093", "S01E122",
"N21E101", "N37E058", "N45W002", "N53E094", "S01E123",
"N21E102", "N37E059", "N46E000", "N53E095", "S01E127",
"N21E103", "N37E060", "N46E001", "N53E096", "S01E128",
"N21E104", "N37E061", "N46E002", "N53E097", "S01E129",
"N21E105", "N37E062", "N46E003", "N53E098", "S01E130",
"N21E106", "N37E063", "N46E004", "N53E099", "S01E131",
"N21E107", "N37E064", "N46E005", "N53E100", "S01E132",
"N21E108", "N37E065", "N46E006", "N53E101", "S01E133",
"N21E109", "N37E066", "N46E007", "N53E102", "S01E134",
"N21E110", "N37E067", "N46E008", "N53E103", "S01E135",
"N21E111", "N37E068", "N46E009", "N53E104", "S01E136",
"N21E112", "N37E069", "N46E010", "N53E105", "S01E145",
"N21E113", "N37E070", "N46E011", "N53E106", "S01E166",
"N21E114", "N37E071", "N46E012", "N53E107", "S01E169",
"N21E120", "N37E072", "N46E013", "N53E108", "S01E174",
"N21E121", "N37E073", "N46E014", "N53E109", "S01W161",
"N22E068", "N37E074", "N46E015", "N53E110", "S02E098",
"N22E069", "N37E075", "N46E016", "N53E111", "S02E099",
"N22E070", "N37E076", "N46E017", "N53E112", "S02E100",
"N22E071", "N37E077", "N46E018", "N53E113", "S02E101",
"N22E072", "N37E078", "N46E019", "N53E114", "S02E102",
"N22E073", "N37E079", "N46E020", "N53E115", "S02E103",
"N22E074", "N37E080", "N46E021", "N53E116", "S02E104",
"N22E075", "N37E081", "N46E022", "N53E117", "S02E105",
"N22E076", "N37E082", "N46E023", "N53E118", "S02E106",
"N22E077", "N37E083", "N46E024", "N53E119", "S02E108",
"N22E078", "N37E084", "N46E025", "N53E120", "S02E109",
"N22E079", "N37E085", "N46E026", "N53E121", "S02E110",
"N22E080", "N37E086", "N46E027", "N53E122", "S02E111",
"N22E081", "N37E087", "N46E028", "N53E123", "S02E112",
"N22E082", "N37E088", "N46E029", "N53E124", "S02E113",
"N22E083", "N37E089", "N46E030", "N53E125", "S02E114",
"N22E084", "N37E090", "N46E031", "N53E126", "S02E115",
"N22E085", "N37E091", "N46E032", "N53E127", "S02E116",
"N22E086", "N37E092", "N46E033", "N53E128", "S02E117",
"N22E087", "N37E093", "N46E034", "N53E129", "S02E119",
"N22E088", "N37E094", "N46E035", "N53E130", "S02E120",
"N22E089", "N37E095", "N46E036", "N53E131", "S02E121",
"N22E090", "N37E096", "N46E037", "N53E132", "S02E122",
"N22E091", "N37E097", "N46E038", "N53E133", "S02E123",
"N22E092", "N37E098", "N46E039", "N53E134", "S02E124",
"N22E093", "N37E099", "N46E040", "N53E135", "S02E125",
"N22E094", "N37E100", "N46E041", "N53E136", "S02E126",
"N22E095", "N37E101", "N46E042", "N53E137", "S02E127",
"N22E096", "N37E102", "N46E043", "N53E138", "S02E128",
"N22E097", "N37E103", "N46E044", "N53E139", "S02E129",
"N22E098", "N37E104", "N46E045", "N53E140", "S02E130",
"N22E099", "N37E105", "N46E046", "N53E141", "S02E131",
"N22E100", "N37E106", "N46E047", "N53E142", "S02E132",
"N22E101", "N37E107", "N46E048", "N53E143", "S02E133",
"N22E102", "N37E108", "N46E049", "N53E155", "S02E134",
"N22E103", "N37E109", "N46E050", "N53E156", "S02E135",
"N22E104", "N37E110", "N46E051", "N53E157", "S02E136",
"N22E105", "N37E111", "N46E052", "N53E158", "S02E137",
"N22E106", "N37E112", "N46E053", "N53E159", "S02E138",
"N22E107", "N37E113", "N46E054", "N53E160", "S02E139",
"N22E108", "N37E114", "N46E055", "N53E172", "S02E142",
"N22E109", "N37E115", "N46E056", "N53W001", "S02E143",
"N22E110", "N37E116", "N46E057", "N53W002", "S02E144",
"N22E111", "N37E117", "N46E058", "N53W003", "S02E145",
"N22E112", "N37E118", "N46E059", "N53W004", "S02E146",
"N22E113", "N37E119", "N46E060", "N53W005", "S02E147",
"N22E114", "N37E120", "N46E061", "N53W006", "S02E148",
"N22E115", "N37E121", "N46E062", "N53W007", "S02E149",
"N22E116", "N37E122", "N46E063", "N53W008", "S02E150",
"N22E120", "N37E124", "N46E064", "N53W009", "S02E174",
"N22E121", "N37E125", "N46E065", "N53W010", "S02E175",
"N23E067", "N37E126", "N46E066", "N53W011", "S02E176",
"N23E068", "N37E127", "N46E067", "N54E007", "S03E099",
"N23E069", "N37E128", "N46E068", "N54E008", "S03E100",
"N23E070", "N37E129", "N46E069", "N54E009", "S03E101",
"N23E071", "N37E130", "N46E070", "N54E010", "S03E102",
"N23E072", "N37E131", "N46E071", "N54E011", "S03E103",
"N23E073", "N37E136", "N46E072", "N54E012", "S03E104",
"N23E074", "N37E137", "N46E073", "N54E013", "S03E105",
"N23E075", "N37E138", "N46E074", "N54E014", "S03E106",
"N23E076", "N37E139", "N46E075", "N54E015", "S03E107",
"N23E077", "N37E140", "N46E076", "N54E016", "S03E108",
"N23E078", "N37E141", "N46E077", "N54E017", "S03E110",
"N23E079", "N37W001", "N46E078", "N54E018", "S03E111",
"N23E080", "N37W002", "N46E079", "N54E019", "S03E112",
"N23E081", "N37W003", "N46E080", "N54E020", "S03E113",
"N23E082", "N37W004", "N46E081", "N54E021", "S03E114",
"N23E083", "N37W005", "N46E082", "N54E022", "S03E115",
"N23E084", "N37W006", "N46E083", "N54E023", "S03E116",
"N23E085", "N37W007", "N46E084", "N54E024", "S03E117",
"N23E086", "N37W008", "N46E085", "N54E025", "S03E118",
"N23E087", "N37W009", "N46E086", "N54E026", "S03E119",
"N23E088", "N38E000", "N46E087", "N54E027", "S03E120",
"N23E089", "N38E001", "N46E088", "N54E028", "S03E121",
"N23E090", "N38E008", "N46E089", "N54E029", "S03E122",
"N23E091", "N38E009", "N46E090", "N54E030", "S03E123",
"N23E092", "N38E012", "N46E091", "N54E031", "S03E124",
"N23E093", "N38E013", "N46E092", "N54E032", "S03E125",
"N23E094", "N38E014", "N46E093", "N54E033", "S03E126",
"N23E095", "N38E015", "N46E094", "N54E034", "S03E127",
"N23E096", "N38E016", "N46E095", "N54E035", "S03E128",
"N23E097", "N38E017", "N46E096", "N54E036", "S03E129",
"N23E098", "N38E020", "N46E097", "N54E037", "S03E130",
"N23E099", "N38E021", "N46E098", "N54E038", "S03E131",
"N23E100", "N38E022", "N46E099", "N54E039", "S03E132",
"N23E101", "N38E023", "N46E100", "N54E040", "S03E133",
"N23E102", "N38E024", "N46E101", "N54E041", "S03E134",
"N23E103", "N38E025", "N46E102", "N54E042", "S03E135",
"N23E104", "N38E026", "N46E103", "N54E043", "S03E136",
"N23E105", "N38E027", "N46E104", "N54E044", "S03E137",
"N23E106", "N38E028", "N46E105", "N54E045", "S03E138",
"N23E107", "N38E029", "N46E106", "N54E046", "S03E139",
"N23E108", "N38E030", "N46E107", "N54E047", "S03E140",
"N23E109", "N38E031", "N46E108", "N54E048", "S03E141",
"N23E110", "N38E032", "N46E109", "N54E049", "S03E142",
"N23E111", "N38E033", "N46E110", "N54E050", "S03E145",
"N23E112", "N38E034", "N46E111", "N54E051", "S03E146",
"N23E113", "N38E035", "N46E112", "N54E052", "S03E147",
"N23E114", "N38E036", "N46E113", "N54E053", "S03E148",
"N23E115", "N38E037", "N46E114", "N54E054", "S03E149",
"N23E116", "N38E038", "N46E115", "N54E055", "S03E150",
"N23E117", "N38E039", "N46E116", "N54E056", "S03E151",
"N23E119", "N38E040", "N46E117", "N54E057", "S03E152",
"N23E120", "N38E041", "N46E118", "N54E058", "S03E175",
"N23E121", "N38E042", "N46E119", "N54E059", "S03E176",
"N24E066", "N38E043", "N46E120", "N54E060", "S03W172",
"N24E067", "N38E044", "N46E121", "N54E061", "S04E100",
"N24E068", "N38E045", "N46E122", "N54E062", "S04E101",
"N24E069", "N38E046", "N46E123", "N54E063", "S04E102",
"N24E070", "N38E047", "N46E124", "N54E064", "S04E103",
"N24E071", "N38E048", "N46E125", "N54E065", "S04E104",
"N24E072", "N38E049", "N46E126", "N54E066", "S04E105",
"N24E073", "N38E053", "N46E127", "N54E067", "S04E106",
"N24E074", "N38E054", "N46E128", "N54E068", "S04E107",
"N24E075", "N38E055", "N46E129", "N54E069", "S04E108",
"N24E076", "N38E056", "N46E130", "N54E070", "S04E110",
"N24E077", "N38E057", "N46E131", "N54E071", "S04E111",
"N24E078", "N38E058", "N46E132", "N54E072", "S04E112",
"N24E079", "N38E059", "N46E133", "N54E073", "S04E113",
"N24E080", "N38E060", "N46E134", "N54E074", "S04E114",
"N24E081", "N38E061", "N46E135", "N54E075", "S04E115",
"N24E082", "N38E062", "N46E136", "N54E076", "S04E116",
"N24E083", "N38E063", "N46E137", "N54E077", "S04E117",
"N24E084", "N38E064", "N46E138", "N54E078", "S04E118",
"N24E085", "N38E065", "N46E141", "N54E079", "S04E119",
"N24E086", "N38E066", "N46E142", "N54E080", "S04E120",
"N24E087", "N38E067", "N46E143", "N54E081", "S04E121",
"N24E088", "N38E068", "N46E149", "N54E082", "S04E122",
"N24E089", "N38E069", "N46E150", "N54E083", "S04E123",
"N24E090", "N38E070", "N46E151", "N54E084", "S04E125",
"N24E091", "N38E071", "N46E152", "N54E085", "S04E126",
"N24E092", "N38E072", "N46W001", "N54E086", "S04E127",
"N24E093", "N38E073", "N46W002", "N54E087", "S04E128",
"N24E094", "N38E074", "N46W003", "N54E088", "S04E129",
"N24E095", "N38E075", "N47E000", "N54E089", "S04E130",
"N24E096", "N38E076", "N47E001", "N54E090", "S04E131",
"N24E097", "N38E077", "N47E002", "N54E091", "S04E132",
"N24E098", "N38E078", "N47E003", "N54E092", "S04E133",
"N24E099", "N38E079", "N47E004", "N54E093", "S04E134",
"N24E100", "N38E080", "N47E005", "N54E094", "S04E135",
"N24E101", "N38E081", "N47E006", "N54E095", "S04E136",
"N24E102", "N38E082", "N47E007", "N54E096", "S04E137",
"N24E103", "N38E083", "N47E008", "N54E097", "S04E138",
"N24E104", "N38E084", "N47E009", "N54E098", "S04E139",
"N24E105", "N38E085", "N47E010", "N54E099", "S04E140",
"N24E106", "N38E086", "N47E011", "N54E100", "S04E141",
"N24E107", "N38E087", "N47E012", "N54E101", "S04E142",
"N24E108", "N38E088", "N47E013", "N54E102", "S04E143",
"N24E109", "N38E089", "N47E014", "N54E103", "S04E144",
"N24E110", "N38E090", "N47E015", "N54E104", "S04E150",
"N24E111", "N38E091", "N47E016", "N54E105", "S04E151",
"N24E112", "N38E092", "N47E017", "N54E106", "S04E152",
"N24E113", "N38E093", "N47E018", "N54E107", "S04E153",
"N24E114", "N38E094", "N47E019", "N54E108", "S04E154",
"N24E115", "N38E095", "N47E020", "N54E109", "S04W155",
"N24E116", "N38E096", "N47E021", "N54E110", "S04W171",
"N24E117", "N38E097", "N47E022", "N54E111", "S04W172",
"N24E118", "N38E098", "N47E023", "N54E112", "S04W175",
"N24E119", "N38E099", "N47E024", "N54E113", "S05E101",
"N24E120", "N38E100", "N47E025", "N54E114", "S05E102",
"N24E121", "N38E101", "N47E026", "N54E115", "S05E103",
"N24E122", "N38E102", "N47E027", "N54E116", "S05E104",
"N24E123", "N38E103", "N47E028", "N54E117", "S05E105",
"N24E124", "N38E104", "N47E029", "N54E118", "S05E114",
"N24E125", "N38E105", "N47E030", "N54E119", "S05E115",
"N24E131", "N38E106", "N47E031", "N54E120", "S05E116",
"N24E141", "N38E107", "N47E032", "N54E121", "S05E119",
"N24E153", "N38E108", "N47E033", "N54E122", "S05E120",
"N25E060", "N38E109", "N47E034", "N54E123", "S05E121",
"N25E061", "N38E110", "N47E035", "N54E124", "S05E122",
"N25E062", "N38E111", "N47E036", "N54E125", "S05E123",
"N25E063", "N38E112", "N47E037", "N54E126", "S05E129",
"N25E064", "N38E113", "N47E038", "N54E127", "S05E130",
"N25E065", "N38E114", "N47E039", "N54E128", "S05E131",
"N25E066", "N38E115", "N47E040", "N54E129", "S05E132",
"N25E067", "N38E116", "N47E041", "N54E130", "S05E133",
"N25E068", "N38E117", "N47E042", "N54E131", "S05E134",
"N25E069", "N38E118", "N47E043", "N54E132", "S05E135",
"N25E070", "N38E120", "N47E044", "N54E133", "S05E136",
"N25E071", "N38E121", "N47E045", "N54E134", "S05E137",
"N25E072", "N38E124", "N47E046", "N54E135", "S05E138",
"N25E073", "N38E125", "N47E047", "N54E136", "S05E139",
"N25E074", "N38E126", "N47E048", "N54E137", "S05E140",
"N25E075", "N38E127", "N47E049", "N54E138", "S05E141",
"N25E076", "N38E128", "N47E050", "N54E139", "S05E142",
"N25E077", "N38E138", "N47E051", "N54E140", "S05E143",
"N25E078", "N38E139", "N47E052", "N54E142", "S05E144",
"N25E079", "N38E140", "N47E053", "N54E155", "S05E145",
"N25E080", "N38E141", "N47E054", "N54E156", "S05E146",
"N25E081", "N38W001", "N47E055", "N54E157", "S05E149",
"N25E082", "N38W002", "N47E056", "N54E158", "S05E150",
"N25E083", "N38W003", "N47E057", "N54E159", "S05E151",
"N25E084", "N38W004", "N47E058", "N54E160", "S05E152",
"N25E085", "N38W005", "N47E059", "N54E161", "S05E153",
"N25E086", "N38W006", "N47E060", "N54E162", "S05E154",
"N25E087", "N38W007", "N47E061", "N54E166", "S05E155",
"N25E088", "N38W008", "N47E062", "N54E167", "S05E156",
"N25E089", "N38W009", "N47E063", "N54E168", "S05E157",
"N25E090", "N38W010", "N47E064", "N54W001", "S05E159",
"N25E091", "N39E000", "N47E065", "N54W002", "S05W155",
"N25E092", "N39E001", "N47E066", "N54W003", "S05W172",
"N25E093", "N39E002", "N47E067", "N54W004", "S05W173",
"N25E094", "N39E003", "N47E068", "N54W005", "S05W175",
"N25E095", "N39E004", "N47E069", "N54W006", "S06E071",
"N25E096", "N39E008", "N47E070", "N54W007", "S06E072",
"N25E097", "N39E009", "N47E071", "N54W008", "S06E102",
"N25E098", "N39E015", "N47E072", "N54W009", "S06E103",
"N25E099", "N39E016", "N47E073", "N54W010", "S06E104",
"N25E100", "N39E017", "N47E074", "N54W011", "S06E105",
"N25E101", "N39E018", "N47E075", "N55E008", "S06E106",
"N25E102", "N39E019", "N47E076", "N55E009", "S06E107",
"N25E103", "N39E020", "N47E077", "N55E010", "S06E108",
"N25E104", "N39E021", "N47E078", "N55E011", "S06E110",
"N25E105", "N39E022", "N47E079", "N55E012", "S06E112",
"N25E106", "N39E023", "N47E080", "N55E013", "S06E114",
"N25E107", "N39E024", "N47E081", "N55E014", "S06E117",
"N25E108", "N39E025", "N47E082", "N55E015", "S06E118",
"N25E109", "N39E026", "N47E083", "N55E020", "S06E119",
"N25E110", "N39E027", "N47E084", "N55E021", "S06E120",
"N25E111", "N39E028", "N47E085", "N55E022", "S06E121",
"N25E112", "N39E029", "N47E086", "N55E023", "S06E122",
"N25E113", "N39E030", "N47E087", "N55E024", "S06E123",
"N25E114", "N39E031", "N47E088", "N55E025", "S06E124",
"N25E115", "N39E032", "N47E089", "N55E026", "S06E127",
"N25E116", "N39E033", "N47E090", "N55E027", "S06E130",
"N25E117", "N39E034", "N47E091", "N55E028", "S06E131",
"N25E118", "N39E035", "N47E092", "N55E029", "S06E132",
"N25E119", "N39E036", "N47E093", "N55E030", "S06E133",
"N25E121", "N39E037", "N47E094", "N55E031", "S06E134",
"N25E122", "N39E038", "N47E095", "N55E032", "S06E137",
"N25E123", "N39E039", "N47E096", "N55E033", "S06E138",
"N25E124", "N39E040", "N47E097", "N55E034", "S06E139",
"N25E131", "N39E041", "N47E098", "N55E035", "S06E140",
"N25E141", "N39E042", "N47E099", "N55E036", "S06E141",
"N26E060", "N39E043", "N47E100", "N55E037", "S06E142",
"N26E061", "N39E044", "N47E101", "N55E038", "S06E143",
"N26E062", "N39E045", "N47E102", "N55E039", "S06E144",
"N26E063", "N39E046", "N47E103", "N55E040", "S06E145",
"N26E064", "N39E047", "N47E104", "N55E041", "S06E146",
"N26E065", "N39E048", "N47E105", "N55E042", "S06E147",
"N26E066", "N39E049", "N47E106", "N55E043", "S06E148",
"N26E067", "N39E052", "N47E107", "N55E044", "S06E149",
"N26E068", "N39E053", "N47E108", "N55E045", "S06E150",
"N26E069", "N39E054", "N47E109", "N55E046", "S06E151",
"N26E070", "N39E055", "N47E110", "N55E047", "S06E152",
"N26E071", "N39E056", "N47E111", "N55E048", "S06E154",
"N26E072", "N39E057", "N47E112", "N55E049", "S06E155",
"N26E073", "N39E058", "N47E113", "N55E050", "S06E159",
"N26E074", "N39E059", "N47E114", "N55E051", "S06E176",
"N26E075", "N39E060", "N47E115", "N55E052", "S06W156",
"N26E076", "N39E061", "N47E116", "N55E053", "S07E071",
"N26E077", "N39E062", "N47E117", "N55E054", "S07E105",
"N26E078", "N39E063", "N47E118", "N55E055", "S07E106",
"N26E079", "N39E064", "N47E119", "N55E056", "S07E107",
"N26E080", "N39E065", "N47E120", "N55E057", "S07E108",
"N26E081", "N39E066", "N47E121", "N55E058", "S07E109",
"N26E082", "N39E067", "N47E122", "N55E059", "S07E110",
"N26E083", "N39E068", "N47E123", "N55E060", "S07E111",
"N26E084", "N39E069", "N47E124", "N55E061", "S07E112",
"N26E085", "N39E070", "N47E125", "N55E062", "S07E113",
"N26E086", "N39E071", "N47E126", "N55E063", "S07E114",
"N26E087", "N39E072", "N47E127", "N55E064", "S07E115",
"N26E088", "N39E073", "N47E128", "N55E065", "S07E116",
"N26E089", "N39E074", "N47E129", "N55E066", "S07E118",
"N26E090", "N39E075", "N47E130", "N55E067", "S07E119",
"N26E091", "N39E076", "N47E131", "N55E068", "S07E120",
"N26E092", "N39E077", "N47E132", "N55E069", "S07E121",
"N26E093", "N39E078", "N47E133", "N55E070", "S07E122",
"N26E094", "N39E079", "N47E134", "N55E071", "S07E124",
"N26E095", "N39E080", "N47E135", "N55E072", "S07E126",
"N26E096", "N39E081", "N47E136", "N55E073", "S07E129",
"N26E097", "N39E082", "N47E137", "N55E074", "S07E130",
"N26E098", "N39E083", "N47E138", "N55E075", "S07E131",
"N26E099", "N39E084", "N47E139", "N55E076", "S07E132",
"N26E100", "N39E085", "N47E141", "N55E077", "S07E134",
"N26E101", "N39E086", "N47E142", "N55E078", "S07E138",
"N26E102", "N39E087", "N47E143", "N55E079", "S07E139",
"N26E103", "N39E088", "N47E152", "N55E080", "S07E140",
"N26E104", "N39E089", "N47E153", "N55E081", "S07E141",
"N26E105", "N39E090", "N47W001", "N55E082", "S07E142",
"N26E106", "N39E091", "N47W002", "N55E083", "S07E143",
"N26E107", "N39E092", "N47W003", "N55E084", "S07E144",
"N26E108", "N39E093", "N47W004", "N55E085", "S07E145",
"N26E109", "N39E094", "N47W005", "N55E086", "S07E146",
"N26E110", "N39E095", "N48E000", "N55E087", "S07E147",
"N26E111", "N39E096", "N48E001", "N55E088", "S07E148",
"N26E112", "N39E097", "N48E002", "N55E089", "S07E149",
"N26E113", "N39E098", "N48E003", "N55E090", "S07E150",
"N26E114", "N39E099", "N48E004", "N55E091", "S07E151",
"N26E115", "N39E100", "N48E005", "N55E092", "S07E154",
"N26E116", "N39E101", "N48E006", "N55E093", "S07E155",
"N26E117", "N39E102", "N48E007", "N55E094", "S07E156",
"N26E118", "N39E103", "N48E008", "N55E095", "S07E157",
"N26E119", "N39E104", "N48E009", "N55E096", "S07E176",
"N26E120", "N39E105", "N48E010", "N55E097", "S07E177",
"N26E126", "N39E106", "N48E011", "N55E098", "S08E072",
"N26E127", "N39E107", "N48E012", "N55E099", "S08E105",
"N26E128", "N39E108", "N48E013", "N55E100", "S08E106",
"N26E142", "N39E109", "N48E014", "N55E101", "S08E107",
"N27E060", "N39E110", "N48E015", "N55E102", "S08E108",
"N27E061", "N39E111", "N48E016", "N55E103", "S08E109",
"N27E062", "N39E112", "N48E017", "N55E104", "S08E110",
"N27E063", "N39E113", "N48E018", "N55E105", "S08E111",
"N27E064", "N39E114", "N48E019", "N55E106", "S08E112",
"N27E065", "N39E115", "N48E020", "N55E107", "S08E113",
"N27E066", "N39E116", "N48E021", "N55E108", "S08E114",
"N27E067", "N39E117", "N48E022", "N55E109", "S08E115",
"N27E068", "N39E118", "N48E023", "N55E110", "S08E117",
"N27E069", "N39E119", "N48E024", "N55E111", "S08E118",
"N27E070", "N39E121", "N48E025", "N55E112", "S08E120",
"N27E071", "N39E122", "N48E026", "N55E113", "S08E121",
"N27E072", "N39E123", "N48E027", "N55E114", "S08E122",
"N27E073", "N39E124", "N48E028", "N55E115", "S08E123",
"N27E074", "N39E125", "N48E029", "N55E116", "S08E125",
"N27E075", "N39E126", "N48E030", "N55E117", "S08E126",
"N27E076", "N39E127", "N48E031", "N55E118", "S08E127",
"N27E077", "N39E128", "N48E032", "N55E119", "S08E128",
"N27E078", "N39E139", "N48E033", "N55E120", "S08E129",
"N27E079", "N39E140", "N48E034", "N55E121", "S08E130",
"N27E080", "N39E141", "N48E035", "N55E122", "S08E131",
"N27E081", "N39E142", "N48E036", "N55E123", "S08E134",
"N27E082", "N39W001", "N48E037", "N55E124", "S08E137",
"N27E083", "N39W002", "N48E038", "N55E125", "S08E138",
"N27E084", "N39W003", "N48E039", "N55E126", "S08E139",
"N27E085", "N39W004", "N48E040", "N55E127", "S08E140",
"N27E086", "N39W005", "N48E041", "N55E128", "S08E141",
"N27E087", "N39W006", "N48E042", "N55E129", "S08E142",
"N27E088", "N39W007", "N48E043", "N55E130", "S08E143",
"N27E089", "N39W008", "N48E044", "N55E131", "S08E144",
"N27E090", "N39W009", "N48E045", "N55E132", "S08E145",
"N27E091", "N39W010", "N48E046", "N55E133", "S08E146",
"N27E092", "N40E000", "N48E047", "N55E134", "S08E147",
"N27E093", "N40E003", "N48E048", "N55E135", "S08E155",
"N27E094", "N40E004", "N48E049", "N55E136", "S08E156",
"N27E095", "N40E008", "N48E050", "N55E137", "S08E157",
"N27E096", "N40E009", "N48E051", "N55E138", "S08E158",
"N27E097", "N40E012", "N48E052", "N55E155", "S08E159",
"N27E098", "N40E013", "N48E053", "N55E156", "S08E160",
"N27E099", "N40E014", "N48E054", "N55E157", "S08E177",
"N27E100", "N40E015", "N48E055", "N55E158", "S08E178",
"N27E101", "N40E016", "N48E056", "N55E159", "S08W141",
"N27E102", "N40E017", "N48E057", "N55E160", "S09E110",
"N27E103", "N40E018", "N48E058", "N55E161", "S09E111",
"N27E104", "N40E019", "N48E059", "N55E162", "S09E112",
"N27E105", "N40E020", "N48E060", "N55E165", "S09E113",
"N27E106", "N40E021", "N48E061", "N55E166", "S09E114",
"N27E107", "N40E022", "N48E062", "N55W002", "S09E115",
"N27E108", "N40E023", "N48E063", "N55W003", "S09E116",
"N27E109", "N40E024", "N48E064", "N55W004", "S09E117",
"N27E110", "N40E025", "N48E065", "N55W005", "S09E118",
"N27E111", "N40E026", "N48E066", "N55W006", "S09E119",
"N27E112", "N40E027", "N48E067", "N55W007", "S09E120",
"N27E113", "N40E028", "N48E068", "N55W008", "S09E121",
"N27E114", "N40E029", "N48E069", "N55W009", "S09E122",
"N27E115", "N40E030", "N48E070", "N56E008", "S09E123",
"N27E116", "N40E031", "N48E071", "N56E009", "S09E124",
"N27E117", "N40E032", "N48E072", "N56E010", "S09E125",
"N27E118", "N40E033", "N48E073", "N56E011", "S09E126",
"N27E119", "N40E034", "N48E074", "N56E012", "S09E127",
"N27E120", "N40E035", "N48E075", "N56E013", "S09E128",
"N27E121", "N40E036", "N48E076", "N56E014", "S09E129",
"N27E127", "N40E037", "N48E077", "N56E015", "S09E130",
"N27E128", "N40E038", "N48E078", "N56E016", "S09E131",
"N27E129", "N40E039", "N48E079", "N56E018", "S09E137",
"N27E140", "N40E040", "N48E080", "N56E020", "S09E138",
"N27E142", "N40E041", "N48E081", "N56E021", "S09E139",
"N28E060", "N40E042", "N48E082", "N56E022", "S09E140",
"N28E061", "N40E043", "N48E083", "N56E023", "S09E141",
"N28E062", "N40E044", "N48E084", "N56E024", "S09E142",
"N28E063", "N40E045", "N48E085", "N56E025", "S09E143",
"N28E064", "N40E046", "N48E086", "N56E026", "S09E145",
"N28E065", "N40E047", "N48E087", "N56E027", "S09E146",
"N28E066", "N40E048", "N48E088", "N56E028", "S09E147",
"N28E067", "N40E049", "N48E089", "N56E029", "S09E148",
"N28E068", "N40E050", "N48E090", "N56E030", "S09E149",
"N28E069", "N40E052", "N48E091", "N56E031", "S09E150",
"N28E070", "N40E053", "N48E092", "N56E032", "S09E151",
"N28E071", "N40E054", "N48E093", "N56E033", "S09E152",
"N28E072", "N40E055", "N48E094", "N56E034", "S09E156",
"N28E073", "N40E056", "N48E095", "N56E035", "S09E157",
"N28E074", "N40E057", "N48E096", "N56E036", "S09E158",
"N28E075", "N40E058", "N48E097", "N56E037", "S09E159",
"N28E076", "N40E059", "N48E098", "N56E038", "S09E160",
"N28E077", "N40E060", "N48E099", "N56E039", "S09E161",
"N28E078", "N40E061", "N48E100", "N56E040", "S09E178",
"N28E079", "N40E062", "N48E101", "N56E041", "S09E179",
"N28E080", "N40E063", "N48E102", "N56E042", "S09W140",
"N28E081", "N40E064", "N48E103", "N56E043", "S09W141",
"N28E082", "N40E065", "N48E104", "N56E044", "S09W158",
"N28E083", "N40E066", "N48E105", "N56E045", "S09W159",
"N28E084", "N40E067", "N48E106", "N56E046", "S09W173",
"N28E085", "N40E068", "N48E107", "N56E047", "S10E116",
"N28E086", "N40E069", "N48E108", "N56E048", "S10E117",
"N28E087", "N40E070", "N48E109", "N56E049", "S10E118",
"N28E088", "N40E071", "N48E110", "N56E050", "S10E119",
"N28E089", "N40E072", "N48E111", "N56E051", "S10E120",
"N28E090", "N40E073", "N48E112", "N56E052", "S10E123",
"N28E091", "N40E074", "N48E113", "N56E053", "S10E124",
"N28E092", "N40E075", "N48E114", "N56E054", "S10E125",
"N28E093", "N40E076", "N48E115", "N56E055", "S10E126",
"N28E094", "N40E077", "N48E116", "N56E056", "S10E140",
"N28E095", "N40E078", "N48E117", "N56E057", "S10E141",
"N28E096", "N40E079", "N48E118", "N56E058", "S10E142",
"N28E097", "N40E080", "N48E119", "N56E059", "S10E143",
"N28E098", "N40E081", "N48E120", "N56E060", "S10E144",
"N28E099", "N40E082", "N48E121", "N56E061", "S10E146",
"N28E100", "N40E083", "N48E122", "N56E062", "S10E147",
"N28E101", "N40E084", "N48E123", "N56E063", "S10E148",
"N28E102", "N40E085", "N48E124", "N56E064", "S10E149",
"N28E103", "N40E086", "N48E125", "N56E065", "S10E150",
"N28E104", "N40E087", "N48E126", "N56E066", "S10E151",
"N28E105", "N40E088", "N48E127", "N56E067", "S10E152",
"N28E106", "N40E089", "N48E128", "N56E068", "S10E153",
"N28E107", "N40E090", "N48E129", "N56E069", "S10E158",
"N28E108", "N40E091", "N48E130", "N56E070", "S10E159",
"N28E109", "N40E092", "N48E131", "N56E071", "S10E160",
"N28E110", "N40E093", "N48E132", "N56E072", "S10E161",
"N28E111", "N40E094", "N48E133", "N56E073", "S10E167",
"N28E112", "N40E095", "N48E134", "N56E074", "S10E179",
"N28E113", "N40E096", "N48E135", "N56E075", "S10W139",
"N28E114", "N40E097", "N48E136", "N56E076", "S10W140",
"N28E115", "N40E098", "N48E137", "N56E077", "S10W141",
"N28E116", "N40E099", "N48E138", "N56E078", "S10W151",
"N28E117", "N40E100", "N48E139", "N56E079", "S10W158",
"N28E118", "N40E101", "N48E140", "N56E080", "S10W159",
"N28E119", "N40E102", "N48E141", "N56E081", "S10W162",
"N28E120", "N40E103", "N48E142", "N56E082", "S10W172",
"N28E121", "N40E104", "N48E144", "N56E083", "S11E105",
"N28E122", "N40E105", "N48E153", "N56E084", "S12E096",
"N28E128", "N40E106", "N48E154", "N56E085", "S13E096",
"N28E129", "N40E107", "N48W001", "N56E086",
"N28E130", "N40E108", "N48W002", "N56E087",
"N29E060", "N40E109", "N48W003", "N56E088",
(char *)0,
"Islands",
"N16W170", "S21W030", "S40E174", "S44W176", "S49E068",
"N18W156", "S29E167", "S40E175", "S44W177", "S49E069",
"N19W155", "S30E167", "S40E176", "S45E167", "S49E166",
"N19W156", "S30W178", "S40E177", "S45E168", "S50E068",
"N19W157", "S31W179", "S40E178", "S45E169", "S50E069",
"N20W156", "S32W179", "S41E172", "S45E170", "S50E070",
"N20W157", "S35E172", "S41E173", "S45E171", "S50E178",
"N20W158", "S35E173", "S41E174", "S45W176", "S51E068",
"N21W157", "S36E173", "S41E175", "S45W177", "S51E165",
"N21W158", "S36E174", "S41E176", "S46E050", "S51E166",
"N21W159", "S36E175", "S41W010", "S46E166", "S53E073",
"N21W160", "S37E173", "S41W011", "S46E167", "S53E168",
"N21W161", "S37E174", "S42E171", "S46E168", "S53E169",
"N22W160", "S37E175", "S42E172", "S46E169", "S54E072",
"N22W161", "S37E176", "S42E173", "S46E170", "S54E073",
"N23W162", "S38E077", "S42E174", "S46E171", "S54W038",
"N23W165", "S38E174", "S42E175", "S47E037", "S54W039",
"N23W167", "S38E175", "S42E176", "S47E038", "S55E003",
"N24W168", "S38E176", "S43E170", "S47E050", "S55E158",
"N25W168", "S38E177", "S43E171", "S47E051", "S55W036",
"N25W172", "S38E178", "S43E172", "S47E052", "S55W037",
"N26W174", "S38W013", "S43E173", "S47E166", "S55W038",
"N27W176", "S39E077", "S43E174", "S47E167", "S55W039",
"N28W178", "S39E174", "S44E168", "S47E168", "S56E158",
"N28W179", "S39E175", "S44E169", "S47E169", "S56W035",
"S08W015", "S39E176", "S44E170", "S47E170",
"S16W006", "S39E177", "S44E171", "S48E167",
"S17W006", "S39E178", "S44E172", "S48E168",
"S21W029", "S40E173", "S44E173", "S48E179",
(char *)0,
"North_America",
"N10W110", "N32W095", "N42W086", "N49W093", "N55W084",
"N15W062", "N32W096", "N42W087", "N49W094", "N55W085",
"N15W064", "N32W097", "N42W088", "N49W095", "N55W086",
"N15W079", "N32W098", "N42W089", "N49W096", "N55W087",
"N15W080", "N32W099", "N42W090", "N49W097", "N55W088",
"N15W083", "N32W100", "N42W091", "N49W098", "N55W089",
"N15W084", "N32W101", "N42W092", "N49W099", "N55W090",
"N15W085", "N32W102", "N42W093", "N49W100", "N55W091",
"N15W086", "N32W103", "N42W094", "N49W101", "N55W092",
"N15W087", "N32W104", "N42W095", "N49W102", "N55W093",
"N15W088", "N32W105", "N42W096", "N49W103", "N55W094",
"N15W089", "N32W106", "N42W097", "N49W104", "N55W095",
"N15W090", "N32W107", "N42W098", "N49W105", "N55W096",
"N15W091", "N32W108", "N42W099", "N49W106", "N55W097",
"N15W092", "N32W109", "N42W100", "N49W107", "N55W098",
"N15W093", "N32W110", "N42W101", "N49W108", "N55W099",
"N15W094", "N32W111", "N42W102", "N49W109", "N55W100",
"N15W096", "N32W112", "N42W103", "N49W110", "N55W101",
"N15W097", "N32W113", "N42W104", "N49W111", "N55W102",
"N15W098", "N32W114", "N42W105", "N49W112", "N55W103",
"N16W062", "N32W115", "N42W106", "N49W113", "N55W104",
"N16W063", "N32W116", "N42W107", "N49W114", "N55W105",
"N16W086", "N32W117", "N42W108", "N49W115", "N55W106",
"N16W087", "N32W118", "N42W109", "N49W116", "N55W107",
"N16W088", "N32W119", "N42W110", "N49W117", "N55W108",
"N16W089", "N33W078", "N42W111", "N49W118", "N55W109",
"N16W090", "N33W079", "N42W112", "N49W119", "N55W110",
"N16W091", "N33W080", "N42W113", "N49W120", "N55W111",
"N16W092", "N33W081", "N42W114", "N49W121", "N55W112",
"N16W093", "N33W082", "N42W115", "N49W122", "N55W113",
"N16W094", "N33W083", "N42W116", "N49W123", "N55W114",
"N16W095", "N33W084", "N42W117", "N49W124", "N55W115",
"N16W096", "N33W085", "N42W118", "N49W125", "N55W116",
"N16W097", "N33W086", "N42W119", "N49W126", "N55W117",
"N16W098", "N33W087", "N42W120", "N49W127", "N55W118",
"N16W099", "N33W088", "N42W121", "N49W128", "N55W119",
"N16W100", "N33W089", "N42W122", "N50W056", "N55W120",
"N16W101", "N33W090", "N42W123", "N50W057", "N55W121",
"N17W062", "N33W091", "N42W124", "N50W058", "N55W122",
"N17W063", "N33W092", "N42W125", "N50W059", "N55W123",
"N17W064", "N33W093", "N43W060", "N50W060", "N55W124",
"N17W065", "N33W094", "N43W061", "N50W061", "N55W125",
"N17W066", "N33W095", "N43W065", "N50W062", "N55W126",
"N17W067", "N33W096", "N43W066", "N50W063", "N55W127",
"N17W068", "N33W097", "N43W067", "N50W064", "N55W128",
"N17W072", "N33W098", "N43W069", "N50W065", "N55W129",
"N17W076", "N33W099", "N43W070", "N50W066", "N55W130",
"N17W077", "N33W100", "N43W071", "N50W067", "N55W131",
"N17W078", "N33W101", "N43W072", "N50W068", "N55W132",
"N17W084", "N33W102", "N43W073", "N50W069", "N55W133",
"N17W088", "N33W103", "N43W074", "N50W070", "N55W134",
"N17W089", "N33W104", "N43W075", "N50W071", "N55W135",
"N17W090", "N33W105", "N43W076", "N50W072", "N55W156",
"N17W091", "N33W106", "N43W077", "N50W073", "N55W157",
"N17W092", "N33W107", "N43W078", "N50W074", "N55W159",
"N17W093", "N33W108", "N43W079", "N50W075", "N55W160",
"N17W094", "N33W109", "N43W080", "N50W076", "N55W161",
"N17W095", "N33W110", "N43W081", "N50W077", "N55W162",
"N17W096", "N33W111", "N43W082", "N50W078", "N55W163",
"N17W097", "N33W112", "N43W083", "N50W079", "N55W164",
"N17W098", "N33W113", "N43W084", "N50W080", "N56W061",
"N17W099", "N33W114", "N43W085", "N50W081", "N56W062",
"N17W100", "N33W115", "N43W086", "N50W082", "N56W063",
"N17W101", "N33W116", "N43W087", "N50W083", "N56W064",
"N17W102", "N33W117", "N43W088", "N50W084", "N56W065",
"N17W103", "N33W118", "N43W089", "N50W085", "N56W066",
"N18W063", "N33W119", "N43W090", "N50W086", "N56W067",
"N18W064", "N33W120", "N43W091", "N50W087", "N56W068",
"N18W065", "N33W121", "N43W092", "N50W088", "N56W069",
"N18W066", "N34W077", "N43W093", "N50W089", "N56W070",
"N18W067", "N34W078", "N43W094", "N50W090", "N56W071",
"N18W068", "N34W079", "N43W095", "N50W091", "N56W072",
"N18W069", "N34W080", "N43W096", "N50W092", "N56W073",
"N18W070", "N34W081", "N43W097", "N50W093", "N56W074",
"N18W071", "N34W082", "N43W098", "N50W094", "N56W075",
"N18W072", "N34W083", "N43W099", "N50W095", "N56W076",
"N18W073", "N34W084", "N43W100", "N50W096", "N56W077",
"N18W074", "N34W085", "N43W101", "N50W097", "N56W078",
"N18W075", "N34W086", "N43W102", "N50W098", "N56W079",
"N18W076", "N34W087", "N43W103", "N50W099", "N56W080",
"N18W077", "N34W088", "N43W104", "N50W100", "N56W081",
"N18W078", "N34W089", "N43W105", "N50W101", "N56W088",
"N18W079", "N34W090", "N43W106", "N50W102", "N56W089",
"N18W088", "N34W091", "N43W107", "N50W103", "N56W090",
"N18W089", "N34W092", "N43W108", "N50W104", "N56W091",
"N18W090", "N34W093", "N43W109", "N50W105", "N56W092",
"N18W091", "N34W094", "N43W110", "N50W106", "N56W093",
"N18W092", "N34W095", "N43W111", "N50W107", "N56W094",
"N18W093", "N34W096", "N43W112", "N50W108", "N56W095",
"N18W094", "N34W097", "N43W113", "N50W109", "N56W096",
"N18W095", "N34W098", "N43W114", "N50W110", "N56W097",
"N18W096", "N34W099", "N43W115", "N50W111", "N56W098",
"N18W097", "N34W100", "N43W116", "N50W112", "N56W099",
"N18W098", "N34W101", "N43W117", "N50W113", "N56W100",
"N18W099", "N34W102", "N43W118", "N50W114", "N56W101",
"N18W100", "N34W103", "N43W119", "N50W115", "N56W102",
"N18W101", "N34W104", "N43W120", "N50W116", "N56W103",
"N18W102", "N34W105", "N43W121", "N50W117", "N56W104",
"N18W103", "N34W106", "N43W122", "N50W118", "N56W105",
"N18W104", "N34W107", "N43W123", "N50W119", "N56W106",
"N18W105", "N34W108", "N43W124", "N50W120", "N56W107",
"N18W111", "N34W109", "N43W125", "N50W121", "N56W108",
"N18W112", "N34W110", "N44W060", "N50W122", "N56W109",
"N18W115", "N34W111", "N44W062", "N50W123", "N56W110",
"N19W069", "N34W112", "N44W063", "N50W124", "N56W111",
"N19W070", "N34W113", "N44W064", "N50W125", "N56W112",
"N19W071", "N34W114", "N44W065", "N50W126", "N56W113",
"N19W072", "N34W115", "N44W066", "N50W127", "N56W114",
"N19W073", "N34W116", "N44W067", "N50W128", "N56W115",
"N19W074", "N34W117", "N44W068", "N50W129", "N56W116",
"N19W075", "N34W118", "N44W069", "N50W130", "N56W117",
"N19W076", "N34W119", "N44W070", "N51E177", "N56W118",
"N19W077", "N34W120", "N44W071", "N51E178", "N56W119",
"N19W078", "N34W121", "N44W072", "N51E179", "N56W120",
"N19W080", "N35W076", "N44W073", "N51W056", "N56W121",
"N19W081", "N35W077", "N44W074", "N51W057", "N56W122",
"N19W082", "N35W078", "N44W075", "N51W058", "N56W123",
"N19W088", "N35W079", "N44W076", "N51W059", "N56W124",
"N19W089", "N35W080", "N44W077", "N51W060", "N56W125",
"N19W090", "N35W081", "N44W078", "N51W061", "N56W126",
"N19W091", "N35W082", "N44W079", "N51W062", "N56W127",
"N19W092", "N35W083", "N44W080", "N51W063", "N56W128",
"N19W096", "N35W084", "N44W081", "N51W064", "N56W129",
"N19W097", "N35W085", "N44W082", "N51W065", "N56W130",
"N19W098", "N35W086", "N44W083", "N51W066", "N56W131",
"N19W099", "N35W087", "N44W084", "N51W067", "N56W132",
"N19W100", "N35W088", "N44W085", "N51W068", "N56W133",
"N19W101", "N35W089", "N44W086", "N51W069", "N56W134",
"N19W102", "N35W090", "N44W087", "N51W070", "N56W135",
"N19W103", "N35W091", "N44W088", "N51W071", "N56W136",
"N19W104", "N35W092", "N44W089", "N51W072", "N56W154",
"N19W105", "N35W093", "N44W090", "N51W073", "N56W155",
"N19W106", "N35W094", "N44W091", "N51W074", "N56W157",
"N19W111", "N35W095", "N44W092", "N51W075", "N56W158",
"N20W073", "N35W096", "N44W093", "N51W076", "N56W159",
"N20W074", "N35W097", "N44W094", "N51W077", "N56W160",
"N20W075", "N35W098", "N44W095", "N51W078", "N56W161",
"N20W076", "N35W099", "N44W096", "N51W079", "N56W162",
"N20W077", "N35W100", "N44W097", "N51W080", "N56W170",
"N20W078", "N35W101", "N44W098", "N51W081", "N57W062",
"N20W079", "N35W102", "N44W099", "N51W082", "N57W063",
"N20W080", "N35W103", "N44W100", "N51W083", "N57W064",
"N20W087", "N35W104", "N44W101", "N51W084", "N57W065",
"N20W088", "N35W105", "N44W102", "N51W085", "N57W066",
"N20W089", "N35W106", "N44W103", "N51W086", "N57W067",
"N20W090", "N35W107", "N44W104", "N51W087", "N57W068",
"N20W091", "N35W108", "N44W105", "N51W088", "N57W069",
"N20W092", "N35W109", "N44W106", "N51W089", "N57W070",
"N20W093", "N35W110", "N44W107", "N51W090", "N57W071",
"N20W097", "N35W111", "N44W108", "N51W091", "N57W072",
"N20W098", "N35W112", "N44W109", "N51W092", "N57W073",
"N20W099", "N35W113", "N44W110", "N51W093", "N57W074",
"N20W100", "N35W114", "N44W111", "N51W094", "N57W075",
"N20W101", "N35W115", "N44W112", "N51W095", "N57W076",
"N20W102", "N35W116", "N44W113", "N51W096", "N57W077",
"N20W103", "N35W117", "N44W114", "N51W097", "N57W078",
"N20W104", "N35W118", "N44W115", "N51W098", "N57W079",
"N20W105", "N35W119", "N44W116", "N51W099", "N57W080",
"N20W106", "N35W120", "N44W117", "N51W100", "N57W090",
"N21W072", "N35W121", "N44W118", "N51W101", "N57W091",
"N21W073", "N35W122", "N44W119", "N51W102", "N57W092",
"N21W074", "N36W076", "N44W120", "N51W103", "N57W093",
"N21W076", "N36W077", "N44W121", "N51W104", "N57W094",
"N21W077", "N36W078", "N44W122", "N51W105", "N57W095",
"N21W078", "N36W079", "N44W123", "N51W106", "N57W096",
"N21W079", "N36W080", "N44W124", "N51W107", "N57W097",
"N21W080", "N36W081", "N44W125", "N51W108", "N57W098",
"N21W081", "N36W082", "N45W060", "N51W109", "N57W099",
"N21W082", "N36W083", "N45W061", "N51W110", "N57W100",
"N21W083", "N36W084", "N45W062", "N51W111", "N57W101",
"N21W084", "N36W085", "N45W063", "N51W112", "N57W102",
"N21W085", "N36W086", "N45W064", "N51W113", "N57W103",
"N21W087", "N36W087", "N45W065", "N51W114", "N57W104",
"N21W088", "N36W088", "N45W066", "N51W115", "N57W105",
"N21W089", "N36W089", "N45W067", "N51W116", "N57W106",
"N21W090", "N36W090", "N45W068", "N51W117", "N57W107",
"N21W091", "N36W091", "N45W069", "N51W118", "N57W108",
"N21W098", "N36W092", "N45W070", "N51W119", "N57W109",
"N21W099", "N36W093", "N45W071", "N51W120", "N57W110",
"N21W100", "N36W094", "N45W072", "N51W121", "N57W111",
"N21W101", "N36W095", "N45W073", "N51W122", "N57W112",
"N21W102", "N36W096", "N45W074", "N51W123", "N57W113",
"N21W103", "N36W097", "N45W075", "N51W124", "N57W114",
"N21W104", "N36W098", "N45W076", "N51W125", "N57W115",
"N21W105", "N36W099", "N45W077", "N51W126", "N57W116",
"N21W106", "N36W100", "N45W078", "N51W127", "N57W117",
"N21W107", "N36W101", "N45W079", "N51W128", "N57W118",
"N22W073", "N36W102", "N45W080", "N51W129", "N57W119",
"N22W074", "N36W103", "N45W081", "N51W131", "N57W120",
"N22W075", "N36W104", "N45W082", "N51W132", "N57W121",
"N22W076", "N36W105", "N45W083", "N51W176", "N57W122",
"N22W078", "N36W106", "N45W084", "N51W177", "N57W123",
"N22W079", "N36W107", "N45W085", "N51W178", "N57W124",
"N22W080", "N36W108", "N45W086", "N51W179", "N57W125",
"N22W081", "N36W109", "N45W087", "N51W180", "N57W126",
"N22W082", "N36W110", "N45W088", "N52E172", "N57W127",
"N22W083", "N36W111", "N45W089", "N52E173", "N57W128",
"N22W084", "N36W112", "N45W090", "N52E174", "N57W129",
"N22W085", "N36W113", "N45W091", "N52E175", "N57W130",
"N22W090", "N36W114", "N45W092", "N52E177", "N57W131",
"N22W092", "N36W115", "N45W093", "N52E178", "N57W132",
"N22W098", "N36W116", "N45W094", "N52E179", "N57W133",
"N22W099", "N36W117", "N45W095", "N52W056", "N57W134",
"N22W100", "N36W118", "N45W096", "N52W057", "N57W135",
"N22W101", "N36W119", "N45W097", "N52W058", "N57W136",
"N22W102", "N36W120", "N45W098", "N52W059", "N57W137",
"N22W103", "N36W121", "N45W099", "N52W060", "N57W153",
"N22W104", "N36W122", "N45W100", "N52W061", "N57W154",
"N22W105", "N36W123", "N45W101", "N52W062", "N57W155",
"N22W106", "N37W076", "N45W102", "N52W063", "N57W156",
"N22W107", "N37W077", "N45W103", "N52W064", "N57W157",
"N22W110", "N37W078", "N45W104", "N52W065", "N57W158",
"N22W111", "N37W079", "N45W105", "N52W066", "N57W159",
"N23W074", "N37W080", "N45W106", "N52W067", "N57W170",
"N23W075", "N37W081", "N45W107", "N52W068", "N57W171",
"N23W076", "N37W082", "N45W108", "N52W069", "N58W063",
"N23W077", "N37W083", "N45W109", "N52W070", "N58W064",
"N23W078", "N37W084", "N45W110", "N52W071", "N58W065",
"N23W080", "N37W085", "N45W111", "N52W072", "N58W066",
"N23W081", "N37W086", "N45W112", "N52W073", "N58W067",
"N23W082", "N37W087", "N45W113", "N52W074", "N58W068",
"N23W083", "N37W088", "N45W114", "N52W075", "N58W069",
"N23W084", "N37W089", "N45W115", "N52W076", "N58W070",
"N23W098", "N37W090", "N45W116", "N52W077", "N58W071",
"N23W099", "N37W091", "N45W117", "N52W078", "N58W072",
"N23W100", "N37W092", "N45W118", "N52W079", "N58W073",
"N23W101", "N37W093", "N45W119", "N52W080", "N58W074",
"N23W102", "N37W094", "N45W120", "N52W081", "N58W075",
"N23W103", "N37W095", "N45W121", "N52W082", "N58W076",
"N23W104", "N37W096", "N45W122", "N52W083", "N58W077",
"N23W105", "N37W097", "N45W123", "N52W084", "N58W078",
"N23W106", "N37W098", "N45W124", "N52W085", "N58W079",
"N23W107", "N37W099", "N45W125", "N52W086", "N58W080",
"N23W108", "N37W100", "N46W053", "N52W087", "N58W081",
"N23W110", "N37W101", "N46W054", "N52W088", "N58W093",
"N23W111", "N37W102", "N46W055", "N52W089", "N58W094",
"N24W075", "N37W103", "N46W056", "N52W090", "N58W095",
"N24W076", "N37W104", "N46W057", "N52W091", "N58W096",
"N24W077", "N37W105", "N46W060", "N52W092", "N58W097",
"N24W078", "N37W106", "N46W061", "N52W093", "N58W098",
"N24W079", "N37W107", "N46W062", "N52W094", "N58W099",
"N24W080", "N37W108", "N46W063", "N52W095", "N58W100",
"N24W081", "N37W109", "N46W064", "N52W096", "N58W101",
"N24W082", "N37W110", "N46W065", "N52W097", "N58W102",
"N24W083", "N37W111", "N46W066", "N52W098", "N58W103",
"N24W098", "N37W112", "N46W067", "N52W099", "N58W104",
"N24W099", "N37W113", "N46W068", "N52W100", "N58W105",
"N24W100", "N37W114", "N46W069", "N52W101", "N58W106",
"N24W101", "N37W115", "N46W070", "N52W102", "N58W107",
"N24W102", "N37W116", "N46W071", "N52W103", "N58W108",
"N24W103", "N37W117", "N46W072", "N52W104", "N58W109",
"N24W104", "N37W118", "N46W073", "N52W105", "N58W110",
"N24W105", "N37W119", "N46W074", "N52W106", "N58W111",
"N24W106", "N37W120", "N46W075", "N52W107", "N58W112",
"N24W107", "N37W121", "N46W076", "N52W108", "N58W113",
"N24W108", "N37W122", "N46W077", "N52W109", "N58W114",
"N24W109", "N37W123", "N46W078", "N52W110", "N58W115",
"N24W110", "N37W124", "N46W079", "N52W111", "N58W116",
"N24W111", "N38W075", "N46W080", "N52W112", "N58W117",
"N24W112", "N38W076", "N46W081", "N52W113", "N58W118",
"N24W113", "N38W077", "N46W082", "N52W114", "N58W119",
"N24W116", "N38W078", "N46W083", "N52W115", "N58W120",
"N25W077", "N38W079", "N46W084", "N52W116", "N58W121",
"N25W078", "N38W080", "N46W085", "N52W117", "N58W122",
"N25W079", "N38W081", "N46W086", "N52W118", "N58W123",
"N25W080", "N38W082", "N46W087", "N52W119", "N58W124",
"N25W081", "N38W083", "N46W088", "N52W120", "N58W125",
"N25W082", "N38W084", "N46W089", "N52W121", "N58W126",
"N25W098", "N38W085", "N46W090", "N52W122", "N58W127",
"N25W099", "N38W086", "N46W091", "N52W123", "N58W128",
"N25W100", "N38W087", "N46W092", "N52W124", "N58W129",
"N25W101", "N38W088", "N46W093", "N52W125", "N58W130",
"N25W102", "N38W089", "N46W094", "N52W126", "N58W131",
"N25W103", "N38W090", "N46W095", "N52W127", "N58W132",
"N25W104", "N38W091", "N46W096", "N52W128", "N58W133",
"N25W105", "N38W092", "N46W097", "N52W129", "N58W134",
"N25W106", "N38W093", "N46W098", "N52W130", "N58W135",
"N25W107", "N38W094", "N46W099", "N52W131", "N58W136",
"N25W108", "N38W095", "N46W100", "N52W132", "N58W137",
"N25W109", "N38W096", "N46W101", "N52W133", "N58W138",
"N25W110", "N38W097", "N46W102", "N52W169", "N58W139",
"N25W111", "N38W098", "N46W103", "N52W170", "N58W152",
"N25W112", "N38W099", "N46W104", "N52W171", "N58W153",
"N25W113", "N38W100", "N46W105", "N52W172", "N58W154",
"N26W077", "N38W101", "N46W106", "N52W173", "N58W155",
"N26W078", "N38W102", "N46W107", "N52W174", "N58W156",
"N26W079", "N38W103", "N46W108", "N52W175", "N58W157",
"N26W080", "N38W104", "N46W109", "N52W176", "N58W158",
"N26W081", "N38W105", "N46W110", "N52W177", "N58W159",
"N26W082", "N38W106", "N46W111", "N53E172", "N58W160",
"N26W083", "N38W107", "N46W112", "N53W056", "N58W161",
"N26W098", "N38W108", "N46W113", "N53W057", "N58W162",
"N26W099", "N38W109", "N46W114", "N53W058", "N58W163",
"N26W100", "N38W110", "N46W115", "N53W059", "N59W044",
"N26W101", "N38W111", "N46W116", "N53W060", "N59W045",
"N26W102", "N38W112", "N46W117", "N53W061", "N59W046",
"N26W103", "N38W113", "N46W118", "N53W062", "N59W064",
"N26W104", "N38W114", "N46W119", "N53W063", "N59W065",
"N26W105", "N38W115", "N46W120", "N53W064", "N59W066",
"N26W106", "N38W116", "N46W121", "N53W065", "N59W067",
"N26W107", "N38W117", "N46W122", "N53W066", "N59W069",
"N26W108", "N38W118", "N46W123", "N53W067", "N59W070",
"N26W109", "N38W119", "N46W124", "N53W068", "N59W071",
"N26W110", "N38W120", "N46W125", "N53W069", "N59W072",
"N26W112", "N38W121", "N47W053", "N53W070", "N59W073",
"N26W113", "N38W122", "N47W054", "N53W071", "N59W074",
"N26W114", "N38W123", "N47W055", "N53W072", "N59W075",
"N26W115", "N38W124", "N47W056", "N53W073", "N59W076",
"N27W078", "N39W075", "N47W057", "N53W074", "N59W077",
"N27W079", "N39W076", "N47W058", "N53W075", "N59W078",
"N27W081", "N39W077", "N47W059", "N53W076", "N59W079",
"N27W082", "N39W078", "N47W060", "N53W077", "N59W080",
"N27W083", "N39W079", "N47W061", "N53W078", "N59W081",
"N27W097", "N39W080", "N47W062", "N53W079", "N59W095",
"N27W098", "N39W081", "N47W063", "N53W080", "N59W096",
"N27W099", "N39W082", "N47W064", "N53W081", "N59W097",
"N27W100", "N39W083", "N47W065", "N53W082", "N59W098",
"N27W101", "N39W084", "N47W066", "N53W083", "N59W099",
"N27W102", "N39W085", "N47W067", "N53W084", "N59W100",
"N27W103", "N39W086", "N47W068", "N53W085", "N59W101",
"N27W104", "N39W087", "N47W069", "N53W086", "N59W102",
"N27W105", "N39W088", "N47W070", "N53W087", "N59W103",
"N27W106", "N39W089", "N47W071", "N53W088", "N59W104",
"N27W107", "N39W090", "N47W072", "N53W089", "N59W105",
"N27W108", "N39W091", "N47W073", "N53W090", "N59W106",
"N27W109", "N39W092", "N47W074", "N53W091", "N59W107",
"N27W110", "N39W093", "N47W075", "N53W092", "N59W108",
"N27W111", "N39W094", "N47W076", "N53W093", "N59W109",
"N27W112", "N39W095", "N47W077", "N53W094", "N59W110",
"N27W113", "N39W096", "N47W078", "N53W095", "N59W111",
"N27W114", "N39W097", "N47W079", "N53W096", "N59W112",
"N27W115", "N39W098", "N47W080", "N53W097", "N59W113",
"N27W116", "N39W099", "N47W081", "N53W098", "N59W114",
"N28W081", "N39W100", "N47W082", "N53W099", "N59W115",
"N28W082", "N39W101", "N47W083", "N53W100", "N59W116",
"N28W083", "N39W102", "N47W084", "N53W101", "N59W117",
"N28W090", "N39W103", "N47W085", "N53W102", "N59W118",
"N28W096", "N39W104", "N47W086", "N53W103", "N59W119",
"N28W097", "N39W105", "N47W088", "N53W104", "N59W120",
"N28W098", "N39W106", "N47W089", "N53W105", "N59W121",
"N28W099", "N39W107", "N47W090", "N53W106", "N59W122",
"N28W100", "N39W108", "N47W091", "N53W107", "N59W123",
"N28W101", "N39W109", "N47W092", "N53W108", "N59W124",
"N28W102", "N39W110", "N47W093", "N53W109", "N59W125",
"N28W103", "N39W111", "N47W094", "N53W110", "N59W126",
"N28W104", "N39W112", "N47W095", "N53W111", "N59W127",
"N28W105", "N39W113", "N47W096", "N53W112", "N59W128",
"N28W106", "N39W114", "N47W097", "N53W113", "N59W129",
"N28W107", "N39W115", "N47W098", "N53W114", "N59W130",
"N28W108", "N39W116", "N47W099", "N53W115", "N59W131",
"N28W109", "N39W117", "N47W100", "N53W116", "N59W132",
"N28W110", "N39W118", "N47W101", "N53W117", "N59W133",
"N28W111", "N39W119", "N47W102", "N53W118", "N59W134",
"N28W112", "N39W120", "N47W103", "N53W119", "N59W135",
"N28W113", "N39W121", "N47W104", "N53W120", "N59W136",
"N28W114", "N39W122", "N47W105", "N53W121", "N59W137",
"N28W115", "N39W123", "N47W106", "N53W122", "N59W138",
"N28W116", "N39W124", "N47W107", "N53W123", "N59W139",
"N28W119", "N39W125", "N47W108", "N53W124", "N59W140",
"N29W081", "N40W073", "N47W109", "N53W125", "N59W141",
"N29W082", "N40W074", "N47W110", "N53W126", "N59W142",
"N29W083", "N40W075", "N47W111", "N53W127", "N59W144",
"N29W084", "N40W076", "N47W112", "N53W128", "N59W145",
"N29W085", "N40W077", "N47W113", "N53W129", "N59W147",
"N29W086", "N40W078", "N47W114", "N53W130", "N59W148",
"N29W089", "N40W079", "N47W115", "N53W131", "N59W149",
"N29W090", "N40W080", "N47W116", "N53W132", "N59W150",
"N29W091", "N40W081", "N47W117", "N53W133", "N59W151",
"N29W092", "N40W082", "N47W118", "N53W134", "N59W152",
"N29W093", "N40W083", "N47W119", "N53W167", "N59W153",
"N29W094", "N40W084", "N47W120", "N53W168", "N59W154",
"N29W095", "N40W085", "N47W121", "N53W169", "N59W155",
"N29W096", "N40W086", "N47W122", "N53W170", "N59W156",
"N29W097", "N40W087", "N47W123", "N54W057", "N59W157",
"N29W098", "N40W088", "N47W124", "N54W058", "N59W158",
"N29W099", "N40W089", "N47W125", "N54W059", "N59W159",
"N29W100", "N40W090", "N48W053", "N54W060", "N59W160",
"N29W101", "N40W091", "N48W054", "N54W061", "N59W161",
"N29W102", "N40W092", "N48W055", "N54W062", "N59W162",
"N29W103", "N40W093", "N48W056", "N54W063", "N59W163",
"N29W104", "N40W094", "N48W057", "N54W064", "N59W164",
"N29W105", "N40W095", "N48W058", "N54W065", "N59W165",
"N29W106", "N40W096", "N48W059", "N54W066", "N60W043",
"N29W107", "N40W097", "N48W060", "N54W067", "N60W044",
"N29W108", "N40W098", "N48W065", "N54W068", "N60W045",
"N29W109", "N40W099", "N48W066", "N54W069", "N60W046",
"N29W110", "N40W100", "N48W067", "N54W070", "N60W047",
"N29W111", "N40W101", "N48W068", "N54W071", "N60W048",
"N29W112", "N40W102", "N48W069", "N54W072", "N60W049",
"N29W113", "N40W103", "N48W070", "N54W073", "N60W064",
"N29W114", "N40W104", "N48W071", "N54W074", "N60W065",
"N29W115", "N40W105", "N48W072", "N54W075", "N60W066",
"N29W116", "N40W106", "N48W073", "N54W076", "N60W068",
"N29W119", "N40W107", "N48W074", "N54W077", "N60W069",
"N30W082", "N40W108", "N48W075", "N54W078", "N60W070",
"N30W083", "N40W109", "N48W076", "N54W079", "N60W071",
"N30W084", "N40W110", "N48W077", "N54W080", "N60W072",
"N30W085", "N40W111", "N48W078", "N54W081", "N60W073",
"N30W086", "N40W112", "N48W079", "N54W082", "N60W074",
"N30W087", "N40W113", "N48W080", "N54W083", "N60W075",
"N30W088", "N40W114", "N48W081", "N54W084", "N60W076",
"N30W089", "N40W115", "N48W082", "N54W085", "N60W077",
"N30W090", "N40W116", "N48W083", "N54W086", "N60W078",
"N30W091", "N40W117", "N48W084", "N54W087", "N60W079",
"N30W092", "N40W118", "N48W085", "N54W088", "N60W095",
"N30W093", "N40W119", "N48W086", "N54W089", "N60W096",
"N30W094", "N40W120", "N48W087", "N54W090", "N60W097",
"N30W095", "N40W121", "N48W088", "N54W091", "N60W098",
"N30W096", "N40W122", "N48W089", "N54W092", "N60W099",
"N30W097", "N40W123", "N48W090", "N54W093", "N60W100",
"N30W098", "N40W124", "N48W091", "N54W094", "N60W101",
"N30W099", "N40W125", "N48W092", "N54W095", "N60W102",
"N30W100", "N41W070", "N48W093", "N54W096", "N60W103",
"N30W101", "N41W071", "N48W094", "N54W097", "N60W104",
"N30W102", "N41W072", "N48W095", "N54W098", "N60W105",
"N30W103", "N41W073", "N48W096", "N54W099", "N60W106",
"N30W104", "N41W074", "N48W097", "N54W100", "N60W107",
"N30W105", "N41W075", "N48W098", "N54W101", "N60W108",
"N30W106", "N41W076", "N48W099", "N54W102", "N60W109",
"N30W107", "N41W077", "N48W100", "N54W103", "N60W110",
"N30W108", "N41W078", "N48W101", "N54W104", "N60W111",
"N30W109", "N41W079", "N48W102", "N54W105", "N60W112",
"N30W110", "N41W080", "N48W103", "N54W106", "N60W113",
"N30W111", "N41W081", "N48W104", "N54W107", "N60W114",
"N30W112", "N41W082", "N48W105", "N54W108", "N60W115",
"N30W113", "N41W083", "N48W106", "N54W109", "N60W116",
"N30W114", "N41W084", "N48W107", "N54W110", "N60W117",
"N30W115", "N41W085", "N48W108", "N54W111", "N60W118",
"N30W116", "N41W086", "N48W109", "N54W112", "N60W119",
"N30W117", "N41W087", "N48W110", "N54W113", "N60W120",
"N31W081", "N41W088", "N48W111", "N54W114", "N60W121",
"N31W082", "N41W089", "N48W112", "N54W115", "N60W122",
"N31W083", "N41W090", "N48W113", "N54W116", "N60W123",
"N31W084", "N41W091", "N48W114", "N54W117", "N60W124",
"N31W085", "N41W092", "N48W115", "N54W118", "N60W125",
"N31W086", "N41W093", "N48W116", "N54W119", "N60W126",
"N31W087", "N41W094", "N48W117", "N54W120", "N60W127",
"N31W088", "N41W095", "N48W118", "N54W121", "N60W128",
"N31W089", "N41W096", "N48W119", "N54W122", "N60W129",
"N31W090", "N41W097", "N48W120", "N54W123", "N60W130",
"N31W091", "N41W098", "N48W121", "N54W124", "N60W131",
"N31W092", "N41W099", "N48W122", "N54W125", "N60W132",
"N31W093", "N41W100", "N48W123", "N54W126", "N60W133",
"N31W094", "N41W101", "N48W124", "N54W127", "N60W134",
"N31W095", "N41W102", "N48W125", "N54W128", "N60W135",
"N31W096", "N41W103", "N48W126", "N54W129", "N60W136",
"N31W097", "N41W104", "N49W054", "N54W130", "N60W137",
"N31W098", "N41W105", "N49W055", "N54W131", "N60W138",
"N31W099", "N41W106", "N49W056", "N54W132", "N60W139",
"N31W100", "N41W107", "N49W057", "N54W133", "N60W140",
"N31W101", "N41W108", "N49W058", "N54W134", "N60W141",
"N31W102", "N41W109", "N49W059", "N54W160", "N60W142",
"N31W103", "N41W110", "N49W062", "N54W161", "N60W143",
"N31W104", "N41W111", "N49W063", "N54W162", "N60W144",
"N31W105", "N41W112", "N49W064", "N54W163", "N60W145",
"N31W106", "N41W113", "N49W065", "N54W164", "N60W146",
"N31W107", "N41W114", "N49W066", "N54W165", "N60W147",
"N31W108", "N41W115", "N49W067", "N54W166", "N60W148",
"N31W109", "N41W116", "N49W068", "N54W167", "N60W149",
"N31W110", "N41W117", "N49W069", "N55W059", "N60W150",
"N31W111", "N41W118", "N49W070", "N55W060", "N60W151",
"N31W112", "N41W119", "N49W071", "N55W061", "N60W152",
"N31W113", "N41W120", "N49W072", "N55W062", "N60W153",
"N31W114", "N41W121", "N49W073", "N55W063", "N60W154",
"N31W115", "N41W122", "N49W074", "N55W064", "N60W155",
"N31W116", "N41W123", "N49W075", "N55W065", "N60W156",
"N31W117", "N41W124", "N49W076", "N55W066", "N60W157",
"N32W065", "N41W125", "N49W077", "N55W067", "N60W158",
"N32W080", "N42W071", "N49W078", "N55W068", "N60W159",
"N32W081", "N42W072", "N49W079", "N55W069", "N60W160",
"N32W082", "N42W073", "N49W080", "N55W070", "N60W161",
"N32W083", "N42W074", "N49W081", "N55W071", "N60W162",
"N32W084", "N42W075", "N49W082", "N55W072", "N60W163",
"N32W085", "N42W076", "N49W083", "N55W073", "N60W164",
"N32W086", "N42W077", "N49W084", "N55W074", "N60W165",
"N32W087", "N42W078", "N49W085", "N55W075", "N60W166",
"N32W088", "N42W079", "N49W086", "N55W076", "N60W167",
"N32W089", "N42W080", "N49W087", "N55W077", "N60W168",
"N32W090", "N42W081", "N49W088", "N55W078", "N60W173",
"N32W091", "N42W082", "N49W089", "N55W079", "N60W174",
"N32W092", "N42W083", "N49W090", "N55W080",
"N32W093", "N42W084", "N49W091", "N55W081",
"N32W094", "N42W085", "N49W092", "N55W083",
(char *)0,
"South_America",
"N00W050", "S01W052", "S09W048", "S18W046", "S31W052",
"N00W051", "S01W053", "S09W049", "S18W047", "S31W053",
"N00W052", "S01W054", "S09W050", "S18W048", "S31W054",
"N00W053", "S01W055", "S09W051", "S18W049", "S31W055",
"N00W054", "S01W056", "S09W052", "S18W050", "S31W056",
"N00W055", "S01W057", "S09W053", "S18W051", "S31W057",
"N00W056", "S01W058", "S09W054", "S18W052", "S31W058",
"N00W057", "S01W059", "S09W055", "S18W053", "S31W059",
"N00W058", "S01W060", "S09W056", "S18W054", "S31W060",
"N00W059", "S01W061", "S09W057", "S18W055", "S31W061",
"N00W060", "S01W062", "S09W058", "S18W056", "S31W062",
"N00W061", "S01W063", "S09W059", "S18W057", "S31W063",
"N00W062", "S01W064", "S09W060", "S18W058", "S31W064",
"N00W063", "S01W065", "S09W061", "S18W059", "S31W065",
"N00W064", "S01W066", "S09W062", "S18W060", "S31W066",
"N00W065", "S01W067", "S09W063", "S18W061", "S31W067",
"N00W066", "S01W068", "S09W064", "S18W062", "S31W068",
"N00W067", "S01W069", "S09W065", "S18W063", "S31W069",
"N00W068", "S01W070", "S09W066", "S18W064", "S31W070",
"N00W069", "S01W071", "S09W067", "S18W065", "S31W071",
"N00W070", "S01W072", "S09W068", "S18W066", "S31W072",
"N00W071", "S01W073", "S09W069", "S18W067", "S32W051",
"N00W072", "S01W074", "S09W070", "S18W068", "S32W052",
"N00W073", "S01W075", "S09W071", "S18W069", "S32W053",
"N00W074", "S01W076", "S09W072", "S18W070", "S32W054",
"N00W075", "S01W077", "S09W073", "S18W071", "S32W055",
"N00W076", "S01W078", "S09W074", "S18W072", "S32W056",
"N00W077", "S01W079", "S09W075", "S18W073", "S32W057",
"N00W078", "S01W080", "S09W076", "S19W040", "S32W058",
"N00W079", "S01W081", "S09W077", "S19W041", "S32W059",
"N00W080", "S01W090", "S09W078", "S19W042", "S32W060",
"N00W081", "S01W091", "S09W079", "S19W043", "S32W061",
"N00W090", "S01W092", "S09W080", "S19W044", "S32W062",
"N00W091", "S02W045", "S10W036", "S19W045", "S32W063",
"N00W092", "S02W046", "S10W037", "S19W046", "S32W064",
"N01W050", "S02W047", "S10W038", "S19W047", "S32W065",
"N01W051", "S02W048", "S10W039", "S19W048", "S32W066",
"N01W052", "S02W049", "S10W040", "S19W049", "S32W067",
"N01W053", "S02W050", "S10W041", "S19W050", "S32W068",
"N01W054", "S02W051", "S10W042", "S19W051", "S32W069",
"N01W055", "S02W052", "S10W043", "S19W052", "S32W070",
"N01W056", "S02W053", "S10W044", "S19W053", "S32W071",
"N01W057", "S02W054", "S10W045", "S19W054", "S32W072",
"N01W058", "S02W055", "S10W046", "S19W055", "S33W052",
"N01W059", "S02W056", "S10W047", "S19W056", "S33W053",
"N01W060", "S02W057", "S10W048", "S19W057", "S33W054",
"N01W061", "S02W058", "S10W049", "S19W058", "S33W055",
"N01W062", "S02W059", "S10W050", "S19W059", "S33W056",
"N01W063", "S02W060", "S10W051", "S19W060", "S33W057",
"N01W064", "S02W061", "S10W052", "S19W061", "S33W058",
"N01W065", "S02W062", "S10W053", "S19W062", "S33W059",
"N01W066", "S02W063", "S10W054", "S19W063", "S33W060",
"N01W067", "S02W064", "S10W055", "S19W064", "S33W061",
"N01W068", "S02W065", "S10W056", "S19W065", "S33W062",
"N01W069", "S02W066", "S10W057", "S19W066", "S33W063",
"N01W070", "S02W067", "S10W058", "S19W067", "S33W064",
"N01W071", "S02W068", "S10W059", "S19W068", "S33W065",
"N01W072", "S02W069", "S10W060", "S19W069", "S33W066",
"N01W073", "S02W070", "S10W061", "S19W070", "S33W067",
"N01W074", "S02W071", "S10W062", "S19W071", "S33W068",
"N01W075", "S02W072", "S10W063", "S20W040", "S33W069",
"N01W076", "S02W073", "S10W064", "S20W041", "S33W070",
"N01W077", "S02W074", "S10W065", "S20W042", "S33W071",
"N01W078", "S02W075", "S10W066", "S20W043", "S33W072",
"N01W079", "S02W076", "S10W067", "S20W044", "S34W053",
"N01W080", "S02W077", "S10W068", "S20W045", "S34W054",
"N01W092", "S02W078", "S10W069", "S20W046", "S34W055",
"N02W051", "S02W079", "S10W070", "S20W047", "S34W056",
"N02W052", "S02W080", "S10W071", "S20W048", "S34W057",
"N02W053", "S02W081", "S10W072", "S20W049", "S34W058",
"N02W054", "S02W082", "S10W073", "S20W050", "S34W059",
"N02W055", "S02W090", "S10W074", "S20W051", "S34W060",
"N02W056", "S02W091", "S10W075", "S20W052", "S34W061",
"N02W057", "S02W092", "S10W076", "S20W053", "S34W062",
"N02W058", "S03W040", "S10W077", "S20W054", "S34W063",
"N02W059", "S03W041", "S10W078", "S20W055", "S34W064",
"N02W060", "S03W042", "S10W079", "S20W056", "S34W065",
"N02W061", "S03W043", "S11W037", "S20W057", "S34W066",
"N02W062", "S03W044", "S11W038", "S20W058", "S34W067",
"N02W063", "S03W045", "S11W039", "S20W059", "S34W068",
"N02W064", "S03W046", "S11W040", "S20W060", "S34W069",
"N02W065", "S03W047", "S11W041", "S20W061", "S34W070",
"N02W066", "S03W048", "S11W042", "S20W062", "S34W071",
"N02W067", "S03W049", "S11W043", "S20W063", "S34W072",
"N02W068", "S03W050", "S11W044", "S20W064", "S34W079",
"N02W069", "S03W051", "S11W045", "S20W065", "S34W081",
"N02W070", "S03W052", "S11W046", "S20W066", "S35W054",
"N02W071", "S03W053", "S11W047", "S20W067", "S35W055",
"N02W072", "S03W054", "S11W048", "S20W068", "S35W056",
"N02W073", "S03W055", "S11W049", "S20W069", "S35W057",
"N02W074", "S03W056", "S11W050", "S20W070", "S35W058",
"N02W075", "S03W057", "S11W051", "S20W071", "S35W059",
"N02W076", "S03W058", "S11W052", "S21W041", "S35W060",
"N02W077", "S03W059", "S11W053", "S21W042", "S35W061",
"N02W078", "S03W060", "S11W054", "S21W043", "S35W062",
"N02W079", "S03W061", "S11W055", "S21W044", "S35W063",
"N03W051", "S03W062", "S11W056", "S21W045", "S35W064",
"N03W052", "S03W063", "S11W057", "S21W046", "S35W065",
"N03W053", "S03W064", "S11W058", "S21W047", "S35W066",
"N03W054", "S03W065", "S11W059", "S21W048", "S35W067",
"N03W055", "S03W066", "S11W060", "S21W049", "S35W068",
"N03W056", "S03W067", "S11W061", "S21W050", "S35W069",
"N03W057", "S03W068", "S11W062", "S21W051", "S35W070",
"N03W058", "S03W069", "S11W063", "S21W052", "S35W071",
"N03W059", "S03W070", "S11W064", "S21W053", "S35W072",
"N03W060", "S03W071", "S11W065", "S21W054", "S35W073",
"N03W061", "S03W072", "S11W066", "S21W055", "S36W058",
"N03W062", "S03W073", "S11W067", "S21W056", "S36W059",
"N03W063", "S03W074", "S11W068", "S21W057", "S36W060",
"N03W064", "S03W075", "S11W069", "S21W058", "S36W061",
"N03W065", "S03W076", "S11W070", "S21W059", "S36W062",
"N03W066", "S03W077", "S11W071", "S21W060", "S36W063",
"N03W067", "S03W078", "S11W072", "S21W061", "S36W064",
"N03W068", "S03W079", "S11W073", "S21W062", "S36W065",
"N03W069", "S03W080", "S11W074", "S21W063", "S36W066",
"N03W070", "S03W081", "S11W075", "S21W064", "S36W067",
"N03W071", "S03W082", "S11W076", "S21W065", "S36W068",
"N03W072", "S04W033", "S11W077", "S21W066", "S36W069",
"N03W073", "S04W034", "S11W078", "S21W067", "S36W070",
"N03W074", "S04W039", "S11W079", "S21W068", "S36W071",
"N03W075", "S04W040", "S12W038", "S21W069", "S36W072",
"N03W076", "S04W041", "S12W039", "S21W070", "S36W073",
"N03W077", "S04W042", "S12W040", "S21W071", "S37W057",
"N03W078", "S04W043", "S12W041", "S22W041", "S37W058",
"N03W079", "S04W044", "S12W042", "S22W042", "S37W059",
"N03W082", "S04W045", "S12W043", "S22W043", "S37W060",
"N04W052", "S04W046", "S12W044", "S22W044", "S37W061",
"N04W053", "S04W047", "S12W045", "S22W045", "S37W062",
"N04W054", "S04W048", "S12W046", "S22W046", "S37W063",
"N04W055", "S04W049", "S12W047", "S22W047", "S37W064",
"N04W056", "S04W050", "S12W048", "S22W048", "S37W065",
"N04W057", "S04W051", "S12W049", "S22W049", "S37W066",
"N04W058", "S04W052", "S12W050", "S22W050", "S37W067",
"N04W059", "S04W053", "S12W051", "S22W051", "S37W068",
"N04W060", "S04W054", "S12W052", "S22W052", "S37W069",
"N04W061", "S04W055", "S12W053", "S22W053", "S37W070",
"N04W062", "S04W056", "S12W054", "S22W054", "S37W071",
"N04W063", "S04W057", "S12W055", "S22W055", "S37W072",
"N04W064", "S04W058", "S12W056", "S22W056", "S37W073",
"N04W065", "S04W059", "S12W057", "S22W057", "S37W074",
"N04W066", "S04W060", "S12W058", "S22W058", "S38W057",
"N04W067", "S04W061", "S12W059", "S22W059", "S38W058",
"N04W068", "S04W062", "S12W060", "S22W060", "S38W059",
"N04W069", "S04W063", "S12W061", "S22W061", "S38W060",
"N04W070", "S04W064", "S12W062", "S22W062", "S38W061",
"N04W071", "S04W065", "S12W063", "S22W063", "S38W062",
"N04W072", "S04W066", "S12W064", "S22W064", "S38W063",
"N04W073", "S04W067", "S12W065", "S22W065", "S38W064",
"N04W074", "S04W068", "S12W066", "S22W066", "S38W065",
"N04W075", "S04W069", "S12W067", "S22W067", "S38W066",
"N04W076", "S04W070", "S12W068", "S22W068", "S38W067",
"N04W077", "S04W071", "S12W069", "S22W069", "S38W068",
"N04W078", "S04W072", "S12W070", "S22W070", "S38W069",
"N04W082", "S04W073", "S12W071", "S22W071", "S38W070",
"N05W053", "S04W074", "S12W072", "S23W041", "S38W071",
"N05W054", "S04W075", "S12W073", "S23W042", "S38W072",
"N05W055", "S04W076", "S12W074", "S23W043", "S38W073",
"N05W056", "S04W077", "S12W075", "S23W044", "S38W074",
"N05W057", "S04W078", "S12W076", "S23W045", "S39W058",
"N05W058", "S04W079", "S12W077", "S23W046", "S39W059",
"N05W059", "S04W080", "S12W078", "S23W047", "S39W060",
"N05W060", "S04W081", "S13W038", "S23W048", "S39W061",
"N05W061", "S05W037", "S13W039", "S23W049", "S39W062",
"N05W062", "S05W038", "S13W040", "S23W050", "S39W063",
"N05W063", "S05W039", "S13W041", "S23W051", "S39W064",
"N05W064", "S05W040", "S13W042", "S23W052", "S39W065",
"N05W065", "S05W041", "S13W043", "S23W053", "S39W066",
"N05W066", "S05W042", "S13W044", "S23W054", "S39W067",
"N05W067", "S05W043", "S13W045", "S23W055", "S39W068",
"N05W068", "S05W044", "S13W046", "S23W056", "S39W069",
"N05W069", "S05W045", "S13W047", "S23W057", "S39W070",
"N05W070", "S05W046", "S13W048", "S23W058", "S39W071",
"N05W071", "S05W047", "S13W049", "S23W059", "S39W072",
"N05W072", "S05W048", "S13W050", "S23W060", "S39W073",
"N05W073", "S05W049", "S13W051", "S23W061", "S39W074",
"N05W074", "S05W050", "S13W052", "S23W062", "S40W062",
"N05W075", "S05W051", "S13W053", "S23W063", "S40W063",
"N05W076", "S05W052", "S13W054", "S23W064", "S40W064",
"N05W077", "S05W053", "S13W055", "S23W065", "S40W065",
"N05W078", "S05W054", "S13W056", "S23W066", "S40W066",
"N05W088", "S05W055", "S13W057", "S23W067", "S40W067",
"N06W056", "S05W056", "S13W058", "S23W068", "S40W068",
"N06W057", "S05W057", "S13W059", "S23W069", "S40W069",
"N06W058", "S05W058", "S13W060", "S23W070", "S40W070",
"N06W059", "S05W059", "S13W061", "S23W071", "S40W071",
"N06W060", "S05W060", "S13W062", "S24W042", "S40W072",
"N06W061", "S05W061", "S13W063", "S24W043", "S40W073",
"N06W062", "S05W062", "S13W064", "S24W044", "S40W074",
"N06W063", "S05W063", "S13W065", "S24W045", "S41W063",
"N06W064", "S05W064", "S13W066", "S24W046", "S41W064",
"N06W065", "S05W065", "S13W067", "S24W047", "S41W065",
"N06W066", "S05W066", "S13W068", "S24W048", "S41W066",
"N06W067", "S05W067", "S13W069", "S24W049", "S41W067",
"N06W068", "S05W068", "S13W070", "S24W050", "S41W068",
"N06W069", "S05W069", "S13W071", "S24W051", "S41W069",
"N06W070", "S05W070", "S13W072", "S24W052", "S41W070",
"N06W071", "S05W071", "S13W073", "S24W053", "S41W071",
"N06W072", "S05W072", "S13W074", "S24W054", "S41W072",
"N06W073", "S05W073", "S13W075", "S24W055", "S41W073",
"N06W074", "S05W074", "S13W076", "S24W056", "S41W074",
"N06W075", "S05W075", "S13W077", "S24W057", "S42W063",
"N06W076", "S05W076", "S13W078", "S24W058", "S42W064",
"N06W077", "S05W077", "S14W039", "S24W059", "S42W065",
"N06W078", "S05W078", "S14W040", "S24W060", "S42W066",
"N07W059", "S05W079", "S14W041", "S24W061", "S42W067",
"N07W060", "S05W080", "S14W042", "S24W062", "S42W068",
"N07W061", "S05W081", "S14W043", "S24W063", "S42W069",
"N07W062", "S05W082", "S14W044", "S24W064", "S42W070",
"N07W063", "S06W036", "S14W045", "S24W065", "S42W071",
"N07W064", "S06W037", "S14W046", "S24W066", "S42W072",
"N07W065", "S06W038", "S14W047", "S24W067", "S42W073",
"N07W066", "S06W039", "S14W048", "S24W068", "S42W074",
"N07W067", "S06W040", "S14W049", "S24W069", "S42W075",
"N07W068", "S06W041", "S14W050", "S24W070", "S43W064",
"N07W069", "S06W042", "S14W051", "S24W071", "S43W065",
"N07W070", "S06W043", "S14W052", "S25W046", "S43W066",
"N07W071", "S06W044", "S14W053", "S25W047", "S43W067",
"N07W072", "S06W045", "S14W054", "S25W048", "S43W068",
"N07W073", "S06W046", "S14W055", "S25W049", "S43W069",
"N07W074", "S06W047", "S14W056", "S25W050", "S43W070",
"N07W075", "S06W048", "S14W057", "S25W051", "S43W071",
"N07W076", "S06W049", "S14W058", "S25W052", "S43W072",
"N07W077", "S06W050", "S14W059", "S25W053", "S43W073",
"N07W078", "S06W051", "S14W060", "S25W054", "S43W074",
"N07W079", "S06W052", "S14W061", "S25W055", "S43W075",
"N07W080", "S06W053", "S14W062", "S25W056", "S44W065",
"N07W081", "S06W054", "S14W063", "S25W057", "S44W066",
"N07W082", "S06W055", "S14W064", "S25W058", "S44W067",
"N07W083", "S06W056", "S14W065", "S25W059", "S44W068",
"N08W060", "S06W057", "S14W066", "S25W060", "S44W069",
"N08W061", "S06W058", "S14W067", "S25W061", "S44W070",
"N08W062", "S06W059", "S14W068", "S25W062", "S44W071",
"N08W063", "S06W060", "S14W069", "S25W063", "S44W072",
"N08W064", "S06W061", "S14W070", "S25W064", "S44W073",
"N08W065", "S06W062", "S14W071", "S25W065", "S44W074",
"N08W066", "S06W063", "S14W072", "S25W066", "S44W075",
"N08W067", "S06W064", "S14W073", "S25W067", "S45W066",
"N08W068", "S06W065", "S14W074", "S25W068", "S45W067",
"N08W069", "S06W066", "S14W075", "S25W069", "S45W068",
"N08W070", "S06W067", "S14W076", "S25W070", "S45W069",
"N08W071", "S06W068", "S14W077", "S25W071", "S45W070",
"N08W072", "S06W069", "S15W039", "S26W048", "S45W071",
"N08W073", "S06W070", "S15W040", "S26W049", "S45W072",
"N08W074", "S06W071", "S15W041", "S26W050", "S45W073",
"N08W075", "S06W072", "S15W042", "S26W051", "S45W074",
"N08W076", "S06W073", "S15W043", "S26W052", "S45W075",
"N08W077", "S06W074", "S15W044", "S26W053", "S45W076",
"N08W078", "S06W075", "S15W045", "S26W054", "S46W066",
"N08W079", "S06W076", "S15W046", "S26W055", "S46W067",
"N08W080", "S06W077", "S15W047", "S26W056", "S46W068",
"N08W081", "S06W078", "S15W048", "S26W057", "S46W069",
"N08W082", "S06W079", "S15W049", "S26W058", "S46W070",
"N08W083", "S06W080", "S15W050", "S26W059", "S46W071",
"N08W084", "S06W081", "S15W051", "S26W060", "S46W072",
"N09W061", "S06W082", "S15W052", "S26W061", "S46W073",
"N09W062", "S07W035", "S15W053", "S26W062", "S46W074",
"N09W063", "S07W036", "S15W054", "S26W063", "S46W075",
"N09W064", "S07W037", "S15W055", "S26W064", "S46W076",
"N09W065", "S07W038", "S15W056", "S26W065", "S47W067",
"N09W066", "S07W039", "S15W057", "S26W066", "S47W068",
"N09W067", "S07W040", "S15W058", "S26W067", "S47W069",
"N09W068", "S07W041", "S15W059", "S26W068", "S47W070",
"N09W069", "S07W042", "S15W060", "S26W069", "S47W071",
"N09W070", "S07W043", "S15W061", "S26W070", "S47W072",
"N09W071", "S07W044", "S15W062", "S26W071", "S47W073",
"N09W072", "S07W045", "S15W063", "S27W049", "S47W074",
"N09W073", "S07W046", "S15W064", "S27W050", "S47W075",
"N09W074", "S07W047", "S15W065", "S27W051", "S47W076",
"N09W075", "S07W048", "S15W066", "S27W052", "S48W066",
"N09W076", "S07W049", "S15W067", "S27W053", "S48W067",
"N09W077", "S07W050", "S15W068", "S27W054", "S48W068",
"N09W078", "S07W051", "S15W069", "S27W055", "S48W069",
"N09W079", "S07W052", "S15W070", "S27W056", "S48W070",
"N09W080", "S07W053", "S15W071", "S27W057", "S48W071",
"N09W081", "S07W054", "S15W072", "S27W058", "S48W072",
"N09W082", "S07W055", "S15W073", "S27W059", "S48W073",
"N09W083", "S07W056", "S15W074", "S27W060", "S48W074",
"N09W084", "S07W057", "S15W075", "S27W061", "S48W075",
"N09W085", "S07W058", "S15W076", "S27W062", "S48W076",
"N09W086", "S07W059", "S15W077", "S27W063", "S49W066",
"N10W061", "S07W060", "S16W039", "S27W064", "S49W067",
"N10W062", "S07W061", "S16W040", "S27W065", "S49W068",
"N10W063", "S07W062", "S16W041", "S27W066", "S49W069",
"N10W064", "S07W063", "S16W042", "S27W067", "S49W070",
"N10W065", "S07W064", "S16W043", "S27W068", "S49W071",
"N10W066", "S07W065", "S16W044", "S27W069", "S49W072",
"N10W067", "S07W066", "S16W045", "S27W070", "S49W073",
"N10W068", "S07W067", "S16W046", "S27W071", "S49W074",
"N10W069", "S07W068", "S16W047", "S27W080", "S49W075",
"N10W070", "S07W069", "S16W048", "S27W081", "S49W076",
"N10W071", "S07W070", "S16W049", "S28W049", "S50W068",
"N10W072", "S07W071", "S16W050", "S28W050", "S50W069",
"N10W073", "S07W072", "S16W051", "S28W051", "S50W070",
"N10W074", "S07W073", "S16W052", "S28W052", "S50W071",
"N10W075", "S07W074", "S16W053", "S28W053", "S50W072",
"N10W076", "S07W075", "S16W054", "S28W054", "S50W073",
"N10W084", "S07W076", "S16W055", "S28W055", "S50W074",
"N10W085", "S07W077", "S16W056", "S28W056", "S50W075",
"N10W086", "S07W078", "S16W057", "S28W057", "S50W076",
"N11W061", "S07W079", "S16W058", "S28W058", "S51W062",
"N11W062", "S07W080", "S16W059", "S28W059", "S51W068",
"N11W064", "S07W081", "S16W060", "S28W060", "S51W069",
"N11W065", "S07W082", "S16W061", "S28W061", "S51W070",
"N11W067", "S08W035", "S16W062", "S28W062", "S51W071",
"N11W068", "S08W036", "S16W063", "S28W063", "S51W072",
"N11W069", "S08W037", "S16W064", "S28W064", "S51W073",
"N11W070", "S08W038", "S16W065", "S28W065", "S51W074",
"N11W071", "S08W039", "S16W066", "S28W066", "S51W075",
"N11W072", "S08W040", "S16W067", "S28W067", "S51W076",
"N11W073", "S08W041", "S16W068", "S28W068", "S52W058",
"N11W074", "S08W042", "S16W069", "S28W069", "S52W059",
"N11W075", "S08W043", "S16W070", "S28W070", "S52W060",
"N11W084", "S08W044", "S16W071", "S28W071", "S52W061",
"N11W085", "S08W045", "S16W072", "S28W072", "S52W062",
"N11W086", "S08W046", "S16W073", "S29W049", "S52W069",
"N11W087", "S08W047", "S16W074", "S29W050", "S52W070",
"N12W062", "S08W048", "S16W075", "S29W051", "S52W071",
"N12W069", "S08W049", "S16W076", "S29W052", "S52W072",
"N12W070", "S08W050", "S17W039", "S29W053", "S52W073",
"N12W071", "S08W051", "S17W040", "S29W054", "S52W074",
"N12W072", "S08W052", "S17W041", "S29W055", "S52W075",
"N12W073", "S08W053", "S17W042", "S29W056", "S52W076",
"N12W082", "S08W054", "S17W043", "S29W057", "S53W059",
"N12W083", "S08W055", "S17W044", "S29W058", "S53W060",
"N12W084", "S08W056", "S17W045", "S29W059", "S53W061",
"N12W085", "S08W057", "S17W046", "S29W060", "S53W062",
"N12W086", "S08W058", "S17W047", "S29W061", "S53W069",
"N12W087", "S08W059", "S17W048", "S29W062", "S53W070",
"N12W088", "S08W060", "S17W049", "S29W063", "S53W071",
"N13W060", "S08W061", "S17W050", "S29W064", "S53W072",
"N13W061", "S08W062", "S17W051", "S29W065", "S53W073",
"N13W062", "S08W063", "S17W052", "S29W066", "S53W074",
"N13W081", "S08W064", "S17W053", "S29W067", "S53W075",
"N13W082", "S08W065", "S17W054", "S29W068", "S53W076",
"N13W084", "S08W066", "S17W055", "S29W069", "S54W068",
"N13W085", "S08W067", "S17W056", "S29W070", "S54W069",
"N13W086", "S08W068", "S17W057", "S29W071", "S54W070",
"N13W087", "S08W069", "S17W058", "S29W072", "S54W071",
"N13W088", "S08W070", "S17W059", "S30W050", "S54W072",
"N13W089", "S08W071", "S17W060", "S30W051", "S54W073",
"N13W090", "S08W072", "S17W061", "S30W052", "S54W074",
"N13W091", "S08W073", "S17W062", "S30W053", "S54W075",
"N13W092", "S08W074", "S17W063", "S30W054", "S55W064",
"N14W061", "S08W075", "S17W064", "S30W055", "S55W065",
"N14W062", "S08W076", "S17W065", "S30W056", "S55W066",
"N14W081", "S08W077", "S17W066", "S30W057", "S55W067",
"N14W083", "S08W078", "S17W067", "S30W058", "S55W068",
"N14W084", "S08W079", "S17W068", "S30W059", "S55W069",
"N14W085", "S08W080", "S17W069", "S30W060", "S55W070",
"N14W086", "S09W035", "S17W070", "S30W061", "S55W071",
"N14W087", "S09W036", "S17W071", "S30W062", "S55W072",
"N14W088", "S09W037", "S17W072", "S30W063", "S55W073",
"N14W089", "S09W038", "S17W073", "S30W064", "S55W074",
"N14W090", "S09W039", "S17W074", "S30W065", "S56W067",
"N14W091", "S09W040", "S17W075", "S30W066", "S56W068",
"N14W092", "S09W041", "S18W039", "S30W067", "S56W069",
"N14W093", "S09W042", "S18W040", "S30W068", "S56W070",
"S01W047", "S09W043", "S18W041", "S30W069", "S56W071",
"S01W048", "S09W044", "S18W042", "S30W070", "S56W072",
"S01W049", "S09W045", "S18W043", "S30W071",
"S01W050", "S09W046", "S18W044", "S30W072",
"S01W051", "S09W047", "S18W045", "S31W051",
(char *)0,
(char *) -1 };
viking-1.4.2/src/vikwaypoint.h 0000644 0001750 0001750 00000004274 12175546146 013274 0000000 0000000 /*
* viking -- GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager
*
* Copyright (C) 2003-2005, Evan Battaglia
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*
*/
#ifndef _VIKING_WAYPOINT_H
#define _VIKING_WAYPOINT_H
#include "vikcoord.h"
G_BEGIN_DECLS
/* todo important: put these in their own header file, maybe.probably also rename */
#define VIK_WAYPOINT(x) ((VikWaypoint *)(x))
typedef struct _VikWaypoint VikWaypoint;
struct _VikWaypoint {
VikCoord coord;
gboolean visible;
gdouble altitude;
gchar *name;
gchar *comment;
gchar *description;
gchar *image;
/* a rather misleading, ugly hack needed for trwlayer's click image.
* these are the height at which the thumbnail is being drawn, not the
* dimensions of the original image. */
guint8 image_width;
guint8 image_height;
gchar *symbol;
};
VikWaypoint *vik_waypoint_new();
void vik_waypoint_set_name(VikWaypoint *wp, const gchar *name);
void vik_waypoint_set_comment(VikWaypoint *wp, const gchar *comment);
void vik_waypoint_set_description(VikWaypoint *wp, const gchar *description);
void vik_waypoint_set_image(VikWaypoint *wp, const gchar *image);
void vik_waypoint_set_symbol(VikWaypoint *wp, const gchar *symname);
void vik_waypoint_free(VikWaypoint * wp);
VikWaypoint *vik_waypoint_copy(const VikWaypoint *wp);
void vik_waypoint_set_comment_no_copy(VikWaypoint *wp, gchar *comment);
void vik_waypoint_marshall ( VikWaypoint *wp, guint8 **data, guint *len);
VikWaypoint *vik_waypoint_unmarshall (guint8 *data, guint datalen);
G_END_DECLS
#endif
viking-1.4.2/src/vikgototool.c 0000644 0001750 0001750 00000015243 12122673673 013257 0000000 0000000 /*
* viking -- GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager
*
* Copyright (C) 2009, Guilhem Bonnefille
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*
*/
#ifdef HAVE_CONFIG_H
#include "config.h"
#endif
#include "vikgototool.h"
#include "util.h"
#include
#include
#include
#include
static GObjectClass *parent_class;
static void goto_tool_finalize ( GObject *gob );
static gchar *goto_tool_get_label ( VikGotoTool *vw );
static DownloadMapOptions *goto_tool_get_download_options ( VikGotoTool *self );
typedef struct _VikGotoToolPrivate VikGotoToolPrivate;
struct _VikGotoToolPrivate
{
gint id;
gchar *label;
};
#define GOTO_TOOL_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), \
VIK_GOTO_TOOL_TYPE, \
VikGotoToolPrivate))
G_DEFINE_ABSTRACT_TYPE (VikGotoTool, vik_goto_tool, G_TYPE_OBJECT)
enum
{
PROP_0,
PROP_ID,
PROP_LABEL,
};
static void
goto_tool_set_property (GObject *object,
guint property_id,
const GValue *value,
GParamSpec *pspec)
{
VikGotoTool *self = VIK_GOTO_TOOL (object);
VikGotoToolPrivate *priv = GOTO_TOOL_GET_PRIVATE (self);
switch (property_id)
{
case PROP_ID:
priv->id = g_value_get_uint (value);
g_debug ("VikGotoTool.id: %d", priv->id);
break;
case PROP_LABEL:
g_free (priv->label);
priv->label = g_value_dup_string (value);
g_debug ("VikGotoTool.label: %s", priv->label);
break;
default:
/* We don't have any other property... */
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec);
break;
}
}
static void
goto_tool_get_property (GObject *object,
guint property_id,
GValue *value,
GParamSpec *pspec)
{
VikGotoTool *self = VIK_GOTO_TOOL (object);
VikGotoToolPrivate *priv = GOTO_TOOL_GET_PRIVATE (self);
switch (property_id)
{
case PROP_ID:
g_value_set_uint (value, priv->id);
break;
case PROP_LABEL:
g_value_set_string (value, priv->label);
break;
default:
/* We don't have any other property... */
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec);
break;
}
}
static void vik_goto_tool_class_init ( VikGotoToolClass *klass )
{
GObjectClass *gobject_class;
GParamSpec *pspec;
gobject_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
gobject_class->finalize = goto_tool_finalize;
gobject_class->set_property = goto_tool_set_property;
gobject_class->get_property = goto_tool_get_property;
pspec = g_param_spec_string ("label",
"Label",
"Set the label",
"" /* default value */,
G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_READWRITE);
g_object_class_install_property (gobject_class,
PROP_LABEL,
pspec);
pspec = g_param_spec_uint ("id",
"Id of the tool",
"Set the id",
0 /* minimum value */,
G_MAXUINT16 /* maximum value */,
0 /* default value */,
G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_READWRITE);
g_object_class_install_property (gobject_class,
PROP_ID,
pspec);
klass->get_label = goto_tool_get_label;
klass->get_download_options = goto_tool_get_download_options;
parent_class = g_type_class_peek_parent (klass);
g_type_class_add_private (klass, sizeof (VikGotoToolPrivate));
}
VikGotoTool *vik_goto_tool_new ()
{
return VIK_GOTO_TOOL ( g_object_new ( VIK_GOTO_TOOL_TYPE, NULL ) );
}
static void vik_goto_tool_init ( VikGotoTool *self )
{
VikGotoToolPrivate *priv = GOTO_TOOL_GET_PRIVATE (self);
priv->label = NULL;
}
static void goto_tool_finalize ( GObject *gob )
{
VikGotoToolPrivate *priv = GOTO_TOOL_GET_PRIVATE ( gob );
g_free ( priv->label ); priv->label = NULL;
G_OBJECT_CLASS(parent_class)->finalize(gob);
}
static gchar *goto_tool_get_label ( VikGotoTool *self )
{
VikGotoToolPrivate *priv = NULL;
priv = GOTO_TOOL_GET_PRIVATE (self);
return g_strdup ( priv->label );
}
static DownloadMapOptions *goto_tool_get_download_options ( VikGotoTool *self )
{
// Default: return NULL
return NULL;
}
gchar *vik_goto_tool_get_label ( VikGotoTool *self )
{
return VIK_GOTO_TOOL_GET_CLASS( self )->get_label( self );
}
gchar *vik_goto_tool_get_url_format ( VikGotoTool *self )
{
return VIK_GOTO_TOOL_GET_CLASS( self )->get_url_format( self );
}
DownloadMapOptions *vik_goto_tool_get_download_options ( VikGotoTool *self )
{
return VIK_GOTO_TOOL_GET_CLASS( self )->get_download_options( self );
}
gboolean vik_goto_tool_parse_file_for_latlon (VikGotoTool *self, gchar *filename, struct LatLon *ll)
{
return VIK_GOTO_TOOL_GET_CLASS( self )->parse_file_for_latlon( self, filename, ll );
}
int vik_goto_tool_get_coord ( VikGotoTool *self, VikWindow *vw, VikViewport *vvp, gchar *srch_str, VikCoord *coord )
{
gchar *tmpname;
gchar *uri;
gchar *escaped_srch_str;
int ret = 0; /* OK */
struct LatLon ll;
g_debug("%s: raw goto: %s", __FUNCTION__, srch_str);
escaped_srch_str = uri_escape(srch_str);
g_debug("%s: escaped goto: %s", __FUNCTION__, escaped_srch_str);
uri = g_strdup_printf(vik_goto_tool_get_url_format(self), escaped_srch_str);
tmpname = a_download_uri_to_tmp_file ( uri, vik_goto_tool_get_download_options(self) );
g_debug("%s: %s", __FILE__, tmpname);
if (!vik_goto_tool_parse_file_for_latlon(self, tmpname, &ll)) {
ret = -1;
goto done;
}
vik_coord_load_from_latlon ( coord, vik_viewport_get_coord_mode(vvp), &ll );
done:
g_free(escaped_srch_str);
g_free(uri);
g_remove(tmpname);
g_free(tmpname);
return ret;
}
viking-1.4.2/src/vikmapsource.h 0000644 0001750 0001750 00000010345 12174331626 013406 0000000 0000000 /* -*- Mode: C; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4; tab-width: 4 -*- */
/*
* viking
* Copyright (C) 2009-2010, Guilhem Bonnefille
*
* viking is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License as published by the
* Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* viking is distributed in the hope that it will be useful, but
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
* See the GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
* with this program. If not, see .
*/
#ifndef _VIK_MAP_SOURCE_H_
#define _VIK_MAP_SOURCE_H_
#include
#include "vikviewport.h"
#include "vikcoord.h"
#include "mapcoord.h"
#include "bbox.h"
G_BEGIN_DECLS
#define VIK_TYPE_MAP_SOURCE (vik_map_source_get_type ())
#define VIK_MAP_SOURCE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), VIK_TYPE_MAP_SOURCE, VikMapSource))
#define VIK_MAP_SOURCE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), VIK_TYPE_MAP_SOURCE, VikMapSourceClass))
#define VIK_IS_MAP_SOURCE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), VIK_TYPE_MAP_SOURCE))
#define VIK_IS_MAP_SOURCE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), VIK_TYPE_MAP_SOURCE))
#define VIK_MAP_SOURCE_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), VIK_TYPE_MAP_SOURCE, VikMapSourceClass))
typedef struct _VikMapSourceClass VikMapSourceClass;
typedef struct _VikMapSource VikMapSource;
struct _VikMapSourceClass
{
GObjectClass parent_class;
/* Legal info */
void (* get_copyright) (VikMapSource * self, LatLonBBox bbox, gdouble zoom, void (*fct)(VikViewport*,const gchar*), void *data);
const gchar *(* get_license) (VikMapSource * self);
const gchar *(* get_license_url) (VikMapSource * self);
const GdkPixbuf *(* get_logo) (VikMapSource * self);
guint16 (* get_uniq_id) (VikMapSource * self);
const gchar * (* get_label) (VikMapSource * self);
guint16 (* get_tilesize_x) (VikMapSource * self);
guint16 (* get_tilesize_y) (VikMapSource * self);
VikViewportDrawMode (* get_drawmode) (VikMapSource * self);
gboolean (* is_direct_file_access) (VikMapSource * self);
gboolean (* supports_download_only_new) (VikMapSource * self);
gboolean (* coord_to_mapcoord) (VikMapSource * self, const VikCoord * src, gdouble xzoom, gdouble yzoom, MapCoord * dest);
void (* mapcoord_to_center_coord) (VikMapSource * self, MapCoord * src, VikCoord * dest);
int (* download) (VikMapSource * self, MapCoord * src, const gchar * dest_fn, void * handle);
void * (* download_handle_init) (VikMapSource * self);
void (* download_handle_cleanup) (VikMapSource * self, void * handle);
};
struct _VikMapSource
{
GObject parent_instance;
};
GType vik_map_source_get_type (void) G_GNUC_CONST;
void vik_map_source_get_copyright (VikMapSource * self, LatLonBBox bbox, gdouble zoom, void (*fct)(VikViewport*,const gchar*), void *data);
const gchar *vik_map_source_get_license (VikMapSource * self);
const gchar *vik_map_source_get_license_url (VikMapSource * self);
const GdkPixbuf *vik_map_source_get_logo (VikMapSource * self);
guint16 vik_map_source_get_uniq_id (VikMapSource * self);
const gchar *vik_map_source_get_label (VikMapSource * self);
guint16 vik_map_source_get_tilesize_x (VikMapSource * self);
guint16 vik_map_source_get_tilesize_y (VikMapSource * self);
VikViewportDrawMode vik_map_source_get_drawmode (VikMapSource * self);
gboolean vik_map_source_is_direct_file_access (VikMapSource * self);
gboolean vik_map_source_supports_download_only_new (VikMapSource * self);
gboolean vik_map_source_coord_to_mapcoord (VikMapSource * self, const VikCoord *src, gdouble xzoom, gdouble yzoom, MapCoord *dest );
void vik_map_source_mapcoord_to_center_coord (VikMapSource * self, MapCoord *src, VikCoord *dest);
int vik_map_source_download (VikMapSource * self, MapCoord * src, const gchar * dest_fn, void * handle);
void * vik_map_source_download_handle_init (VikMapSource * self);
void vik_map_source_download_handle_cleanup (VikMapSource * self, void * handle);
G_END_DECLS
#endif /* _VIK_MAP_SOURCE_H_ */
viking-1.4.2/src/gpx.c 0000644 0001750 0001750 00000071241 12175546146 011477 0000000 0000000 /*
* viking -- GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager
*
* Copyright (C) 2003-2007, Evan Battaglia
* Copyright (C) 2007, Quy Tonthat
* Copyright (C) 2008, Hein Ragas